Chapter 7

[1]The part about the bard is omitted in my abridgement.

[1]The part about the bard is omitted in my abridgement.

[2]Studies on Homer and the Homeric age.—Oxford University Press 1858, p. 28.

[2]Studies on Homer and the Homeric age.—Oxford University Press 1858, p. 28.

[3]Od. xxii. 473,cf.Il. XIII. 573.

[3]Od. xxii. 473,cf.Il. XIII. 573.

[4]I should explain to the non-musical writer that it is forbidden in music to have consecutive fifths or octaves between the same parts.

[4]I should explain to the non-musical writer that it is forbidden in music to have consecutive fifths or octaves between the same parts.

[5]Od. i. 356-359,cf.Il. VI. 490-493. The word "war" in theIliadbecomes "speech" in theOdyssey. There is no other change.

[5]Od. i. 356-359,cf.Il. VI. 490-493. The word "war" in theIliadbecomes "speech" in theOdyssey. There is no other change.

[6]Od. ii. 15-23.

[6]Od. ii. 15-23.

[7]Od. iv. 186-188. Neither of these passages is given in my abridgement.

[7]Od. iv. 186-188. Neither of these passages is given in my abridgement.

It is known that scandalous versions of Penelope's conduct were current among the ancients; indeed they seem to have prevailed before the completion of the Epic cycle, for in theTelegony, which is believed to have come next in chronological order after theOdyssey, we find that when Ulysses had killed the suitors he did not go on living with Penelope, but settled in Thesprotia, and married Callidice, the queen of the country. He must, therefore, have divorced Penelope, and he could hardly have done this if he accepted the Odyssean version of her conduct. According to the author of theTelegony, Penelope and Telemachus go on living in Ithaca, where eventually Ulysses returns and is killed by Telegonus, a son who had been born to him by Circe. For further reference to ancient, though a good deal later, scandalous versions, seeSmith's Dictionaryunder "Penelope."

Let us see what theOdysseyasks us to believe, or rather, swallow. We are told that more than a hundred young men fall violently in love, at the same time, with a supposed widow, who before the close of their suit can hardly have been under forty, and who had a grown up son—pestering her for several years with addresses that they know are most distasteful to her. They are so madly in love with her that they cannot think of proposing to any one else (ii. 205-207) till she has made her choice. When she has done this they will go; till then, they will pay her out for her cruel treatment of them by eating her son Telemachus out of house and home. This, therefore, they proceed to do, and Penelope, who is a model both wife and mother, suffers agonies of grief, partly because of the death of her husband, and partly because she cannot get the suitors out of the house.

One would have thought all she had to do was to bolt the doors as soon as the suitors had left for the night, and refuse to open them in the morning; for the suitors never sleep in the same house with Penelope. They sleep at various places in the town, in the middle of which Ulysses' house evidently stands, and if they were meek enough to let themselves be turned out, they would be meek enough to let themselves be kept out, if those inside showed anything of a firm front. Not one of them ever sees Penelope alone; when she comes into their presence she is attended by two respectable female servants who stand on either side of her, and she holds a screen or veil modestly before her face—true, she was forty, but neither she nor the poetess seem to bear this in mind, so we may take it as certain that it was modesty and nothing else that made her hold up the veil. The suitors were not men of scrupulous delicacy, and in spite of their devotion to Penelope lived on terms of improper intimacy with her women servants—none of whom appear to have been dismissed instantly on detection. It is a little strange that not one of those suitors who came from a long distance should have insisted on being found in bed as well as board, and so much care is taken that not one breath of scandal should attach to Penelope, that we infer a sense on the writer's part that it was necessary to put this care well in evidence. I cannot think, for example, that Penelope would have been represented as nearly so incredulous about the return of Ulysses in Book xxiii., if she had been nearly as virtuous as the writer tries to make her out. The amount of caution with which she is credited is to some extent a gauge of the thickness of the coat of whitewash which the writer considers necessary. In all Penelope's devotion to her husband there is an ever present sense that the lady doth protest too much.

Still stranger, however, is the fact that these ardent passionate lovers never quarrel among themselves for the possession of their middle-aged paragon. The survival of the fittest does not seem to have had any place in their system. They show no signs of jealousy, but jog along cheek by jowl as a very happy family, aiming spears at a mark, playingdraughts, flaying goats and singeing pigs in the yard, drinking an untold quantity of wine, and generally holding high feast. They insist that Penelope should marry somebody, but who the happy somebody is to be is a matter of no importance.[1]No one seems to think it essential that she shall marry himself in particular. Not one of them ever finds out that his case is hopeless and takes his leave; and thus matters drift on year after year—during all which time Penelope is not getting any younger—the suitors dying of love for Penelope, and Penelope dying only to be rid of them.

Granted that the suitors are not less in love with the good cheer they enjoy at Telemachus's expense, than they are with his mother; but this mixture of perfect lover and perfect sponger is so impossible that no one could have recourse to it unless aware that he (or she) was in extreme difficulty. If men are in love they will not sponge; if they sponge they are not in love; we may have it either way but not both; when, therefore, the writer of theOdysseynot only attributes such impossible conduct to the suitors, but asks us also to believe that a clever woman could not keep at any rate some few of her hundred lovers out of the house, although their presence had been for many years in a high degree distasteful to her, we may know that we are being hoodwinked as far as the writer can hoodwink us, and shall be very inclinable to believe that the suitors were not so black, nor Penelope so white, as we are being given to understand.

As for her being overawed by the suitors, she talks very plainly to them at times, as for example in xviii. 274-280, and again in xix. 322 where she speaks as though she were perfectly able to get rid of any suitor who was obnoxious to her.

Over and above this we may infer that the writer who can tell us such a story with a grave face cannot have even the faintest conception of the way in which a man feels towards a woman he is in love with, nor yet much (so far as I may venture to form an opinion) of what women commonly feeltowards the man of their choice; I conclude, therefore, that she was still very young, and unmarried. At any rate the story told above cannot have been written by Homer; if it is by a man at all it must be by some prehistoric Fra Angelico, who had known less in his youth, or forgotten more in his old age, than the writer of theIliadis at all likely to have done. If he had still known enough to be able to write theOdyssey, he would have remembered more than the writer of theOdysseyshows any signs of having ever known.

A man, if he had taken it into his head (as the late Lord Tennyson might very conceivably have done) to represent Penelope as virtuous in spite of current scandalous stories to the contrary—a man, would not have made the suitors a band of lovers at all. He would have seen at once that this was out of the question, and would have made them mere marauders, who overawed Penelope by their threats, and were only held in check by her mother wit and by, say, some three or four covert allies among the suitors themselves. Do what he might he could not make the permanent daily presence of the suitors plausible, but it would be possible; whereas the combination of perfect sponger and perfect lover which is offered us by the writer of theOdysseyis grotesquely impossible, nor do I imagine that she would have asked us to accept it, but for her desire to exalt her sex by showing how a clever woman can bring any number of men to her feet, hoodwink them, spoil them, and in the end destroy them. This, however, is surely a woman's theme rather than a man's—at least I know of no male writer who has attempted anything like it.

We have now seen the story as told from Penelope's point of view; let us proceed to hear it from that of the suitors. We find this at the beginning of Book ii., and I will give Antinous's speech at fuller length than I have done in my abridgement. After saying that Penelope had for years been encouraging every single suitor by sending him flattering messages (in which, by the way, Minerva fully corroborated him in Book xiii. 379-381) he continues:—

"And then there was that other trick she played us. She set up a great tambour frame in her room, and began to work on anenormous piece of fine needlework. 'Sweethearts,' said she, 'Ulysses is indeed dead, still, do not press me to marry again immediately; wait—for I would not have my skill in needlework perish unrecorded—till I have completed a pall for the hero Laertes, to be ready against the time when death shall take him. He is very rich, and the women of the place will talk if he is laid out without a pall.'

"This was what she said, and we assented; whereon we could see her, working on her great web all day, but at night she would unpick the stiches again by torchlight. She fooled us in this way for three years and we never found her out, but as time wore on and she was now in her fourth year, one of her maids, who knew what she was doing, told us, and we caught her in the act of undoing her work; so she had to finish it, whether she would or no.

"The suitors, therefore, make you this answer, that both you and the Achæans may understand: 'Send your mother away, and bid her marry the man of her own and her father's choice,' for I do not know what will happen if she goes on plaguing us much longer with the airs she gives herself on the score of the accomplishments Minerva has taught her, and because she is so clever. We never yet heard of such a woman. We know all about Tyro, Alcmena, Mycene, and the famous women of old, but they were nothing to your mother any one of them. It was not fair of her to treat us in that way, and as long as she continues in the mind with which heaven has now endowed her, so long shall we go on eating up your estate; and I do not see why she should change, for it is she who gets the honour and glory, and it is you, not she, who lose all this substance. We however, will not go about our business, nor anywhere else, till she has made her choice and married some one or other of us" (ii. 93-128).

Roughly, then, the authoress's version is that Penelope is an injured innocent, and the suitors', that she is an artful heartless flirt who prefers having a hundred admirers rather than one husband. Which comes nearest, not to the truth—for we may be sure the suitors could have said a great deal more than the writer chooses to say they said—but to the original story which she was sophisticating, and retelling in a way that was more to her liking? The reader will have noted that on this occasion the suitors seem to have been in the house after nightfall.

We cannot forget that when Telemachus first told Miranda about the suitors, he admitted that his mother had not point blank said that she would not marry again. "She does not," he says, "refuse the hateful marriage, nor yet does she bring matters to an end" (i. 249, 250). Apparently not; but if not, why not? Not to refuse at once is to court courtship, and if she had not meant to court it she seems to have been adept enough in the art of hoodwinking men to have found some means of "bringing the matter to an end."

Sending pretty little messages to her admirers was not exactly the way to get rid of them. Did she ever try snubbing? Nothing of the kind is placed on record. Did she ever say, "Well Antinous, whoever else I may marry, you may make your mind easy that it will not be you." Then there was boring—did she ever try that? Did she ever read them any of her grandfather's letters? Did she sing them her own songs, or play them music of her own composition? I have always found these courses successful when I wanted to get rid of people. There are indeed signs that something had been done in this direction, for the suitors say that they cannot stand her high art nonsense and æsthetic rhodomontade any longer, but it is more likely she had been trying to attract than to repel. Did she set them by the ears by repeating with embellishments what they had said to her about one another? Did she ask Antinous or Eurymachus to sit to her for her web—give them a good stiff pose, make them stick to it, and talk to them all the time? Did she find errands for them to run, and then scold them, and say she did not want them? or make them do commissions for her and forget to pay them, or keep on sending them back to the shop to change things, and they had given ever so much too much money and she wished she had gone and done it herself? Did she insist on their attending family worship? In a word, did she do a single one of the thousand things so astute a matron would have been at no loss to hit upon if she had been in earnest about not wishing to be courted? With one touch of common sense the whole fabric crumbles into dust.

Telemachus in his rejoinder to the suitors does not deny asingle one of their facts. He does not deny that his mother had been in the habit of sending them encouraging messages, nor does he attempt to explain her conduct about the web. This, then, being admitted, and it being also transparent that Penelope had used no due diligence in sending her lovers to the right about, can we avoid suspecting that there is a screw loose somewhere, and that a story of very different character is being manipulated to meet the exigencies of the writer? And shall we go very far wrong if we conclude that according to the original version, Penelope picked out her web, not so much in order to delay a hateful marriage, as to prolong a very agreeable courtship?

It was no doubt because Laertes saw what was going on that he went to live in the country and left off coming into the town (i. 189, 190), and Penelope probably chose the particular form her work assumed in order to ensure that he should not come near her. Why could she not set about making a pall for somebody else? Was Laertes likely to continue calling, when every time he did so he knew that Euryclea would only tell him her mistress was upstairs working at his pall, but she would be down directly? Do let the reader try and think it out a little for himself.

As for Laertes being so badly off as Anticlea says he was in Book xi., there is not one grain of truth in that story. The writer had to make him out poor in order to explain his not having interfered to protect Penelope, but Penelope's excuse for making her web was that he was a man of large property. It is the same with the suitors. When it is desired to explain Telemachus's not having tried in some way to recover from them, they are so poor that it would be a waste of money to sue them; when, on the other hand, the writer wants Penelope to air her woman's wit by getting presents out of them (xviii. 274-280), just before Ulysses kills them, they have any amount of money. One day more, and she would have been too late. The writer knew that very well, but she was not going to let Penelope lose her presents. She evidently looks upon man as fair game, which male writers are much less apt to do. Of course the first present she receives is a new dress.

Returning to Laertes, he must have had money, or how could Ulysses be so rich? Where did Ulysses' money come from? He could hardly have made much before he went to Troy, and he does not appear to have sent anything home thence. Nothing has been heard from him, and in Book x.,[2]he appears to be bringing back his share of the plunder with him—in which case it was lost in the shipwreck off the coast of the Thrinacian island. He seems to have had a dowry of some kind with Penelope, for Telemachus says that if he sends his mother away he shall have to refund it to his grandfather Icarius, and urges this fact as one of the reasons for not sending her (ii. 132, 133); the greater part, however, of Ulysses' enormous wealth must have come to him from Laertes, who we may be sure kept more for himself than he gave to his son. What, then, had become of all this money—for Laertes seems to have been a man of very frugal habits? The answer is that it was still in Laertes' hands, and the reason for his never coming to town now was partly, no doubt, the pall; partly the scandalous life which his daughter was leading; but mainly the writer's inability to explain his non-interference unless she got him out of the way.

The account, again, which Ulysses' mother gives him in Hades (xi. 180, &c.) of what is going on in Ithaca shows a sense that there is something to conceal. She says not one word about the suitors. All she says is that Telemachus has to see a good deal of company, which is only reasonable seeing that he is a magistrate and is asked out everywhere himself (xi. 185-187). Nothing can be more coldly euphemistic, nor show a fuller sense that there was a good deal more going on than the speaker chose to say. If Anticlea had believed her daughter-in-law to be innocent, she would have laid the whole situation before Ulysses.

It may be maintained that the suitors were not yet come to Ithaca in force, for the visit to Hades occurs early in the wanderings of Ulysses, and before his seven years' sojourn with Calypso, so that Anticlea may really have known nothingabout the suitors; but the writer has forgotten this, and has represented Telemachus as already arrived at man's estate. In truth, at this point Telemachus was at the utmost only twelve or thirteen years old, and a children's party was all the entertainment he need either receive or give. The writer has made a slip in her chronology, for throughout the poem Telemachus is represented as only just arriving at man's estate in the twentieth year of Ulysses' absence. It is evident that in describing the interview with Anticlea the writer has in her mind the state of things existing just before Ulysses' return, when the suitors were in full riot. This, indeed, appears still more plainly lower down, when Agamemnon, also in Hades, says that Telemachus was a baby in arms when the Trojan war broke out, and that he must now be grown up (xi. 448, 449).

The silence therefore of Ulysses' mother is wilful so far as the writer is concerned. She must have conceived of Anticlea as knowing all about the suitors perfectly well—for she did not die till Telemachus was, by her own account, old enough to be a magistrate. The explanation I believe to be, that at the time Book xi. was written, the writer had as yet no intention of adding Books i.-iv., and from line 187 of Book xiii. to Book xxiv. but proposed to ignore the current scandalous stories about Penelope, and to say as little as possible about her. I will deal with this more fully when I come to the genesis and development of the poem, but may as well say at once that the difficulty above pointed out will have to remain unexplained except as a slip in chronology on the part of a young writer who was piecing new work on to old. Any one but the writer herself would have seen it and avoided it; indeed it is quite possible that she came to see it, and did not think it worth her while to be at the trouble of altering it. If this is so I, for one, shall think none the worse of her.

[1]Od. ii. 127-128 and 203-207.

[1]Od. ii. 127-128 and 203-207.

[2]Od. x. 40, this passage is not given in my abridgement.

[2]Od. x. 40, this passage is not given in my abridgement.

FURTHER CONSIDERATIONS REGARDING THE CHARACTER OF PENELOPE—THE JOURNEY OF TELEMACHUS TO LACEDÆMON.

The question whether or no the writer of theOdysseyis putting her own construction on grosser versions of Penelope's conduct current among her countrymen, has such an important bearing on that of the writer's sex, that I shall bring further evidence to show how impossible she finds it to conceal the fact that those who knew Penelope best had no confidence in her.

Minerva with quick womanly instinct took in the situation at a glance, and went straight to the point. On learning from Telemachus that Penelope did not at once say she would not marry again, she wastes no words, but says promptly, "If your mother's mind is set on marrying again" (and surely this implies that the speaker had no doubt that it was so set) "let her go back to her father" (i. 276). From this we may infer that Minerva had not only formed her own opinion about Penelope's intentions, but saw also that she meant taking her time about the courtship, and was not likely to be brought to the point by any measures less decisive than sending her back to her father's house.

We know, moreover, what Minerva thought of Penelope from another source. Minerva appears to Telemachus in a dream when he is staying with King Menelaus, and gives him to understand that his mother is on the point of marrying Eurymachus, one of the suitors (xv. 1-42). This was (so at least we are intended to suppose) a wanton falsehood on Minerva's part. Nevertheless if the matter had ended there, nothing probably would have pleased Telemachus better; for in spite of his calling the marriage "hateful," there can be no question that he would have been only too thankful to get his mother out of the house, if she would go of her own free will.Penelope says he was continually urging her to marry and go, on the score of the expense he was being put to by the protracted attentions of the suitors (xix. 530-534). Penelope indeed seems to have been such an adept at lying that it is very difficult to know when to believe her, but Telemachus says enough elsewhere to leave no doubt that, in spite of a certain decent show of reluctance, he would have been glad that his mother should go.

Unfortunately Minerva's story does not end with saying that Penelope means marrying Eurymachus; she adds that in this case she will probably steal some of Telemachus's property. She says to him:—

"You know what women are; they always want to do the best they can for the man who is married to them at the moment. They forget all about their first husband and the children that they have had by him. Go home, therefore, at once, and put everything in charge of the most respectable housekeeper you can find, until it shall please heaven to send you a wife of your own" (xv. 20-26).

"You know what women are; they always want to do the best they can for the man who is married to them at the moment. They forget all about their first husband and the children that they have had by him. Go home, therefore, at once, and put everything in charge of the most respectable housekeeper you can find, until it shall please heaven to send you a wife of your own" (xv. 20-26).

This passage not only betrays a want of confidence in Penelope which is out of keeping with her ostensible antecedents, but it goes far to show that Minerva had read theCypria, in which poem (now lost) we are told that Helen did exactly what is here represented as likely to be done by Penelope; but leaving this, surely if Penelope's antecedents had been such as the writer wishes us to accept, Telemachus would have made a very different answer to the one he actually made. He would have said, "My dear Minerva, what a word has escaped the boundary of your teeth. My mother steal my property and go off with an unprincipled scoundrel like Eurymachus? No one can know better than yourself that she is the last woman in the world to be capable of such conduct." And then he would have awoke as from a hideous dream.

What, however, happens in reality? Telemachus does indeed wake up (xv. 43) in great distress, but it is about his property, not about his mother. "Who steals my mother steals trash, but whoso filches from me my family heirlooms &c." He kicks poor Pisistratus to wake him, and says theymust harness the horses and be off home at once. Pisistratus rejoins that it is pitch dark; come what may they must really wait till morning. Besides, they ought to say good bye to Menelaus, and get a present out of him; he will be sure to give them one, if Telemachus will not be in such an unreasonable hurry. Can anything show more clearly what was the inner mind both of Minerva and Telemachus about Penelope—and also what kind of ideas the audience had formed about her?

How differently, again, do Minerva and Telemachus regard the stealing. Telemachus feels it acutely and at once. Minerva takes it as a matter of course—but then the property was not hers. The authoress of theOdysseyis never severe about theft. Minerva evidently thinks it not nice of Penelope to want to marry again before it is known for certain that Ulysses is dead, but she explains that Eurymachus has been exceeding all the other suitors in the magnificence of his presents, and has lately increased them (xv. 17, 18). After all, Penelope had a right to please herself, and as long as she was going to bebonâ fidemarried, she might steal as much as she could, without loss of dignity or character. The writer put this view into Minerva's mouth as a reasonable one for a woman to take. So perhaps it was, but it is not a man's view.

Here I will close my case—as much of it, that is to say, as I have been able to give in the space at my disposal—for the view that the writer of theOdysseywas whitewashing Penelope. As, however, we happen to be at Lacedæmon let me say what more occurs to me in connection with the visit of Telemachus to King Menelaus that bears on the question whether the writer is a man or a woman.

When Telemachus and Nestor's son Pisistratus reached Lacedæmon at the beginning of Book iv., Menelaus was celebrating the double marriage of his son Megapenthes and of his daughter Hermione. The writer says:—

....they reached the low lying city of Lacedæmon, where they drove straight to the abode of Menelaus, [and found him in his own house feasting with his many clansmen in honour of the wedding of his son, and also that of his daughter whom he wasgiving in marriage to the son of that valiant warrior Achilles. He had given his consent and promised her to him while he was still at Troy, and now the gods were bringing the marriage about, so he was sending her with chariots and horses to the city of the Myrmidons over whom Achilles' son was reigning. For his only son he had found a bride from Sparta, the daughter of Alector. This son, Megapenthes, was born to him of a bondwoman, for heaven had vouchsafed Helen no more children after she had borne Hermione who was fair as golden Venus herself (iv. 1-14).]

....they reached the low lying city of Lacedæmon, where they drove straight to the abode of Menelaus, [and found him in his own house feasting with his many clansmen in honour of the wedding of his son, and also that of his daughter whom he wasgiving in marriage to the son of that valiant warrior Achilles. He had given his consent and promised her to him while he was still at Troy, and now the gods were bringing the marriage about, so he was sending her with chariots and horses to the city of the Myrmidons over whom Achilles' son was reigning. For his only son he had found a bride from Sparta, the daughter of Alector. This son, Megapenthes, was born to him of a bondwoman, for heaven had vouchsafed Helen no more children after she had borne Hermione who was fair as golden Venus herself (iv. 1-14).]

I have enclosed part of the above quotation in brackets not because I have any doubt that the whole of it is by the same hand as the rest of the poem, but because I am convinced that the bracketed lines were interpolated by the writer after her work had been completed, or at any rate after Books iv. and xv. had assumed their present shape. The reason for the interpolation I take to be that she could not forgive herself for having said nothing about Hermione, whose non-appearance in Book xv. and in the rest of Book iv. she now attempts to explain by interpolating the passage above quoted, and thus making her quit Lacedæmon for good and all at the very beginning of this last named book. But whatever the cause of the interpolation may have been, an interpolation it certainly is, for nothing can be plainer from the rest of Book iv. than that there were no festivities going on, and that the only guests were uninvited ones—to wit Telemachus and Pisistratus.

True, the writer tried to cobble the matter by introducing lines 621-624, which in our texts are always inclosed in brackets as suspected—I suppose because Aristarchus marked them withobeli, though he did not venture to exclude them. The cobble, however, only makes things worse, for it is obviously inadequate, and its abruptness puzzles the reader.

Accepting, then, lines 2-19 and 621-624 of Book iv. as by the writer of the rest of the poem, the reader will note how far more interesting she finds the marriage of Hermione than that of Megapenthes—of whose bride, by the way, there is no trace in Book xv. The marriage of the son is indeed mentioned in the first instance before that of the daughter; but surely this is only because υἱέος ἠδὲ θυγατρός lends itself more readily toa hexameter verse than any transposition of the nouns would do. Having mentioned that both son and daughter are to be married, the writer at once turns to Hermione, and appears only to marry Megapenthes because, as his sister is being married, he may as well be married too. A male writer would have married Megapenthes first and Hermione afterwards; nor would he have thought it worth while to make a very awkward interpolation in his poem merely in order to bring Hermione into it, for by this time she must have been over thirty, and it would have been easy to suppose that she had been married years ago during Menelaus's absence.

As regards the second and shorter interpolation (iv. 621-624), it refers to the day after the pretended marriages, and runs as follows:—

Thus did they converse [and guests kept coming to the king's house. They brought sheep and wine, while their wives had put up bread for them to take with them. So they were busy cooking their dinners in the courts.]

Thus did they converse [and guests kept coming to the king's house. They brought sheep and wine, while their wives had put up bread for them to take with them. So they were busy cooking their dinners in the courts.]

Passing over the fact that on such a great occasion as the marriage of his son and daughter, Menelaus would hardly expect his guests to bring their own provisions with them (though he might expect them as Alcinous did[1]to do their own cooking) I would ask the reader to note that the writer cannot keep the women out even from a mere cobble. A man might have told us that the guests brought meat and wine and bread, but his mind would not instinctively turn to the guests' wives putting up the bread for them.

I say nothing about the discrepancy between the chronology of Telemachus's visit to Sparta, and of Ulysses' journey from the island of Calypso to Ithaca where he arrives one day before Telemachus does. The reader will find it dwelt on in Colonel Mure'sLanguage and Literature of Ancient Greece, Vol. I., pp. 439, 440. I regard it as nothing more than a slip on the part of a writer who felt that such slips are matters of verysmall importance; but I will call attention to the manner in which the gorgeousness of Menelaus's establishment as described in Book iv. has collapsed by the time we reach Book xv., though as far as I can determine the length of Telemachus's stay with Menelaus, the interval between the two books should not exceed one entire day.

When Telemachus has informed Menelaus that he must go home at once, Menelaus presses his guests to stay and have something to eat before they start; this, he tells them, will be not only more proper and more comfortable for them, but also cheaper.

We know fromIl. VII. 470-475 that Menelaus used to sell wine when he was before Troy, as also did Agamemnon, but there is a frankbourgoisieabout this invitation which a male writer would have avoided. Still franker, however, is the offer of Menelaus to take them on a personally conducted tour round the Peloponesus. It will be very profitable, for no one will send them away empty handed; every one will give them either a bronze tripod or a cauldron, or two mules, or a gold chalice (xv. 75-85). As for the refreshments which they are to have immediately, the king explains that they will have to take potluck, but says he will tell the women to see that there is enough for them, of what there might happen to be in the house.

That is just like Menelaus's usual fussiness. Why could he not have left it all to Helen? After reading theOdysseyI am not surprised at her having run away with Paris; the only wonder is that a second great war did not become necessary very shortly after the Trojan matter had been ended. Surely the fact that two young bachelors were going to stay and dine was not such a frightful discord but that it might have been taken unprepared, or at any rate without the monarch's personal interference. "Of what there may be in the house" indeed. We can see that the dinner is not going to be profusely sumptuous. If there did not happen to be anything good in the house—and I suspect this to have been the case—Menelaus should have trusted Helen to send out and get something. But there should have been no sending out about it;Menelaus and Helen ought never to have had a meal without every conceivable delicacy.

What a come down, again, is there not as regards the butler Eteoneus. He was not a real butler at all—he was only a kind of char-butler; he did not sleep in the house (xv. 96), and for aught we know may have combined a shop round the corner with his position in Menelaus' household. Worse than this, he had no footman, not even a boy, under him, for Menelaus tells him to light the fire and set about cooking dinner (xv. 97, 98), which he proceeds to do without one syllable of remonstrance. What has become of Asphaliou? Where are the men servants who attended to Telemachus and Pisistratus on their arrival? They have to yoke their own horses now. The upper and under women servants who appear at all Odyssean meals are here as usual, but we hear nothing more of Adraste, Alcippe, and Phylo. It seems as though after describing the splendour of Menelaus's house in Book iv. the writer's nerve has failed her, and by Book xv. her instinctive thrift has re-asserted itself.

And now let me return, as I said in Chapter IV. that I intended doing, to the very singular—for I do not like to say feminine—nature of the arrangements made by Minerva for her protégé in the matter of his voyage to Pylos and Lacedæmon.

When Minerva first suggested it to him, she knew that Ulysses was on the point of starting from Calypso's island for Scheria, and would be back in Ithaca almost immediately. Yet she must needs choose this particular moment, of all others, for sending Telemachus on a perilons voyage in quest of news concerning him. We have seen how she preached to him; but surely if Telemachus had known that she was all the time doing her very utmost to make his voyage useless, he might have retorted with some justice that whether he was going to be a fool henceforward or no, he should not make such a fool of any young friend of his own as she was now making of himself. Besides, he was to be away, if necessary, for twelve months; yet here before he has been gone more than four or five days, Minerva fills him with an agony of apprehension about his property and sends him post haste back to Ithaca again.

The authoress seems to have felt the force of this, for in xiii. 416-419 she makes Ulysses remonstrate with Minerva in this very sense, and ask:—

"Why did you not tell him, for you know all about it? Did you want him, too, to go sailing about amid all kinds of hardships when others were eating up his estate?"

Minerva answered, "Do not trouble yourself about him. I sent him that he might be well spoken about for having gone. He is in no sort of difficulty, but is staying comfortably with Menelaus, and is surrounded with abundance of every kind. The suitors have put out to sea and are on the watch for him, for they mean to kill him before he can got home. I do not much think they will succeed, but rather that some of those who are now eating up your estate will first find a grave themselves."

What she ought to have said was:—

"You stupid man, can you not understand that my poetess had set her heart on bringing Helen of Troy into her poem, and could not see her way to this without sending Telemachus to Sparta? I assure you that as soon as ever he had interviewed Helen and Menelaus, I took—or will take, for my poetess's chronology puzzles my poor head dreadfully—stops to bring him back at once."

"You stupid man, can you not understand that my poetess had set her heart on bringing Helen of Troy into her poem, and could not see her way to this without sending Telemachus to Sparta? I assure you that as soon as ever he had interviewed Helen and Menelaus, I took—or will take, for my poetess's chronology puzzles my poor head dreadfully—stops to bring him back at once."

At the end of Book iv. Penelope shows a like tendency to complain of the manner in which she is kept in the dark about information that might easily have been vouchsafed to her.

Minerva has sent her a vision in the likeness of her sister Ipthime. This vision comes to Penelope's bedside and tells her that her son shall come safely home again. She immediately says:—

"If, then, you are a goddess, or have heard news from Heaven tell me about that other unhappy one. Is he still alive, or is he dead and in the house of Hades?"

And the vision answered, "I shall not tell you for certain whether he is alive or dead, and there is no use in idle conversation."

On this it vanished through the thong-hole of the door.

I may add that I never quite understood the fastening of the Odyssean bedroom door, till I found my bedroom at the Hotel Centrale, Trapani, fastened in the Odyssean manner.

[1]Od. viii. 38-40,cf. also 61. It would seem that Alcinous found the provisions which the poorer guests cooked for themselves and ate outside in the court yards. The magnates ate in the covered cloister, and were no doubt cooked for.

[1]Od. viii. 38-40,cf. also 61. It would seem that Alcinous found the provisions which the poorer guests cooked for themselves and ate outside in the court yards. The magnates ate in the covered cloister, and were no doubt cooked for.

FURTHER INDICATIONS THAT THE WRITER IS A WOMAN—YOUNG—HEADSTRONG—AND UNMARRIED.

I will now touch briefly on the principal passages, over and above large general considerations and the details to which I have already called attention, which seem to me to suggest a woman's hand rather than a man's. I shall omit countless more doubtful instances, many of which the reader will have noted, or easily discover.

At the very outset of the poem (i. 13) the writer represents Ulysses as longing to get back to his wife. He had stayed a whole year with Circe, and but for the remonstrances of his men would have stayed no one can say how much longer. He had stayed seven years with Calypso, and seems to have remained on excellent terms with her until the exigencies of the poem made it necessary to send him back to Ithaca. Surely a man of his sagacity might have subtracted Calypso's axe and auger, cut down the trees at the far end of the island, and made his raft years ago without her finding out anything about it; for she can hardly have wanted either axe or auger very often.

As for the provisions, if Ulysses was not capable of accumulating a private hoard, his cunning has been much overrated. If he had seriously wanted to get back to Penelope his little cunning that is put in evidence would have been exercised in this direction. I am convinced, therefore, that though the authoress chooses to pretend that Ulysses was dying to get back to Penelope, she knew perfectly well that he was in no great hurry to do so; she was not, however, going to admit anything so derogatory to the sanctity of married life, or at any rate to the power which a wife has over her husband.

An older woman might have been at less pains to conceal the fact that Penelope's hold on Ulysses was in reality very slight, but the writer of theOdysseyis nothing if she is not young, self-willed, and unmarried. No matron would set herself down to write theOdysseyat all. She would have too much sense, and too little daring. She would have gained too much—and lost too greatly in the gaining. The poem is such atour de forceas none but a high-spirited, headstrong girl who had been accustomed to have her own way would have attempted, much less carried to such a brilliantly successful conclusion; I cannot, therefore, conceive the writer as older than the original of the frontispiece at the beginning of this book—if indeed she was so old.

The very beautiful lines in which the old nurse Euryclea lights Telemachus to bed, and folds up his clothes for him (i. 428-442), suggest a woman's hand rather than a man's. So also does the emphasising Laertes' respect for his wife's feelings (i. 430-433). This jealousy for a wife's rights suggests a writer who was bent on purifying her age, and upholding a higher ideal as regards the relations between husband and wife than a man in the Homeric age would be likely to insist on.

The price paid for Euryclea (i. 431) is, I do not doubt, a rejoinder to the Iliadic insults of XXIII. 262-264, in which a woman and a tripod are put up in one lot as a prize, and also of XXIII. 702-705, in which a tripod is represented as worth twelve oxen, and a good serviceable maid of all work only four oxen. A matron would have let Homer's passage severely alone, and a man would not have resented it so strongly as to make him write at it by declaring Euryclea to have been bought for twenty oxen.

An Iliadic passage of some length is interrupted (iii. 448-455) for the purpose of bringing in Nestor's wife and daughters, and describing their delight at seeing a heifer killed; the Iliadic passage is then resumed. A man, or older woman, oncelaunched on an Iliadic passage would have stuck to it till it failed them. They would not have cared whether the ladies of Nestor's household liked seeing the heifer killed or no.

When Helen mixes Nepenthe with the wine which was to be handed round to Menelaus, Telemachus, and Pisistratus, we learn its virtues to be so powerful that a man could not weep during all the day on which he had drunk it, not even though he had lost both his father and his mother, or had seen a brother or a son cut to pieces before his eyes (iv. 220-226). From the order in which these relationships present themselves to the writer's mind I opine that her father and mother were the most important persons in her world, and hence that she was still young and unmarried.

A little lower we find Helen more or less penitent for having run away with Paris. Helen was Jove's own daughter, and therefore had a right to do pretty much as she chose; still it was held better to redeem her as far as possible, by making her more or less contrite. The contrition, however, is of a very curious kind. It was Venus, it seems, who ought to be penitent for having done Helen so great a wrong. It is the wrong that has been done to her that she laments, rather than any misdoing of her own.

Is a man, or matron, likely to have conceived the idea of making Helen walk round the wooden horse, pat it, call out the names of the heroes who were inside, and mimick the voices of their wives (iv. 274-279)? Ulysses must have told her that the horse was coming, and what it would contain, when he entered Troy in disguise and talked with her. A man might have made Helen walk round the horse, pat it, and even call out the names of the heroes, but he would never have thought of making her mimick their wives.

The writer finds the smell of fish intolerable, and thinks it necessary to relieve Menelaus and his three men from a distressing situation, by getting Idothea to put some scent undereach man's nostrils (iv. 441-446). There is, however, anarrière penséehere to which I will call attention later (see Chapter XII. near the end). Very daughterly also is the pleasure which Idothea evidently feels in playing a trick upon her father. Fathers are fair game—at all events for young goddesses.

The whole of iv. 625-847 is strongly suggestive of a woman's writing, but I cannot expect any one to admit this without reading either the original or some complete translation.

Calypso's jealously of Penelope (v. 203, &c.) is too prettily done for a man. A man would be sure to overdo it.

Book vi. is perhaps the loveliest in the whole poem, but I can hardly doubt that if it were given to aTimescritic of to-day as an anonymous work, and he was told to determine the sex of the writer he would ascribe it to a young unmarried woman without a moment's hesitation. Let the reader note how Nausicaa has to keep her father up to having a clean shirt on when he ought to have one (vi. 60), whereas her younger brothers appear to keep her up to having one for them when they want one. These little touches suggest drawing from life by a female member of Alcinous' own family who knew his little ways from behind the scenes.

Take, again, the scene in which Ulysses first meets Nausicaa. A girl, such a girl as Nausicaa herself, young, unmarried, unattached, and without knowledge of what men commonly feel on such points, having by a cruel freak of fortune got her hero into such an awkward predicament, might conceivably imagine that he would argue as the writer of theOdysseyhas made Ulysses do, but no man, except such a woman's tailor as could never have written theOdyssey, would have got his hero into such an undignified position at all, much less have made him talk as Ulysses is made to talk.

How characteristic, again, of the man-hatress is Nausicaa'sattempt to make out that in Ulysses she had found a man to whom she really might become attached—if there were no obstacle to their union.

I find it hard to pass over Book vii., especially line 230, &c., where Arete wants to know how Ulysses came by his clothes, and 294, in which it is said that young people are apt to be thoughtless. Surely this is a girl giving a rap on the knuckles to older people, by echoing what she is accustomed to hear them say.

In Book viii. the games, which are no doubt suggested by those inIl. XXIII. are merely labelled "sports," not a single detail being given except that Ulysses' disc made a sound of some sort as it went through the air (viii. 190), which I do not believe it would do. In theIliaddetails are given of every contest, and the games do not take place as they do in theOdysseyimmediately after a heavy meal, from which we can hardly suppose that the competitors would be excluded.

I say nothing about the modesty of the female goddesses in not coming to see Mars and Venus caught in the toils of Vulcan (viii. 324), nor yet about the lovely new dress with which the Graces consoled Venus when she had been liberated (viii. 366), for I have omitted the whole of this episode in my abridgement.

The love of her own home and parents which is so obvious throughout the poem is never more apparent than in the speech of Ulysses (ix. 34-36). He says that however fine a house a man may have in a foreign land, he can never be really happy away from his father and mother. How different this from the saying which Aristophanes puts into the mouth of Mercury (Plut. 1151) to the effect that a man's fatherland is any place in which he is making money; or again from Euripides, who in a fragment ofPhaethonsays that a man's fatherland is any land that will feed him. It is only a young and affectionate girl who could have made Ulysses (who is not much given tosentiment) speak so warmly. Middle-aged people, whether men or women, are too much spotted with the world to be able to say such things. They think as Aristophanes and Euripides do.

In lines 120, 121 of Book ix. the writer tells us that huntsmen as a general rule will face all sorts of hardship in forest and on mountain top. This is quite true, but it is not the way in which men speak of chamois-hunters.

As for the Cyclops incident, delightful as it is, it is impossible as a man or matron's writing. It was very kind of Polyphemus, drunk though he was, to stay without moving a muscle, till Ulysses and his men had quite finished boring out his eye with a burning beam that was big enough for a ship's mast, but Baron Munchausen is the only male writer who could offer us anything of the kind, and his is not a case in point. Neither, after all, is Book ix. of theOdyssey, for the writer is not taking Polyphemus seriously.

The distress which Polyphemus caused to Ulysses and his men by flinging down a bundle of firewood is too graphic a touch not to have been drawn from life. I have often fancied that the whole Cyclops incident may have been suggested by one of thosemerende, or pic-nics which Italians and Sicilians are still so fond of, and that the writer of theOdysseywent with her friends to Pizzolungo and the cave where the scene is laid, which was then really much what analpeis now—an abode of shepherds who made cheese in the cave itself. I like to fancy (for I know that it is nothing more than fancy) that the writer of theOdysseywas delighted with all she saw, but that as she was looking at the milk dishes some huge unkempt shepherd came in with a load of firewood on his back, and gave a sudden shock to her nervous system by flinging it down too violently. Him she transformed into the local giant that exists on Mt. Eryx now under the name of Conturràno.[1]

It is very hard to say what the authoress thought that Polyphemus did in the matter of his ewes and lambs. The lambs were in the yards all day, for Ulysses' men saw them there and wanted to steal them (ix. 226, 227). Besides, Polyphemus could not have got any milk from the ewes if their lambs had been with them in the day-time. Having driven the ewes into his cave (I omit the she-goats for brevity) he milked them, and then put their lambs with them (ix. 245). The question is, did he take them away again after they had got what they could from a milked ewe, or did he leave them with their mothers all night?

On the one hand we have no hint of their removal, which would be a long and troublesome task; on the other we are told in line 309 that he milked the ewes in the morning, and again gave each one of them her lamb; on the evening of the same day he repeats this process (line 342), and he could hardly give the ewes their lambs unless he had first removed them.

The difficulty is that if he removed them they would certainly die in a very few days of such diet as Polyphemus allows them, for whatever he did was κατὰ μοῖραν, according to his usual practice; while if he did not remove them, he could not have got any milk. Whatever he did, we may be sure that the writer of theOdysseyhad got it wrong, and there is not much to be gained by trying to find out what she thought, for it is obvious that she did not think.

I asked my friend, Sigr. Giuseppe Pagoto of Mt. Eryx, what was the practise of Sicilian shepherds now, and received the following answer:—

In Sicily they do not milk ewes that have lately lambed; they keep the lambs shut up and take the ewes to feed. In the evening they let the lambs suck, and then shut them up again. During the night the ewes make a great deal of milk, and this is again sucked by the lambs in the morning, and not milked. Our shepherds do not take any of the milk until the lamb has been killed. Perhaps in those days the pastures were so abundant that the ewes gave milk enough to nourish the lambs, and still have some for milking. This is the only way in which what Polyphemus did can be explained.

I believe the true explanation to be that the shepherd from whosealpethe scene was in part drawn, drove in a number of ewes some of which had lambs, while the lambs of others had been already killed and eaten. The authoress saw the shepherd milk a number of ewes, and then bring in a number of lambs, but she did not understand that the ewes which had been milked had got no lambs, while those that had lambs still living had not been milked. I think she knew she was hazy about it, otherwise she would not have cut her version short with a πάντα κατὰ μοῖραν—"all in due course."

It being evident that Circe is quite as capable a prophet as Tiresias, why should poor Ulysses be sent down to Hades? Obviously because the writer had set her heart on introducing colloquies with the dead. Granted; but a writer who was less desirous of making out that women know as much as men would not have made Circe know quite so much. Why, as soon as Ulysses has returned from Hades, repeat to him the warning about the cattle of the Sun which Tiresias had given him in the same words, and add a great deal more of her own? Why, again, did she not tell Ulysses to be particularly careful to ask Tiresias about the Wandering Cliffs, in respect of which she had confessed that her information was deficient? Ulysses does not appear to have said anything, but he must have thought a good deal. Young people are impatient of such small considerations. Who, indeed, can let fancy,naiveté, and the charm of spontaneity have free and graceful play, if he or she is to be troubled at every touch and turn by the suggestions of common sense? The young disdain precision too contemptuously; while older people are apt to think of nothing else.

The same desire to exalt the capabilities of woman appears in making the Sun leave his sheep and cattle in the sole charge of the two nymphs Lampetie and Phaëthusa (xii. 132) who, by the way, proved quite unable to protect them. But then the Sun was a man, and capable of any folly.

The comparison of Ulysses to a hungry magistrate (xii. 439,440), which is obviously humorous, is neither a man's nor a matron's simile for such a thrilling situation. To me it suggests the hand of a magistrate's daughter who had often seen her father come home tired and cross at having been detained in court.

The present from Helen to Telemachus of a wedding dress (xv. 125-129) was more likely to occur to a young woman than to a man. I think also that a male writer would have given something to poor Pisistratus, who has been very good and amiable all through. It does not appear that Telemachus tipped Eteoneus or any other of Menelaus' servants, though from xx. 296, 297 it is plain that it was quite usual for visitors to give something to the servants of a house at which they were staying. He is very rude about not saying good-bye to Nestor (xv. 199-201), and he never says good-bye to Pisistratus as he ought.

Ulysses, again, seems to have no sense of obligation whatever to Circe or Calypso. He has no other idea than that of taking as much and giving as little as he can. So, in Hades he does not begin by asking how Penelope is, but how she is behaving, and whether she is protecting his estate (xi. 177, &c.).

In Book xvii. 495 the old nurse and housekeeper, who has hitherto always been Euryclea, suddenly becomes Eurynome, a name which we have not yet had. Eurynome from this point is frequently mentioned, though the context always suggests, and sometimes compels, the belief that Euryclea is intended. In Book xx. 4, for example, we are told that Eurynome threw a cloak over Ulysses after he had lain down to rest, but in line 143 of the same Book, Euryclea says she threw the cloak over him herself—for surely this is intended, though the plural according to very common custom is used instead of the singular. The alternation of the two names becomes very baffling, till finally in Book xxiii. 289-293 both Eurynome and Euryclea appear on the scene together, which cobbles the difficulty, but does not make a good job of it—for one woman would have been quite enough to do all that there was to do.

What happened, I take it, was this. In the first line where we meet with Eurynome, the name Euryclea could not be made to scan very easily, and the writer, thinking she would alter it later, wrote Eurynome. Having done so once, she used the names Eurynome and Euryclea according as metrical convenience inspired her. This went on for some time, till in the end she found it would be a great deal of trouble to re-write all the passages in which Eurynome had appeared; she therefore determined to brazen it out, and pretend that she had all along meant Euryclea and Eurynome to be two people. To put their separate existence beyond question, she brings them both on together. I do not say that this is feminine, but I can find nothing like it in theIliad. I have sometimes thought the last six or seven Books, though they contain some of the most exquisite passages in the whole poem, were written in greater haste than the earlier ones, while the last hundred lines or so of Book xxiv. suggest that the writer was determined to end her work without much caring how. I have also wondered whether the husband who in Book vi. was yet to find may not have been found before Book xxiv. was written; but I have nothing to urge in support of this speculation.

Argus (xvii. 292) is not a very good name for a dog. It is the stock epithet for hounds in bothIliadandOdyssey, and means "fleet." The whole scene between Ulysses and Argus is perhaps the most disappointing in theOdyssey. If the dog was too old or feeble to come to Ulysses, Ulysses should have gone up to him and hugged him—fleas or no fleas; and Argus should not have been allowed to die till this had been put in evidence. True, Ulysses does wipe away one tear, but he should have broken utterly down—and then to ask Eumæus whether Argus was any use, or whether he was only a show dog—this will not do even as acting. The scene is well conceived but badly executed; it betrays the harder side of the writer's nature, and has little of the pathos which Homer would have infused into it.

When Eumæus says what kind of man he would be likelyto ask to the house if he was free to choose, he puts a divine first, a physician next, then a carpenter, and then a bard (xvii. 384). The only wonder is that the writer did not put the bard before the carpenter, and doubtless she would have done so had she not wanted to give the bard a whole line to himself. A woman, writing at the present day would be apt to consider the clergyman, and the doctor, as the first people who should be invited, but a man in the Homeric age would hardly have chosen as Eumæus is made to do.

I do not believe that any man living could wash Ulysses' feet and upset the bath so delightfully as Euryclea does (xix. 386, &c.), and at the same time make Penelope sit by and observe nothing of what was going on. He could not rise to the audacity of saying that Minerva had directed Penelope's attention elsewhere, notwithstanding the noise which Ulysses' leg made, and the upsetting of a bath full of water, which must have run over all that part of the cloister. A man would have made Penelope desire suddenly to leave the cloister, just before the accident happened, and lie down upon that couch which she had never ceased to water with her tears, &c.; she could then have come back, remembering that she had forgotten something, after the foot-bath had been refilled and the mess cleaned up. But he could not have done it at all.

It will be observed that the stronger the indications become that Ulysses is on the point of returning, the more imperative Penelope finds it to marry one of the suitors without a day's delay. She has heard about the hawk tearing the dove; she has heard Telemachus sneeze; she has been assured that Ulysses was among the Thesprotians, quite near, and would be in Ithaca immediately; she has had a dream which would have made any one wait, say, for at least a week longer, unless determined to take the gloomiest possible view of the situation; but no; on the following day she must marry and leave the house. Her words seem to me like those of a woman gloating over the luxury of woe, as drawn by another woman who has never known real trouble. Nothing can better show thehollowness of Penelope's distress from first to last. A woman who felt herself really drowning would have clutched at any one of the straws above mentioned, and made it buoy her up for weeks or months; and any writer who had known real sorrow would also know how certain she would be to do this. A man could only so draw his heroine if he was laughing at her in his sleeve; whereas the writer of theOdysseyis doing her very utmost to take herself seriously.

Penelope seems firmly convinced that she is keeping excellent guard over her son's estate all the time, and that if she were to leave the house everything would go to rack and ruin. She implies this to Ulysses when he is disguised as a beggar (xix. 524). One wonders how Ulysses could restrain himself from saying, "Well, Madam, if you cannot prove more successful as a guardian than you have been doing this many years past, the sooner you leave the house the better for Telemachus."

No great poet would compare his hero to a paunch full of blood and fat, cooking before the fire (xx. 24-28). The humour, for of course it is humorously intended, is not man's humour, unless he is writing burlesque. This the writer of theOdysseyis not doing here, though she has intentionally approached it very nearly in a great part of the Phæacian episode.

The only other two points which suggest a female hand in Book xx.—I mean with especial force—are the sympathy which the writer betrays with the poor weakly woman who could not finish her task (105, &c.), and the speech of Telemachus about his mother being too apt to make much of second rate people (129-133).

The twelve axes set up in Book xxi. remain in the court during the whole time that the suitors are being killed. How, I wonder, is it that not one of the suitors picked up a single axe? A dozen men with a dozen axes should have made short work of Ulysses and his men. True, by my own hypothesis the heads had been taken off the handles, but they must have been wedged, or bound, either on to the handles or to someother like pieces of wood, so as to raise them high enough for any one to shoot through the handle-holes. It should have been an easy matter either to fix the heads on to the handles again, or to extemporise new ones. If the writer had not forgotten all about the axes in her desire to begin with the shooting, she would have trumped up a difficulty of some kind. Perhaps she thought that the audience, hearing nothing more about them, would forget all about the axes too—and she was not far wrong.

The instinctive house-wifely thrift of the writer is nowhere more marked than near the beginning of Book xxii., where amid the death-throes of Antinous and Eurymachus she cannot forget the good meat and wine that were spoiled by the upsetting of the tables at which the suitors had been sitting.

The killing of the suitors is aggressive in its want of plausibility. If Melanthius could go to the store-room, no matter how, the other suitors could have followed him and attacked Ulysses from behind; for there is evidently a passage from the store-room to the place where Ulysses is standing.

Again, the outer yard was open to the suitors all the time. Surely with the axes still at command they could have cut the Byblus-fibre rope that was the only fastening of the main gate; some of them at any rate might have got out. The first ninety lines of the Book are as fine as theIliad, but from line (say) 100 to line 330 the writer is out of her depth, and knows it. The most palpably feminine part is where Minerva comes to help Ulysses disguised as Mentor (xxii. 205-240). The suitors menace her, and in a rage she scolds not them but Ulysses, whom she rates roundly. Having done this, she flies away and sits on a rafter like a swallow.

All readers will help poets, playwrights, and novelists, by making believe a good deal, but we like to know whether we are in the hands of one who will flog us uphill, or who will make as little demand upon us as possible. In this portion ofBook xxii. the writer is flogging us uphill. She does not care how much she may afflict the reader in his efforts to believe her—the only thing she really cares for is her revenge. She must have every one of the suitors killed stone dead, and all the guilty women hanged, and Melanthius first horribly tortured and then cut in pieces. Provided these objects are attained, it is not necessary that the reader should be able to believe, or even follow, all the ins and outs of the processes that lead up to them.

I will therefore not pursue the absurdities with which the killing of the suitors abounds. I would, however, point out that in Book xvi. 281, &c., where the taking away of the armour from the cloister walls was first mooted, it was proposed that enough to arm Ulysses and Telemachus should be left accessible, so that they might snatch it up in a moment without having to go all the way down into the store-room after it, at the risk of Telemachus's forgetting to shut the door—as young people so often do. I suppose Ulysses forgot all about this sensible precaution, when he and Telemachus were hiding the armour at the beginning of Book xix. Or shall we suppose that the idea of catching Melanthius in the store-room had not occurred to the poetess when she was writing Book xvi., but had struck her before she reached Book xix., and that she either forgot, or did not think it worth while, or found it inconvenient, to cancel lines 295, 296 of Book xvi.? From what I have seen of the authoress I incline to this last opinion, and hold that she made Ulysses omit to leave a little of the armour accessible to himself and Telemachus, because she had by this time determined to string Melanthius up in the store-room, and did not see how to get him inside it unless she made Telemachus go there first and leave the door open; and, again, did not see how to get Telemachus down to the store-room if she left armour near at hand, for him to snatch up.

As for Telemachus bringing up four helmets, four shields, eight spears, he was already fully armed when the fight began (xxi. 434), so three helmets, three shields and six spears should have done. Four helmets, four shields, and eight spearsis a heavy load; but Melanthius carried twelve shields, twelve helmets, and twelve spears apparently all at one time.

We are in an atmosphere of transpontine melodrama, but the only wonder is that the absurdities are not even grosser than they are, seeing that the writer was a young woman with a strong will of her own. Woman she must have been; no male writer could have resisted the temptation to kill Eumæus. It is the faithful servant's rôle to be mortally wounded on occasions of this sort. There are very few more suitors to be killed, and Minerva is going to raise her ægis immediately, so that he could be perfectly well spared; possibly the writer felt that she should be shorthanded with the cleaning up of the blood and the removal of the dead bodies, but more probably she hated the suitors so bitterly that she would not let them score a single point.

How evidently relieved she feels when she has got the killing over, and can return to ground on which she is strong, such as the saving of Phemius and Medon, and the cleaning down of the house.

What are we to say of making Penelope, whose room looked out upon the cloister, sleep soundly all through the killing of the suitors? What of her remarks to Euryclea when she has been waked? What, again, of her interview with Ulysses, and the dance which Ulysses presently advises? what, indeed, of the whole Book? Surely it is all perfectly right as coining from some such person as the one portrayed in my frontispiece, but who can conceive the kind of man or matron who could write it? The same applies to Book xxiv. What man or middle-aged woman could have written the ineffably lovely scene between Ulysses and Laertes in the garden? or have made Ulysses eat along with Dolius, whose son and daughter he had killed on the preceding day? A man would have been certain to make Ulysses tell Dolius that he was very sorry, but there had been nothing for it but to hang his daughter and tocut his son's nose and ears off, draw out his vitals, and then cut off his hands and feet. Probably, however, he would have kept Dolius and his sons out of the Book altogether.


Back to IndexNext