FOOTNOTES:

FOOTNOTES:[5]From the "Travels," the earliest extant book written in English. In this specimen the spelling has been in part modernized. First printed by Wynkyn de Worde in 1429. "Mandeville" has been called the "Father of English Prose."[6]An old name for Hungary.[7]Now known as Livonia, one of the Baltic provinces of Russia.[8]Now Oedenburg, a city of Hungary.[9]The Morava, one of the chief rivers of Servia.[10]Philippolis.[11]Adrianople.[12]An old form of the word Byzantium, a town founded by Megariaus in the seventh centuryb.c.When Constantine founded the city to which he gave his own name, Byzantium, lying east of it, was included within the city limits.[13]From the "Travels."[14]The quaint words in which "Mandeville" concludes his book are these: "And I, John Mandeville, knight, above said (altho I be unworthy), that departed from our countries and passed the sea, the year of grace a thousand three hundred and twenty-two, that have passed many lands and many isles and countries, and searched many full strange places, and have been in many a full good honorable company, and at many a fair deed of arms (albeit that I did none myself, for mine unable insuffisance), now I am come home, in spite of myself, to rest, for gouts arthritic that me distrain, that define the end of my labor; against my will (God knows)."

[5]From the "Travels," the earliest extant book written in English. In this specimen the spelling has been in part modernized. First printed by Wynkyn de Worde in 1429. "Mandeville" has been called the "Father of English Prose."

[5]From the "Travels," the earliest extant book written in English. In this specimen the spelling has been in part modernized. First printed by Wynkyn de Worde in 1429. "Mandeville" has been called the "Father of English Prose."

[6]An old name for Hungary.

[6]An old name for Hungary.

[7]Now known as Livonia, one of the Baltic provinces of Russia.

[7]Now known as Livonia, one of the Baltic provinces of Russia.

[8]Now Oedenburg, a city of Hungary.

[8]Now Oedenburg, a city of Hungary.

[9]The Morava, one of the chief rivers of Servia.

[9]The Morava, one of the chief rivers of Servia.

[10]Philippolis.

[10]Philippolis.

[11]Adrianople.

[11]Adrianople.

[12]An old form of the word Byzantium, a town founded by Megariaus in the seventh centuryb.c.When Constantine founded the city to which he gave his own name, Byzantium, lying east of it, was included within the city limits.

[12]An old form of the word Byzantium, a town founded by Megariaus in the seventh centuryb.c.When Constantine founded the city to which he gave his own name, Byzantium, lying east of it, was included within the city limits.

[13]From the "Travels."

[13]From the "Travels."

[14]The quaint words in which "Mandeville" concludes his book are these: "And I, John Mandeville, knight, above said (altho I be unworthy), that departed from our countries and passed the sea, the year of grace a thousand three hundred and twenty-two, that have passed many lands and many isles and countries, and searched many full strange places, and have been in many a full good honorable company, and at many a fair deed of arms (albeit that I did none myself, for mine unable insuffisance), now I am come home, in spite of myself, to rest, for gouts arthritic that me distrain, that define the end of my labor; against my will (God knows)."

[14]The quaint words in which "Mandeville" concludes his book are these: "And I, John Mandeville, knight, above said (altho I be unworthy), that departed from our countries and passed the sea, the year of grace a thousand three hundred and twenty-two, that have passed many lands and many isles and countries, and searched many full strange places, and have been in many a full good honorable company, and at many a fair deed of arms (albeit that I did none myself, for mine unable insuffisance), now I am come home, in spite of myself, to rest, for gouts arthritic that me distrain, that define the end of my labor; against my will (God knows)."

Born about 1324, died in 1384; "The Morning Star of the Reformation"; educated at Oxford; rector in Lincolnshire and Buckinghamshire; Royal ambassador to papal nuncios at Bruges in 1374; in sermons attacked the Church of Rome; five papal bulls, authorizing his imprisonment, signed against him; threw off allegiance to the Church and wrote fearlessly against papal claims; died of paralysis; his bones in 1428 exhumed and burnt and his ashes cast into the river Swift by order of the synod of Constance; his translation of the Bible from the Vulgate, completed about 1382 was the first complete translation ever made.

Born about 1324, died in 1384; "The Morning Star of the Reformation"; educated at Oxford; rector in Lincolnshire and Buckinghamshire; Royal ambassador to papal nuncios at Bruges in 1374; in sermons attacked the Church of Rome; five papal bulls, authorizing his imprisonment, signed against him; threw off allegiance to the Church and wrote fearlessly against papal claims; died of paralysis; his bones in 1428 exhumed and burnt and his ashes cast into the river Swift by order of the synod of Constance; his translation of the Bible from the Vulgate, completed about 1382 was the first complete translation ever made.

1. The bigynnynge of the gospel of Jhesu Crist, the sone of God.

2. As it is writun in Ysaie, the prophete, Lo! I send myn angel bifore thi face, that schal make thi weye redy before thee.

3. The voyce of oon cryinge in desert. Make ye redy the weye of the Lord, make ye his pathis rihtful.

4. Jhon was in desert baptisynge, and prechinge the baptym of penaunce, into remiscioun of synnes.

5. And alle men of Jerusalem wenten out to him, and al the cuntree of Judee; and weren baptisidof him in the flood of Jordan, knowlechinge her synnes.

6. And John was clothid with heeris of camelis, and a girdil of skyn abowte his leendis; and he eet locusts, and hony of the wode, and prechide, seyinge:

7. A strengere than I schal come aftir me, of whom I knelinge am not worthi for to vndo,or vnbynde, the thwong of his schoon.

8. I have baptisid you in water; forsothe he shal baptise you in the Holy Goost.

9. And it is don in thoo dayes, Jhesus came fro Nazareth of Galilee, and was baptisid of Joon in Jordan.

10. And anoon he styinge vp of the water, sayth heuenes openyd, and the Holy Goost cummynge doun as a culuere, and dwellynge in hym.

11. And a voys is maad fro heuenes, thou art my sone loued, in thee I haue plesid.

12. And anon the Spirit puttide hym in to desert.

13. And he was in desert fourty dayes and fourty nightis, and was temptid of Sathanas, and was with beestis and angelis mynstriden to hym.

14. Forsothe aftir that Joon was taken, Jhesus came in to Galilee, prechinge the gospel of the kyngdam of God,

15. And seiynge, For tyme is fulfillid, and the kyngdam of God shal come niy; forthinke yee,or do yee penaunce, and bileue yee to the gospel.

16. And he passynge bisidis the see of Galilee, say Symont, and Andrew, his brother, sendynge nettis into the see; sothely thei weren fishers.

17. And Jhesus seide to hem, Come yee after me; I shal make you to be maad fishers of men.

18. And anoon the nettis forsaken, thei sueden hym.

19. And he gon forth thennes a litil, say James of Zebede, and Joon, his brother, and hem in the boot makynge nettis.

20. And anoon he clepide him; and Zebede, her fadir, left in the boot with hirid seruantis, their sueden hym.

21. And thei wenten forth in to Cafarnaum, and anoon in the sabotis he gon yn into the synagoge, taughte them.

22. And thei wondreden on his techynge; sothely he was techynge hem, as hauynge power, and not as scribis.

23. And in the synagoge of hem was a man in an vnclene spirit, and he cried,

24. Seyinge, What to vs and to thee, thou Jhesu of Nazareth? haste thou cummen bifore the tyme for to destroie vs? Y woot thot thou art the holy of God.

25. And Jhesus thretenyde to hym, seyinge, Wexe dowmb, and go out of the man.

26. And the vnclene goost debrekynge hym, and cryinge with grete vois, wente awey fro hym.

27. And alle men wondriden, so that thei soughten togidre among hem, seyinge, What is this thinge? what is this newe techyng? for in power he comaundith to vnclene spirits, and thei obeyen to hym.

28. And the tale, ortything, of hym wente forth anoon in to al the cuntree of Galilee.

FOOTNOTES:[15]Part of Chapter I of the Gospel of St. Mark, as translated by Wyclif. It will be noted that Wyclif's orthography is irregular, the same word being often spelled differently on the same page. This selection is printed in the original as a specimen of the English of Wyclif's time.

[15]Part of Chapter I of the Gospel of St. Mark, as translated by Wyclif. It will be noted that Wyclif's orthography is irregular, the same word being often spelled differently on the same page. This selection is printed in the original as a specimen of the English of Wyclif's time.

[15]Part of Chapter I of the Gospel of St. Mark, as translated by Wyclif. It will be noted that Wyclif's orthography is irregular, the same word being often spelled differently on the same page. This selection is printed in the original as a specimen of the English of Wyclif's time.

Born about 1340, died in 1400; son of a London vintner; taken prisoner in Brittany in 1359 while serving with the king's army; sent to Italy on a royal embassy in 1374 and again in 1378; besides the "Canterbury Tales," wrote many books; a large number once attributed to him are now considered spurious.

Born about 1340, died in 1400; son of a London vintner; taken prisoner in Brittany in 1359 while serving with the king's army; sent to Italy on a royal embassy in 1374 and again in 1378; besides the "Canterbury Tales," wrote many books; a large number once attributed to him are now considered spurious.

When Prudence had heard her husband avaunt himself of his riches and of his money, disparaging the power of his adversaries, she spake and said in this wise: Certes, dear sir, I grant you that ye are rich and mighty, and that riches are good to 'em that have well obtained 'em, and that well can use 'em; for, just as the body of a man may not live without soul, no more may it live without temporal goods, and by riches may a man get him great friends; and therefore saith Pamphilus: If a neatherd's daughter be rich, she may chose of a thousand men which she will take to her husband; for of a thousand men one will not forsake her nor refuse her. And this Pamphilus saith also: If thou be right happy, that is to say, if thou be right rich, thou shalt find a great number of fellows and friends; and if thy fortune change, that thou wax poor, farewell friendship and fellowship, for thou shalt be allalone without any company, except it be the company of poor folk. And yet saith this Pamphilus, moreover, that they that are bond and thrall of linage should be made worthy and noble by riches.

And just as by riches there come many goods, so by poverty come there many harms and evils; and therefore says Cassiodore,[17]poverty the mother of ruin, that is to say, the mother of overthrowing or falling down; and therefore saith Piers Alphonse: One of the greatest adversities of the world is when a free man by kind, or of birth, is constrained by poverty to eat the alms of his enemy. And the same saith Innocent in one of his books; he saith that sorrowful and mishappy is the condition of a poor beggar, for if he asks not his meat he dieth of hunger, and if he ask he dieth for shame; and dire necessity constraineth him to ask; and therefore saith Solomon: That better it is to die than for to have such poverty; and, as the same Solomon saith: Better it is to die of bitter death, than for to live in such wise.

By these reasons that I have said unto you, and by many other reasons that I could say, I grant you that riches are good to 'em that well obtained them, and to him that well uses riches; and therefore will I shew you how ye should behave you in gathering of your riches, and in what manner ye should use 'em. First, ye should get 'em without great desire, by good leisure, patiently, and not over hastily, for a man thatis too desiring to get riches abandoneth him first to theft and to all other evils; and therefore saith Solomon: He that hasteth him too busily to wax rich, he shall be not innocent: he saith also, that the riches that hastily cometh to a man soon lightly goeth and passeth from a man, but that riches that cometh little and little waxeth alway and multiplieth. And, sir, ye should get riches by your wit and by your travail, unto your profit, and that without wrong or harm doing to any other person; for the law saith: There maketh no man himself rich, if he do harm to another wight; that is to say, that Nature defendeth and forbiddeth by right, that no man make himself rich unto the harm of another person.

And Tullius[18]saith: That no sorrow, no dread of death, nothing that may fall unto a man, is so much against nature as a man to increase his owyn profit to harm of another man. And though the great men and the mighty men get riches more lightly than thou, yet shalt thou not be idle nor slow to do thy profit, for thou shalt in all wise flee idleness; for Solomon saith: That idleness teacheth a man to do many evils; and the same Solomon saith: That he that travaileth and busieth himself to till his land, shall eat bread, but he that is idle, and casteth him to no business nor occupation, shall fall into poverty, and die for hunger. And he that is idle and slow can never find convenient time for to do his profit; for there is a versifier who saith, that the idle man excuseth him in winter because of the great cold, and in summer then by reason of the heat.

For these causes, saith Cato, waketh and inclineth you not over much to sleep, for over much rest nourisheth and causeth many vices; and therefore saith St. Jerome: Do some good deeds, that the devil, which is our enemy, find you not unoccupied, for the devil he taketh not lightly unto his working such as he findeth occupied in good works.

Then thus in getting riches ye must flee idleness; and afterward ye should use the riches which ye have got by your wit and by your travail, in such manner, that men hold you not too scarce, nor too sparing, nor fool-large, that is to say, over large a spender; for right as men blame an avaricious man because of his scarcity and niggardliness, in the same wise he is to blame that spendeth over largely; and therefore saith Cato: Use (saith he) the riches that thou hast obtained in such manner, that men have no matter nor cause to call thee neither wretch nor miser, for it is a great shame to a man to have a poor heart and a rich purse; he saith also: The goods that thou hast obtained, use 'em by measure, that is to say, spend measurably, for they that foolishly waste and squander the goods that they have, when they have no more proper of 'eir own, that they prepare to take the goods of another man. I say, then, that ye should flee avarice, using your riches in such manner, that men say not that your riches are buried, but that ye have 'em in your might and in your wielding; for a wise man reproveth the avaricious man, and saith thus in two verse: Whereto and why burieth a man his goods by his great avarice, and knoweth well that needs must he die, fordeath is the end of every man as in this present life.

And for what cause or reason joineth he him, or knitteth he him so fast unto his goods, that all his wits will not dissever him or depart him from his goods, and knoweth well, or ought to know, that when he is dead he shall nothing bear with him out of this world? And therefore saith St. Augustine, that the avaricious man is likened unto hell, that the more it swalloweth the more desire it hath to swallow and devour. And as well as ye would eschew to be called an avaricious man or a chinch, as well should ye keep you and govern you in such wise, that men call you not fool-large; therefore, saith Tullius: The goods of thine house should not be hid nor kept so close, but that they might be opened by pity and debonnairety, that is to say, to give 'em part that have great need; but the goods should not be so open to be every man's goods.

FOOTNOTES:[16]One of the only two "Canterbury Tales" that were written in prose, its title being "The Tale of Melibæus." The spelling here has been partly modernized.[17]Statesman and historian; born about 464a.d.; an administrative officer under Odoacer Theodoric, whose works were published in 1679.[18]Cicero.

[16]One of the only two "Canterbury Tales" that were written in prose, its title being "The Tale of Melibæus." The spelling here has been partly modernized.

[16]One of the only two "Canterbury Tales" that were written in prose, its title being "The Tale of Melibæus." The spelling here has been partly modernized.

[17]Statesman and historian; born about 464a.d.; an administrative officer under Odoacer Theodoric, whose works were published in 1679.

[17]Statesman and historian; born about 464a.d.; an administrative officer under Odoacer Theodoric, whose works were published in 1679.

[18]Cicero.

[18]Cicero.

Born about 1422, died in 1491; the first English printer; began to translate the "Histories de Troye" in 1469 and issued the work in 1474, either at Cologne or Bruges; translated and had printed in 1475 "The Game and Playe of Chesse," the second printed English book; set up a press in Westminster, London, in 1476, where he continued to print books until his death.

Born about 1422, died in 1491; the first English printer; began to translate the "Histories de Troye" in 1469 and issued the work in 1474, either at Cologne or Bruges; translated and had printed in 1475 "The Game and Playe of Chesse," the second printed English book; set up a press in Westminster, London, in 1476, where he continued to print books until his death.

The knight ought to be made all armed upon an apt horse, in such wise that he have an helmet on his head, and a spear in his right hand, and covered with his shield; a sword and a mace on his left side; clad with an hauberk and plates before his breast; leg harness on his legs; spurs on his heels; on his hands his gauntlets. His horse well broken and taught, and apt to battle, and covered with his arms. When the knights be made they be bayned or bathed. That is the sign that they should lead a new life and new manners; also they wake all the night in prayers and orisons unto God that he will give them grace that they may get that thing that they may not get by nature. The king or prince girdeth about them a sword, in sign that they should abide and keep him of whom they take their dispences and dignity.

Also a knight ought to be wise, liberal, true, strong, and full of mercy and pity, and keeper of the people, and of the law, and right as chivalry passeth other in virtue, in dignity, in honor,and in reverence, right so ought he to surmount all other in virtue; for honor is nothing else but to do reverence to another person for the good and virtuous disposition that is in him. A noble knight ought to be wise and proved before he be made knight; it behoveth him that he had long time used the war and arms; that he may be expert and wise for to govern others. For since a knight is captain of a battle, the life of them that shall be under him lieth in his hand, and therefore behooveth him to be wise and well advised. For sometimes art, craft and engine is more worth than strength of hardiness of a man that is not proved in arms, for otherwhile it happeneth that when the prince of the battle relies on and trusteth in his hardiness and strength, and will not use wisdom and engine for to run upon his enemies, he is vanquished and his people slain. Therefore saith the philosopher that no man should choose young people to be captains and governors, forasmuch as there is no certainty in their wisdom. Alexander of Macedon vanquished and conquered Egypt, Judæa, Chaldee, Africa, and Assyria unto the marches of Bragmans more by the counsel of old men than by the strength of the young men.

The very true love of the common weal and profit now-a-days is seldom found. Where shalt thou find a man in these days that will expose himself for the worship and honor of his friend or for the common weal. Seldom or never shall he be found. Also the knights should be large and liberal, for when a knight hath regard unto his singular profit by his covetousness, he despoileth his people. For when the soldiers seethat they put them in peril, and their master will not pay them their wages liberally, but intendeth to his own proper gain and profit, then, when the enemies come, they turn soon their backs and flee oftentimes. And thus it happeneth by him that intendeth more to get money than victory, that his avarice is ofttimes cause of his confusion.

Then let every knight take heed to be liberal, in such wise that he ween not nor suppose that his scarcity be to him a great winning or gain. And for this cause he be the less loved of his people, and that his adversary withdraw to him them by large giving. For ofttime battle is advanced more for getting of silver than by the force and strength of men. For men see all day that such things as may not be achieved by force of nature be gotten and achieved by force of money. And forsomuch it behooveth to see well to that when the time of battle cometh, that he borrow not, nor make no curtailment. For no man may be rich that leaveth his own, hoping to get and take of others. Then alway all their gain, and winning ought to be common among them except their arms. For in like wise as the victory is common, so should the despoil and booty be common unto them. And therefore David, that gentle knight in the first book of Kings in the last chapter, made a law: that he that abode behind by malady or sickness in the tents should have as much part of the booty as he that had been in the battle. And for the love of this law he was made afterward king of Israel.

Alexander of Macedon came in a time like a simple knight unto the court of Porus, king ofInd, for to espy the estate of the king and of the knights of the court. And the king received him right worshipfully and demanded many things of Alexander and of his constancy and strength, nothing weening that he had been Alexander, but Antigone, one of his knights. And after he had him to dinner; and when they had served Alexander in vessel of gold and silver with diverse meats, after that he had eaten such as pleased him, he voided the meat and took the vessel and held it to himself and put it in his bosom or sleeves. Whereof he was accused unto the king. After dinner then the king called him and demanded wherefore he had taken his vessel, and he answered: Sir King, my lord, I pray thee to understand and take heed thyself and also thy knights. I have heard much of thy great highness, and that thou art more mighty and puissant in chivalry and in dispences than is Alexander, and therefore I am come to thee, a poor knight, which am named Antigone, for to serve thee. Then it is the custom in the court of Alexander that what thing a knight is served with, all is his, meat and vessel and cup. And therefore I had supposed that this custom had been kept in thy court, for thou art richer than he. When the knights heard this, anon they left Porus, and went to serve Alexander, and thus he drew to him the hearts of them by gifts, which afterward slew Porus that was king of Ind, and they made Alexander king thereof. Therefore remember, knight, alway that with a closed and shut purse thou shalt never have victory. Ovid saith that he that taketh gifts, he is glad therewith, for they win with gifts the hearts of the gods and of men.

FOOTNOTES:[19]From the "Game and Playe of Chesse," translated by Caxton from the French original.

[19]From the "Game and Playe of Chesse," translated by Caxton from the French original.

[19]From the "Game and Playe of Chesse," translated by Caxton from the French original.

Born about 1430, died after 1470; compiler and translator of the "Morte d'Arthur" from French prose romances which had been built up on earlier poems dealing with the life and death of King Arthur and the knights of the Round Table; the "Morte d'Arthur" printed by Caxton in 1485.

Born about 1430, died after 1470; compiler and translator of the "Morte d'Arthur" from French prose romances which had been built up on earlier poems dealing with the life and death of King Arthur and the knights of the Round Table; the "Morte d'Arthur" printed by Caxton in 1485.

And so Merlin and he departed, and as they rode King Arthur said, "I have no sword." "No matter," said Merlin; "hereby is a sword that shall be yours and I may." So they rode till they came to a lake, which was a fair water and a broad; and in the midst of the lake King Arthur was aware of an arm clothed in white samite, that held a fair sword in the hand. "Lo," said Merlin unto the King, "yonder is the sword that I spake of."

With that they saw a damsel going upon the lake. "What damsel is that?" said the King. "That is the Lady of the Lake," said Merlin; "and within that lake is a reach, and therein is as fair a place as any is on earth, and richly beseen; and this damsel will come to you anon, and then speak fair to her that she will give you that sword." Therewith came the damsel toKing Arthur, and saluted him, and he her again. "Damsel," said the King, "what sword is that which the arm holdeth yonder above the water? I would it were mine, for I have no sword." "Sir King," said the damsel of the lake, "that sword is mine, and if ye will give me a gift when I ask it you, ye shall have it." "By my faith," said King Arthur, "I will give you any gift that you will ask or desire." "Well," said the damsel, "go ye into yonder barge, and row yourself unto the sword, and take it and the scabbard with you; and I will ask my gift when I see my time."

So King Arthur and Merlin alighted, tied their horses to two trees, and so they went into the barge. And when they came to the sword that the hand held, King Arthur took it up by the handles, and took it with him; and the arm and the hand went under the water, and so came to the land and rode forth.

Then King Arthur saw a rich pavilion. "What signifieth yonder pavilion?" "That is the knight's pavilion that ye fought with last—Sir Pellinore; but he is out; for he is not there: he hath had to do with a knight of yours, that hight Eglame, and they have foughten together a great while, but at the last Eglame fled, and else he had been dead; and Sir Pellinore hath chased him to Carlion, and we shall anon meet with him in the highway." "It is well said," quoth King Arthur; "now have I a sword, and now will I wage battle with him and be avenged on him." "Sir, ye shall not do so," said Merlin: "for the knight is weary of fighting and chasing; so that ye shall have no worship to have a do withhim. Also he will not lightly be matched of one knight living: and therefore my counsel is, that yet let him pass; for he shall do you good service in short time, and his sons after his days. Also ye shall see that day in short space, that ye shall be right glad to give him your sister to wife." "When I see him," said King Arthur, "I will do as ye advise me."

Then King Arthur looked upon the sword and liked it passing well. "Whether liketh you better," said Merlin, "the sword or the scabbard?" "Me liketh better the sword," said King Arthur. "Ye are more unwise," said Merlin; "for the scabbard is worth ten of the sword: for while ye have the scabbard upon you, ye shall lose no blood, be ye never so sore wounded—therefore keep well the scabbard alway with you." So they rode on to Carlion.

FOOTNOTES:[20]From the "Morte d'Arthur."

[20]From the "Morte d'Arthur."

[20]From the "Morte d'Arthur."

Born in 1478, died in 1535; met Erasmus in London in 1497; after 1503 devoted himself mainly to politics; entered Parliament in 1504; ambassador to Flanders in 1515; published "Utopia" in 1516; privy counsellor to Henry VIII in 1518; present with the King at the Field of the Cloth of Gold in 1520; speaker of the House of Commons in 1523; defended the papacy against Luther; succeeded Wolsey as chancellor in 1529; refused in 1534 to take the oath of adherence to the act vesting the succession in the issue of Anne Boleyn and committed to the Tower, indicted for high treason and executed July 6th, 1535.

Born in 1478, died in 1535; met Erasmus in London in 1497; after 1503 devoted himself mainly to politics; entered Parliament in 1504; ambassador to Flanders in 1515; published "Utopia" in 1516; privy counsellor to Henry VIII in 1518; present with the King at the Field of the Cloth of Gold in 1520; speaker of the House of Commons in 1523; defended the papacy against Luther; succeeded Wolsey as chancellor in 1529; refused in 1534 to take the oath of adherence to the act vesting the succession in the issue of Anne Boleyn and committed to the Tower, indicted for high treason and executed July 6th, 1535.

There are fifty-four cities in the island, all large and well built, the manners, customs, and laws of which are the same, and they are all contrived as near in the same manner as the ground on which they stand will allow. The nearest lie at least twenty-four miles' distance from one another, and the most remote are not so far distant but that a man can go on foot in one day from it to that which lies next it. Every city sends three of their wisest senators once a year to Amaurot, to consult about their common concerns; for that is the chief town of the island, being situated near the center of it, so that itis the most convenient place for their assemblies. The jurisdiction of every city extends at least twenty miles; and where the towns lie wider, they have much more ground. No town desires to enlarge its bounds, for the people consider themselves rather as tenants than landlords.

They have built, over all the country, farmhouses for husbandmen; which are well contrived, and furnished with all things necessary for country labor. Inhabitants are sent, by turns, from the cities to dwell in them; no country family has fewer than forty men and women in it, besides two slaves. There is a master and a mistress set over every family, and over thirty families there is a magistrate. Every year twenty of this family come back to the town after they have stayed two years in the country, and in their room there are other twenty sent from the town, that they may learn country work from those that have been already one year in the country, as they must teach those that come to them the next from the town. By this means such as dwell in those country farms are never ignorant of agriculture, and so commit no errors which might otherwise be fatal and bring them under a scarcity of corn. But tho there is every year such a shifting of the husbandmen, to prevent any man being forced against his will to follow that hard course of life too long, yet many among them take such pleasure in it that they desire leave to continue in it many years.

These husbandmen till the ground, breed cattle, hew wood and convey it to the towns either by land or water, as is most convenient. They breed an infinite multitude of chickens in a verycurious manner: for the hens do not sit and hatch them, but a vast number of eggs are laid in a gentle and equal heat in order to be hatched; and they are no sooner out of the shell, and able to stir about, but they seem to consider those that feed them as their mothers, and follow them as other chickens do the hen that hatched them. They breed very few horses, but those they have are full of mettle, and are kept only for exercising their youth in the art of sitting and riding them; for they do not put them to any work, either of plowing or carriage, in which they employ oxen. For tho their horses are stronger, yet they find oxen can hold out longer; and as they are not subject to so many diseases, so they are kept upon a less charge and with less trouble. And even when they are so worn out that they are no more fit for labor, they are good meat at last. They sow no corn but that which is to be their bread: for they drink either wine, cider, or perry, and often water, sometimes boiled with honey or licorice, with which they abound; and tho they know exactly how much corn will serve every town and all that tract of country which belongs to it, yet they sow much more, and breed more cattle, than are necessary for their consumption, and they give that overplus of which they make no use to their neighbors.

When they want anything in the country which it does not produce, they fetch that from the town, without carrying anything in exchange for it. And the magistrates of the town take care to see it given them; for they meet generally in the town once a month, upon a festival day. When the time of harvest comes, the magistratesin the country send to those in the towns, and let them know how many hands they will need for reaping the harvest; and the number they call for being sent to them, they commonly dispatch it all in one day.

He that knows one of their towns knows them all—they are so like one another, except where the situation makes some difference. I shall therefore describe one of them, and none is so proper as Amaurot; for as none is more eminent (all the rest yielding in precedence to this, because it is the seat of their supreme council), so there was none of them better known to me, I having lived five years all together in it.

It lies upon the side of a hill, or rather a rising ground. Its figure is almost square: for from the one side of it, which shoots up almost to the top of the hill, it runs down, in a descent for two miles, to the river Anider; but it is a little broader the other way that runs along by the bank of that river. The Anider rises about eighty miles above Amaurot, in a small spring at first. But other brooks falling into it, of which two are more considerable than the rest, as it runs by Amaurot it is grown half a mile broad; but it still grows larger and larger, till after sixty miles' course below it, it is lost in the ocean. Between the town and the sea, and for some miles above the town, it ebbs and flows every six hours with a strong current. The tide comes up about thirty miles so full that there is nothing but salt water in the river, the fresh water being driven back with its force; and above that, for some miles, the water is brackish; but a little higher, as it runs by the town, it is quitefresh; and when the tide ebbs, it continues fresh all along to the sea. There is a bridge cast over the river, not of timber, but of fair stone, consisting of many stately arches; it lies at that part of the town which is farthest from the sea, so that the ships, without any hindrance, lie all along the side of the town.

There is likewise another river that runs by it, which, tho it is not great, yet it runs pleasantly, for it rises out of the same hill on which the town stands, and so runs down through it and falls into the Anider. The inhabitants have fortified the fountain-head of this river, which springs a little without the towns; that so, if they should happen to be besieged, the enemy might not be able to stop or divert the course of the water, nor poison it; from thence it is carried in earthen pipes to the lower streets. And for those places of the town to which the water of that small river can not be conveyed, they have great cisterns for receiving the rain-water, which supplies the want of the other.

The town is compassed with a high and thick wall, in which there are many towers and forts; there is also a broad and deep dry ditch, set thick with thorns, cast round three sides of the town, and the river is instead of a ditch on the fourth side. The streets are very convenient for all carriage, and are well sheltered from the winds. Their buildings are good, and are so uniform that a whole side of a street looks like one house. The streets are twenty feet broad. There lie gardens behind all their houses; these are large, but inclosed with buildings, that on all hands face the streets, so that every househas both a door to the street and a back door to the garden. Their doors have all two leaves, which, as they are easily opened, so they shut of their own accord; and there being no property among them, every man may freely enter into any house whatsoever. At every ten years' end they shift their houses by lots. They cultivate their gardens with great care, so that they have both vines, fruits, herbs, and flowers in them; and all is so well ordered and so finely kept that I never saw gardens anywhere that were both so fruitful and so beautiful as theirs. And this humor of ordering their gardens so well is not only kept up by the pleasure they find in it, but also by an emulation between the inhabitants of the several streets, who vie with each other. And there is, indeed, nothing belonging to the whole town that is both more useful and more pleasant. So that he who founded the town seems to have taken care of nothing more than of their gardens; for they say the whole scheme of the town was designed at first by Utopus, but he left all that belonged to the ornament and improvement of it to be added by those that should come after him, that being too much for one man to bring to perfection.

Their records, that contain the history of their town and state, are preserved with an exact care, and run backward seventeen hundred and sixty years. From these it appears that their houses were at first low and mean, like cottages, made of any sort of timber, and were built with mud walls and thatched with straw. But now their houses are three stories high; the fronts of them are faced either with stone, plastering, or brick,and between the facings of their walls they throw in their rubbish. Their roofs are flat; and on them they lay a sort of plaster, which costs very little, and yet is so tempered that it is not apt to take fire, and yet resists the weather more than lead. They have great quantities of glass among them, with which they glaze their windows; they use also in their windows a thin linen cloth, that is so oiled or gummed that it both keeps out the wind and gives free admission to the light.

FOOTNOTES:[21]The "Utopia" was written originally in Latin. It derived its name from an imaginary island, the seat of an ideal state. Ralph Robinson made a translation into English in 1551. Another translation was made by Bishop Burnet in 1633.

[21]The "Utopia" was written originally in Latin. It derived its name from an imaginary island, the seat of an ideal state. Ralph Robinson made a translation into English in 1551. Another translation was made by Bishop Burnet in 1633.

[21]The "Utopia" was written originally in Latin. It derived its name from an imaginary island, the seat of an ideal state. Ralph Robinson made a translation into English in 1551. Another translation was made by Bishop Burnet in 1633.

Born in 1505, died in 1572; early influenced by George Wishart, a Lutheran refugee who had found an asylum in Scotland; a royal chaplain in 1550; assisted in the revision of the Prayer-book; fled to the Continent after the accession of Mary Tudor and visited Calvin; preached for a time at Frankfort and afterward traveled and preached in Scotland; occupied himself with the organization of the Presbyterian Church, having frequent dramatic encounters with Mary, Queen of Scots, whose sympathies were Catholic.

Born in 1505, died in 1572; early influenced by George Wishart, a Lutheran refugee who had found an asylum in Scotland; a royal chaplain in 1550; assisted in the revision of the Prayer-book; fled to the Continent after the accession of Mary Tudor and visited Calvin; preached for a time at Frankfort and afterward traveled and preached in Scotland; occupied himself with the organization of the Presbyterian Church, having frequent dramatic encounters with Mary, Queen of Scots, whose sympathies were Catholic.

The queen, in a vehement fume, began to cry out that never prince was handled as she was. "I have," said she, "borne with you in all your rigorous manner of speaking, both against myself and against my uncles; yea, I have sought your favors by all possible means. I offered unto you presence and audience, whensoever it pleased you to admonish me, and yet I cannot be quit of you. I avow to God I shall be anes [once] revenged." And with these words scarcely couldMarnock, her secret chamber-boy, get napkins to hold her eyes dry for the tears; and the owling, besides womanly weeping, stayed her speech.

The said John did patiently abide all the first fume, and at opportunity answered: "True it is, Madam, your Grace and I have been at diverse controversies, into the which I never perceived your Grace to be offended at me. But when it shall please God to deliver you from that bondage of darkness and error, in the which ye have been nourished, for the lack of true doctrine, your majesty will find the liberty of my tongue nothing offensive. Without the preaching-place, Madam, I think few have occasion to be offended at me, and there, Madam, I am not master of myself, but man [must] obey Him who commands me to speak plain, and to flatter no flesh upon the face of the earth."

"But what have ye to do," said she, "with my marriage?"

"If it please your majesty," said he, "patiently to hear me, I shall shew the truth in plain words. I grant your Grace offered me more than ever I required; but my answer was then, as it is now, that God hath not sent me to await upon the courts of princesses, nor upon the chambers of ladies; but I am sent to preach the evangel of Jesus Christ to such as please to hear it; and it hath two parts—repentance and faith. And now, Madam, in preaching repentance, of necessity it is, that the sins of men be so noted, that they may know wherein they offend; but so it is, that the most part of your nobility are so addicted to your affections, that neither God, His word, nor yet their commonwealth, are rightlyregarded. And therefore, it becomes me so to speak that they may know their duty."

"What have ye to do," said she, "with my marriage? Or what are ye within this commonwealth?"

"A subject born within the same," said he, "Madam. And, albeit I neither be earl, lord, nor baron within it, yet has God made me—how abject that ever I be in your eyes—a profitable member within the same. Yea, Madam, to me it appertains no less to forewarn of such things as may hurt it, if I foresee them, than it does to any of the nobility; for both my vocation and conscience craves plainness of me. And therefore, Madam, to yourself I say that which I speak in public place: whensoever that the nobility of this realm shall consent that ye be subject to an unfaithful husband, they do as much as in them lieth to renounce Christ, to banish His truth from them, to betray the freedom of this realm, and perchance shall in the end do small comfort to yourself."

At these words, owling was heard, and tears might have been seen in greater abundance than the matter required. John Erskine of Dun—a man of meek and gentle spirit—stood beside, and entreated what he could to mitigate her anger, and gave unto her many pleasing words of her beauty, of her excellence, and how that all the princes of Europe would be glad to seek her favors. But all that was to cast oil in the flaming fire. The said John stood still, without any alteration of countenance, for a long season, while that the queen gave place to her inordinate passion, and in the end he said: "Madam, in God'spresence I speak: I never delighted in the weeping of any of God's creatures; yea, I can scarcely well abide the tears of my own boys, whom my own hand corrects, much less can I rejoice in your majesty's weeping. But, seeing that I have offered unto you no just occasion to be offended, but have spoken the truth, as my vocation craves, I may sustain, albeit unwillingly, your majesty's tears, rather than hurt my conscience, or betray my commonwealth."

Herewith was the queen more offended, and commanded the said John to pass forth of the cabinet, and to abide further of her pleasure in the chamber. The Laird of Dun tarried, and Lord John of Coldingham came into the cabinet, and so they both remained with her near the space of an hour. The said John stood in the chamber, as one whom men had never seen—so were all effrayed—except that the Lord Ochiltree bare him company; and therefore began he to forge talking of the ladies, who were there sitting in all their gorgeous apparel, which espied, he merrily said: "O fair ladies, how pleasant were this life of yours if it should ever abide, and then in the end that we might pass to heaven with all this gay gear! But fie upon that knave Death, that will come whether we will nor not! And when he has laid on his arrest, the foul worms will be busy with this flesh, be it never so tender; and the silly soul, I fear, shall be so feeble, that it can neither carry with it gold, garnishing, targeting, pearl, nor precious stones." And by such means procured he the company of women; and so passed the time till that the Laird of Dun willed him to depart to his house.


Back to IndexNext