Chapter 25

JOHANNA

[To herself.]

They whispered here: and there she said “Dear Aubrey.”

ALISOUN

And their disguises; oh, you’d not believe it!

That devil friar plays the chimney-sweep.

And—

JOHANNA

Chimney-sweep! ’Twas he, then, sung? Oh, come;

Help!

ALISOUN

Where?

JOHANNA

They’re in the cellar.

ALISOUN

Like enough;

They’re plotting, plotting. God’s wounds! ’Tis a trap.

Where be they all? Geoffrey to send me here—

My son to leave you with the friar—Ha!

They’re with that sly, deceptive Prioress;

’Tis she—

JOHANNA

Why, she’s your sister.

ALISOUN

[As if taken back.]

What—my sister!

Isshethe Prioress?SheEglantine?

JOHANNA

Yes, yes; and she, too, left upon a pretext.

Sir Roderigo, say, what shall we do?

ALISOUN

My sister—and my son!

JOHANNA

[Calls.]

Aubrey!—no answer?

Aubrey!

ALISOUN

My son and sister!

JOHANNA

Oh, poor soldier!

ALISOUN

Oh, monstrous brood, hatched in a vampire’s nest!

But I will be revenged. Go to your room;

Lock fast the door; but when I call, “A brooch,

A brooch!” come forth and raise the house.

JOHANNA

Why “brooch”?

ALISOUN

A watchword. Quick; go! I hear footsteps. Go!

[Urges her toward door, right back.]

Blunt is the word; your presence dangers me—

Your room. No, no, I fear not.

JOHANNA

Poor Sir Roderick!

[Exit; Alisoun shuts door; voices outside, left.]

ALISOUN

A miss is as good’s a mile.

REEVE

[Outside.]

Where went your knight?

[Enter Reeve, Doctor, and Chaucer.]

CHAUCER

To chapel.

REEVE

Na, na, na; I saw him not.

CHAUCER

[To Doctor.]

Nor you?

DOCTOR

A knight, say you, from the Holy Land?

CHAUCER

Yes, a crusader.

DOCTOR

[Points at Alisoun.]

Is that he?

CHAUCER

Ah, thank you;

[Starts forward, but sees he is mistaken.]

Nay, ’tis another man.

DOCTOR

Good even, sir.

REEVE

[To Doctor.]

’Twas the first time I heard the devil preach

In chapel.

DOCTOR

Wycliffe?

REEVE

[Nods.]

Curse him and his Lollards!

[Exeunt, right front.]

CHAUCER

[Follows them to door, and calls.]

Aubrey!

ALISOUN

[Claps her hands.]

Host!

CHAUCER

Signorino!

ALISOUN

Host here!

[Enter from cellar the Miller and Bottlejohn. As the door is closing, the chink is filled with the faces of the Swains, threatening Bottlejohn.]

[Enter from cellar the Miller and Bottlejohn. As the door is closing, the chink is filled with the faces of the Swains, threatening Bottlejohn.]

MILLER

[His dagger drawn, aside to Bottlejohn.]

Mum!

Quick! Be thy ribs good whetstones?

BOTTLEJOHN

[Ducking to Alisoun.]

Here, sweet lording.

ALISOUN

Thou’rt slow.

MILLER

[Aside.]

Ribs!

BOTTLEJOHN

Slow, sweet lording.

ALISOUN

Tell me, host,

Hast thou residing in this hostelry

A gentle prioress?

CHAUCER

[Aside.]

What?

MILLER

[Aside to Bottlejohn, sharpening his dagger on an ale mug.]

Whetstones!

BOTTLEJOHN

Aye,

Sweet lording.

ALISOUN

Good; go tell her that her brother

Awaits her here.

CHAUCER

[Aside.]

Her brother!

[Draws nearer.]

HOST

Aye, sweet lording.

[Starts for door, right back, Miller following.]

ALISOUN

Her brother, say—Dan Roderigo.

BOTTLEJOHN

Aye,

Sweet lording.

MILLER

Host, hast thou a whetstone in

Thy pocket?

BOTTLEJOHN

Aye, sweet lording.

MILLER

[Winking at Alisoun.]

“Aye, sweet lording.”

[Exeunt Bottlejohn and Miller.][Alisoun ignores Chaucer’s presence.]

CHAUCER

[Approaching her.]

Your pardon, sir, I trespass. By your cross

You come—

ALISOUN

From Palestine. Well met. You, friend?

CHAUCER

Nay, I’m a door-mouse, sir; a doze-at-home.

My home’s near by at Greenwich. You have friends—

Friends at the inn?

ALISOUN

A friend, sir; a fair friend;

By Jupiter, a sweet friend.

CHAUCER

Ah!

ALISOUN

A sister.

She is a nun.

CHAUCER

Good God!

ALISOUN

A prioress.

CHAUCER

It cannot be!

ALISOUN

Signor!

CHAUCER

Her name? Her name?

ALISOUN

What’s that to you—her name?

CHAUCER

[Disconcerted.]

It may be—

ALISOUN

Ah!

Perhaps you know her—what? ’Tis Eglantine.

CHAUCER

Impossible!—Sir, pardon me; I must

Have made some strange mistake.

ALISOUN

Nay, friend; I guess

’Tis I have made the blunder.

CHAUCER

You, sir?

ALISOUN

Sooth,

I might as well stick both feet in the mire

And wade across my blushes. We old lads

With beards, who sees our blushes, what? So, then,

This prioress, she is not just my sister.

CHAUCER

No?

ALISOUN

No.

CHAUCER

What then?

ALISOUN

Vous savez bien, these nuns,

When they would have a friend, they clepe him “brother.”

Especially on holy pilgrimage

It hath a proper sound: “Mybrothermeets me;

Mybrotheris a knight.” You cannot blame ’em;

’Tis more discreet; we men must humour ’em.

Therefore this little honeysuckle nun

Doth take delight to call mebrother.

CHAUCER

Liar!

[As Chaucer lifts his hand about to strike Alisoun, she raises hers to guard; seizing it, he beholds her ring.]

[As Chaucer lifts his hand about to strike Alisoun, she raises hers to guard; seizing it, he beholds her ring.]

What!—“Amor vincit omnia.”—Even her!

ALISOUN

Take back your lie!

CHAUCER

That ring—tell me—that ring!

ALISOUN

St. Madrian! It is my love-ring. She,

My sweet nun, gave it me. She wears a brooch

To match it, on her wrist.

[Enter, right, Bottlejohn and Miller.]

BOTTLEJOHN

The Prioress,

Sweet lording.

[Enter the Prioress.]

PRIORESS

Brother! Welcome, brother!

CHAUCER

No!

God! God! I’ll not believe it. Aubrey! Aubrey!

[Exit, left.]

ALISOUN

My pretty virgin sister!

PRIORESS

[Gives her hand, reticently.]

Roderigo!

[Looking after Chaucer.]

He need not, sure, have gone.

ALISOUN

Put up thy chin,

My snow-white dove. Aha, but thou art grown!

The silver slip o’ girlhood that I kissed

Good-by when I set out for Palestine

Hath mellowed into golden womanhood.

Give me thy lips.

PRIORESS

Nay, brother, nay; my vows!

I may not kiss a man.

ALISOUN

Toot! never fear, then;

Thou shalt not break thy vows againstmybeard.

What, I’m thy brother; come!

PRIORESS

Adieu, mon frère.

ALISOUN

Soft, soft, my startled fawn. You need not jump

Because your brother is a true crusader.

Or didst thou fancy I was cut in stone,

With my cold gauntlets crossed above my breast,

Like a dumb, marble knight upon a tomb?

Art not thou glad to see me, sister?

PRIORESS

Yes,

Mon frère. Forgive me, I had thought—You see,

My nephew—’tis a pretty mannered youth;

You’re not alike, are you?

ALISOUN

[Laughing.]

By Peter’s toe,

I hope not. Saints deliver me from being

A new-hatched chicken’s feather.

PRIORESS

What! your son?

ALISOUN

Next, thou’ll be wishing I were like that fellow

That fetched me here—yon what’s-his-name, yon Geoffrey.

PRIORESS

Why, ’tis a noble gentleman.

[Enter, from cellar door, Summoner, Shipman, Cook, Friar,and Manciple; they look on.]

ALISOUN

Hoho!

Your noble gentleman! Why, harkee, sweet;

He told me he’s betrothèd to an ale-wife.

PRIORESS

He told you—when?

ALISOUN

Just now, coming from chapel.

PRIORESS

Her name?

ALISOUN

[Ruminating, winks at the Swains.]

What was her name, now?—Alisoun,

The Wife of Bath, they call her.

PRIORESS

O gran Dieu!

Thatperson!

ALISOUN

Person! God wot, ’twas not so

Your Geoffrey called her. “Alisoun,” quoth he;

“My lily Alisoun, my fresh wild-rose,

My cowslip in the slough of womankind,


Back to IndexNext