J. OGDEN AND CO., PRINTERS, 172, ST. JOHN STREET, E.C.
TRANSCRIBER'S NOTEObvious typographical errors and punctuation errors have been corrected after careful comparison with other occurrences within the text and consultation of external sources. Many passages have deliberate misspelling for humorous effect.Except for those changes noted below, all misspellings in the text, and inconsistent or archaic usage, have been retained. For example: barmaid, bar-maid; pianoforte, piano-forte; dismission; inanition.Pg v, "Much Alike 572" added to Table of Contents.Pg 9, 'to blin_' replaced by 'to blink'.Pg 29, 'eagnerness' replaced by 'eagerness'.Pg 46, 'depth f' replaced by 'depth of'.Pg 75, 'Couut Roller' replaced by 'Count Roller'.Pg 97, ' n black' replaced by 'in black'.Pg 254, ' blem' replaced by 'emblem'.Pg 258, 'they written' replaced by 'they were written'.Pg 267, 'than e rest' replaced by 'than the rest'.Pg 302, 'guant' replaced by 'gaunt'.Pg 357, "O'Connel" replaced by "O'Connell" (twice).Pg 359, 'told your' replaced by 'told you,'.Pg 359, 'newspape,' replaced by 'newspaper'.Pg 366, 'Kenmell Park' replaced by 'Kennell Park'.Pg 373, 'gravely his' replaced by 'gravely to his'.Pg 432, 'Curaçoa' replaced by 'Curaçao'.Pg 454, 'Blackbeath' replaced by 'Blackheath'.Pg 475, 'had l ered' replaced by 'had hovered'.Pg 486, 'in-atuated' replaced by 'infatuated'.Pg 516, "e'en tchetts" replaced by "e'en Hatchetts".
TRANSCRIBER'S NOTE
Obvious typographical errors and punctuation errors have been corrected after careful comparison with other occurrences within the text and consultation of external sources. Many passages have deliberate misspelling for humorous effect.
Except for those changes noted below, all misspellings in the text, and inconsistent or archaic usage, have been retained. For example: barmaid, bar-maid; pianoforte, piano-forte; dismission; inanition.
Pg v, "Much Alike 572" added to Table of Contents.Pg 9, 'to blin_' replaced by 'to blink'.Pg 29, 'eagnerness' replaced by 'eagerness'.Pg 46, 'depth f' replaced by 'depth of'.Pg 75, 'Couut Roller' replaced by 'Count Roller'.Pg 97, ' n black' replaced by 'in black'.Pg 254, ' blem' replaced by 'emblem'.Pg 258, 'they written' replaced by 'they were written'.Pg 267, 'than e rest' replaced by 'than the rest'.Pg 302, 'guant' replaced by 'gaunt'.Pg 357, "O'Connel" replaced by "O'Connell" (twice).Pg 359, 'told your' replaced by 'told you,'.Pg 359, 'newspape,' replaced by 'newspaper'.Pg 366, 'Kenmell Park' replaced by 'Kennell Park'.Pg 373, 'gravely his' replaced by 'gravely to his'.Pg 432, 'Curaçoa' replaced by 'Curaçao'.Pg 454, 'Blackbeath' replaced by 'Blackheath'.Pg 475, 'had l ered' replaced by 'had hovered'.Pg 486, 'in-atuated' replaced by 'infatuated'.Pg 516, "e'en tchetts" replaced by "e'en Hatchetts".