SONNET OF PETROCCHI.

Translated by STRONG.

I ask’d of Time, to whom arose this highMajestic pile, here mouldering in decay?He answered not, but swifter sped his wayWith ceaseless pinions winnowing the sky.To Fame I turn’d: “Speak thou, whose sons defyThe waste of years, and deathless works essay.”She heaved a sigh, as one to grief a preyAnd silent, downward cast her tearful eye.Onward I pass’d, but sad and thoughtful grown,When, stern in aspect o’er the ruin’d shrineI saw Oblivion stalk from stone to stone.“Dread power,” I cried, “Tell me whose vast design.”He check’d my further speech, in sullen tone:“Whose once it was, I care not; now ’tis mine.”

I ask’d of Time, to whom arose this highMajestic pile, here mouldering in decay?He answered not, but swifter sped his wayWith ceaseless pinions winnowing the sky.To Fame I turn’d: “Speak thou, whose sons defyThe waste of years, and deathless works essay.”She heaved a sigh, as one to grief a preyAnd silent, downward cast her tearful eye.Onward I pass’d, but sad and thoughtful grown,When, stern in aspect o’er the ruin’d shrineI saw Oblivion stalk from stone to stone.“Dread power,” I cried, “Tell me whose vast design.”He check’d my further speech, in sullen tone:“Whose once it was, I care not; now ’tis mine.”

I ask’d of Time, to whom arose this high

Majestic pile, here mouldering in decay?

He answered not, but swifter sped his way

With ceaseless pinions winnowing the sky.

To Fame I turn’d: “Speak thou, whose sons defy

The waste of years, and deathless works essay.”

She heaved a sigh, as one to grief a prey

And silent, downward cast her tearful eye.

Onward I pass’d, but sad and thoughtful grown,

When, stern in aspect o’er the ruin’d shrine

I saw Oblivion stalk from stone to stone.

“Dread power,” I cried, “Tell me whose vast design.”

He check’d my further speech, in sullen tone:

“Whose once it was, I care not; now ’tis mine.”


Back to IndexNext