CHAPTER IV

IN WHICH THE MAIDEN, IN ADDITION TO HER OWN STORY, RELATES CERTAIN MATTERS, WHICH WILL ROUSE THE ANGER OF THOSE WHO READ OF THEM

IN WHICH THE MAIDEN, IN ADDITION TO HER OWN STORY, RELATES CERTAIN MATTERS, WHICH WILL ROUSE THE ANGER OF THOSE WHO READ OF THEM

"My master will be glad to know how you happened to fall into the power of those ruffians," said Fernan to the girl, when they had rode a short distance from the inn, not being able to restrain the curiosity, which was also felt by Rodrigo, although the image of Ximena was not for a moment absent from his mind.

"I shall do so with much pleasure, courteous squire," replied the maiden; "for if the knowledge that I was forcibly carried away has been sufficient to induce this good knight to run to my succour, he will feel better pleased for having performed that kind action when he shall have learned more of my misfortunes."

"Relate them to us, relate them to us," said Rodrigo, impatient to hear the adventures of his protégée, whose gentleness and beauty had much struck him.

The young girl hastened to comply, saying, "God gaveme very honourable parents, although their position was only that of peasants, and I always dwelt with them at Carrion, in this neighbourhood. They were vassals of Don Suero, and although continually crushed down by the exactions of the count, demanding constantly contributions from them, in which went the greater part of the fruits of their toil, they nevertheless lived contented; for the love which my parents had for each other made all their troubles bearable, and even sweet. I was born, the sole fruit of their marriage, and they loved me with such tenderness that, if I were removed from their side, life would have no charm left for them. To relate all the care they lavished on me, until I completed my fourteenth year, would be a never-ending story; I believe that the poor love better than the rich, for, since love is one of the pleasures, and perhaps the only one, which is not forbidden them, they devote themselves to it with all the strength of their souls. Poor as they were, my parents managed to give me an education much better than is usually received by girls of my position. Whether it was for that reason, or on account of the great care with which my mother guarded me, it is certain that I was always preferred to my companions by the young men, when we danced on the threshing-floors on Sunday evenings, when they sang in our praise under the windows, and when they returned from the woods with branches covered with May bloom, which they stuck in the ground near the doors of the houses. Near our house lived a young man, named Martin, who, amongst all those of his age, distinguished himself by the affection which he manifested for me, and by his many good qualities, especially by his kindly disposition and his valour. For my part, I grew to love him very much, as also did my parents; having demanded from them my hand, as he knew that my heart was his, they willingly assented, and the day of our marriage was arranged. You cannot know how much Don Suero was hated in the district, both by the nobles and by the country-people, on account of his tyranny as well as of his evil life, the report of which more than once reached the ears of the king. He, however, had not found an opportunity to punish him, as Don Suero is as powerful as he is cunning and daring. Not far from Carrion, in a valley covered with gloomy woods, there is a sanctuary to which, every year, the inhabitants of the country, for twenty miles round, go on a pilgrimage; and there they indulge in dances, banquets, andother amusements suitable for such festivals. This pilgrimage takes place in the pleasantest part of spring, and the rustic festivities render the joining in it very delightful. Early in the morning my parents, Martin, his parents, and I set out from Carrion, and, having arrived at the sanctuary and visited it with devotion, we retired to refresh ourselves by taking a meal and a rest under the shade of the trees, seated on the grassy sod, that was sprinkled over with flowers, which delighted us with their beauty and perfume. When our frugal but savoury repast was finished, a poor blind man approached us, playing a lute. We gave him what remained of our meal, which he thankfully accepted, also a draught of wine, which put him in good spirits. We then asked him to play his instrument, in order that Martin and I might dance to its music. The blind man did as we requested him, and we danced with much pleasure both to ourselves and to our parents, who warmly applauded us. Many persons approached, forming a circle round us; but suddenly the trampling of horses was heard, and all turned towards the path from whence the sounds proceeded, and then we all trembled when we saw the Count, Don Suero, who was riding on, not far from us, with a brilliant company of pages and cavaliers, and who kept his gaze riveted on me with an attention which terrified me. The blind man let his instrument fall on the ground when he heard the name of Don Suero, and began to tremble in such a way that those who were standing around felt compassion for him. He endeavoured to conceal himself amongst them, as if the eyes of the count were those of a basilisk, and he feared lest they might gaze on him. The crowd dispersed as soon as the music and the dancing, which had attracted them, ceased; Don Suero and his attendants continued their way, and shortly after our inquietude had almost disappeared. But not so with the blind man, who remained there full of terror, listening to the slightest noise which could be heard about us. We asked him what was the cause of his inquietude, and this is the lamentable story which he related to us, from time to time shedding copious tears: 'God, when He took my wife from me, left me a daughter, and also my eyes, with which I could gaze upon her beauty, for you cannot imagine how beautiful my Sancha was! Poor and rich envied me my treasure, for gold and silver and palaces could not be of so much value to me as my daughter. "Father," she used tosay to me, "you are the centre of my affections on earth." "Daughter," I used to say to her, "you will be my glory in this world." Such was I to her, and such was she to me. One day we saw from our window a cavalier, who, riding across the fields which I cultivated, was directing his way towards our happy abode. He came up to the door and asked for a drink of water, for it was the month of July and the sun was so burning that Sancha and I had returned home from our work, in order to escape his rays. My daughter handed the water to him, and we invited him to rest beneath our roof. The cavalier thanked us, but did not accept our offer. "You have been hospitable to me," he said, "and I desire to show you that I am grateful; in exchange for the kindness you offer me I ask another from you; if at any time you should go to Carrion, where my estates are, come to the castle which I have there, and I shall be well pleased to see both of you and extend my hospitality to you; if you do not so, I shall be much vexed, for it will prove that you do not trust in my goodwill, as I do in yours." We promised to do as he requested, if the occasion should arise, and the cavalier went off by the way he came, leaving us delighted with his courtesy, and resolved to comply with his wishes, if ever we should be in the vicinity of Carrion. The opportunity came, and it appeared to us that it would be an act of discourtesy if we were to return home without seeing the count, for the offering of a favour is of more worth than the acceptance of it. We proceeded to his castle, and Don Suero received us and entertained us, not as peasants, which we are, but as if we were kings. He showed us his magnificent apartments, his richly-wrought furniture, brocades and tapestries worthy of an emperor, gold and silver vessels, and beds covered with silk and gold. My Sancha saw damsels there clad like queens. None of them were as beautiful as she was, but appeared so on account of the richness of their apparel and the fairness of their faces, not browned, like hers, by the rays of the sun in summer and the cold blasts of winter. When so great riches and such luxuries had made us lament secretly the misery in which we always had lived, without noticing it until then, the count asked us if we would like to remain in his palace, where a happy life would await us, compared with that which we had experienced, and which we should in future experience, working in the fields. Little would have made us accept his proposal, but my Sanchaand I had heard that ambition, flattery, and calumny, which destroy both body and soul, reside in palaces, and we resisted the temptation and the importunities of Don Suero. We took leave of him, expressing our thanks; but, on reaching the gate of the castle, we found it shut, and when we were about to call out for someone to open it, two servants of the count seized on me, and two men on my daughter, and separated us, carrying us off with violence, Sancha I know not whither, and me into a dark prison cell. In vain I implored them, in vain I called the count by the name of traitor, in vain I questioned my jailers, for I remained many months in my cell, separated from the world, and without a ray of light falling on my eyes. From time to time I heard the bolts of my dungeon, and a person—I know not whether it was a man or woman, for the darkness was always complete, and no voice, except my own, ever sounded—brought to me the meagre food which prolonged my sad life. One day I took up the vessel in which water was left for me and raised it to my lips; I found in it a sweetish liquor, which I drank without distrust; in a short time I felt a great heaviness coming over my entire body, my senses were numbed, my eyelids closed, and in a few moments I fell into a heavy sleep. That sleep must have lasted very long, or at least so it seemed to me, on account of the torments I suffered during its continuance; at first there was a horrible nightmare, during which, at one time, my daughter appeared calling on me, in her desolation, to deliver her from the count; at another, weeping, in despair, over her lost honour; after that I felt an acute pain in my head, as if my eyes were being torn out, and I thought I heard footsteps of persons moving about me. At last I shook off that infernal sleep; my senses recovered their activity, and I only then felt a great weariness over my entire body, and an agonising pain in my eyes. I raised my hand to them and found my face bathed with a liquid, which I thought was sweat. A terrible suspicion seized on me at that moment: I feared that they had deprived me for ever of the light, and the pain which I felt in my eyes for some days confirmed that idea. From that time forth I desired more ardently than ever to be able to leave my prison, in order to find out if my suspicions were correct, if I were condemned to live for ever in darkness; and I incessantly demanded my liberty from my jailer, who at last, speaking to me for the first time, informed me that I was about to receive my liberty. He then took meby the hand, and guiding me through some winding passages, left me in a place, which appeared to me to be a field, for the air was circulating freely; the rustling of the leaves, moving over the ground, could be heard; my feet trod on a soft substance, which I knew to be grass; and the murmurings of the fountains and brooks arrived to my ears. Then—ay, then! a despairing cry escaped my lips; there was no longer any doubt, the Count of Carrion had condemned me to perpetual darkness; the sun, the sky, the verdure of the fields, and above all, the dangerous beauty with which God had endowed my daughter—my beloved Sancha—could never again be seen by me! "But what has become of her, my God!" I exclaimed. "Where shall I find her? Where is she, that she does not come to guide her poor blind father in the darkness which will perpetually surround him?" And from that time to this I seek my daughter everywhere, in the villages and in the cities, in palaces and in cabins—and nowhere can I find her. A hundred times have I gone to Don Suero to demand of him where she is, and he has always ordered his servants to drive me with blows from his palace, and now I fear to go near him again, for he would kill me, and I do not wish to die until I have clasped my daughter in my arms, and found a cavalier who will avenge the terrible injuries which have been inflicted on us.'"

"God's anger! what a wretch that count is!" exclaimed Rodrigo, when the girl had related thus far, and to whom he had listened with visible emotion. "I would give my life," he continued, "to prove against him the temper of my sword; and I pray God to grant me an opportunity of doing so."

"In such a way did Martin cry out," continued the maiden, "when the blind man terminated his sad history. You could have seen him, sir knight, clenching his strong hands, brandishing the stout stick which he used as a staff, and following with his eyes the road on which, but a few minutes before, the count had disappeared, as if seeking that infamous cavalier, in order to crush him with his righteous anger."

"I vow by Judas Iscariot," exclaimed Fernan, not less indignant than his master, "that if I can get my lance near that villainous wretch, I will spit him on it like a hen, not alone in the presence of the King of Leon and Castile, but even in that of the King of Heaven Himself. But continue your narrative, fair maid, for both my master and I are most anxious to hear the conclusion of your own adventure."

The maiden then returned to what concerned herself, and the knight and the squire approached their steeds as near hers as they possibly could, so as not to miss a word of what she might say.

"The sun was about to hide himself behind a distant hill; and the birds were bidding him farewell, singing plaintively in the trees which surrounded us; and the pilgrims were beginning to leave the sanctuary, as their songs and their joyous cries could be heard on the various roads which branched off in all directions. We took the one which led to Carrion, and the blind man with the lute was to get a night's lodging in the hermitage. His story had taken gladness from our hearts, and we were walking on, silent and uneasy, as if we foresaw some misfortune. Night had come on, and the moon was alternately lighting up the landscape and hiding herself behind the large black clouds which were moving across the sky. On entering a narrow road, bordered by thick trees, we perceived, in the obscurity, some dark objects which appeared to us to be men on horseback, and we were not wrong, for just then they advanced to meet us, calling out to us, 'Halt, ye rustics, or whoever ye are.' Martin recognised the voice as that of one of the servants of Don Suero, and told me so, placing himself before me, as if to protect me from a danger which he believed was threatening me. Two of the horsemen dismounted and came towards me with drawn swords; the moon then concealed herself behind a dark cloud, and a terrific fight took place between the ruffians and Martin, whose father, together with my father, ran to his aid, although they were armed even worse than he was. At last, however, the combat ceased; but the darkness prevented me from seeing what had happened to Martin and our fathers. One of the ruffians then lifted me up in his strong arms, without my being able to resist him, as terror had deprived me of all strength, and placed me in those of one of the men who had not dismounted; he then, placing me before him on the horse, gave it the spurs and galloped off, followed by his comrades, not, as I judged, by the road towards Carrion, but to a castle situated at the boundaries of the district.

"He who had carried me off was Don Suero, whom I afterwards saw lying insensible before the Inn of the Moor. An hour before your arrival we all dismounted at that hostelry, for the ride had been rapid and long, and both riders and horses were almost exhausted by hunger and fatigue. However,when they were about to resume their journey, the footsteps of your steeds were heard, and Don Suero, shutting me up in a room, sallied forth with his followers to meet you. You know now, sir knight, how grateful I should be for the service you have rendered me; but, even if saved from my abductor, I cannot but weep for my father and for the brave youth to whom I was to have been married, and of whose fate I am ignorant, as they are of mine."

Thus speaking, the girl gave vent to her tears, which even the kind words of Rodrigo and his squire were unavailing to restrain.

Not long after this the battlements of the Castle of Vivar were seen in the distance, and when the sun had about half finished his daily journey our travellers arrived at the end of theirs.

HOW RODRIGO AND HIS SQUIRE WERE RECEIVED AT VIVAR

HOW RODRIGO AND HIS SQUIRE WERE RECEIVED AT VIVAR

The first care of Rodrigo on entering his paternal mansion was to entrust the young girl to the care of his mother's servant-women, and they, knowing how necessary rest was for her, prepared a comfortable bed, in which we shall leave her to her repose, in order to describe the reception which his mother gave to the newly-made knight, and which his sweetheart gave to Fernan.

Rodrigo had now been separated from his mother for many months. Being ignorant of the customs of the Court—as he had scarcely ever been absent from Vivar, except when visiting the estates of Don Gome or attending some tournament in the vicinity—his father brought him to it, in order that he might become acquainted with its usages and learn all that a young man, who would soon, most likely, be made a knight, should know.

Teresa Nuña was a lady in whom were to be found all the virtues and good qualities that one could desire in a woman. The nobility of her race, and her prudence and beauty gave her a right to shine in the royal Court, but her ambition fromthe time she was a child was of a different kind. All the glory and all the delights of the world were, for her, only to be found at the domestic hearth; to love her family, to be loved in return, and to be the guardian angel of the weak and of the poor—these were the objects of her ambition, these were her greatest delights, these were her supreme desires. At the time when she was born it was usual for girls who, like Teresa, looked with disdain on worldly riches and the pleasures of love, to bury themselves in a cloister; nevertheless, although her faith was as pure and as holy as that which, five centuries later, inflamed the soul of another Teresa, the singer of divine love,—even though she may not have participated in the same religious ecstasies as that saint,—Teresa Nuña entertained different views. She considered that the cloister should be the asylum of the unfortunate, a refuge for hearts which looked for nothing but heaven, the dwelling of those who could do but little for the cause of humanity. To make the happiness of an honoured husband, to give to her country sons who might be an honour to it and defend it, to cover with the mantle of charity and mercy the nakedness and the misery of the unfortunate—these things were in her mind the holiest duties of a woman. For something more than singing to heaven the psalms of the poet-king, through the bars placed across the window of a cell, did God place the woman by the side of the man,—woman, that weak, beautiful, sweet, persuasive being, full of charity, all spirit, all poetry. God, who causes sweet-smelling flowers to spring up in the midst of the foul marshes, and the herbs to grow on the hard rock, in order that the odour of their flowers may neutralise the fetid smell of the marsh, and the soft leaves the asperity of the stone; God, we repeat, has placed the woman at the side of the man in order that the sweetness of the one nature may neutralise the asperity of the other. When a woman's heart is broken by a man, or when he refuses her the shield which should protect her weakness, let her seek in God that which he has taken from her or refused to her, and woe to them that deny to her such a refuge; however, where reasons for shutting herself up in a cloister do not exist, let her fulfil in the world her glorious destiny. Thus thought Teresa Nuña when the brave and honoured Diego Lainez besought her hand; she gave it to him with joy, for by doing so the honour of her house would be increased, and, above all, her noble aspirations would find their realisation. From that time forward she was,more than ever before, the mother of the unfortunate; and when nature gave her another right to that sweet name, when she was called such by the rosy lips of her child, she considered herself the happiest woman in this world. It is easy, then, to imagine the love she felt for Rodrigo, she whose heart was a treasure of love and tenderness for all, and the pleasure she would feel in again clasping to her heart that handsome and gentle youth after some months of separation from him. He had scarcely dismounted in the courtyard of the castle when she ran to meet him, and both were reunited in a close embrace.

"How is it, my son," asked Teresa of the youth, "that your father has not come with you, for had he done so my happiness would be complete?"

"Do not be uneasy, dear mother," replied Rodrigo; "last night I left him well, and much honoured by the king, at Leon, to which city Don Fernando has returned."

"I am rejoiced, son of my soul, on account of the affection which Don Fernando feels for your father, and the favours which he confers on him; however, I would be more rejoiced if I could have him always by my side, for if the love which I always had for him made me weep during his absence when he was still vigorous and young, it makes me doubly sad when he is away from me now that he is feeble and old. I fear that the disquietudes of a Court life may injure his health, or that he may be injured by the plots which his rivals and enemies get up against him."

"As to that, have no fear, mother. Our rivals know that, even if the hand of Diego Lainez is weak to avenge injuries, it is not so with that of his son. Who will dare to insult Diego, now that a knight's sword has been girt on Rodrigo?"

"Oh, my son!" exclaimed Teresa, again embracing the youth, full of delight, as much for the generous impulse which the words of her son manifested as for the news that he had been made a knight. "How is it that the eyes of your mother did not sooner notice your sword-belt? When, my son, were you so honoured?"

"Only yesterday, dear mother, and much honoured indeed, for the king girt on my sword, the queen gave me my steed, and the Infanta Doña Urraca buckled on my spurs."

"Oh, how great an honour you will become to the order into which you have been received!"

"Such, I trust, shall be soon, mother; for I only come totake leave of you before setting out for the frontiers to fight against the Moorish power; for oh, my mother, I want riches, I want a throne!"

"I well can understand those noble aspirations, as the blood of the Counts of Castile flows in your veins. Proceed, then, to the war, even though parting from you will make your mother's heart bleed, as I would wish to keep you always near me. However, let no ambition dazzle you, beyond that of serving your country and the faith of your forefathers. You say that you desire riches, that you desire a throne. Why do you desire a throne, my son?"

"I desire it, dear mother, in order to raise myself above that ambitious count, who looks on me as one too poor and humble to merit the hand of his daughter."

"Ah, my son, you have then not yet conquered that love, the realising of which has become almost an impossibility, and which has caused such inquietudes both in your soul and in those of your parents? You have not yet forgotten Ximena?"

"Forget her? forget her? Never, my mother! In vain have I tried to do so; in vain have I sought to erase her image from my heart; in vain have I tried to think that to love Ximena was almost the same as to humble myself before her father, a humiliation unworthy of the race of Vivar; but this love still dominates me, stronger and more vigorous than ever. Forget her? forget her? Had I but loved her a day, a month, a year, and not almost during my whole life; were Ximena and I the maiden and the youth, whose union might appease paternal rancours or satisfy paternal ambitions, and in which love had little part; were she less beautiful, less discreet, less honoured than she is—then perhaps I could forget her; but you, my mother, know how deep is the love which unites us; for you, whose eyes were ever fixed on us, have seen it spring up and increase, and you have even fanned its flame by keeping us ever near each other, and by letting us see the pleasure and the pride which a similar love caused you. I promised you, indeed, when I left your arms to betake myself to the Court, that I would endeavour to forget her, and I even said to you that I had hopes that I might be able to do so; but I was mistaken, dear mother. Many days passed without my seeing her, but none that I did not think on her; and that day on which my father brought me with him to the Court was the happiest of my life, and proved to me that separation had only made our love stronger. Had you seen her eclipsingwith her beauty that of the fairest dames of Leon, and receiving the homage of the bravest and best cavaliers, you could not ask me, mother, Have you forgotten her?"

Teresa was now convinced, if indeed she had not already been so, that the love of her son was above all reasonings, and she did not try to overcome it with hers. She thought it better, therefore, to endeavour to remove the pain from his burning heart by pouring on it some drops of the balsam of hope.

"Do not forget her, then, my son," she said to the excited youth, caressing him with her hand, and with a look full of love and tenderness. "This love will elevate your soul and strengthen your heart. Summon our friends and vassals, and go fight against the infidel, for the glory and the power which you will achieve shall throw into the shade, as you have said, the ambitious Don Gome, and Ximena will become your bride. The contentions which separate her family and ours are not of that kind which, between honourable rivals, cannot be terminated without honour being stained. Go, my Rodrigo, go to your repose, for indeed you require it after so long a journey, and to-morrow we shall see what can be done to promote your happiness; for your mother, more experienced than you in the affairs of this world, will aid you with her love and advice."

Teresa and her son again lovingly embraced each other, and the youth retired to take off his armour in order to seek repose; not, however, without having related to her the adventure at the Inn of the Moor, and having recommended to her care the maiden who had sought the hospitality of the castle.

Having described the reception which was given to Rodrigo at Vivar, we must also describe that which Fernan received.

Almost at the same time that our travellers rode into the courtyard of the castle, there entered after them a large number of girls and young men, vassals of the grandee of Vivar, who, having seen Rodrigo arrive, and having recognised, by his armour, that he was now a knight, came to welcome him and offer him their congratulations on account of the order of chivalry which he had received, playing rustic instruments and singing joyous songs. As soon as Rodrigo dismounted he ascended to the upper apartments, leaving the young girl, his guest, with his squire, in order that he might place her under the care of the servants of his mother, as we have already mentioned. Fernan then proceeded to the stables, to see that the horses were properly attended to. When he returned to thecourtyard the male and female peasants began to pour in, and amongst the latter he saw one so graceful and pretty that he would have fallen in love with her at once, if his heart had not been captured beforehand, by her charms. As it was a long time since he had seen her, he forgot where he was, and running up to her, gave her a warm embrace, which the girl did not try to avoid, as she was rather fond of the brave squire, and love, particularly amongst country-people, often goes beyond the bounds of decorum. At that very moment Mayorica heard the music and the cheering in the courtyard; she ran to her window, which looked out on it, and was much enraged, with good cause, when she saw Fernan so warmly embracing the peasant girl. "Ah, traitor!" she exclaimed; and when he heard that cry, the squire let go the girl, who, uttering another cry, suddenly ran off from her companions and from the castle, not without threatening both with her look and hand the unlucky Fernan, who did not notice this, however, on account of the perturbation of his mind.

The good squire remained as if thunderstruck for some moments, but he soon recovered his habitual serenity, and began to consider, whilst ascending the stairs, what he should do to escape the strong language and, perhaps, the nails of Mayorica.

"What a fool I am," he said to himself, "not to be able to restrain my impetuous feelings, when prudence should counsel me to do so!" and he tugged at his hair out of pure vexation with himself. "A fool, and ten times a fool," he continued, "not to remember the unreasonableness of women. O ye women, cause of all my troubles! but it was I myself, donkey that I am, that was the cause of the present one. Why do I not cast both of you off, or turn Moor, so as to have three, and none of them to tear my beard if I love the others. But I am an old Christian, and have fought long years against the law of Mahomet and must fight against it still; however, for all that, I cannot deny that Mahomet was a wise man, in one thing at least—permitting a man to have three wives. I would not only allow three but three hundred, so that none of them could claim more than the three-hundredth part of a man's love. A man returns home, after a long journey, sore and weary, and instead of finding a woman to welcome him with open arms, he finds a regular fury, who receives him with abuse and with scratches enough to blind him."

With these wise reflections Fernan ascended the stairs, and,entering the chamber of Mayorica, he found her, bathed in tears, sitting on a chair, in such a condition that it awoke compassion to see her. Such, then, did our squire feel, and as pity is said to be akin to love, his returned in such a degree that his angry thoughts were well-nigh forgotten.

"Who has offended you, Mayorica of my soul?" exclaimed Fernan, approaching the damsel with open arms; but she suddenly arose, and seizing, with great fury, the squire by the neck, cried out—

"Ah, traitor, and worse than traitor! I will choke you, so that you may never more deceive honourable girls who are worth more than your whole race."

"I vow by Judas Iscariot! by the soul of Beelzebub!" muttered Fernan with stifled voice, struggling to get free from his enraged sweetheart. "Let go, let go, you vixen, or I shall make you do so, even if I have to strike you."

And making a violent effort, he found himself free from the young woman, whom he pushed from him across the floor, though he did not do so before getting some scratches on his face.

Mayorica, knowing that her nails were insufficient weapons to fight against so robust a lover, had recourse to the usual one of women, that is, to her tongue, and Fernan to a similar one, as he considered it was not courteous and honourable to fight with stronger weapons, especially when his adversary was a woman.

"Woe is me! who, having refused the love even of hidalgos, have kept my honour intact for the sake of such a low-born squire, a greater traitor than Judas himself!" cried Mayorica, bursting out again into torrents of tears, that would have softened a stone.

Fernan laid aside his annoyance and endeavoured to conquer the anger of his sweetheart with mild reasoning, for his heart was as soft as wax when dealing with women, as it was hard as flint before his enemies on the field of battle. And besides, what should a man do but humble himself before a woman who at thirty years of age—for Mayorica was not a day younger—comes with unstained honour to a man, in order that he may claim her as his own?

"Be quiet, be quiet, Mayorica of my soul! I always look on you as my own, and I have always loved you, and ever will love you," he interrupted, with endearing accents and an affectionate gaze.

"Ah, you villain!" replied the young woman, "it was not enough for you to act the traitor but you must also come to me with lies in your mouth. You then want to deny what my very eyes have witnessed?"

"Let not that pain you, Mayorica; with my arms I did not give my heart to that peasant girl, Aldonza; I keep it always for you."

"Be off, traitor! your ridiculous excuses enrage me more than they appease me. Depart from me, and never, as long as you live, dare to look on me again with eyes of affection."

It appeared to Fernan that the anger of Mayorica was lasting much too long; thus it was that, his patience failing him, he determined to make use of his arithmetical argument, and if he could not succeed in convincing her with it, to renounce the attempt, and even, if necessary, his love itself.

"Well, then," he said, "I am fond of Aldonza, but, I swear to you, of no other but you and her. I have told you a thousand times that, according to my calculations, there are two women in Spain for every man. Is it not nonsense, then, to blame me for only claiming what belongs to me, when I go no farther?"

"Be off with you, shameless wretch!" exclaimed Mayorica, at the height of her exasperation.

"Yes, and at once," said Fernan; "for Aldonza is awaiting me, in order to repay with interest the embrace I gave her."

Saying this, he quitted the chamber of Mayorica and went off to his own, muttering on his way—

"By the soul of Beelzebub, how this nonsense, this obstinacy, this absurdity of women, makes my blood boil! I will rest myself to-night, for I need to do so, and to-morrow I will compensate myself with Aldonza for the ingratitude of Mayorica. That girl is affectionate and not cross and quarrelsome, like the vixen I have just left."

HOW FERNAN DESPAIRED OF GETTING WOMEN TO UNDERSTAND REASON, AND HOW DIEGO LAINEZ HOPED THAT HIS HONOUR WILL BE AVENGED

HOW FERNAN DESPAIRED OF GETTING WOMEN TO UNDERSTAND REASON, AND HOW DIEGO LAINEZ HOPED THAT HIS HONOUR WILL BE AVENGED

Morning began to break when a cross-bowman, who was keeping watch on the battlements of the Castle of Vivar, heard the trampling of horses at a short distance from the fortifications, and a moment after he saw advancing a body of horsemen and also men on foot, who seemed to bear a litter. He put to his mouth the speaking-trumpet which hung from his neck, and cried out, "Who goes there?" Those who were approaching answered by a signal, which he evidently understood, as the bridges and the portcullis were at once lowered, and the cortège entered the courtyard.

A short time before Fernan had left the castle by an iron-bound door, which led to the stables and which was used for the egress and ingress of the servants of the lords of Vivar, especially in the night-time, when the principal entrance was defended by a double portcullis and a gate, too heavy to raise frequently.

Whither was the squire going so early in the morning? It is easy to guess, if we remember the last words he used when retiring to rest a few hours before. Notwithstanding his quarrel with Mayorica, he had slept that night like a dead man, until an early hour of the morning, at which time he awoke, as was his custom, and hastened off to the dwelling of Aldonza, for she lived at some distance, and he had to be back in the castle before his master arose, when he should have to be in attendance on him. We must, however, tell who the girl was whom he was about to visit, and also who the old woman was with whom she lived. To do this it is only necessary to copy literally the words of the chronicler, who writes: "The girl was named Aldonza, and was very pretty and attractive, so that there was none like her in those parts. Many gallants sought her affection, but it was of no avail, as she was in love with a gentle squire named Fernan, who belonged to the house of the honoured Diego Lainez. There lived with her an old witch, by name Mari-Perez, whom all the maidens and youths that were in love went to consult."

Far be it from us to question the text which we have justquoted: the reader can do it if he so desires. If the occupation of Mari-Perez may not be considered a very honourable one, let the blame rest with the chronicler, and let it be put down to malice, for it looks as if he harboured such against her, to judge by the way he expresses himself. All we shall add is that Aldonza called the old woman with whom she lived "mother," but we are certain that she was not such, for if she were so, that fact would have been mentioned in the chronicle, which goes into much detail regarding the persons who figure in it.

Aldonza and the woman she called her mother resided in a cottage situated amongst the trees of a lonely glen, through which rushed a torrent, whose roar contributed not a little to increase the superstitious dread with which the inhabitants of the country surrounding Vivar approached the dwelling-place of the witch, for by that name Mari-Perez was commonly known. Fernan, however, who did not trouble himself much about witchcraft, knocked at the door of Aldonza, consoling himself with the thoughts of the good reception he would receive from Aldonza, compared with the scratches which Mayorica had inflicted on him. The girl appeared at the small window above the door and asked who was there.

"It's me," answered the squire; "open the door, for this mist that's rising from the brook is freezing me."

"Wait," said Aldonza, and taking up a jug of water, she threw it out on the unfortunate Fernan, exclaiming—

"You will die here, traitor, villain, ruffian, blackguard! Do you think you can deceive me any longer? It is you that are tricked now!"

And not content with having wetted him to the skin with the water and nearly broken his head with the jug, she began to hurl down on him such a quantity of tiles, stones, and other projectiles, that if he had not sheltered himself at once behind the trunk of an oak tree, which luckily happened to be near, she would have nearly killed him, considering her fury and the accuracy with which she aimed.

"Halt, you minx!" exclaimed Fernan, soaked through not only with water, but also with blood. "As sure as I catch you, I'll take every inch of skin off your back with lashes. Is it thus, you vixen, that you treat so faithful a lover as I am? Would that I had never set my eyes on a jade like you! May I lose my strength if at this very moment I do not, with blows and lashes, half kill both you and the witch who lives with you!"

Thus speaking, the squire rushed at the door and gave it a furious kick, in order to break it in; but his own head narrowly escaped being broken in by another jug and more tiles and stones, which made him return to his tree more quickly than he could have wished.

"What did I do to you? what did I do to you, that you should attack me with such fury?"

"Be off, traitor!" replied the girl; "be off to the castle, and tell her who awaits you there that from this day forward you are hers alone."

The enamoured Fernan came now to the conclusion that Aldonza had discovered his love for Mayorica, and he began to think of using his eternal arithmetical argument; he remembered, however, the little good it had done him with Mayorica, and recognised that Aldonza was not then in a condition to listen to reason. He thought, therefore, that the best thing he could do would be to return to the castle, which he did, cursing the unreasonableness of women, and swearing by all the saints in heaven that, in future, he would have nothing to do with any of them as long as he lived, even if a war took place in which so many men should be killed, that there would be a hundred women left for every man that survived.

Let us return with him to the Castle of Vivar and discover who were those that we saw arriving there, and what was taking place in it, even though the reader has most likely guessed that they were Diego Lainez and his friends and servants, who had set out from Leon only a short time after Rodrigo.

It was pitiable to see the state of affliction into which Teresa was thrown when she saw her husband, whom she, full of love and tenderness, ran to receive and clasp in her arms. The honoured Diego Lainez, though he knew his wife would be deeply pained, did not conceal from her the affront he had received, for it was a matter of necessity for him to unbosom himself to some beloved being, who would help him to support such a trial. Teresa Nuña, although the most tender and sensible of women, was endowed with great strength of character to bear tribulations; she was one of those beings whose presence and words strengthen the weakest, and infuse confidence and hope into those who have almost lost them. Thus it was that she succeeded in consoling Diego to a considerable extent, particularly when she repeated the words which Rodrigo used when expressing his determination that no insult to his house should go unavenged. At that momentDiego conceived the idea of finding out for himself what he might hope for from his son.

Scarcely had Rodrigo risen from his bed, when he was informed that his father had returned to the castle; he hurried to visit him, and entered Diego's chamber a very short time after Teresa had quitted it.

"Father and lord, embrace me," he said, without noticing the affliction which was clearly stamped on the features of the old man. His father clasped him to his breast, and taking his hand, pressed it between his with such force that little more would have disjointed the fingers, for it seemed that Diego, with the strength of his will, had concentrated in the hand with which he squeezed that of his son all the power that the remainder of the muscles of his body retained.

The youth started back, trying to disengage his hand from the grip of his father; pain coloured his cheeks and injected his eyes with blood.

"Let go, father," he cried out, "let go. Anger of God! if you were not my father, you should pay for that squeeze you have given me."

The old man let loose the hand of the youth, and pressing him again to his breast, said, weeping, not indeed with despair but with joy—

"Son of my soul! that indignation was the comfort which your father needed. Use that fiery spirit in avenging my honour, which is lost if your arm does not save it."

"Justice of God!" cried Rodrigo, rising erect like a viper disturbed by a wayfarer. "Who is the traitor who has dared to attack your honour—which is mine also? Tell me, father, for neither you nor I can live, if the honour is dead, which no person till now has ever dared to stain. Who, who is the coward that has affronted you?"

"My son, the Count of Gormaz has struck me on the face with his hand, has covered my cheek with blood in the sight of the king and the grandees of Leon"—

And sobs smothered the voice of Diego.

"Anger of God!" exclaimed the brave youth, convulsed with anger even greater than that which his father felt in his grief and old age. "Do not weep, father; for I swear to you that I shall cut off the hand which has stained your visage, even though the cowardly felon should hide himself in the bowels of the earth."

"Go, my Rodrigo, go and challenge him to single combat.The king will oppose no obstacles to it, for God, who cannot consent that an old man should be outraged, and an honour thus stained which was gained by fighting for the faith during four centuries, will put valour in your heart and strength in your arm. Public was the offence, public also must be the vengeance!"

Speaking thus, Diego Lainez went to a large press that stood in the chamber in which they were, and contained various kinds of arms. He took down a sword and handed it to Rodrigo, with these words—

"Take and bind on, my son, the sword of Mudarra; go and avenge with it your father."

Rodrigo took the sword, kissed its cross-shaped hilt, and exclaimed—

"Glorious sword, whose blade was tempered with the blood of Ruiz Velasquez, be thou tempered again with that of the cowardly Count of Gormaz, and bring honour to the arm of the son of Diego Lainez, as the son of Gonzalo Gustios brought honour to thee!"

The high price at which he valued his honour and the magnitude of the insult he had received had caused the old grandee to exaggerate his impotence to take vengeance on the count; it is true that he had scarcely had an opportunity of proving the bravery of his son; however, it was not so with regard to many other cavaliers of his family and of his acquaintance. Thus it happened that, on the same day that he acquired the certainty that his son would proceed to fight for the honour of their house, a great number of his friends and retainers presented themselves, offering the aid of their arms, of their riches, and of their men-at-arms, in order to wash out the stain which he grieved over. When Rodrigo, therefore, set out for Leon, having received the blessing of his parents, he was followed by the good wishes of a multitude of lords and cavaliers, and also by many of them in person, who desired to be present at the reparation of the honour of De Vivar, and even to defend it with the strength of their arms, in case the youth should succumb in the combat.

HOW RODRIGO FOUGHT WITH THE COUNT OF GORMAZ

HOW RODRIGO FOUGHT WITH THE COUNT OF GORMAZ

The principal gate of the Alcazar led out on a broad square, bounded on all sides by the magnificent mansions of the noblest families of the city. Amongst them was that of the Count of Gormaz, who, although he had a very large and strong castle in the country, with appointments worthy of a king, resided usually in the Court city, since death had deprived him of his wife at Gormaz.

Don Gome had loved his wife as Diego Lainez did his, for she had been equally worthy of being loved. Whilst he enjoyed her affection and caresses, ambition had never come to disturb his happiness, and he cared but little for the Court, at which he was scarcely ever seen. However, from the time he fixed his residence in Leon, whether it was that the death of his dear companion had left a void in his soul, which had to be filled up in some way, or whether it was that the glitter of a Court life had deteriorated and darkened his heart, formerly free from evil passions, it is certain that he became entirely changed. Envy overmastered him, as a consequence of a boundless ambition for honours and riches, which indeed he had no need of, for the count was of very noble origin, and his family one of the richest of Castile. He certainly loved his daughter, and was loved by her; it is also certain that Ximena had united in herself sufficient beauty, discretion, and other good qualities to make her the pride and glory of her father; all this, however, was not sufficient for Don Gome, and his daughter filled but a small portion of the void left in his heart by the death of his wife. There are in men certain physiological phenomena which do not admit of satisfactory explanation; in the case of the Count of Gormaz these were very numerous.

Let us leave, however, this digression, and see what was taking place in the palace of the count. In one of the apartments, which overlooked the square of the Alcazar, was the sweet, the beautiful, the loving Ximena, reclining on a couch, and drying up with her handkerchief the abundant tears which flowed from her eyes. She was thinking deeply, and her meditations must have been tortures to her soul, to judge from the agony which could easily be seen on her countenance.Not far from her, Lambra was occupied, much less with the work which lay upon her lap, than with drying up the tears which the grief of her mistress caused her to shed.

The honoured dueña deserves that we should say a few words about her, for the part which a dueña performed with regard to a young girl was not an insignificant one, especially when the maiden is in love and has lost her mother. Lambra was one of those women whose case would almost give one a right to speak strongly against nature, if nature were not the work of God—of God who has a heaven, with which to compensate people for the privations which they have to bear on earth. She was one of those women to whom nature had given a superabundance of love and, at the same time, had denied them the privilege of lavishing it on men, for, as far as she was concerned, her countenance was cast in such a mould that the more she might desire to approach men, the more would they fly from her. Women of this kind devote their love to the first being that crosses their path, for if they did not do so their hearts would burst with the affection which fills them. In this condition was Lambra: Ximena was the being who had crossed her path and on whom she had poured out all the love of her heart; she was present at her birth, and had witnessed her physical and moral development from day to day without ever losing sight of her, thus filling up her soul with her, if we may so express ourselves; and it may be said indeed that the maiden formed part of her being. Thus it was that she wept or smiled when Ximena wept or smiled, and almost hated or loved according as Ximena did the one or the other.

"Do not weep, my darling," she said to the young girl, affecting a calmness which she did not feel; "do not think any more of your unfortunate love affairs, for if you keep brooding over them you will be in your grave before three days are past, and that would be neither good nor Christian on your part. Let God, who created us, kill us, and let us not kill ourselves."

"But of what use is life to me?" replied Ximena, rousing herself from her meditations.

"Ave Maria! what a mad question! For what do we preserve our lives but to be happy?"

"Alas, Lambra, you cannot understand that my happiness is now impossible in this world. How can I be happy without Rodrigo?"

"Have you then lost him?"

"I have lost him, Lambra. If I feared that I had lost his love, when no really serious matter justified the hostility between my father and his, how much stronger are now my reasons for fearing it, when my father, the Count of Gormaz, has imprinted on the face of his father a stain which only can be washed off with blood? The hand of my father has opened an abyss between both our houses."

Lambra knew that what Ximena said was only too true, and felt almost dismayed by the task that was imposed on her—that of consoling and cheering up the maiden; notwithstanding, she did her best to conceal her inquietude, and asked—

"Do you feel confident that Rodrigo loves you?"

"I have never doubted it."

"And have you not often heard it said that love conquers all things?"

"Yes, Lambra."

"Then do not be disquieted, and trust that the love of Rodrigo may be able to throw a bridge over the abyss of which you have just spoken, in order that your house and his may be reconciled and form again but one family."

This reflection, although it was rather sophistical, shed a drop of balsam on the wound which was torturing the soul of Ximena, into whose mind flashed, at that moment, a ray of light: "I shall throw myself on my knees at the feet of my father," thought to herself the daughter of Don Gome, "and I shall beseech him to repair the offence which he has committed against Rodrigo, and if he loves me, he will comply with my wish."

Whilst Ximena was still formulating this request, her father entered the chamber. By the appearance of his daughter, whose face was still stained by tears, Don Gome divined her feelings. Such were the marks that grief had imprinted, in two days, on the visage of Ximena, that the count could not prevent himself from being deeply moved; for he loved his child very much, notwithstanding the fact that the evil passions which had taken possession of his heart were causing her the deepest misery.

"My daughter!" he exclaimed, pressing her tenderly in his arms, "you weep, and do not try to find consolation and alleviation of your troubles in me. Do you perchance doubt of the love of your father?"

"Ah no, my father!" answered Ximena, bathed in tears.

"Do you not know," continued the count, with endearing accents,—"do you not know, daughter, that, from the time I lost your mother, you have been the sole being in this world that I have loved? Do you think that I have no care for your happiness because I have sworn that you never shall be the bride of the son of De Vivar?"

"But, father," said the young girl timidly, "you know that such an oath destroys my happiness during my entire life."

"It will destroy it, if you do not forget Rodrigo."

"And do you believe that I can forget him? Do you believe that a love can be forgotten that had its birth almost at the same time that we had ours? Do you believe that it is possible for a woman to forget a man like Rodrigo?"

"Nothing resists time and injuries received. Those which Diego Lainez has inflicted on your father are such that your union with his son would be an unbearable humiliation, not alone to a race like that of De Gormaz, but even to that of a low-born peasant. He who has so vilely calumniated me at the Court; he who, for his own aggrandisement, has lowered me so much in the eyes of the king; he who has robbed me of the favour of Don Fernando; he who has been so treacherous to his most loyal friend, deserved that your father should refuse to his son your hand, and even should strike him in the face before those in whose eyes he had so humiliated me."

"Consider, my father, that a fatal error may have blinded you. If you do not wish to commit an unjust act, if you do not desire to enter into a contest in which both of us may die, you by a lance or sword wound, and I by the grief which your loss would cause me, make good the insult which you offered to Diego Lainez in the saloons of the Alcazar, and forget for ever those which you imagine that you have received from him"—

"Ximena!" exclaimed the count in a severe tone, "what advice is this you dare to give me? If it were another who so counselled me, I would tear out his tongue. Do you value so little the honour of your father, and do you consider him such a coward, as to think that he should ask pardon of him in whose face he would rather spit?"

The anger which the count exhibited whilst speaking those words discouraged Ximena, and deprived her of her last hope. The daughter of Don Gome answered her father with tears alone. He, feeling compassion for her grief, repented of his sudden burst of indignation, and clasped her again to his heart,pressing with his lips her pale brow. He felt, doubtless, that his pride was yielding in presence of his child's grief, and in order not to desist from his intention of responding with fresh insults to the reparation which he felt would soon be demanded from him by De Vivar, he went off from Ximena, who followed him with her eyes to the door of the chamber as sadly as if it were the last time she should ever see him.

The king, who desired to bring about the reconciliation of the count with Diego Lainez, fearful of the fierce strife which otherwise would blaze up between the partisans of the two noble families, summoned Don Gome to the Alcazar. At the moment when the count left his house in order to obey the order of the king, there rode into the square a body of knights who, apparently, were also proceeding to the Alcazar. Amongst them was Rodrigo Diaz de Vivar, who, as soon as he perceived the count, separated himself from his companions, and made his way hastily towards him.

"Listen, traitrous count, ignoble cavalier!" he said to him. "I, Rodrigo Diaz de Vivar, son of Diego Lainez, whom you wounded on the face, as he is old and cannot wash away with your blood the stain you put on his honour, do now challenge you to single combat, in which you will fight against me; and five knights from amongst my friends shall sustain my rights against five chosen from your friends, in case either you or I should fall in the battle. I am about to demand permission for this from the king."

"Be off, then," answered the count, turning his shoulder on the young man with haughty disdain; "the Count of Gormaz fights with giants, and not with boys like you."

"Infamous count! boys have conquered giants," responded Rodrigo, with much difficulty keeping down his anger. "Remember that David was very young when he overcame Goliath. If I am a youth in years, I am a giant in the valour which my outraged honour and your cowardice instil into me."

The count gazed on him with contempt, and proceeded a few steps on his way. The youth, however, intercepted him, becoming more and more enraged.

"Leave me," exclaimed at last Don Gome, also filled with anger, "leave me at once; for if I wounded your father's face with a blow of my hand, I shall chastise your insolence with kicks."

Those words, and the tone in which they were spoken,exasperated Rodrigo to the highest pitch, and he exclaimed, placing his hand on his sword—

"Defend yourself, villain, defend yourself, or I shall kill you behind your back, like a traitor and coward as you are!"

"You shall not do so, but you shall pay dearly for your audacity," replied the count, unsheathing his sword, and rushing on Rodrigo with such fury that the young man had scarcely time to place himself on his guard.

The count was robust and of enormous strength, so great that on account of it he had gained the name ofLozano,[1]by which he was commonly known, and which both history and tradition have brought down to us. Rodrigo was of high stature, but very thin, and his strength was not yet developed. Thus it was that, the physical powers of the two combatants not being equalised by defensive and offensive arms,—as was usual in solemn combats, when there was great disproportion in the strength of the two parties,—the spectators considered the victory of the count as certain. Those present consisted not only of the retinue which had accompanied Rodrigo, but also of a large number of persons whom the clashing of the swords had attracted to the windows and balconies of the buildings which surrounded the square, or who had flowed in through the streets that led to it. Amongst those spectators was the king, Don Fernando himself, who appeared on a balcony of the Alcazar just as the fate of the combatants was about to be decided. They were fighting with a fury not often seen; the strokes of the count were terrible from the force with which they were dealt, but Rodrigo avoided them with an agility and dexterity that could scarcely be expected from him, considering the limited practice he had had in warlike exercises, which only consisted in his having broken a few lances at tournaments; moreover, he did not for an instant lose the calmness and presence of mind so necessary in a fight. At last Don Gome aimed a terrible blow at his adversary, which the sword of Rodrigo did not altogether succeed in warding off, and he felt the blood running down his face. This advantage gained by his enemy, far from discouraging him, only inflamed his anger more and more, and lent new strength to his arm, new breath to his lungs, and increased agility to his limbs.

At that moment a cry of agony was heard from the mansion of the count, a cry which the clashings of the steels, increasingin rapidity and force, fortunately prevented Rodrigo from hearing. We say fortunately, for if he had heard it, his heart would have become so troubled, that the good sword, which he had consecrated by a reverent kiss when he received it from his father, might have fallen from his hand. Yes; such would likely have happened to Rodrigo, for it was Ximena who had uttered that agonised exclamation, when, having gone to the window of her chamber, she saw her father and her lover fighting so fiercely; when she saw the visage of Rodrigo bathed in blood, and perceived with the eyes of her soul that her hopes of happiness had now indeed vanished for ever; for her misery was certain whichever succumbed—her father or Rodrigo. Of what use would life be to her without the latter? And if her father fell, how could she marry his slayer? Not in vain had she said, but a short time before, that an almost impassable abyss had opened between her house and that of Diego Lainez.

The combat, in the meantime, was raging even more fiercely than before, and its end was evidently approaching, as the combatants, panting and covered with blood, instead now of defending themselves, were endeavouring, to their very utmost, to kill each other. Don Gome then suddenly drew his dagger, and with it in one hand, and his sword in the other, blind with rage and desperation, rushed on Rodrigo, parrying with his sword the strokes of his adversary, and doing his best at the same time to pierce him with the dagger.

"Back, felon, traitor, back!" exclaimed Rodrigo, indignant at the perfidy of the count. He, however, neither heard the words nor listened to the voice of honour, which reprobates every cavalier who has recourse to a vile stratagem in order to conquer his enemy; Rodrigo fell back a step, and received on the point of his sword Don Gome, who fell, pierced through, to the ground, uttering a cry of rage and agony.

Loud applause resounded on all sides; cavaliers and citizens rushed towards Rodrigo to carry him in triumph to where his wounds could be dressed, for abundant blood was streaming from them. Numerous flowers, which had adorned the windows and balconies, fell at the feet of the brave youth, and formed the victor's crown.


Back to IndexNext