CHAPTER XIX

Her red-blonde hair shone in the light and the helmet glittered: "Siegfried! Siegfried!"

It was the Lehmann come back! Ah, no—it was more than the Lehmann! Ritter gazed and listened, and his heart gave a leap. It was Brünnhilde herself, the goddess come to life; and the stage was no longer there: it was night on the mountain-top; they were surrounded by fires crackling and leaping; the flash of flames curling, and light and smoke. The violins were playing.

Instinctively his fingers clutched the air as if grasping the baton. "Siegfried!"

The cry came big and passionate as from the throat of a Walküre, without limit or strain. The Kapellmeister staggered and covered his eyes.

"Gott!" he cried, "Am I dreaming? Where am I? Madame—stop! Are you the Schultz, or are you—? I thought you were mad, stark mad; but it is I—I! When I looked at you now, you were Brünnhilde alive—your voice is the voice of the goddess herself!"

He sank down on the couch and covered his face with his hands. The blood rushed to his ears and seethed there, and the music beat against his brain. Then the faintness passed, and he looked up.

Brünnhilde stood a little apart, still grasping the spear. The light fell on her helmet, and it shone; her lips were arched as if the tones were still in her throat, dying away. She was gazing at him and her breast was panting. The light fell full on her face.

"Ach—mein Gott!" he cried, "It is Kaya!"

"Yes, it is I," said Kaya.

She put up both hands, lifting the helmet from her head, and the red-blonde hair fell back from her short, gold curls. The spear dropped with a clang to the stage and lay extended between them, glittering.

"My voice was there," she said softly, "in my throat, leaping and bounding, and the gate was unbarred." She seemed half afraid, and drew back in the shadow.

Ritter still sat on the edge of the couch, where Brünnhilde had lain, and where Siegfried had kissed her. His face had a dazed look, and he passed his hand over his eyes several times, as if the dusk were too dim for his sight.

"I thought you were the Schultz gone mad!" he murmured. "Gott! What an actress you are!"

A laugh came to him out of the darkness.

"You are no bird," said Ritter, "You are a Walküre born. Take the helmet again and the spear. As you stood in the shadow, gazing downward, you were like a young warrior watching his shield." He sprang to his feet and came toward her, placing the spear in her hand, the helmet again on her head.

"Sing," he said, "Let me hear it again. Your voice is a marvel! The timbre is silver and the tones are of bronze. Let me look at your throat! Gott—but the roof of your mouth is arched like a dome and the passage is as the nave of a cathedral, wide and deep!"

His hand grasped her shoulder, trembling: "Did Helmanoff know you had a voice like that?" he cried, "Tell me, child, did he train you? The part is most difficult to act and to sing. Tell me—or am I dreaming still?"

Kaya fingered the spear dreamily: "My voice is bigger and fuller," she said; "it came so all of a sudden, but he taught me the part, and he told me, some day, if I were not a Countess I could become the Brünnhilde." Her form stiffened suddenly and she threw off his grasp, springing forward and crouching:

"You are Wotan and you are angry," she whispered, "The Brünnhilde is your child and she has sinned. You have threatened her, and now she is pleading: 'Wotan—Father!'" Her voice rose, and her form shook as though with sobs. She crept closer, still crouching, and lay at his feet, and her voice was like something crying and wrestling.

"Hier bin ich Vater: Gebiete die Strafe…Du verstösest mich? Versteh' ich den Sinn?Nimmst du mir alles was einst du gabst?"

Her voice sobbed, dying away into a tone pure, soft, heart-breaking, like a breath; yet it penetrated and filled the stage, the wings, and came echoing back.

"Hier bin ich Vater; Gebiete die Strafe…Du verstösest mich?"

For a moment she lay as if exhausted; then she covered her head with her hands as if fearing and trembling: "Now curse me," she whispered, "Curse me! I hear the flames now beginning to crackle!"

The Kapellmeister put out his hand and took hers, and lifted her: "If the House were full," he said, "and you acted like that, they would go stark mad; they would shower bouquets at your feet and carry you on their shoulders. The Lehmann was the great Brünnhilde, but you are greater, Kaya. Your voice has the gift of tears. When you let it out, one is thrilled and shaken, and there is no end to the glory and power; it encircles one as with a wreath of tones. But when you lower it suddenly and breathe out the sound—child—little one, what have you suffered to sing like that? You are young. What must you have suffered!"

He clasped her hands tenderly between his own, and stared down into her eyes.

"Don't touch me," she said brokenly, "I told you—there is blood on them! I am cursed like Brünnhilde. The curse is in my voice and you hear it, and it is that that makes you tremble and shudder—just as I tremble and shudder—at night—when I dream, and I see the body beside me on the floor—and the red pool—widening. Helmanoff used to tell me my voice was cold and pure like snow; there was no feeling, no warmth, no abandon. You see—if I have learned it, it is not Helmanoff who has taught me—but suffering."

Her eyes were like two fires burning, and she put her hand to her throat. "To have the gift of tears you must have shed them," she whispered, looking at him strangely: "You must have—shed them."

"Is it the curse alone," said the Kapellmeister, "that keeps you and Velasco apart, little one? Forgive me! Don't start like that! Don't—don't tremble."

Kaya backed away from him, snatching away her hands. Her lips were quivering and her eyes half closed. "Ah—" she breathed, "You are cruel. Take the spear and strike me, but don't prod a wound that is open and will not—heal! Have you no wound of your own hidden that you must needs bare mine?"

"It is love that has taught you," said the Kapellmeister, "You love him—Velasco!"

She gave a low moan and flung her arms up, covering her face.

The Kapellmeister stared at her for a moment. The stage was dark, and only a bulb of light, here and there, gleamed in the distance. Below, the watchman was pacing the corridor, waiting, and the smell of his pipe came up through the wings. The scenery looked grim and ghostly; the couch of Brünnhilde lay bare. Above were ropes and machinery dangling, and darkness.

He clinched his teeth suddenly and a sound escaped him, half a cry, half a groan; but smothered, as though seized and choked back. "Come," he said. He went to her roughly and took the helmet from her head, and the shield, and the spear; she standing there heedless with her arms across her face. They fell to the floor with a crash, first one, then the other, and the sound was like a blow, repeating itself in loud echoes.

"Go and take off your things," he said hurriedly, "It is midnight—past, and the watchman is waiting to lock the stage door. Rouse yourself—go! I will wait for you here."

He heard the sound of her footsteps crossing the stage, ascending the stair-case; and he walked backwards and forwards, forwards and backwards, in and out among the rocks and the trees. His forehead was scarred with lines, and his shoulders were bent. The look of the victorious General about him had changed into the look of one who has met the enemy face to face, and has fought with his strength and his might, and been beaten, with his forces slain and a bullet in his breast.

His eyes were fierce and his face set, his feet stumbled; he was white as death and weary. He heard her coming back and he walked on, backwards and forwards, without looking or heeding.

"Have you your cloak?"

"Yes."

"An umbrella?"

"No."

"It is raining. Don't you hear it, and the thunder in the distance? The storm has broken. Come, we will take a cab." He strode across the stage and down the staircase; she following. He nodded to the watchman:

"Still rehearsing," he said shortly, "Sorry to keep you up. Whistle, will you, for a Droschke? Gott! The rain is terrific; hear it! Come."

There was the sound of wheels, of horses' hoofs.

He went forward and opened the door of the Droschke, and Kaya crept in.

She was no longer the Brünnhilde; she was a little figure, slight and pale, and wrapped in a cloak; and she sat in the corner against the cushions, staring out at the rain, quivering at the thunder crashes.

Ritter stepped in behind her and closed the door. "Nonnen-Mühle!" he cried, "and drive fast. We are chilled to the bone! The storm grows worse; it is devilish late!" He flung himself back in the opposite corner, and the Droschke rolled on.

It was still in the carriage. From outside came the sound of the rain falling, and the hoofs of the horses trotting. Kaya shut her eyes. The rhythmical sound caught her senses. She was in St. Petersburg again, and driving in the darkness through the night and the storm; and Velasco was beside her—Velasco! They were driving to the church to be—married.

"Don't do that again," cried the Kapellmeister fiercely, "I can't bear it."

"W—what?"

"You moaned."

Kaya crept closer into the corner, and clasped the cloak to her breast and throat.

"It is like seeing a bird with a shot in its breast—in torture," he said, "And when you sing, it is like a swan song. Your soul is on your lips, crying out, imploring.—Kaya!"

He bent over the shrinking form in the corner: "I was brutal to you; my heart was sore, seeing you suffer. The words came out like a lash; they cut you. I saw how they hurt you. Little one—if I bare the wound to the air again, forgive me—forgive me! No—don't shrink away. If you love him like that, my God—I know him! He comes to my house! Only a few weeks ago he was there, and he's coming again; soon, I tell you, soon. I swear I will bring him to you! If he won't come, I will force him; with my hands I will drag him if he refuses."

The girl gave a cry: "Drag him!" she cried, "Force him! Ah, he'd fly at a word—he'd fly to me!" She caught her breath: "Bózhe moi!" she said suddenly, and laughed: "What are you talking about, dear Master? Velasco—he's nothing to me! A musician, you said—a violinist! You forget I am Brünnhilde to-night. We talked of a curse—not love. Siegfried is still behind the flames and cannot get past."

She laughed again, a sound like a trill: "You forget, don't you?" she said, "I was acting a part! It wasn't real; I was only playing—pretending. How the Schultz cheated you! Ah, dear Master—you thought she had lost her wits and her size all at once. You never noticed how she had shrunken; and that was because I stood on tip-toe, and held myself straight with the helmet. If the light hadn't fallen full on my face, you would never have guessed! I laughed to myself; how I laughed! I—laughed!"

"Child," said the Kapellmeister suddenly. "You are sobbing!"

"I am not—I am laughing, dear Master. Look at me! There is the mill across the promenade. How gaunt the wheel looks, and strange, with its spokes dripping, and the rain lashing down! And there is a light in my window—a candle, see? Old Marta is waiting, and how she will scold. Tell me, Master—dear Master, before we get there, tell me—some day may I act Brünnhilde and sing, when the curtain is up, and the House is full, and Siegfried is there, and you at the baton—and the orchestra playing? Tell me!"

She drew closer to him, and the last words came out in a whisper, breathless and eager. "Put those other thoughts out of your mind, dear Kapellmeister. Ve—Velasco is only a name—nothing more!

"If I can sing I will be happy; I promise you. The sting of the curse will—pass. You are silent and cold!" she cried, "You won't tell me, and we are almost there—at the mill! Master!"

The Kapellmeister started: "The mill?" he stammered, "What were you saying, Kaya? How cold your hand is, little one! Of course you shall sing. You shall be our great Brünnhilde and the visitors will flock to Ehrestadt, and you will be famous and beloved."

He hesitated: "I can't see you, only your eyes gleaming, Kaya. How bright they are, little one, like live coals! Where did you get that name—'Master'? Did Marta teach you? My pupils say that, the chorus, the orchestra, and the singers; but you never used it before. It is because I am old now and my hair is grey, and you are a child. I must seem to you like your father, Kaya."

"No," said the girl quickly, "not my father! He was hard and cruel; he was a friend of the Tsar. I—I never loved him."

"Nor me," cried the Kapellmeister hoarsely, "Nor me!"

The words sprang to his lips in spite of himself; they were low, and he thought she did not hear; but her ear was keen. She bent forward taking his hand, and kissed it swiftly, holding it between her own.

"Dear Kapellmeister! Dear Master!" she cried, half laughing, half with a sob: "You know I love you. When I was ill and alone, and desperate, and helpless, longing to die, you came to me. You saved me and helped me; and I was nothing to you but a stranger. You were father and mother to me; and now, you are my master, and teacher, and friend." She lifted his hand again to her lips and caressed it: "I love you," she cried, "dear Master, I love you with all my heart!"

Ritter stirred against the cushions; his hand lay limp in her clasp. "Yes, little one," he said, "Yes. Your heart is like your voice, fathomless and pure. The carriage has stopped now, and there is the candle, burning up yonder under the eaves. Can you find your way alone, without help? I am strangely weary."

His voice was low, and the words came slowly, with an effort. He passed his hand over his face:

"Good-night—Brünnhild'!"

He held her hands and drew her towards him: "Good-night, little one. There are shadows under your eyes, and your lip quivers; you are pale.—Good-night." He held her for a moment in a strong grasp, staring down into her face; then she was gone and the door closed behind her. His hands were empty, and the horses had turned, and were galloping back through the rain and the night.

It was dusk, and the lights of the Rathskeller began to twinkle out one by one. The Keller was long and rambling, divided into innumerable small alcoves and corners, partitioned by strange and antique carvings.

The ceiling was low, with octagonal vaults like a cloister. On the smoke-grimed walls, here and there, were mural paintings of knights in armour, and fat peasants drinking, dimmed and half obliterated. Beneath were legends and proverbs, printed in quaint, old-German characters; while across one end, like a frieze, ran a ledge carven with gargoyles, rude and misshapen. On the ledge were beer mugs of every size and description, with queer tops and crooked handles. Above, suspended from the ceiling by chains, hung a huge Fass; and from the throats of the gargoyles, dragon and devil alike, dripped the beer, turned on by small taps hidden.

In and out, among the tables, sped the waitresses in their Tyrolese costume with its picturesque head-dress; and beyond lay the garden, innumerable bulbs of light gleaming like fire-flies among the trees.

"Bitte um zwei Münchener!"

"Sogleich, meine Herren."

"Ein Chartreuse und ein Pilsener!"

"Jawohl! Sofort!"

And the waitresses sped, vying with one another, coquetting with their patrons, smiling gayly with sharp retorts; their eyes bright, their trays laden with foaming beer mugs.

In one of the alcoves, far back in the shadow, sat two gentlemen. The younger had removed his hat, and was pushing the hair impatiently back from his brows. His eyes were dark and sleepy, half covered by the brows, weighed down by the lids.

He was leaning on one elbow and responded languidly to his companion, half heeding, toying with his hands, and strumming on the table with his fingers, which were white, and supple, and full of magnetism.

Beside him lay a violin.

"You are nervous to-night, Velasco?"

"I am always nervous."

"What shall we eat and drink?"

"Donnerwetter—what you please! If I eat, I cannot play. Bring me some of that Rhine wine, Fräulein, the white in the slanting bottles, and a plate of Pretzeln. No beer—bewahre!"

The Musician raised his hands with a shrug of his shoulders, and then sank back in his former listless attitude.

"That is your Polish taste, Velasco. Try a bit of Schinken with me, or a Stückchen of Cervelat with cheese—eh? If you eat, you will be less nervous, and your fingers will become warm. When you play, you are abstinent as a priest before the mass."

The older man smoothed his beard, which was fast turning grey, and lifted the beer mug to his lips.

"Ich danke!" said Velasco with irony: "My dear Kapellmeister, I am not as those who would serve Art with a bottle of champagne under each arm. I want no fumes in my brain and no clod between my fingers when I meet the Muse face to face."

"You are right there," said Ritter thoughtfully, lowering his glass: "It is like a pearl coming out of the throat of a swine to hear the tones from Bauermann's fingers, when he can scarce keep himself at the pianoforte, and his head rocks between his shoulders like a top falling. His sense of beauty is all that is left of him, and that seems over ripe, like a fruit left too long in the sun. Materialism is the artist's curse. Their heads are in the clouds and their feet are in the slough.—Pah!"

The Kapellmeister tapped his glass sharply with the edge of his knife, and called without turning: "Hey—a Münchener, Fräulein!"

He scanned the face of his companion curiously. The Violinist seemed to be dreaming; he held the Rhine wine in his hand, gazing down into its liquid gold as if a vision lay at the bottom of the glass.

"Velasco!"

The Musician half raised his lids and then lowered them again.

"Are you asleep, Velasco?"

"Potztausend—no! I hear what you say! You speak of musicians and swine in the same breath. It is true. You ought to know, who wave the baton over them year in and year out. They rise like a balloon and then they fall—!"

He dropped his hands on the table with an expressive gesture. "They give out through the senses; they take in the same way." He lifted the glass, staring into it again: "But it is not through pleasure, not pleasure, Ritter, never pleasure, that their senses are developed, and they learn to feel, and give back what they have felt. They think it is pleasure, and they fall into the error, and their art dies within them sooner or later. It is like some fell thing clutching at their feet, and when they try to rise, it seizes them and drags them back, and they sink finally—they sink!"

The Kapellmeister leaned forward on the table, scanning the young face opposite him: "A year ago, Velasco, your chin was round and full; from the look of your mouth one could tell that you had lived and enjoyed. You were like the Faun, happy and careless, and your art was to you like a plaything. You cared only for your Stradivarius, and when you were not playing, you were nothing, not even a man. All your genius was concentrated there in your brows where the music lies hidden. Your virility was in your tones, and your strength in your fingers. What has come over you?"

"Am I changed?" said Velasco. His throat contracted. He held the glass to his lips, but he did not drink.

The Kapellmeister gazed at him strangely: "Yes, you are changed. In one year you have grown ten. What it is I cannot tell, but the look of your face is different. The mouth has grown rugged and harsh; there are lines under your eyes, and your lips are firm, not full. It is as if a storm had burst on a young birch, and torn it from its bank amid the grass and the heather, and an oak had grown up in its place, brought into life by the wind and the gale."

Velasco tossed off the Moselle and laughed bitterly: "I have done with pleasure," he said, "I have lived and I know life; that is all. There is nothing in it but work and music."

"Tell me, Velasco," said the Kapellmeister slowly, "Don't be offended if I ask, or think that I am trying to pry into your affairs. When you were rehearsing this morning it occurred to me.—There was something new in the quality of your tone. Before, you were a virtuoso; your technique was something to gaze at and harken to, and there was no technique like it in Europe; now—"

"Well—now?" cried Velasco, "Was I clumsy this morning? Was anything the matter? Potztausend!—why didn't you tell me?"

His eyes gleamed suddenly under his brows and he twirled his fingers, toying with them nervously. "Gott—Kapellmeister! Why didn't you tell me at once?"

"Now—" said the Kapellmeister: He looked up at the Bierfass, hanging by its chains, and his gaze wandered slowly over the legends on the wall, the gargoyles dripping; the mugs with their quaint tops and their handles twisted, the roof in its octagonal vaults, smoky, begrimed; and then back again to the table, and the flask before Velasco, yellow and slanting.

"Now—" he said, "you are no longer a virtuoso, you are an artist, and that, as you know, is something infinitely greater and higher and more difficult of attainment. All the great violins of my time I have heard; most of them I have conducted."

Ritter's voice lowered suddenly to a whisper, and he leaned forward, touching the other's hand with his own: "I tell you, Velasco, and I know what I say—you played to-day at rehearsal as none of them played, not even Sarasati, king of virtuosi; or Joachim, prince of artists. You played as if the violin were yourself, and your bow were tearing your own heart strings.… Don't move! Don't get up! What is it, Velasco? You are white as death and your eyes are staring! Listen to my question and answer it, or not, as you please. This is not an age of miracles. The birch was not torn from the bank without reason, or the oak transplanted. Tell me—have you ever loved a woman?"

There was a sudden silence in the Rathskeller. It was almost deserted, and the waitresses were all in the garden, running forward and backward under the trees. From outside came the sound of voices and glasses clinking; and close by, from the ledge, the slow trickle of the beer through the throats of the gargoyles.

"Look at them!" said Velasco dreamily: "It is the Pilsener that runs through the dragons' mouths, and the Münchener through the devils'; a bizarre fancy that!"

He stooped and struck a match against the table edge, lighting his cigarette. "These are Russian, Kapellmeister, extra brand! Try one! I prefer them to Turkish myself." He leaned his head against the carvings of the partition, and drew the smoke in through his nostrils slowly, his eyes half closed.

"It is a quarter to eight now," said Ritter, "but there is plenty of time.—I shouldn't have asked that question perhaps, Velasco. Forgive me. My own affairs have turned my thoughts too much on that subject."

"Was it several years ago?" said Velasco, "I don't remember." He passed his hand over his forehead several times as if chafing his memory.

Ritter pushed away his plate, and leaned forward with his head on his hands, staring down at the table, and tracing out the pattern of the wood with his fingers.

"Fourteen years to-night, Velasco. I have never spoken of it to any one; but somehow to-night it would be a relief to talk. Brondi was staying at my house; he was the Tristan. One night he gave out he was ill, and some one else took the part. When I returned from the opera, he was gone and she was gone, and the house was dark and deserted."

Ritter was silent for a moment.

"Fourteen years to-night, Velasco, and I feel as if it were yesterday."

The Violinist shaded his eyes from the light as if it hurt him: "When you came back," he said, "When you found out—what was it you felt, love or hate?"

The Kapellmeister made a swift, repelling gesture as if some reptile had touched him: "Love!" he cried, "Hate! Velasco—man, there is many a sin at my door; I am far from a saint heaven knows; but to deceive one who has trusted—to desert one who has loved and been loyal! God! There is no worse crime than that, or more despicable! Can one love, or hate, where there is only contempt?"

He clenched his fist, and his eyes were like two sword points boring into the face opposite.

"Contempt—" he said, "It has eaten into my heart like a poisonous drug and killed all else. There is nothing left."

The Kapellmeister took a long breath, then he continued hoarsely: "But I am a man; with a woman it is different. Her heart is young and she knows nothing of the world. It is like a stab in the dark from a hand she loves, and her heart is torn. If she is brave, facing the world with a smile on her lips, she bleeds inwardly. She is like a swan, swooping in circles lower and lower, with a song in her throat, until the great wings droop, and the eyes grow dim, and she falls finally, and the song is stilled. But the last beat of her heart and the last echo of her voice is for him—for him who fired the shot in her breast!"

He half rose in his seat with his hands trembling, and then sank back again.

"Have you ever loved a woman and left her, Velasco? Tell me—have you a deed like that on your conscience?"

"I—?" The Musician laughed aloud and took his hand from his face: "You are talking in riddles, Kapellmeister! The beer has gone to your head, and you are drunk! Look at the clock over yonder!— What is love? A will-o'-the-wisp! You chase it and it eludes you; you clasp it and it melts into air! There is nothing in life, I tell you, but music and work."

He poured out another glass of the wine: "Here's to your health, Kapellmeister! Prosit—my friend! Put those grim thoughts from your mind, and women from your heart. We must be off."

He was quaffing the liquor at a gulp.

"Prosit, Kapellmeister!"

Ritter made no answer. He sat staring moodily down at the table. "You are young, Velasco, to be bitter. Is it music, or work, that has carven those lines in your face?"

There was a sting in his voice.

The Violinist threw back his head like a horse at the touch of the spur. His eyes blazed defiantly at the Kapellmeister for a moment, and then the light went out of them as flame from a coal. The glass fell from his hand and lay shattered in fragments on the floor. He stood looking down at them wearily:

"That is my life," he said, "It is broken like the glass; and the wine is my love. There is nothing left of it but a stain. It has gone from me and is dead. Come!"

He lifted his violin, and the two men took their hats and went out, side by side, silently, without speaking.

The room was empty. Slowly from the throats of the gargoyles trickled the beer; and the Fass was like a great shadow hung from the ceiling by its chains. From outside came the clamour of voices and laughter, and the waitresses sped to and fro. The lights twinkled gayly under the spreading of the leaves, and the glasses clinked.

The Friedrichs-Halle was old and shabby and had originally been a market. The entrance was under an arcade, and there was an underground passage, connecting the green-room with the stage-door of the Opera House; a passage narrow and ill-smelling, without windows or light; but dear to the hearts of musicians by reason of its associations.

Mendelssohn had walked there, and Schumann, and Brahms; and the air, as it could not be changed, was the same. The very microbes were musical, and the walls were smudged with snatches of motives, jotted down for remembrance.

"Is there a seat left in the top gallery—just one?"

"Standing room only, Madame."

The ticket-seller, who sat in a box-like room under the arcade, handed out a slip of green paste-board, and then shut the window with a slam. The gesture of his hand expressed the fact that his business was now over. Standing room also had ceased, and the long line of people waiting turned away with muttered exclamations.

The foyer was like an ant-hill in commotion; people running forwards and backwards, trying vainly to bribe an entrance, until the noise was like hornets buzzing; while from behind came the sound of the orchestra tuning, faint raspings of the cellos, and the wails of the wood-winds, and above them the cry of a trumpet muffled.

Kaya took the green paste-board hastily in her hand, clasping it, as if afraid it might in some way be snatched from her, and sped up the narrow stone stairway to the right, running fast until her breath failed her. Still another turn, and another flight, and she stood in the Concert Hall, high up under the roof, where the students go, and the air is warm and heavy, and the stage looks far away. The gallery was crowded.

On the stage the orchestra were assembling, still tuning occasionally here and there where an instrument was refractory. The scores lay open and ready on the desks. A hum of excitement was over the House, and one name was on every lip: "Velasco!"—the Polish violinist, the virtuoso, the artist, whose fame had spread over all Europe.

In Berlin he had had a furore; in Dresden the orchestra had carried him on their shoulders, shouting and hurrahing; in Leipzig, even Leipzig, where the critics are cold, and they have been fed music from their cradles, the glory of him had taken them all by storm.

"Velasco!"

The orchestra stood quietly now, expectant, each behind his desk. A hush crept over the House. The people leaned forward watching. It was past the hour.

Kaya stood wrapped in her cloak, leaning against the wall. Her head was bare, and her hair was like a boy's, curling in rings and shining in the light. Her eyes were fixed on the little door at the end of the stage. Every time it opened slightly she started, and her heart gave a throb. The air grew heavier.

When it finally opened, it was Ritter who came out. He strode hastily across the Stage, nodding shortly as if aware that the ripple of applause was not for him; then he took his place on the Conductor's stand with his back to the House, and waited, the baton between his fingers. The door opened again.

Kaya covered her eyes for a moment, and a little thrill went through her veins. She swayed and leaned heavily against the wall.

God! It was seven months and a day since that night in the inn. She was in his arms again, and he was bending over her, whispering hoarsely, his voice full of repressed anger and emotion:

"Lie still, Kaya, lie still in my arms! The gods only know why you said it, but it isn't the truth! You love me—say you love me; say it, Kaya! Let me hear you, my beloved!"

He was pressing his lips to hers.

"Take away your lips—Velasco!"

Then she recovered herself with a start, and took her hand from her eyes.

The door was ajar. Velasco was coming through it carelessly, gracefully, with his violin under his arm; and as he came, he bowed with a half smile on his lips, tossing his hair from his brow.

The audience was nothing to him; they were mere puppets, and as they shouted and clapped, welcoming him with their lips and their hands, he bowed again, slightly, indifferently, and laid the Stradivarius to his shoulder, caressing the bow with his fingers.

Ritter struck the desk sharply with his baton and the orchestra began to play, drowning the applause; and it ceased gradually, dying away into silence.

Then Velasco raised his bow.

There was a hush, a stillness in the air, and he drew it over the strings—one tone, deep and pure with a rainbow of colours, shading from fortissimo, filling the House, to the faintest piano—pianissimo, delicate, elusive; breathing it out, and pressing on the string with his finger until it penetrated the air like an echo, and the bow was still drawing slowly, quiveringly.

He swayed as he played, laying his cheek to the violin; the waves of dark hair falling over his brows. His fingers danced over the strings, and his bow began to leap and sparkle. The audience listened spellbound, without a whisper or movement. The orchestra accompanied, but the sound of the violins in unison was as nothing to the single cry of the Stradivarius.

It sang and soared, it was deep and soft; it was like the sighing of the wind through the forest, and the tones were like a voice. From his instrument, his bow, his fingers, himself, went out a strange, mesmeric influence that seemed to stretch over the House, the audience, bending it, forcing it to his will; compelling it to his mood.

As he played on and on, the influence grew stronger, more pervading, until his personality was as a giant and the audience pigmies at his feet, sobbing as his Stradivarius sobbed; laughing when it laughed; crying out with joy, or with pain, with frenzy or delight, as his bow rent the strings. He scarcely heeded them. His eyes were closed and he rocked the violin in his arms, swaying as in a trance.

Kaya crouched against the wall; and as she listened, she gazed until it seemed as if her eyes were blinded, and she could no longer make out the slim lines of his figure, the dark head, and the bow leaping.

The tones struck against her brain with a thrill of concussion like hail against a roof. It was as if he were calling to her, pleading with her, embracing her.

She stretched out her arms to him and the tears ran down her face. "Velasco!" she murmured, "Velasco—come back! Put your arms around me! Don't look at me like that! I love you—come back!"

But no sound left her throat, and the cloak pinioned her arms. She was crouching against the wall, and gazing and trembling: "Velasco—!"

How different he was! When he had played at the Mariínski, and she had tossed the violets from her loggia, he was a boy, a virtuoso. Life and fame were before him; and he sprang out on the stage like a young Apollo, eager and daring. And now— She searched his face.

There were lines there; shadows under his eyes, and his cheeks were thin. The lower part of his face was like a rock, firm and harsh; and his brows were heavy and swollen. Before, he had played with his fingers, and toyed with his art; now he played with his heart and his soul. His youth was gone; he was a man. He had known life and suffered.

She stared at him, and her hands were convulsed, clasping one another under the cloak. An impulse came over her to throw herself from the gallery at his feet, as she had flung the violets; and she crouched closer against the wall, clinging to it.

"Velasco!—Velasco!"

A roar went up from the House.

The sound of the clapping was like rain falling; a mighty volume of sound, deafening, frightening.

Kaya crouched still lower. He had taken the violin from his cheek and was bowing; his eyes scanned the House with a nonchalant air.

"Bravo—Velasco!"

The people were standing now and stamping, and screaming his name. They hid him, and she could not see. Kaya leaned forward, her gold hair gleaming in the light, her eyes fixed.

"Velasco—Velasco!"

Suddenly he started.

He looked up at the gallery and his bow slipped from his hand. He stared motionless. The first violin stooped and picked up the bow.

"Monsieur—" he whispered, "Monsieur Velasco, are you ill?"

"No—no!" The Violinist passed his hand over his eyes. "No—I am not ill! It was a vision—an illusion! A trick of the senses! It is gone now!"

He bowed again mechanically, taking the bow, lifting the violin again to his cheek. "An illusion!" he muttered: "A trick of the senses! God, how it haunts me!" He nodded to the Kapellmeister.

They went on.

"Let me out!" said Kaya, "I am faint—let me out! Let me—out!" She struggled to the door, through the crowd, pressing her way slowly, painfully. Her cheeks were white and she was panting.

"Ah—for God's sake! Let me out!"

"Come this way, Velasco, this way through the passage. The din in the House is terrific—you have driven them mad! Hark to your name, how they shout it and stamp! They will be rushing to the stage door presently, as soon as the ushers have turned out the lights and the hope of your reappearance is gone. No wonder, man—you played like a god! You were like one inspired! Shall you risk it; or will you come through to my room in the Opera House, where we can wait and smoke quietly until the clamour is past?"

"Anywhere, Ritter, only to get away from that horrible noise!" The Musician covered his ears with his hands and shuddered: "That is the worst of being an artist—there is no peace, no privacy! The people consider one a music-box to wind up at their pleasure! A pest on it all!"

The two men quickened their footsteps, hurrying down the long corridor, and presently a door shut behind them.

"There—thank heaven!" cried Ritter, "Around to the left now, Velasco, and then at the top of the stairs is my den. Let me go first and open the door."

The room was a small one, half filled with the bulk of a grand piano. About the walls ran shelf after shelf of music; opera scores and presentation copies in manuscript. A bust of Wagner stood in the corner, and on the wall behind the pianoforte was a large painting in sepia, dim, with strong lights and shadows.

The window was open, and below it lay the street, still in the darkness; above, the heavens were clear and the stars were shining. Ritter pulled forward an arm-chair and motioned the Musician towards it:

"Sit down, Velasco. Will you have a pipe, or cigar? You look exhausted, man! This fasting before is too much for you; you are pale as death. Shall I send out the watchman for food, or shall we wait and go to the Keller together?"

Velasco nodded and sank back in the chair, covering his eyes with his hand:

"Is it usual for musicians to go mad?" he said.

"Heavens!" exclaimed the Kapellmeister, "What are you talking about? Usual? Of course not! Some do. What is the matter with you, Velasco? You are overwrought to-night."

"No," he said, "No. When you hear themes in your head, and rhythms throbbing in your pulses—is that a sign?"

"Behüte! We all have that. After an opera my head goes round like a buzz-saw, and the motives spring about inside like demons. If that is all, Velasco, you are not mad. Take a cigarette."

"Thank you, Ritter. Tell me—when you conduct, is it as if force and power were going from you, oozing away with the music; and you were in a trance and someone else were wielding the baton, interpreting, playing on the instruments, not yourself?"

The Kapellmeister shook his head grimly: "Sometimes, Velasco, but not often; we are not all like you. That is Genius speaking through you."

"Afterwards," continued the Violinist, "it is as if one had had an illness. To-night I am weary—Bózhe moi! My body is numb, I can scarcely lift my feet, or my hands; only my nerves are alive, and they are like electric wires scintillating, jumping. The liquid runs through my veins like fire! Is that a—?"

"Bewahre—bewahre! You throw yourself into your playing headlong, body and soul. It wrecks one mentally and physically to listen; how much more then to play! If you were like others, Velasco, you would drink yourself to drowsiness and drown those sensations; or else you would seek pleasure, distraction. When Genius has been with you, guiding your brain and your fingers, and you are left suddenly with an empty void, what else can you expect but reaction, nausea of life and of art? Bewahre, man! That is no madness! It is sanity—normal conditions returning. You are mad when the Genius is with you, you are mad when you play; but now—now you are sane; you are like other men, Velasco, and you don't recognize yourself!"

The Kapellmeister laughed, drawing whiffs from his cigar.

Velasco uncovered his eyes: "You don't understand," he said slowly: "I see things—I have illusions! It is something that comes and dances before me as I play, the same thing always. I saw it to-night."

"What sort of thing?"

Velasco stared suddenly at the opposite wall. "What is that painting there, Ritter?"

"The one over the piano? I bought it in St. Petersburg years ago, when I was touring: a copy of the Rembrandt in the 'Hermitage.' Don't you know it?"

"What is it?"

"The Knight with the Golden Helmet' I call it; but it is really a 'Pallas Athene.'"

"The Knight—the Knight with the Golden Helmet! That is no knight—it is the head of a woman, a girl; look at the oval of the cheek, the lips, the eyes! That is no knight, nor is it a 'Pallas Athene'!— My God! I am going mad, I tell you! Wherever I look, I see it before me—an illusion, a trick of the senses! It is madness!"

Velasco sprang to his feet with a cry. "I can't bear it," he cried, "open the door! Damn you, Ritter, get out of the way!"

Velasco sprang forward, struggling for a moment with the Kapellmeister, and then Ritter fell back. The clutch on his shoulder was like iron. He fell back, and the door slammed.

"Potztausend!" he cried, "What is there in my painting to start him like that? These musicians have nerves like live wires! It is true what he said—he is mad!"

The Kapellmeister went over to the painting on the wall and looked at it. "A girl's head," he murmured, "he is right. It is more like a 'Pallas Athene' than a knight; but if it were not for the helmet glittering, and the spear—"

Suddenly a remembrance came to him, and he struck his breast with his hand, crying out: "It is no knight! It is Brünnhilde, young and fair, with her eyes downcast! The light has fallen full on her face. She is standing there, and the stage is dim; her voice is still in her throat, dying away!"

Memory caught him then and he came nearer, shading his eyes with his hand, staring. "She has hung on my wall for years and I never knew it! It is she—it is her living image—her eyes and her brow—her lips arched and quivering! It is herself!"

"Brünnhild'!" He lifted his arms: "Brünnhild'!"


Back to IndexNext