CHAPTER III.

“Lucy,” replied Renzo, “all is at a stand, and God knows whether we shall ever be man and wife!”

“How!” said Lucy, alarmed. Renzo related briefly the history of the morning; she listened with anguish: when he uttered the name of Don Roderick, “Ah!” exclaimed she, blushing and trembling, “has it then come to this?”

“Then you knew!” said Renzo.

“Too well,” replied Lucy.

“What did you know?”

“Do not make me speak now, do not make me weep! I’ll call my mother and dismiss the company. We must be alone.”

As she departed, Renzo whispered, “And you have never spoken of it to me!”

“Ah, Renzo!” replied Lucy, turning for a moment to gaze at him.

He understood well what this action meant; it was as if she had said, “Can you doubt me?”

Meanwhile the good Agnes (so the mother of Lucy was called) had descended the stairs, to ascertain the cause of her daughter’s disappearance. She remained with Renzo; while Lucy returned to the company, and, assuming all the composure she could, said to them, “The Signor Curate is indisposed, and the wedding cannot take place to-day.” The ladies departed, and lost no time in relating amongst the gossips of the neighbourhood all that had occurred, while they made particular enquiries respecting the reality of Don Abbondio’s sickness. The truth of this cut short the conjectures which they had already begun to intimate by brief and mysterious hints.

Lucy entered the lower room as Renzo was sorrowfully informing Agnes of that, to which she as sorrowfully listened. Both turned towards her from whom they expected an explanation which could not but be painful; the suspicions of both were, however, excited in the midst of their grief, and the displeasure they felt towards Lucy differed only according to their relative situation. Agnes, although anxious to hear her daughter speak, could not avoid reproaching her—“To say nothing to thy mother!”

“Now, I will tell you all,” said Lucy, wiping her eyes with her apron.

“Speak, speak!” cried at once her mother and her lover.

“Holy Virgin!” exclaimed Lucy, “that it should come to this!”—and with a voice interrupted by tears, she related that a few days previously, as she returned from weaving, and was loitering behind her companions, Don Roderick came up with her, in company with another gentleman; that the former sought to engage her in idle conversation; that she quickened her pace, without lending him an ear, and rejoined her companions; in the mean while she heard the other gentleman laugh, and Don Roderick say, “I’ll lay a wager with you.” The day following, on their return, they met them again, but Lucy kept in the midst of her companions, with her head down; the other gentleman burst into laughter, and Don Roderick said, “We will see, we will see.” “Happily for me,” continued Lucy, “this day was the last of the weaving. I related the adventure immediately——”

“To whom didst thou relate it?” asked Agnes quickly, indignant at the idea of any one being preferred before her as a confidant.

“To Father Christopher, in confession, mamma,” replied Lucy, in a tone of apology. “I told him all, the last time you and I went to the church of the convent; you may perhaps recollect my contrivances for delay on that morning, until there should pass some villagers in whose company we might go into the street; because I was so afraid——”

The indignation of Agnes subsided at once, at the mention of a name so revered as Father Christopher’s. “Thou didst well, my child,” said she; “but why not tell it also to thy mother?”

For this, Lucy had had two very good reasons; the one, a desire not to disturb and frighten her mother with a circumstance she could not have prevented; the other, the dread of placing a secret, which she wished to be buried in her own bosom in danger of becoming known to all the village: of these two reasons she only alleged the first.

“And could I,” said she, turning to Renzo, in a gentle and reproachful voice, “could I speak to you of this?—Alas! that you should know it now!”

“And what did the Father say to you?” asked Agnes.

“He told me to endeavour to hasten my nuptials, and in the mean while to keep myself within doors; to pray much to God; and he hoped that if Don Roderick should not see me, he would cease to think of me. And it was then,” continued she, turning again towards Renzo, without, however, raising her eyes, and blushing deeply, “it was then that I compelled myself, at the risk of appearing very forward, to request you to conclude the marriage before the appointed time. Who can tell what you must have thought of me? But I did it for the best, and from advice—and this morning I little thought——” She could articulate no longer, and burst into a flood of tears.

“Ah! the scoundrel! the villain!” exclaimed Renzo, pacing the room in a violent paroxysm of rage. He stopped suddenly before Lucy, regarded her with a countenance agitated by various passions, and said, “This is the last wicked deed this wretch will perform.”

“Ah! no, Renzo, for the love of Heaven!” cried Lucy; “no, no, for the love of Heaven! There is a God who watches over the oppressed; but do you think he will protect us if we do evil?”

“No, no, for the love of Heaven!” repeated Agnes.

“Renzo,” said Lucy, with a more resolved and tranquil air, “you have a trade, and I know how to work: let us go away into some distant place, that he may hear of us no more.”

“Ah, Lucy! but we are not yet man and wife! If we were married, then, indeed——” Lucy relapsed into tears, and all three remained silent; the deep despondency of their countenances formed a mournful contrast to the festive character of their dress.

“Hear me, my children; listen to me,” said Agnes, after a few moments; “I came into the world before you, and I know it a little better than you do. The devil is not so frightful as they paint him. To us poor people the skeins appear more entangled, because we do not know where to look for the end; but sometimes advice from a learned man——I know what I mean to say.—Do as I tell you, Renzo; go to Lecco; find the DoctorAzzecca Garbugli[2]; relate to him——But you must not call him by this name—it is a nick-name. Say to the doctor——what do they call him? Oh dear! I can’t think of his real name, every one calls himAzzecca Garbugli. Well, well, find this tall, stiff, bald doctor, with a red nose, and a face as red——”

“I know the man by sight,” said Renzo.

“Well, very well,” continued Agnes, “there’s a man for you! I have seen more than one troubled wretch who did not know which way to turn himself; I have known him remain an hour with the DoctorAzzecca Garbugli(be careful you don’t call him so), and go away laughing at himself for his uneasiness. Take with you these fowls; I expected to have wrung their necks, poor little things! for the banquet of to-night; however, carry them to him, because one must never go empty-handed to these gentlemen. Relate to him all that has happened, and he will tell you at once that which would never enter our heads in a year.”

Renzo and Lucy approved of this advice; Agnes, proud of having given it, with great complacency took the poor fowls one by one from the coop, tied their legs together as if she were making a nosegay, and consigned them to his hands. After having exchanged words of hope, he departed, avoiding the high road and crossing the fields, so as not to attract notice. As he went along, he had leisure to dwell on his misfortunes, and revolve in his mind his anticipated interview with the DoctorAzzecca Garbugli. I leave the reader to imagine the condition of the unfortunate fowls swinging by the legs with their heads downwards in the hands of a man agitated by all the tumults of passion; and whose arm moved more in accordance with the violence of his feelings, than with sympathy for the unhappy animals whose heads became conscious of sundry terrific shocks, which they resented by pecking at one another,—a practice too frequent with companions in misfortune.

He arrived at the village, asked for the house of the doctor, which being pointed out to him, he proceeded thither. On entering, he experienced the timidity so common to the poor and illiterate at the near approach to the learned and noble; he forgot all the speeches he had prepared, but giving a glance at the fowls, he took courage. He entered the kitchen, and demanded of the maid servant, “If he could speak with the Signor Doctor?” As if accustomed to similar gifts, she immediately took the fowls out of his hand, although Renzo drew them back, wishing the doctor to know that it was he who brought them. The doctor entered as the maid was saying, “Give here, and pass into the study.” Renzo bowed low to him; he replied with a kind “Come in, my son,” and led the way into an adjoining chamber. This was a large room, on the three walls of which were distributed portraits of the twelve Cæsars, while the fourth was covered with a large bookcase of old and dusty books; in the middle stood a table laden with memorials, libels, and proclamations, with three or four seats around; on one side of it was a large arm-chair with a high and square back, terminated at each corner by ornaments of wood in the fashion of horns; the nails which had fallen out here and there from its leathern covering, left the corners of it at liberty to roll themselves up in all directions. The doctor was in his morning gown, that is, enveloped in a faded toga, which had served him long since to appear in at Milan, on some great occasion. He closed the door, and encouraged the young man with these words: “My son, tell me your case.”

“I wish to speak a word to you in confidence.”

“Well, say on,” replied the doctor, as he seated himself in the arm-chair. Renzo stood before the table twirling his hat in his hand, and began, “I wish to know from one as learned as yourself——”

“Tell me the affair just as it is,” interrupted the doctor, “in as few words as possible.”

“You must pardon me, Signor Doctor; we poor people know not how to speak to such as you are. I wish then to know——”

“Bless the people! they are all alike; instead of relating facts, they ask questions; and that because their own opinions are already settled!”

“Excuse me, Signor Doctor. I wish, then, to know if there is a punishment for threatening a curate, to prevent him from performing a marriage ceremony?”

“I understand,” said the doctor, who in truth hadnotunderstood—“I understand.” And suddenly assuming an air of seriousness and importance, “A serious case, my son—a case contemplated. You have done well to come to me; it is a clear case, noticed in a hundred proclamations, and in one, of the year just elapsed, by the actual governor. You shall see, you shall see! Where can it be?” said he, plunging his hand amidst the chaos of papers; “it must surely be here, as it is a decree of great importance. Ah! here it is, here it is!” He unfolded it, looked at the date, and with a serious face exclaimed, “Fifteenth of October, 1627. Yes, yes, this is it; a new edict; these are those which cause terror—Do you know how to read, my son?”

“A little, Signor Doctor.”

“Well now, come behind me, and you will see for yourself.”

Holding the proclamation extended before him, he began to read, stammering rapidly over some passages, and pausing distinctly with great expression on others, according to the necessity of the case.

“Although by the proclamation published by order of the Signor Duke di Feria, on the 14th of December, 1620, and ratified by the most illustrious, and most excellent lord, Signor Gonsalez Fernandez de Cordova,&c. &c.—had by extraordinary and rigorous remedies provided against the oppressions, exactions, and other tyrannical acts committed against the devoted vassals of His Majesty; the frequency of the excesses, however,&c. &c.,has arrived at such a point that His Excellency is under the necessity,&c. &c.—wherefore, with the concurrence of the Senate and Convention,&c. &c.—has resolved to publish the present decree.” “And from the tyrannical acts which the skill of many in the villages, as well as in the cities.”—“Do you hear”—umph—“exact and oppress the weak in various ways, making violent contracts of purchase, of rent,&c.”—“Where is it? Ah! here it is, listen, listen,”—“who, whether matrimony follow or not.”

“Ah! that’s my case!” said Renzo.

“Listen, listen, here is more; now we will find the punishment.” Umph—“that they leave the place of their abode, &c. &c.—that if one pays a debt he must not be molested.” “All this has nothing to do with us. Ah! here it is!” “the priest refusing to do that to which he is obliged by his office,”—“Eh?”

“It appears the proclamation was made purposely for me.”

“Ah! is it not so? listen, listen.” “And other similar oppressions which flow from the vassals, nobility, middle and lower classes.” “None escape, they are all here—it is like the valley of Jehoshaphat. Hear now the penalty.” “For all these and other similar evil deeds, which having been prohibited, it is nevertheless necessary to exact with rigour, &c.—His Excellency, not annulling, orders and commands, that whoever the offenders be, they shall be subjected to pecuniary and corporal punishment—to banishment, the galleys, or to death,” “a mere trifle!” “at the will of His Excellency, or of the Senate. And from this there is no escape, &c. &c.” “And see here the signature,” “Gonsalez Fernandez de Cordova;” “and lower down,” “Platonas;” “and here again”—“Videt Ferrar,” “nothing is wanting.” Whilst the doctor was reading, Renzo had kept his eyes on the paper, seeking to ascertain for himself its real meaning. The doctor, perceiving his new client more attentive than dismayed, marvelled greatly. “He must be enrolled as one of the bravoes,” said he to himself; “Ah! ah!” exclaimed he, addressing Renzo, “you have shaved off the long lock! Well, well, it was prudent; but placing yourself in my hands, you need not have done so. The case is a serious one—you can have no idea how much resolution is required to conduct these matters wisely.”

To understand this mistake of the doctor’s, it should be known, that the bravoes by profession used to wear a long lock of hair, which they pulled over the face as a mask in enterprises that required prudence as well as strength. The proclamation had not been silent with regard to this custom.

“His Excellency commands, that whosoever shall wear hair of such a length as to cover the forehead to the eyebrows, will incur the penalty of a fine of three hundred crowns; in case of incapability of payment, three years in the galleys for the first offence; and for the second, in addition to the aforesaid, greater punishments still, at the will of His Excellency.” The long lock had become a distinctive mark of the loose and disorderly.

“Indeed, indeed,” replied Renzo, “I have never worn a long lock in my life.”

“I can do nothing,” replied the doctor, shaking his head, with a knowing and rather impatient smile, “nothing, if you do not trust me. He who utters falsehoods to the doctor is a fool who will tell the truth to the judge. It is necessary to relate things plainly to the lawyer, but it rests with us to render them more intricate. If you wish me to help you, you must tell all from beginning to end, as to your confessor: you must name the person who commissioned you to do the deed; doubtless he is a person of consequence; and, considering this, I will go to his house to perform an act of duty. I will not betray you at all, be assured; I will tell him I come to implore his protection for a poor calumniated youth; and we will together use the necessary means to finish the affair in a satisfactory manner. You understand; in securing himself, he will likewise secure you. If, however, the business has been all your own, I will not withdraw my protection: I have extricated others from worse difficulties; provided you have not offended a person ofconsequence;—you understand—I engage to free you from all embarrassment, with a little expense—you understand. As to the curate, if he is a person of judgment, he will keep his own counsel; if he is a fool, we will take care of him. One may escape clear out of every trouble; but for this, aman, amanis necessary. Your case is a very, very serious one—the edict speaks plainly; and if the thing rested between you and the law, to be candid, it would go hard with you. If you wish to pass smoothly—money and obedience!”

Whilst the doctor poured forth this rhapsody, Renzo had been regarding him with mute astonishment, as the countryman watches the juggler, whom he sees cramming his mouth with handful after handful of tow; when, lo! he beholds immediately drawn forth from the same mouth a never-ending line of riband. When at last he perceived his meaning, he interrupted him with, “Oh! Signor Doctor, how you have misunderstood me! the matter is directly the reverse; I have threatened no one—not I—I never do such things; ask my companions, all of them, and they will tell you I never had any thing to do with the law. The injury is mine, and I have come to you to know how I can obtain justice, and am well satisfied to have seen this proclamation.”

“The devil!” exclaimed the doctor, opening wide his eyes; “what a cock and a bull story you have made! So it is; you are all alike: is it possible you can’t tell a plain fact?”

“But, Signor Doctor, you must pardon me, you have not given me time; now I will tell you all. Know, then, that I was to have been married to-day”—and here his voice trembled—“was to have been married to-day to a young person to whom I have been some time betrothed; to-day was the day fixed upon by the Signor Curate, and every thing was in readiness. The Signor Curate began to make excuses—and—not to weary you—I compelled him to tell me the cause; and he confessed that he had been forbidden, on pain of death, to perform the ceremony. This powerful Don Roderick——”

“Eh!” hastily interrupted the doctor, contracting his brow and wrinkling his red nose, “away with you; what have I to do with these idle stories? Tell them to your companions, and not to one of my condition. Begone; do you think I have nothing to do but listen to tales of this sort——”

“I protest——”

“Begone, I say; what have I to do with your protestations? I wash my hands from them!” and pacing the room, he rubbed his hands together, as if really performing that act. “Hereafter learn when to speak; and do not take a gentleman by surprise.”

“But hear me, hear me,” vainly repeated Renzo.

The doctor, still growling, pushed him towards the door, set it wide open, called the maid, and said to her, “Return this man immediately what he brought, I will have nothing to do with it.” The woman had never before been required to execute a similar order, but she did not hesitate to obey; she took the fowls and gave them to Renzo with a compassionate look, as if she had said, “You certainly have made some very great blunder.” Renzo wished to make apologies; but the doctor was immovable. Confounded, therefore, and more enraged than ever, he took back the fowls and departed, to render an account of the ill success of his expedition.

At his departure, Agnes and Lucy had exchanged their nuptial robes for their humble daily habits, and then, sorrowful and dejected, occupied themselves in suggesting fresh projects. Agnes expected great results from Renzo’s visit to the doctor; Lucy thought that it would be well to let Father Christopher know what had happened, as he was a man who would not only advise, but assist whenever he could serve the unfortunate; Agnes assented, but how was it to be accomplished? the convent was two miles distant, and at this timetheycertainly could neither of them hazard a walk thither. Whilst they were weighing the difficulties, some one knocked at the door, and they heard a low but distinctDeo Gracias. Lucy, imagining who it was, hastened to open it; and, bowing low, there entered a capuchin collector of contributions, with his wallet swung over his left shoulder. “Oh! brother Galdino!” said Agnes. “The Lord be with you,” said the brother; “I come for your contribution of nuts.”

“Go, get the nuts for the fathers,” said Agnes. Lucy obeyed; but before she quitted the room, she gave her mother a kind and impressive look, as much as to say, “Be secret.”

The capuchin, looking significantly at Agnes, said, “And the wedding? It was to have taken place to-day; what has happened?”

“The curate is sick, and we are obliged to defer it,” replied the dame, in haste; “but what success in the contributions?” continued she, anxious to change the subject, which she would willingly have prolonged, but for Lucy’s earnest look.

“Very poor, good dame, very poor. This is all,” said he, swinging the wallet from his shoulder—“this is all; and for this I have been obliged to knock at ten doors.”

“But the year is a scarce one, brother Galdino, and when we have to struggle for bread, our alms are necessarily small.”

“If we wish abundance to return, my good dame, we must give alms. Do you not know the miracle of the nuts, which happened many years ago in our convent of Romagna?”

“No, in truth; tell me.”

“Well you must know, then, that in this convent there was one of our fathers who was a saint; he was called Father Macario. One winter’s day, passing by a field of one of our patrons,—a worthy man he was,—he saw him standing near a large nut tree, and four peasants with their axes raised to level it to the ground. ‘What are you doing to the poor tree?’ demanded father Macario. ‘Why, father, it is unfruitful, and I am about to cut it down.’ ‘Do not do so, do not do so,’ said the father; ‘I tell you that next year it will bear more nuts than leaves.’ The master ordered the workmen to throw at once the earth on the roots which had been already bared; and, calling after the Father Macario, said, ‘Father Macario, the half of the crop shall be for the convent.’ The prediction was noised about, and every one went to look at the tree. In fact, when spring arrived, there were flowers in abundance, and afterwards nuts in abundance! But there was a greater miracle yet, as you shall hear. The owner, who, before the nut season, was called hence to enjoy the fruits of his charity, left a son of a very different character from himself. Now, at the time of harvest, the collector went to receive his appointed portion; but the son affected entire ignorance, and presumptuously replied, he never had understood that the capuchins knew how to make nuts. Now guess what happened then. One day he had invited to dinner some friends, and, making merry, he amused them with the story of the nuts; they desired to visit his granary, to behold his abundance; he led the way, advanced towards the corner where they had been placed, looked—and what do you think he saw?—a heap of dry nut leaves! Was not this a miracle? And the convent gained, instead of suffering loss; the profusion of nuts bestowed upon it in consequence was so great, that one of our patrons, compassionating the poor collector, gave him a mule to assist in carrying them home. And so much oil was made, that it was freely given to the poor; like the sea, which receives waters from every part, and distributes abundantly to the rivers.”

Lucy now reappeared with her apron so loaded with nuts, that she could with difficulty support the burthen. Whilst Friar Galdino untied his wallet to receive them, Agnes cast an astonished and displeased glance at her for her prodigality; she returned it with a look which seemed to say, “I will satisfy you.” The friar was liberal of thanks, and, replacing his wallet, was about to depart, when Lucy called him back. “I wish you to do me a service,” said she; “I wish you to say to Father Christopher that I have a great desire to speak with him, and request him to have the goodness to come hither immediately, as it is impossible for me to go to the convent.”

“Willingly; an hour shall not elapse before Father Christopher shall be informed of your wish.”

“I rely on you.”

“Trust me,” said he, “I will be faithful,” and moved off, bending under the increased weight of his wallet. We must not suppose, from the readiness with which Lucy sent this request to Father Christopher, and the equal readiness of Father Galdino to carry it, that the father was a person of no consequence; on the contrary, he was a man of much authority amongst his companions, and throughout all the neighbourhood. To serve the feeble, and to be served by the powerful; to enter the palace and the hut; to be at one time a subject of pastime, and at another regarded with profound respect; to seek alms, and to bestow them;—to all these vicissitudes a capuchin was well accustomed. The name ofFriar, at this period, was uttered with the greatest respect, and with the most bitter contempt; of both of which sentiments, perhaps, the capuchins were, more than any other order, the objects. They possessed no property, wore a coarser habit than others, and made a more open profession of humility; they therefore exposed themselves, in a greater degree, to the veneration or the scorn which might result from the various characters among men.

The Friar Galdino being gone, “Such a quantity of nuts!” exclaimed Agnes, “and in a year of scarcity!”—“I beg pardon,” replied Lucy; “but if we had been as penurious as others in our charity, who can tell how long the friar would have been in reaching home, or, amongst all the gossipings, whether he would have remembered——”

“True, true, it was a good thought; and besides, charity always produces good fruit,” said Agnes, who, with all her defects, was a kind-hearted woman, and would have sacrificed every thing she had in the world for the sake of her child, in whom she had reposed all her happiness.

Renzo entered at this moment, with an angry and mortified countenance. “Pretty advice you gave me!” said he to Agnes. “You sent me to a fine man, indeed! to one truly who aids the distressed!” And he briefly related his interview with the doctor. The dame, astonished at the issue, endeavoured to prove that the advice was good, and that the failure must have been owing to Renzo himself. Lucy interrupted the debate, by informing him of her message to Father Christopher: he seized with avidity the new hopes inspired by the expectation of assistance from so holy a man. “But if the father,” said he, “should not extricate us from our difficulties, I will do it myself by some means or other.” Both mother and daughter implored him to be patient and prudent.

“To-morrow,” said Lucy, “Father Christopher will certainly be here, and he will no doubt suggest to us some plan of action which we ourselves would not have thought of in a year.”

“I hope so,” said Renzo; “but if not, I will obtain redress, or find another to do it for me; for surely there must be justice to be had in the world.”

Their mournful conversation might have continued much longer, but approaching night warned him to depart.

“Good night!” said Lucy mournfully, to Renzo, who could hardly resolve to go.

“Good night!” replied he, yet more sadly.

“Some saint will watch over us,” said she. “Be patient and prudent.” The mother added some advice of the like nature. But the disappointed bridegroom, with a tempest in his heart, left them, repeating the strange proposition—“Surely, there’s justice in the world.” So true is it that, under the influence of great misfortune, men no longer know what they say.

The sun had not yet risen above the horizon, when Father Christopher left the convent of Pescarenico, to go to the cottage where he was so anxiously expected. Pescarenico is a small hamlet on the left bank of the Adda, or, rather, of the Lake, a few steps below the bridge; a group of houses, inhabited for the most part by fishermen, and adorned here and there with nets spread out to dry. The convent was situated (the building still subsists) at a short distance from them, half way between Lecco and Bergamo.

The sky was clear and serene. As the sun rose behind the mountain, its rays brightened the opposite summits, and thence rapidly spread themselves over the declivities and valleys; a light autumn breeze played through the leaves of the mulberry trees, and brought them to the ground. The vineyards were still brilliant with leaves of various hues; and the newly made nets appeared brown and distinct amid the fields of stubble, which were white and shining with the dew. The scene was beautiful; but the misery of the inhabitants formed a sad contrast to it. At every moment you met pale and ragged beggars, some grown old in the trade, others youthful, and induced to it from extreme necessity. They passed quietly by Father Christopher, and although they had nothing to hope from him, since a capuchin never touches money, they bowed low in thanks for the alms they had received, or might hereafter receive at the convent. The spectacle of the labourers scattered in the fields was still more mournful; some were sowing thinly and sparingly their seed, as if hazarding that which was too precious; others put the spade into the earth with difficulty, and wearily turned up the clods. The pale and sickly child was leading the meagre cattle to the pasture ground, and as he went along plucked carefully the herbs found in his path, as food for his family. This melancholy picture of human misery increased the sadness of Father Christopher, who, when he left the convent, had been filled with presentiments of evil.

But why did he feel so much for Lucy? And why, at the first notice, did he hasten to her with as much solicitude as if he had been sent for by the Father Provincial. And who was this Father Christopher? We must endeavour to satisfy all these enquiries.

Father Christopher, of ——, was a man nearer sixty than fifty years of age. His head was shaven, with the exception of the band of hair allowed to grow round it like a crown, as was the custom of the capuchins; the expression of his countenance was habitually that of deep humility, although occasionally there passed over it flashes of pride and inquietude, which were, however, succeeded by a deeper shade of self-reproach and lowliness. His long grey beard gave more character to the shape of the upper part of his head, on which habitual abstinence had stamped a strong expression of gravity. His sunken eyes were for the most part bent to the earth, but brightened at times with unexpected vivacity, which he ever appeared to endeavour to repress. His name, before entering the convent, had been Ludovico; he was the son of a merchant of ——, who, having accumulated great wealth, had renounced trade in the latter part of his life, and having resolved to live like a gentleman, he studied every means to cause his former mode of life to be forgotten by those around him. He could not, however, forget it himself; the shop, the goods, the day-book, the yard measure, rose to his memory, like the shade of Banquo to Macbeth, amidst the pomp of the table and the smiles of his parasites; whose continual effort it was to avoid any word which might appear to allude to the former condition of the host. Ludovico was his only child: he caused him to be nobly educated, as far as the laws and customs permitted him to do so; and died, bequeathing him a splendid fortune. Ludovico had contracted the habits and feelings of a gentleman, and the flatterers who had surrounded him from infancy had accustomed him to the greatest deference and respect. But he found the scene changed when he attempted to mingle with the nobility of the city; and that in order to live in their company he must school himself to patience and submission, and bear with contumely on every occasion. This agreed neither with his education nor his disposition. He retired from them in disgust, but unwillingly, feeling that such should naturally have been his companions; he then resolved to outdo them in pomp and magnificence, thereby increasing the enmity with which they had already regarded him. His open and violent nature soon engaged him in more serious contests: he sincerely abhorred the extortions and injuries committed by those to whom he had opposed himself; he therefore habitually took part with the weak against the powerful, so that by degrees he had constituted himself the defender of the oppressed, and the vindicator of their wrongs. The office was onerous; and fruitful in evil thoughts, quarrels, and enmities against himself. But, besides this external warfare, he perhaps suffered still more from inward conflicts; for often, in order to compass his objects, he was obliged to adopt measures of circumvention and violence, which his conscience disapproved. He was under the painful necessity of keeping in pay a band of ruffians for his own security, as well as to aid him in his enterprises; and for these purposes he was necessarily obliged to select the boldest, that is, the vilest, and to live with vagabonds from a love of justice; so that, disgusted with the world and its conflicts, he had many times seriously thought of entering some monastery, and retiring from it for ever. Such intentions were more strongly entertained on the failure of some of his enterprises, or the perception of his own danger, or the annoyance of his vicious associates, and would probably have still continuedintentions, but for one of the most serious and terrible events of his hazardous mode of life.

He was walking one day through the streets of the city, accompanied by a former shopman, who had been transformed by his father into a steward, followed by two bravoes. The name of the shopman was Christopher; he was a man about fifty years of age, devoted to the master whom he had tended in infancy, and upon whose liberality he supported himself, his wife, and a large family of children. Ludovico saw a gentleman approaching at a distance, with whom he had never spoken in his life, but whom he hated for his arrogance and pride, which hatred the other cordially returned. He had in his train four bravoes; he advanced with a haughty step, and an expression of insolence and disdain on his countenance. It was Ludovico’s right, being on the left side, to pass nearest the wall, according to the custom of the day, and every one was tenacious of this privilege. As they met they stopped face to face, like two figures on a bass relief, neither of them being disposed to yield to the other. The gentleman, eyeing Ludovico proudly and imperiously, said, with a corresponding tone of voice, “Pass on the outside.”

“Pass there yourself,” replied Ludovico, “the street is mine.”

“With persons of your condition the street is always mine.”

“Yes, if your arrogance were a law to others.”

The attendants of each stood still, with their hands on their daggers, prepared for battle. The passers-by retreated to a distance to watch the event.

“Pass on, vile mechanic, or I will teach you the civility due to a gentleman.”

“You lie; I am not vile.”

“Ha! Do you give me the lie? If you were a gentleman I would soon settle matters with my sword.”

“You are a coward also, or you would not hesitate to support by deeds the insolence of your words.”

“Throw this rascal in the dirt,” said the gentleman, turning to his followers.

“Let us see who will dare to do so,” said Ludovico, stepping back and laying his hand on his sword.

“Rash man,” cried the other, unsheathing his own, “I will break this in pieces when it shall have been stained with your base blood.”

They rushed violently on each other; the servants of both sprang to the defence of their masters. The combat was unequal in numbers, and also unequal from Ludovico’s desire to defend himself rather than to wound his enemy; whilst the latter intended nothing less than murder. Ludovico was warding off the dagger of one of the bravoes, after having received a slight scratch on the cheek, when his enemy thrust at him from behind; Christopher, seeing his master’s peril, went to his assistance; upon this the anger of the enraged cavalier was turned against the shopman, and he thrust him through the heart with his sword. Ludovico, as if beside himself at the sight, buried his weapon in the breast of the murderer, who fell almost at the same instant with the poor Christopher! The attendants of the gentleman, beholding him on the ground, took to flight; and Ludovico found himself alone, in the midst of a crowd, with two bodies lying at his feet.

“What has happened? One—two—he has been thrust through the body. Who is killed? A nobleman.—Holy Virgin! what destruction! who seeks, finds.—A moment pays all.—What a wound!—It must have been a serious affair!—And this unfortunate man!—Mercy! what a spectacle!—Save, save him.—It will go hard with him also.—See how he is wounded—he is covered with blood!—Escape, poor man, escape; do not let yourself be taken.” These words expressed the common suffrage, and with advice came also assistance; the affair had taken place near a church of the capuchins, an asylum impenetrable to the officers of justice. The murderer, bleeding and stupified, was carried thither by the crowd; the brotherhood received him from their hands with this recommendation, “He is an honest man who has made a proud rascal cold; but he did it in his own defence.”

Ludovico had never before shed blood, and although in these times murder was a thing so common that all ceased to wonder at it, yet the impression which he received from the recollection of the dying (dying through his instrumentality,) was new and indescribable; a revelation of feelings hitherto unknown. The fall of his enemy, the alteration of those features, passing in a moment from angry threatenings to the solemn stillness of death; this was a spectacle which wrought an instantaneous change in the soul of the murderer. Whilst they were carrying him to the convent he had been insensible to what was passing; returning to his senses, he found himself in a bed of the infirmary, in the hands of a friar who was dressing his wounds. Another, whose particular duty it was to administer comfort to the dying, had been called to the scene of combat. He returned in a short time, and approaching Ludovico’s bed, said, “Console yourself; he has died in peace, has forgiven you, and hoped for your forgiveness.” At these words the soul of Ludovico was filled with remorse and sorrow. “And the other?” asked he anxiously.

“The other had expired before I arrived.”

In the mean time the avenues and environs of the convent swarmed with people; the officers of justice arrived, dispersed the crowd, and placed themselves in ambush at a short distance from the gates, so that no one could pass through them unobserved. A brother of the deceased and some of his family appeared in full armour with a large attendance of bravoes, and surrounded the place, watching with a threatening aspect the bystanders, who did not dare say, he is safe, but they had it written on their faces.

Scarcely had Ludovico recalled his scattered thoughts, when he asked for a father confessor, prayed him to seek out the widow of Christopher, to ask forgiveness in his name for having been (however involuntarily) the cause of her affliction, and to assure her that he would take the care of her family on himself. Reflecting further on his own situation, his determination was made to become a friar. It seemed as if God himself had willed it, by placing him in a convent at such a conjuncture. He immediately sent for the superior of the monastery, and expressed to him his intention. He replied to him, that he should be careful not to form a resolution precipitately, but that, if he persisted, he would be accepted. Ludovico then sent for a notary, and made a donation of all his estate to the widow and family of Christopher.

The resolution of Ludovico happened opportunely for his hosts, who felt themselves embarrassed concerning him. To send him from the monastery, and thus expose him to justice and the vengeance of his enemies, was not to be thought of a moment; it would be the same as a renunciation of their privileges, a discrediting of the convent amongst the people; and they would draw upon themselves the animadversion of all the capuchins of the universe for this relinquishment of the rights of the order, this defiance of the ecclesiastical authorities, who then considered themselves the guardians of these rights. On the other hand, the family of the deceased, rich, and powerful in adherents, were determined on vengeance, and disposed to consider as enemies whoever should place obstacles to its accomplishment. History declares, not that they grieved much for the dead, or that a single tear was shed for him amongst his whole race, but that they were urged on by scenting the blood of his opponent. But Ludovico, by assuming the habit of a capuchin, removed all difficulties: to a certain degree he made atonement; imposed on himself penitence; confessed his fault; withdrew from the contest; he was, in short, an enemy who laid down his arms. The relations of the deceased could, if they pleased, believe and boast that he had become a friar through despair and dread of their revenge. And at all events, to reduce a man to dispossess himself of his wealth, to shave his head, to walk bare-footed, to sleep on straw, and to live on alms, might appear a punishment competent to the offence.

The superior presented himself before the brother of the deceased with an air of humility; after a thousand protestations of respect for his illustrious house, and of desire to comply with its wishes as far as was practicable, he spoke of the repentance and resolution of Ludovico, politely hoping that the family would grant their accordance; and then insinuating, mildly and dexterously, that, agreeable or not agreeable, the thing would take place. After some little vapouring, he agreed to it on one condition; that the murderer of his brother should depart immediately from the city. To this the capuchin assented, as if in obedience to the wishes of the family, although it had been already so determined. The affair was thus concluded to the satisfaction of the illustrious house, of the capuchin brotherhood, of the popular feeling, and, above all, of our generous penitent himself. Thus, at thirty years of age, Ludovico bade farewell to the world; and having, according to custom, to change his name, he took one which would continually recall to him his crime,—thus he becameFriar Christopher!

Hardly was the ceremony of assuming the habit completed, when the superior informed him he must depart on the morrow to perform his noviciate at ——, sixty miles’ distance. The noviciate bowed submissively. “Permit me, father,” said he, “before I leave the scene of my crime, to do all that rests with me now to repair the evil; permit me to go to the house of the brother of him whom I have murdered, to acknowledge my fault, and ask forgiveness; perhaps God will take away his but too just resentment.”

It appeared to the superior that such an act, besides being praiseworthy in itself, would serve still more to reconcile the family to the monastery. He therefore bore the request himself to the brother of the murdered man; a proposal so unexpected was received with a mixture of scorn and complacency. “Let him come to-morrow,” said he, and appointed the hour. The superior returned to Father Christopher with the desired permission.

The gentleman reflected that the more solemn and public the apology was, the more it would enhance his credit with the family and the world; he made known in haste to the members of the family, that on the following day they should assemble at his house to receive a common satisfaction. At mid-day the palace swarmed with nobility of either sex; there was a blending of veils, feathers, and jewels; a heavy motion of starched and crisped bands; a confused entangling of embroidered trains. The antechambers, the courts, and the street, were crowded with servants, pages, and bravoes.

Father Christopher experienced a momentary agitation at beholding all this preparation, but recovering himself, said, “It is well; the deed was committed in public, the reparation should be public.” Then, with his eyes bent to the earth, and the father, his companion, at his elbow, he crossed the court, amidst a crowd who eyed him with unceremonious curiosity; he entered, ascended the stairs, and passing through another crowd of lords, who made way for him at his approach, he advanced towards the master of the mansion, who stood in the middle of the room waiting to receive him, with downcast looks, grasping with one hand the hilt of his sword, and with the other pressing the cape of his Spanish cloak on his breast. The countenance and deportment of Father Christopher made an immediate impression on the company; so that all were convinced that he had not submitted to this humiliation from fear of man. He threw himself on his knees before him whom he had most injured, crossed his hands on his breast, and bending his head, exclaimed, “I am the murderer of your brother! God knows, that to restore him to life I would sacrifice my own; but as this cannot be, I supplicate you to accept my useless and late apology, for the love of God!”

All eyes were fixed in breathless and mute attention on the novice, and on the person to whom he addressed himself; there was heard through the crowd a murmur of pity and respect; the angry scorn of the nobleman relaxed at this appeal, and bending towards the kneeling supplicant, “Rise,” said he, with a troubled voice. “The offence—the deed truly—but the habit you wear—not only this—but on your own account—rise, father!—my brother—I cannot deny it—was a cavalier—of a hasty temper. Do not speak of it again. But, father, you must not remain in this posture.” And he took him by the arm to raise him. Father Christopher, standing with his eyes still bent to the ground, continued, “I may, then, hope that you have granted me your pardon. And if I obtain it from you, from whom may I not expect it? Oh! if I could hear you utter the word!”

“Pardon!” said the nobleman; “I pardon you with all my heart, and all——” turning to the company——“All! all!” resounded at once through the room.

The countenance of the father expanded with joy, under which, however, was still visible an humble and profound compunction for the evil, which the remission of men could not repair. The nobleman, entirely vanquished, threw his arms around his neck, and the kiss of peace was given and received.

Loud exclamations of applause burst from the company; and all crowded eagerly around the father. In the meanwhile the servants entered, bearing refreshments; the master of the mansion, again addressing Father Christopher, said, “Father, afford me a proof of your friendship by accepting some of these trifles.”

“Such things are no longer for me,” replied the father; “but if you will allow me a loaf of bread, as a memorial of your charity and your forgiveness, I shall be thankful.” The bread was brought, and with an air of humble gratitude he put it in his basket. He then took leave of the company; disentangled himself with difficulty from the crowd in the antechambers, who would have kissed the hem of his garment, and pursued his way to the gate of the city, whence he commenced his pedestrian journey towards the place of his noviciate.

It is not our design to write the history of his cloistral life; we will only say, he executed faithfully the offices ordinarily assigned to him, of preaching, and of comforting the dying; but beyond these, “the oppressor’s wrongs, the proud man’s contumely,” aroused in him a spirit of resistance which humiliation and remorse had not been able entirely to extinguish. His countenance was habitually mild and humble, but occasionally there passed over it a shade of former impetuosity, which was with difficulty restrained by the high and holy motives which now predominated in his soul. His tone of voice was gentle as his countenance; but in the cause of justice and truth, his language assumed a character of solemnity and emphasis singularly impressive. One who knew him well, and admired his virtues, could often perceive, by the smothered utterance or the change of a single word, the inward conflict between the natural impetus and the resolved will, which latter never failed to gain the mastery.

If one unknown to him in the situation of Lucy had implored his assistance, he would have granted it immediately; with how much more solicitude, then, did he direct his steps to the cottage, knowing and admiring her innocence, trembling for her danger, and experiencing a lively indignation at the persecution of which she had become the object. Besides, he had advised her to remain quiet, and not make known the conduct of her persecutor, and he felt or feared that his advice might have been productive of bad consequences. His anxiety for her welfare, and his inadequate means to secure it, called up many painful feelings, which the good often experience.

But while we have been relating his history, he arrived at the dwelling; Agnes and her daughter advanced eagerly towards him, exclaiming in one breath, “Oh! Father Christopher, you are welcome.”

Father Christopher perceived immediately, from the countenances of Lucy and her mother, that some evil had occurred. “Is all well with you?” said he. Lucy replied by a flood of tears. “Quiet yourself, poor child,” continued he; “and do you,” turning to Agnes, “tell me what is the matter.” Whilst the good dame proceeded with the melancholy relation, he experienced a variety of painful emotions. The story being done, he buried his face in his hands, and exclaimed, “Oh, blessed God! how long?”—He then turned to Lucy; “Poor child! God has, indeed, visited you,” said he.

“You will not abandon us, father?” said Lucy, sobbing.

“Abandon you!” replied he. “How should I dare ask the protection of Almighty God for myself, if I abandonedyou! You, so defenceless!—you, whom he has confided to me! Take courage! He will assist you—His eye beholds you—He can even make use of a feeble instrument like myself to confound a ——. Let us think what can be done.”

Thus saying, he grasped his beard and chin with his hand, as if to concentrate more completely the powers of his mind. But the more clearly he perceived the pressing nature of the case, the more uncertain and dangerous appeared every mode of meeting it. To endeavour to make Don Abbondio sensible of a failure in duty? This appeared hopeless; fear was more powerful with him than either shame or duty. To inform the cardinal archbishop, and invoke his authority? That would require time; and, in the meanwhile, what was to be done? To resist Don Roderick? How? Impossible! The affair being one of a private nature, he would not be sustained by the brethren of his order: he would, perhaps, be raising a storm against himself; and, what was worse, by a useless attempt render the condition of Lucy more hopeless and deplorable. After many reflections he came to the conclusion to go to Don Roderick himself, and to endeavour by prayers and representations of the punishments of the wicked in another state, to win him from his infamous purpose. At least he might at the interview discover something of his intentions, and determine his measures accordingly. At this moment Renzo, who, as the reader will readily imagine, could not long be absent at so interesting a crisis, appeared at the door of the room; the father raised his head and bowed to him affectionately, and with a look of intense pity.

“Have they told you, father?” enquired he, with a troubled voice.

“Yes, my son; and on that account I am here.”

“What do you say of the villain?”

“What do I say ofhim? I say toyou, dear Renzo, that you must confide in God, and He will not abandon you.”

“Blessed words!” exclaimed the youth: “you are not one of those who wrong the poor. But the curate and this doctor——”

“Do not torment yourself uselessly: I am but a poor friar; but I repeat to you that which I have already said to Lucy and her mother—poor as I am, I will never abandon you.”

“Oh! you are not like the friends of the world—rascals—when I was in prosperity, abundant in protestations; ready to shed their blood for me, to sustain me against the devil! Had I an enemy, they would soon put it out of his power to molest me! And now, to see them withdraw themselves!” He was interrupted in his vituperations by the dark shade which passed over the countenance of his auditor; he perceived the blunder he had made, and attempting to remedy it, became perplexed and confused. “I would say—I did not at all intend—that is, I meant to say——”

“What did you mean to say? You have already begun to mar my undertaking. It is well that thou art undeceived in time. What! thou didst seek friends! and what friends! they could not have aided thee, had they been willing. And thou didst not apply to the only friend who can and will protect thee;—dost thou not know that God is the friend of all who trust in Him? dost thou not know that to spread the talons does little good to the weak? and even if——” at these words he grasped forcibly Renzo’s arm; his countenance, without losing his wonted authority, displayed an affecting remorse; his eyes were fixed on the ground; and his voice became slow and sepulchral: “and even if that little should be gained, how terribly awful! Renzo, will you confide in me?—that I should say in me! a worm of the dust! will you not confide in God?”

“Oh! yes!” replied Renzo; “He only is the Lord.”

“Promise me, then, that you will not meet or provoke any one; that you will suffer yourself to be guided by me.”

“I promise,” said Renzo.

Lucy drew a long breath, as if relieved from a weight, and Agnes was loud in applauses.

“Listen, my children,” resumed Father Christopher: “I will go myself to-day to speak to this man: if God touches his heart through my words, well; if not,Hewill provide some other remedy. In the mean time keep yourselves quiet and retired; this evening, or to-morrow at the latest, you shall see me again.” Having said this, he departed amidst thanks and blessings.

He arrived at the convent in time to perform his daily duty in the choir, dined, and then pursued his way towards the den of the wild beast he had undertaken to tame.

The palace of Don Roderick stood by itself, on the summit of one of the promontories that skirt the coast; it was three or four miles distant from the village; at the foot of the promontory nearest the lake, there was a cluster of decayed cottages inhabited by peasantry belonging to Don Roderick. This was the little capital of his little kingdom. As you cast a glance within their walls, you beheld suspended to them various kinds of arms, with spades, mattocks, and pouches of powder, blended promiscuously. The persons within appeared robust and strong, with a daring and insulting expression of countenance, and wearing a long lock of hair on the head, which was covered with net-work. The aged, that had lost their teeth, seemed ready to show their gums at the slightest call: masculine women, with sinewy arms, seemed disposed to use them with as much indifference as their tongues; the very children exhibited the same daring recklessness as the parent stock. Friar Christopher passed through the hamlet, ascending a winding path which conducted him to the little esplanade in the front of the castle. The door was shut, which was a sign that the chief was dining and did not wish to be disturbed. The few windows that looked on the road were small and decayed by time; they were, however, secured by large iron bars; and the lowest of them were more than ten feet from the ground. A profound silence reigned within, and a traveller might have believed the mansion deserted, but for the appearance of four animals, two alive and two dead, in front of the castle. Two large vultures, with their wings expanded, were nailed each at the posts of the gate; and two bravoes, extended at full length on the benches on either side, were keeping guard until their master should have finished his repast. The father stopped, as if willing also to wait. “Father, father, come on,” said one, “we do not make the capuchins wait here; we are the friends of the convent; I have been within its walls when the air on the outside of them was not very wholesome for me; it was well the fathers did not refuse me admittance.” So saying, he gave two strokes with the knocker: at the sound, the howls of mastiffs were heard from within; and in a few moments there appeared an aged domestic. On seeing the father, he bowed reverently, quieted the animals with his voice, introduced the guest into a narrow court, and closed the gate. Then escorting him into a saloon, and regarding him with an astonished and respectful look, said, “Is not this—the Father Christopher of Pescarenico?”

“The same.”

“And here!”

“As you see, good man.”

“It must be to do good,” continued he, murmuring between his teeth; “good can be done every where.” He then guided him through two or three dark halls, and led the way to the banqueting room: here was heard a confused noise of plates, and knives and forks, and discordant voices. Whilst Father Christopher was urging the domestic to suffer him to remain in some other apartment until the dinner should be finished, the door opened. A certain Count Attilio, a cousin of the noble host, (of whom we have already spoken, without giving his name,) was seated opposite: when he saw the bald head and habit of the father, and perceived his motion to withdraw, “Ho! father,” cried he, “you sha’n’t escape us; reverend father, forward, forward!” Don Roderick seconded somewhat unwillingly this boisterous command, as he felt some presentiment of the object of his visit. “Come, father, come in,” said he. Seeing there was no retreating, Father Christopher advanced, saluting the nobleman and his guests.

An honest man is generally fearless and undaunted in presence of the wicked; nevertheless, the father, with the testimony of a good conscience and a firm conviction of the justice of his cause, with a mixture of horror and compassion for Don Roderick, felt a degree of embarrassment in approaching him. He was seated at table, surrounded by guests; on his right was Count Attilio, his colleague in libertinism, who had come from Milan to visit him. To the left was seated, with respectful submissiveness, tempered, however, with conscious security, thepodestàof the place,—he whose duty it was, according to the proclamation, to cause justice to be done to Renzo Tramaglino, and to inflict the allotted penalty on Don Roderick. Nearly opposite to thepodestàsat our learned DoctorAzzecca Garbugli, with his black cap and his red nose; and over against him two obscure guests, of whom our story says nothing beyond a general mention of their toad-eating qualities.

“Give a seat to the father,” said Don Roderick. A servant presented a chair, and the good father apologised for having come at so inopportune an hour. “I would speak with you alone on an affair of importance,” added he, in a low tone, to Don Roderick.

“Very well, father, it shall be so,” replied he; “but in the meanwhile bring the father something to drink.”

Father Christopher would have refused, but Don Roderick, raising his voice above the tumult of the table, cried, “No, by Bacchus, you shall not do me this wrong; a capuchin shall never leave this house without having tasted my wine, nor an insolent creditor without having tasted the wood of my forests.” These words produced a universal laugh, and interrupted for a moment the question which was hotly agitated between the guests. A servant brought the wine, of which Father Christopher partook, feeling the necessity of propitiating the host.

“The authority of Tasso is against you, respected SignorPodestà,” resumed aloud the Count Attilio: “this great man was well acquainted with the laws of knighthood, and he makes the messenger of Argantes, before carrying the defiance of the Christian knights, ask permission from the pious Bouillon.”

“But that,” replied vociferously thepodestà, “that is poetical licence merely: an ambassador is in his nature inviolable, by the law of nations,jure gentium; and moreover, the ambassador, not having spoken in his own name, but merely presented the challenge in writing——”

“But when will you comprehend that this ambassador was a daring fool, who did not know the first——”

“With the good leave of our guests,” interrupted Don Roderick, who did not wish the argument to proceed farther, “we will refer it to the Father Christopher, and submit to his decision.”

“Agreed,” said Count Attilio, amused at submitting a question of knighthood to a capuchin; whilst thepodestàmuttered between his teeth, “Folly!”

“But, from what I have comprehended,” said the father, “it is a subject of which I have no knowledge.”

“As usual, modest excuses from the father,” said Don Roderick; “but we will not accept them. Come, come, we know well that you came not into the world with a cowl on your head; you know something of its ways. Well, how stands the argument?”

“The facts are these,” said the Count Attilio——

“Let me tell, who am neutral, cousin,” resumed Don Roderick. “This is the story: a Spanish knight sent a challenge to a Milanese knight; the bearer, not finding him at home, presented it to his brother, who, having read it, struck the bearer many blows. The question is——”

“It was well done; he was perfectly right,” cried Count Attilio.

“There was no right about it,” exclaimed thepodestà. “To beat an ambassador—a man whose person is sacred! Father, doyouthink this was an action becoming a knight?”

“Yes, sir; of a knight,” cried the count, “I think I know what belongs to a knight. Oh! if it had been an affair of fists, that would have been quite another thing, but a cudgel soils no one’s hands.”

“I am not speaking of this, Sir Count; I am speaking of thelawsof knighthood. But tell me, I pray you, if the messengers that the ancient Romans sent to bear defiance to other nations, asked permission to deliver the message; find, if you can, a writer who relates that such messenger was ever cudgelled.”

“What have the ancient Romans to do with us? a people well enough in some things, but in others, far, far behind. But according to the laws of modern knighthood, I maintain that a messenger, who dared place in the hands of a knight a challenge without having previously asked permission, is a rash fool who deserves to be cudgelled.”

“But answer me this question——”

“No, no, no.”

“But hear me. To strike an unarmed person is an act of treachery.Atquithe messengerde quowas without arms.Ergo——”

“Gently, gently, SignorPodestà.”

“How? gently.”

“Gently, I tell you; I concede that under other circumstances this might have been called an act of treachery, but to strike a low fellow! It would have been a fine thing truly, to say to him, as you would to a gentleman, Be on your guard! And you, Sir Doctor, instead of sitting there grinning your approbation of my opinion, why do you not aid me to convince this gentleman?”

“I,” replied the doctor in confusion; “I enjoy this learned dispute, and am thankful for the opportunity of listening to a war of wit so agreeable. And moreover, I am not competent to give an opinion; his most illustrious lordship has appointed a judge—the father.”

“True,” said Don Roderick; “but how can the judge speak when the disputants will not keep silence?”

“I am dumb,” said the Count Attilio. Thepodestàmade a sign that he would be quiet.

“Well! father! at last!” said Don Roderick, with comic gravity.

“I have already said, that I do not comprehend——”

“No excuses! we must have your opinion.”

“If it must be so,” replied the father, “I should humbly think there was no necessity for challenges, nor bearers, nor blows.”

The guests looked in wonder at each other.

“Oh! how ridiculous!” said the Count Attilio. “Pardon me, father; but this is exceedingly ridiculous. It is plain you know nothing of the world.”

“He?” said Don Roderick; “he knows as much of it as you do, cousin. Is it not so, father?”

Father Christopher made no reply; but to himself he said, “submit thyself to every insult for the sake of those for whom thou art here.”

“It may be so,” said the count; “but the father——how is the father called?”

“Father Christopher,” replied more than one.

“But, Father Christopher, your reverend worship, with your maxims you would turn the world upside down—without challenges! without blows! Farewell, the point of honour! Impunity to ruffians! Happily, the thing is impossible.”

“Stop, doctor,” cried Don Roderick, wishing to divert the dispute from the original antagonists. “You are a good man for an argument; what have you to say to the father?”

“Indeed,” replied the doctor, brandishing his fork in the air—“indeed I cannot understand how the Father Christopher should not remember that his judgment, though of just weight in the pulpit, is worth nothing—I speak with great submission—on a question of knighthood. But perhaps he has been merely jesting, to relieve himself from embarrassment.”

The father not replying to this, Don Roderick made an effort to change the subject.

“Apropos,” said he, “I understand there is a report at Milan of an accommodation.”

There was at this time a contest regarding the succession to the dukedom of Mantua, of which, at the death of Vincenzo Gonzaga, who died without male issue, the Duke de Nevers, his nearest relation, had obtained possession. Louis XIII., or rather the Cardinal de Richelieu, wished to sustain him there; Philip IV., or rather the Count d’Olivares, commonly called the Count Duke, opposed him. The dukedom was then a fief of the empire, and the two parties employed intrigue and importunity at the court of the Emperor Ferdinand II. The object of one was to obtain the investiture of the new duke; of the other, the denial of his claim, and also assistance to oblige him to relinquish it.

“I rather think,” said the Count Attilio, “that the thing will be arranged satisfactorily. I have reasons——”

“Do not believe it, count, do not believe it,” added thepodestà; “I have an opportunity of knowing, because the Spanish keeper of the castle, who is my friend, and who is the son of a dependant of the Count Duke, is informed of every thing.”

“I tell you I have discoursed on the subject daily at Milan; and I know from good authority that the pope, exceedingly interested as he is for peace, has made propositions——”

“That may be, the thing is in order; his Holiness does his duty; a pope should always endeavour to make peace between Christian princes; but the Count Duke has his own policy, and——”

“And, and, and, do you know, SignorPodestà, how much thought the emperor now gives to it? Do you believe there is no place but Mantua in the world! There are many things to provide for, signor, mind. Do you know, for instance, how far the emperor can trust this Prince of Valdistano, or di Vallistai, as they call him; and if——”

“His name, in the German language,” interrupted the magistrate, “is Wallenstein, as I have heard it uttered many times by the Spanish keeper of the castle. But be of good courage——”

“Do you dare teach me,” replied the count. Here Don Roderick whispered to him to cease contradiction, as there would be no end to it. He obeyed; and thepodestà, like a vessel unimpeded by shoals, continued with full sails the course of his eloquence. “Wallenstein gives me but little anxiety; because the Count Duke has his eye every where; and if Wallenstein carries matters with a high hand, he will soon set him right. He has his eye every where, I say, and unlimited power; and if it is his policy that the Signor Duke of Nevers should not take root in Mantua, he will never flourish there, be assured. It makes me laugh to see the Signor Cardinal de Richelieu contend with an Olivares. The Count Duke, gentlemen,” pursued he, with the wind still in his favour, and much wondering at not meeting with opposition, “the Count Duke is an old fox—speaking with due respect—who would make any one lose his track: when he appears to go to the right, it would be safest to follow him to the left: no one can boast of knowing his designs; they who are to execute them, they who write the despatches, know nothing of them. I speak from authority, for the keeper of the castle deigns to confide in me. The Count Duke knows well enough how the pot boils in all the courts in Europe; and these politicians have hardly laid a plan, but he begins to frustrate it. That poor man, the Cardinal Richelieu, attempts and dissembles, toils and strives; and what does it all produce? When he has dug the mine, he finds a countermine already prepared by the Count Duke——”

None can tell when the magistrate would have cast anchor, if Don Roderick had not interrupted him. “SignorPodestà,” said he, “and you, gentlemen, a bumper to the Count Duke, and you shall then judge if the wine is worthy of the personage.” Thepodestàbowed low in gratitude for an honour he considered as paid to himself in part for his eloquent harangue.

“May Don Gaspero Guzman, Count de Olivares, Duke of St. Lucar, live a thousand years!” said he, raising his glass.

“May he live a thousand years!” exclaimed all the company.

“Help the father,” said Don Roderick.

“Excuse me,” replied he, “I could not——”

“How!” said Don Roderick; “will you not drink to the Count Duke? Would you have us believe that you hold to the Navarre party?”

This was the contemptuous term applied to the French interest at the time of Henry IV.

There was no reply to be made to this, and the father was obliged to taste the wine. All the guests were loud in its praise, except the doctor, who had kept silence. “Eh! doctor,” asked Don Roderick, “what thinkyouof it?”

“I think,” replied the doctor, withdrawing his ruddy and shining nose from the glass, “that this is the Olivares of wines: there is not a liquor resembling it in all the twenty-two kingdoms of the king our master, whom God protect! I maintain that the dinners of the most illustrious Signor Don Roderick exceed the suppers of Heliogabalus, and that scarcity is banished for ever from this palace, where reigns a perpetual and splendid abundance.”

“Well said! bravo! bravo!” exclaimed with one voice the guests; but the wordscarcity, which the doctor had accidentally uttered, suggested a new and painful subject. All spoke at once:—“There is no famine,” said one, “it is the speculators who——”


Back to IndexNext