XXIV

And, like the lady in the ballad, sure enough, she greeted his arrival with a glance of cold surprise.

At all events, eyebrows raised, face unsmiling, it was a glance that clearly supplemented her spoken “How do you do?” by a tacit (perhaps self-addressed?) “What can bring him here?”

You or I, indeed, or Mrs. O'Donovan Florence, in the fulness of our knowledge, might very likely have interpreted it rather as a glance of nervous apprehension. Anyhow, it was a glance that perfectly checked the impetus of his intent. Something snapped and gave way within him; and he needed no further signal that the occasion for passionate avowals was not the present.

And thereupon befell a scene that was really quite too absurd, that was really childish, a scene over the memory of which, I must believe, they themselves have sometimes laughed together; though, at the moment, its absurdity held, for him at least, elements of the tragic.

He met her in the broad gravelled carriage-sweep, before the great hall-door. She had on her hat and gloves, as if she were just going out. It seemed to him that she was a little pale; her eyes seemed darker than usual, and graver. Certainly—cold surprise, or nervous apprehension, as you will—her attitude was by no means cordial. It was not oncoming. It showed none of her accustomed easy, half-humorous, wholly good-humoured friendliness. It was decidedly the attitude of a person standing off, shut in, withheld.

“I have never seen her in the least like this before,” he thought, as he looked at her pale face, her dark, grave eyes; “I have never seen her more beautiful. And there is not one single atom of hope for me.”

“How do you do?” she said, unsmiling and waited, as who should invite him to state his errand. She did not offer him her hand but, for that matter, (she might have pleaded), she could not, very well: for one of her hands held her sunshade, and the other held an embroidered silk bag, woman's makeshift for a pocket.

And then, capping the first pang of his disappointment, a kind of anger seized him. After all, what right had she to receive him in this fashion?—as if he were an intrusive stranger. In common civility, in common justice, she owed it to him to suppose that he would not be there without abundant reason.

And now, with Peter angry, the absurd little scene began.

Assuming an attitude designed to be, in its own way, as reticent as hers, “I was passing your gate,” he explained, “when I happened to find this, lying by the roadside. I took the liberty of bringing it to you.”

He gave her the Cardinal's snuff box, which, in spite of her hands' preoccupation, she was able to accept.

“A liberty!” he thought, grinding his teeth. “Yes! No doubt she would have wished me to leave it with the porter at the lodge. No doubt she deems it an act of officiousness on my part to have found it at all.”

And his anger mounted.

“How very good of you,” she said. “My uncle could not think where he had mislaid it.”

“I am very fortunate to be the means of restoring it,” said he.

Then, after a second's suspension, as she said nothing (she kept her eyes on the snuffbox, examining it as if it were quite new to her), he lifted his hat, and bowed, preparatory to retiring down the avenue.

“Oh, but my uncle will wish to thank you,” she exclaimed, looking up, with a kind of start. “Will you not come in? I—I will see whether he is disengaged.”

She made a tentative movement towards the door. She had thawed perceptibly.

But even as she thawed, Peter, in his anger, froze and stiffened. “I will see whether he is disengaged.” The expression grated. And perhaps, in effect, it was not a particularly felicitous expression. But if the poor woman was suffering from nervous apprehension—?

“I beg you on no account to disturb Cardinal Udeschini,” he returned loftily. “It is not a matter of the slightest consequence.”

And even as he stiffened, she unbent.

“But it is a matter of consequence to him, to us,” she said, faintly smiling. “We have hunted high and low for it. We feared it was lost for good. It must have fallen from his pocket when he was walking. He will wish to thank you.”

“I am more than thanked already,” said Peter. Alas (as Monsieur de la Pallisse has sagely noted), when we aim to appear dignified, how often do we just succeed in appearing churlish.

And to put a seal upon this ridiculous encounter, to make it irrevocable, he lifted his hat again, and turned away.

“Oh, very well,” murmured the Duchessa, in a voice that did not reach him. If it had reached him, perhaps he would have come back, perhaps things might have happened. I think there was regret in her voice, as well as despite. She stood for a minute, as he tramped down the avenue, and looked after him, with those unusually dark, grave eyes. At last, making a little gesture—as of regret? despite? impatience?—she went into the house.

“Here is your snuff-box,” she said to the Cardinal.

The old man put down his Breviary (he was seated by an open window, getting through his office), and smiled at the snuff box fondly, caressing it with his finger. Afterwards, he shook it, opened it, and took a pinch of snuff.

“Where did you find it?” he enquired.

“It was found by that Mr. Marchdale,” she said, “in the road, outside the gate. You must have let it drop this morning, when you were walking with Emilia.”

“That Mr. Marchdale?” exclaimed the Cardinal. “What a coincidence.”

“A coincidence—?” questioned Beatrice.

“To be sure,” said he. “Was it not to Mr. Marchdale that I owed it in the first instance?”

“Oh—? Was it? I had fancied that you owed it to me.”

“Yes—but,” he reminded her, whilst the lines deepened about his humorous old mouth, “but as a reward of my virtue in conspiring with you to convert him. And, by the way, how is his conversion progressing?”

The Cardinal looked up, with interest.

“It is not progressing at all. I think there is no chance of it,” answered Beatrice, in a tone that seemed to imply a certain irritation.

“Oh—?” said the Cardinal.

“No,” said she.

“I thought he had shown 'dispositions'?” said the Cardinal.

“That was a mistake. He has shown none. He is a very tiresome and silly person. He is not worth converting,” she declared succinctly.

“Good gracious!” said the Cardinal.

He resumed his office. But every now and again he would pause, and look out of the window, with the frown of a man meditating something; then he would shake his head significantly, and take snuff.

Peter tramped down the avenue, angry and sick.

Her reception of him had not only administered an instant death-blow to his hopes as a lover, but in its ungenial aloofness it had cruelly wounded his pride as a man. He felt snubbed and humiliated. Oh, true enough, she had unbent a little, towards the end. But it was the look with which she had first greeted him—it was the air with which she had waited for him to state his errand—that stung, and rankled, and would not be forgotten.

He was angry with her, angry with circumstances, with life, angry with himself.

“I am a fool—and a double fool—and a triple fool,” he said. “I am a fool ever to have thought of her at all; a double fool ever to have allowed myself to think so much of her; a triple and quadruple and quintuple idiot ever to have imagined for a moment that anything could come of it. I have wasted time enough. The next best thing to winning is to know when you are beaten. I acknowledge myself beaten. I will go back to England as soon as I can get my boxes packed.”

He gazed darkly round the familiar valley, with eyes that abjured it.

Olympus, no doubt, laughed.

“I shall go back to England as soon as I can get my boxes packed.”

But he took no immediate steps to get them packed.

“Hope,” observes the clear-sighted French publicist quoted in the preceding chapter, “hope dies hard.”

Hope, Peter fancied, had received its death-blow that afternoon. Already, that evening, it began to revive a little. It was very much enfeebled; it was very indefinite and diffident; but it was not dead. It amounted, perhaps, to nothing more than a vague kind of feeling that he would not, on the whole, make his departure for England quite so precipitate as, in the first heat of his anger, the first chill of his despair, he had intended. Piano, piano! He would move slowly, he would do nothing rash.

But he was not happy, he was very far from happy. He spent a wretched night, a wretched, restless morrow. He walked about a great deal—about his garden, and afterwards, when the damnable iteration of his garden had become unbearable, he walked to the village, and took the riverside path, under the poplars, along the racing Aco, and followed it, as the waters paled and broadened, for I forget how many joyless, unremunerative miles.

When he came home, fagged out and dusty, at dinner time, Marietta presented a visiting card to him, on her handsomest salver. She presented it with a flourish that was almost a swagger.

Twice the size of an ordinary visiting-card, the fashion of it was roughly thus:

IL CARDLE UDESCHINISacr: Congr: Archiv: et Inscript: Praef:Palazzo Udeschini.

And above the legend, was pencilled, in a small oldfashioned hand, wonderfully neat and pretty:—

“To thank Mr. Marchdale for his courtesy in returning my snuff-box.”

“The Lord Prince Cardinal Udeschini was here,” said Marietta. There was a swagger in her accent. There was also something in her accent that seemed to rebuke Peter for his absence.

“I had inferred as much from this,” said he, tapping the card. “We English, you know, are great at putting two and two together.”

“He came in a carriage,” said Marietta.

“Not really?” said her master.

“Ang—veramente,” she affirmed.

“Was—was he alone?” Peter asked, an obscure little twinge of hope stirring in his heart.

“No. Signorino.” And then she generalised, with untranslatable magniloquence: “Un amplissimo porporato non va mai solo.”

Peter ought to have hugged her for that amplissimo porporato. But he was selfishly engrossed in his emotions.

“Who was with him?” He tried to throw the question out with a casual effect, an effect of unconcern.

“The Signorina Emelia Manfredi was with him,” answered Marietta, little recking how mere words can stab.

“Oh,” said Peter.

“The Lord Prince Cardinal Udeschini was very sorry not to see the Signorino,” continued Marietta.

“Poor man—was he? Let us trust that time will console him,” said Peter, callously.

But, “I wonder,” he asked himself, “I wonder whether perhaps I was the least bit hasty yesterday? If I had stopped, I should have saved the Cardinal a journey here to-day—I might have known that he would come, these Italians are so punctilious—and then, if I had stopped—if I had stopped—possibly—possibly—”

Possibly what? Oh, nothing. And yet, if he had stopped... well, at any rate, he would have gained time. The Duchessa had already begun to thaw. If he had stopped... He could formulate no precise conclusion to that if; but he felt dimly remorseful that he had not stopped, he felt that he had indeed been the least bit hasty. And his remorse was somehow medicine to his reviving hope.

“After all, I scarcely gave things a fair trial yesterday,” he said.

And the corollary of that, of course, was that he might give things a further and fairer trial some other day.

But his hope was still hard hurt; he was still in a profound dejection.

“The Signorino is not eating his dinner,” cried Marietta, fixing him with suspicious, upbraiding eyes.

“I never said I was,” he retorted.

“The Signorino is not well?” she questioned, anxious.

“Oh, yes—cosi, cosi; the Signorino is well enough,” he answered.

“The dinner”—you could perceive that she brought herself with difficulty to frame the dread hypothesis—“the dinner is not good?” Her voice sank. She waited, tense, for his reply.

“The dinner,” said he, “if one may criticise without eating it, the dinner is excellent. I will have no aspersions cast upon my cook.”

“Ah-h-h!” breathed Marietta, a tremulous sigh of relief.

“It is not the Signorino, it is not the dinner, it is the world that is awry,” Peter went on, in reflective melancholy. “'T is the times that are out of joint. 'T is the sex, the Sex, that is not well, that is not good, that needs a thorough overhauling and reforming.”

“Which sex?” asked Marietta.

“The sex,” said Peter. “By the unanimous consent of rhetoricians, there is but one sex the sex, the fair sex, the unfair sex, the gentle sex, the barbaric sex. We men do not form a sex, we do not even form a sect. We are your mere hangers-on, camp-followers, satellites—your things, your playthings—we are the mere shuttlecocks which you toss hither and thither with your battledores, as the wanton mood impels you. We are born of woman, we are swaddled and nursed by woman, we are governessed by woman; subsequently, we are beguiled by woman, fooled by woman, led on, put off, tantalised by woman, fretted and bullied by her; finally, last scene of all, we are wrapped in our cerements by woman. Man's life, birth, death, turn upon woman, as upon a hinge. I have ever been a misanthrope, but now I am seriously thinking of becoming a misogynist as well. Would you advise me to-do so?”

“A misogynist? What is that, Signorino?” asked Marietta.

“A woman-hater,” he explained; “one who abhors and forswears the sex; one who has dashed his rose-coloured spectacles from his eyes, and sees woman as she really is, with no illusive glamour; one who has found her out. Yes, I think I shall become a misogynist. It is the only way of rendering yourself invulnerable, 't is the only safe course. During my walk this afternoon, I recollected, from the scattered pigeon-holes of memory, and arranged in consequent order, at least a score of good old apothegmatic shafts against the sex. Was it not, for example, in the grey beginning of days, was it not woman whose mortal taste brought sin into the world and all our woe? Was not that Pandora a woman, who liberated, from the box wherein they were confined, the swarm of winged evils that still afflict us? I will not remind you of St. John Chrysostom's golden parable about a temple and the thing it is constructed over. But I will come straight to the point, and ask whether this is truth the poet sings, when he informs us roundly that 'every woman is a scold at heart'?”

Marietta was gazing patiently at the sky. She did not answer.

“The tongue,” Peter resumed, “is woman's weapon, even as the fist is man's. And it is a far deadlier weapon. Words break no bones—they break hearts, instead. Yet were men one-tenth part so ready with their fists, as women are with their barbed and envenomed tongues, what savage brutes you would think us—would n't you?—and what a rushing trade the police-courts would drive, to be sure. That is one of the good old cliches that came back to me during my walk. All women are alike—there's no choice amongst animated fashion-plates: that is another. A woman is the creature of her temper; her husband, her children, and her servants are its victims: that is a third. Woman is a bundle of pins; man is her pin-cushion. When woman loves, 't is not the man she loves, but the man's flattery; woman's love is reflex self-love. The man who marries puts himself in irons. Marriage is a bird-cage in a garden. The birds without hanker to get in; but the birds within know that there is no condition so enviable as that of the birds without. Well, speak up. What do you think? Do you advise me to become a misogynist?”

“I do not understand, Signorino,” said Marietta.

“Of course, you don't,” said Peter. “Who ever could understand such stuff and nonsense? That's the worst of it. If only one could understand, if only one could believe it, one might find peace, one might resign oneself. But alas and alas! I have never had any real faith in human wickedness; and now, try as I will, I cannot imbue my mind with any real faith in the undesirability of woman. That is why you see me dissolved in tears, and unable to eat my dinner. Oh, to think, to think,” he cried with passion, suddenly breaking into English, “to think that less than a fortnight ago, less than one little brief fortnight ago, she was seated in your kitchen, seated there familiarly, in her wet clothes, pouring tea, for all the world as if she was the mistress of the house!”

Days passed. He could not go to Ventirose—or, anyhow, he thought he could not. He reverted to his old habit of living in his garden, haunting the riverside, keeping watchful, covetous eyes turned towards the castle. The river bubbled and babbled; the sun shone strong and clear; his fountain tinkled; his birds flew about their affairs; his flowers breathed forth their perfumes; the Gnisi frowned, the uplands westward laughed, the snows of Monte Sfiorito sailed under every colour of the calendar except their native white. All was as it had ever been—but oh, the difference to him. A week passed. He caught no glimpse of the Duchessa. Yet he took no steps to get his boxes packed.

And then Marietta fell ill.

One morning, when she came into his room, to bring his tea, and to open the Venetian blinds that shaded his windows, she failed to salute him with her customary brisk “Buon giorno, Signorino.”

Noticing which, and wondering, he, from his pillow, called out, “Buon' giorno, Marietta.”

“Buon' giorno, Signorino,” she returned but in a whisper.

“What's the matter? Is there cause for secrecy?” Peter asked.

“I have a cold, Signorino,” she whispered, pointing to her chest. “I cannot speak.”

The Venetian blinds were up by this time; the room was full of sun. He looked at her. Something in her face alarmed him. It seemed drawn and set, it seemed flushed.

“Come here,” he said, with a certain peremptoriness. “Give me your hand.”

She wiped her brown old hand backwards and forwards across her apron; then gave it to him.

It was hot and dry.

“Your cold is feverish,” he said. “You must go to bed, and stay there till the fever has passed.”

“I cannot go to bed, Signorino,” she replied.

“Can't you? Have you tried?” asked he.

“No, Signorino,” she admitted.

“Well, you never can tell whether you can do a thing or not, until you try,” said he. “Try to go to bed; and if at first you don't succeed, try, try again.”

“I cannot go to bed. Who would do the Signorino's work?” was her whispered objection.

“Hang the Signorino's work. The Signorino's work will do itself. Have you never observed that if you conscientiously neglect to do your work, it somehow manages to get done without you? You have a feverish cold; you must keep out of draughts; and the only place where you can be sure of keeping out of draughts, is bed. Go to bed at once.”

She left the room.

But when Peter came downstairs, half an hour later, he heard her moving in her kitchen.

“Marietta!” he cried, entering that apartment with the mien of Nemesis. “I thought I told you to go to bed.”

Marietta cowered a little, and looked sheepish, as one surprised in the flagrant fact of misdemeanour.

“Yes, Signorino,” she whispered.

“Well—? Do you call this bed?” he demanded.

“No, Signorino,” she acknowledged.

“Do you wish to oblige me to put you to bed?” he asked.

“Oh, no, Signorino,” she protested, horror in her whisper.

“Then go to bed directly. If you delay any longer, I shall accuse you of wilful insubordination.”

“Bene, Signorino,” reluctantly consented Marietta.

Peter strolled into his garden. Gigi, the gardener, was working there.

“The very man I most desired to meet,” said Peter, and beckoned to him. “Is there a doctor in the village?” he enquired, when Gigi had approached.

“Yes, Signorino. The Syndic is a doctor—Dr. Carretaji.”

“Good,” said Peter. “Will you go to the village, please, and ask Dr. Carretaji if he can make it convenient to call here to-day? Marietta is not well.”

“Yes, Signorino.”

“And stop a bit,” said Peter. “Are there such things as women in the village?'

“Ah, mache, Signorino! But many, many,” answered Gigi, rolling his dark eyes sympathetically, and waving his hands.

“I need but one,” said Peter. “A woman to come and do Marietta's work for a day or two—cook, and clean up, and that sort of thing. Do you think you could procure me such a woman?”

“There is my wife, Signorino,” suggested Gigi. “If she would content the Signorino?”

“Oh? I was n't aware that you were married. A hundred felicitations. Yes, your wife, by all means. Ask her to come and rule as Marietta's vicereine.”

Gigi started for the village.

Peter went into the house, and knocked at Marietta's bed-room door. He found her in bed, with her rosary in her hands. If she could not work, she would not waste her time. In Marietta's simple scheme of life, work and prayer, prayer and work, stood, no doubt, as alternative and complementary duties.

“But you are not half warmly enough covered up,” said Peter.

He fetched his travelling-rug, and spread it over her. Then he went to the kitchen, where she had left a fire burning, and filled a bottle with hot water.

“Put this at your feet,” he said, returning to Marietta.

“Oh, I cannot allow the Signorino to wait on me like this,” the old woman mustered voice to murmur.

“The Signorino likes it—it affords him healthful exercise,” Peter assured her.

Dr. Carretaji came about noon, a fat middleaged man, with a fringe of black hair round an ivory-yellow scalp, a massive watch-chain (adorned by the inevitable pointed bit of coral), and podgy, hairy hands. But he seemed kind and honest, and he seemed to know his business.

“She has a catarrh of the larynx, with, I am afraid, a beginning of bronchitis,” was his verdict.

“Is there any danger?” Peter asked.

“Not the slightest. She must remain in bed, and take frequent nourishment. Hot milk, and now and then beef-tea. I will send some medicine. But the great things are nourishment and warmth. I will call again to-morrow.”

Gigi's wife came. She was a tall, stalwart, blackbrowed, red-cheeked young woman, and her name (Gigi's eyes flashed proudly, as he announced it) her name was Carolina Maddalena.

Peter had to be in and out of Marietta's room all day, to see that she took her beef-tea and milk and medicine regularly. She dozed a good deal. When she was awake, she said her rosary.

But next day she was manifestly worse.

“Yes—bronchitis, as I feared,” said the doctor. “Danger? No—none, if properly looked after. Add a little brandy to her milk, and see that she has at least a small cupful every half-hour. I think it would be easier for you if you had a nurse. Someone should be with her at night. There is a Convent of Mercy at Venzona. If you like, I will telephone for a sister.”

“Thank you very much. I hope you will,” said Peter.

And that afternoon Sister Scholastica arrived, and established herself in the sick-room. Sister Scholastica was young, pale, serene, competent. But sometimes she had to send for Peter.

“She refuses to take her milk. Possibly she will take it from you,” the sister said.

Then Peter would assume a half-bluff (perhaps half-wheedling?) tone of mastery.

“Come, Marietta! You must take your milk. The Signorino wishes it. You must not disobey the Signorino.”

And Marietta, with a groan, would rouse herself, and take it, Peter holding the cup to her lips.

On the third day, in the morning, Sister Scholastica said, “She imagines that she is worse. I do not think so myself. But she keeps repeating that she is going to die. She wishes to see a priest. I think it would make her feel easier. Can you send for the Parrocco? Please let him know that it is not an occasion for the Sacraments. But it would do her good if he would come and talk with her.”

And the doctor, who arrived just then, having visited Marietta, confirmed the sister's opinion.

“She is no worse—she is, if anything, rather better. Her malady is taking its natural course. But people of her class always fancy they are going to die, if they are ill enough to stay in bed. It is the panic of ignorance. Yes, I think it would do her good to see a priest. But there is not the slightest occasion for the Sacraments.”

So Peter sent Gigi to the village for the Parrocco. And Gigi came back with the intelligence that the Parrocco was away, making a retreat, and would not return till Saturday. To-day was Wednesday.

“What shall we do now?” Peter asked of Sister Scholastica.

“There is Monsignor Langshawe, at Castel Ventirose,” said the sister.

“Could I ask him to come?” Peter doubted.

“Certainly,” said the sister. “In a case of illness, the nearest priest will always gladly come.”

So Peter despatched Gigi with a note to Monsignor Langshawe.

And presently up drove a brougham, with Gigi on the box beside the coachman. And from the brougham descended, not Monsignor Langshawe, but Cardinal Udeschini, followed by Emilia Manfredi.

The Cardinal gave Peter his hand, with a smile so sweet, so benign, so sunny-bright—it was like music, Peter thought; it was like a silent anthem.

“Monsignor Langshawe has gone to Scotland, for his holiday. I have come in his place. Your man told me of your need,” the Cardinal explained.

“I don't know how to thank your Eminence,” Peter murmured, and conducted him to Marietta's room.

Sister Scholastica genuflected, and kissed the Cardinal's ring, and received his Benediction. Then she and Peter withdrew, and went into the garden.

The sister joined Emilia, and they walked backwards and forwards together, talking. Peter sat on his rustic bench, smoked cigarettes, and waited.

Nearly an hour passed.

At length the Cardinal came out.

Peter rose, and went forward to meet him.

The Cardinal was smiling; but about his eyes there was a suggestive redness.

“Mr. Marchdale,” he said, “your housekeeper is in great distress of conscience touching one or two offences she feels she has been guilty of towards you. They seem to me, in frankness, somewhat trifling. But I cannot persuade her to accept my view. She will not be happy till she has asked and received your pardon for them.”

“Offences towards me?” Peter wondered. “Unless excess of patience with a very trying employer constitutes an offence, she has been guilty of none.”

“Never mind,” said the Cardinal. “Her conscience accuses her—she must satisfy it. Will you come?”

The Cardinal sat down at the head of Marietta's bed, and took her hand.

“Now, dear,” he said, with the gentleness, the tenderness, of one speaking to a beloved child, “here is Mr. Marchdale. Tell him what you have on your mind. He is ready to hear and to forgive you.”

Marietta fixed her eyes anxiously on Peter's face.

“First,” she whispered, “I wish to beg the Signorino to pardon all this trouble I am making for him. I am the Signorino's servant; but instead of serving, I make trouble for him.”

She paused. The Cardinal smiled at Peter.

Peter answered, “Marietta, if you talk like that, you will make the Signorino cry. You are the best servant that ever lived. You are putting me to no trouble at all. You are giving me a chance—which I should be glad of, except that it involves your suffering—to show my affection for you, and my gratitude.”

“There, dear,” said the Cardinal to her, “you see the Signorino makes nothing of that. Now the next thing. Go on.”

“I have to ask the Signorino's forgiveness for my impertinence,” whispered Marietta.

“Impertinence—?” faltered Peter. “You have never been impertinent.”

“Scusi, Signorino,” she went on, in her whisper. “I have sometimes contradicted the Signorino. I contradicted the Signorino when he told me that St. Anthony of Padua was born in Lisbon. It is impertinent of a servant to contradict her master. And now his most high Eminence says the Signorino was right. I beg the Signorino to forgive me.”

Again the Cardinal smiled at Peter.

“You dear old woman,” Peter half laughed, half sobbed, “how can you ask me to forgive a mere difference of opinion? You—you dear old thing.”

The Cardinal smiled, and patted Marietta's hand.

“The Signorino is too good,” Marietta sighed.

“Go on, dear,” said the Cardinal.

“I have been guilty of the deadly sin of evil speaking. I have spoken evil of the Signorino,” she went on. “I said—I said to people—that the Signorino was simple—that he was simple and natural. I thought so then. Now I know it is not so. I know it is only that the Signorino is English.”

Once more the Cardinal smiled at Peter.

Again Peter half laughed, half sobbed.

“Marietta! Of course I am simple and natural. At least, I try to be. Come! Look up. Smile. Promise you will not worry about these things any more.”

She looked up, she smiled faintly.

“The Signorino is too good,” she whispered.

After a little interval of silence, “Now, dear,” said the Cardinal, “the last thing of all.”

Marietta gave a groan, turning her head from side to side on her pillow.

“You need not be afraid,” said the Cardinal. “Mr. Marchdale will certainly forgive you.”

“Oh-h-h,” groaned Marietta. She stared at the ceiling for an instant.

The Cardinal patted her hand. “Courage, courage,” he said.

“Oh—Signorino mio,” she groaned again, “this you never can forgive me. It is about the little pig, the porcellino. The Signorino remembers the little pig, which he called Francesco?”

“Yes,” answered Peter.

“The Signorino told me to take the little pig away, to find a home for him. And I told the Signorino that I would take him to my nephew, who is a farmer, towards Fogliamo. The Signorino remembers?”

“Yes,” answered Peter. “Yes, you dear old thing. I remember.”

Marietta drew a deep breath, summoned her utmost fortitude.

“Well, I did not take him to my nephew. The—the Signorino ate him.”

Peter could hardly keep from laughing. He could only utter a kind of half-choked “Oh?”

“Yes,” whispered Marietta. “He was bought with the Signorino's money. I did not like to see the Signorino's money wasted. So I deceived the Signorino. You ate him as a chicken-pasty.”

This time Peter did laugh, I am afraid. Even the Cardinal—well, his smile was perilously near a titter. He took a big pinch of snuff.

“I killed Francesco, and I deceived the Signorino. I am very sorry,” Marietta said.

Peter knelt down at her bedside.

“Marietta! Your conscience is too sensitive. As for killing Francesco—we are all mortal, he could not have lived forever. And as for deceiving the Signorino, you did it for his own good. I remember that chicken-pasty. It was the best chicken-pasty I have ever tasted. You must not worry any more about the little pig.”

Marietta turned her face towards him, and smiled.

“The Signorino forgives his servant?” she whispered.

Peter could not help it. He bent forward, and kissed her brown old cheek.

“She will be easier now,” said the Cardinal. “I will stay with her a little longer.”

Peter went out. The scene had been childish—do you say?—ridiculous, almost farcical indeed? And yet, somehow, it seemed to Peter that his heart was full of unshed tears. At the same time, as he thought of the Cardinal, as he saw his face, his smile, as he heard the intonations of his voice, the words he had spoken, as he thought of the way he had held Marietta's hand and patted it—at the same time a kind of strange joy seemed to fill his heart, a strange feeling of exaltation, of enthusiasm.

“What a heavenly old man,” he said.

In the garden Sister Scholastica and Emilia were still walking together.

They halted, when Peter came out; and Emilia said, “With your consent, Signore, Sister Scholastica has accepted me as her lieutenant. I will come every morning, and sit with Marietta during the day. That will relieve the sister, who has to be up with her at night.”

And every morning after that, Emilia came, walking through the park, and crossing the river by the ladder-bridge, which Peter left now permanently in its position. And once or twice a week, in the afternoon, the Cardinal would drive up in the brougham, and, having paid a little visit to Marietta, would drive Emilia home.

In the sick-room Emilia would read to Marietta, or say the rosary for her.

Marietta mended steadily day by day. At the end of a fortnight she was able to leave her bed for an hour or two in the afternoon, and sit in the sun in the garden. Then Sister Scholastica went back to her convent at Venzona. At the end of the third week Marietta could be up all day. But Gigi's stalwart Carolina Maddalena continued to rule as vicereine in the kitchen. And Emilia continued to come every morning.

“Why does the Duchessa never come?” Peter wondered. “It would be decent of her to come and see the poor old woman.”

Whenever he thought of Cardinal Udeschini, the same strange feeling of joy would spring up in his heart, which he had felt when he had left the beautiful old man with Marietta, on the day of his first visit. In the beginning he could only give this feeling a very general and indefinite expression. “He is a man who renews one's faith in things, who renews one's faith in human nature.” But gradually, I suppose, the feeling crystallised; and at last, in due season, it found for itself an expression that was not so indefinite.

It was in the afternoon, and he had just conducted the Cardinal and Emilia to their carriage. He stood at his gate for a minute, and watched the carriage as it rolled away.

“What a heavenly old man, what a heavenly old man,” he thought.

Then, still looking after the carriage, before turning back into his garden, he heard himself repeat, half aloud

“Nor knowest thou what argumentThy life to thy neighbour's creed hath lent.”

The words had come to his lips, and were pronounced, were addressed to his mental image of the Cardinal, without any conscious act of volition on his part. He heard them with a sort of surprise, almost as if some one else had spoken them. He could not in the least remember what poem they were from, he could not even remember what poet they were by. Were they by Emerson? It was years since he had read a line of Emerson's.

All that evening the couplet kept running in his head. And the feeling of joy, of enthusiasm, in his heart, was not so strange now. But I think it was intensified.

The next time the Cardinal arrived at Villa Floriano, and gave Peter his hand, Peter did not merely shake it, English fashion, as he had hitherto done.

The Cardinal looked startled.

Then his eyes searched Peter's face for a second, keenly interrogative. Then they softened; and a wonderful clear light shone in them, a wonderful pure, sweet light.

“Benedicat te Omnipotens Deus, Pater, et Filius, et Spiritus Sanctus,” he said, making the Sign of the Cross.


Back to IndexNext