"No wonder such celestial charmsFor nine long years have set the world in arms;What winning graces! what majestic mien!She moves a goddess, and she looks a queen.Yet hence, oh Heaven! convey that fatal face,And from destruction save the Trojan race."[286]
"No wonder such celestial charmsFor nine long years have set the world in arms;What winning graces! what majestic mien!She moves a goddess, and she looks a queen.Yet hence, oh Heaven! convey that fatal face,And from destruction save the Trojan race."[286]
—Words reëchoed by our English Marlowe, two thousand years later:
Was this the face that launched a thousand ships,And burnt the topless towers of Ilium?Sweet Helen, make me immortal with a kiss.—Her lips suck forth my soul: see, where it flies!Come, Helen, come, give me my soul again!Here will I dwell, for heaven is in these lips,And all is dross that is not Helena....Oh, thou art fairer than the evening airClad in the beauty of a thousand stars;Brighter art thou than flaming JupiterWhen he appeared to hapless Semele;...And none but thou shalt be my paramour![287]
Was this the face that launched a thousand ships,And burnt the topless towers of Ilium?Sweet Helen, make me immortal with a kiss.—Her lips suck forth my soul: see, where it flies!Come, Helen, come, give me my soul again!Here will I dwell, for heaven is in these lips,And all is dross that is not Helena....Oh, thou art fairer than the evening airClad in the beauty of a thousand stars;Brighter art thou than flaming JupiterWhen he appeared to hapless Semele;...And none but thou shalt be my paramour![287]
Priam, receiving his daughter-in-law tenderly, inquires of her the names of one and another of the Greeks moving on the plain below.—
"Who, thatAround whose brow such martial graces shine,So tall, so awful, and almost divine?"[2]
"Who, thatAround whose brow such martial graces shine,So tall, so awful, and almost divine?"[2]
"The son of Atreus," answers she, shamefacedly. "Agamemnon, king of kings, my brother once, before my days of shame."
"What's he whose arms lie scattered on the plain?Broad is his breast, his shoulders larger spread,Though great Atrides overtops his head.Nor yet appear his care and conduct small;From rank to rank he moves and orders all."[2]
"What's he whose arms lie scattered on the plain?Broad is his breast, his shoulders larger spread,Though great Atrides overtops his head.Nor yet appear his care and conduct small;From rank to rank he moves and orders all."[2]
"That is Ulysses," replies Helen, "of the barren isle of Ithaca; but his fame for wisdom fills the earth."
Old Antenor, seated by Priam's side, thereupon recalls the modesty and the restrained but moving eloquence of the wondrous son of Laërtes.
The king then asked, as yet the camp he viewed,"What chief is that, with giant strength endued;Whose brawny shoulders, and whose swelling chest,And lofty stature, far exceed the rest?"[288]
The king then asked, as yet the camp he viewed,"What chief is that, with giant strength endued;Whose brawny shoulders, and whose swelling chest,And lofty stature, far exceed the rest?"[288]
"That is Ajax the great," responds the beauteous queen, "himself a host, bulwark of the Achæans." And she points out Idomeneus, also, the godlike king of Crete; then scans the array for herown dear brothers Castor and Pollux;—in vain, for them the life-giving earth held fast there in Lacedæmon, their native land.
205. Menelaüs defeats Paris.Now from both sides sacrifices have been made to Jove, avenger of oaths, with prayer for victory and vow of fidelity to the contract made. But Jove vouchsafes not yet fulfillment. The lists are measured out by Hector and Ulysses. The duel is on. Paris throws his spear: it strikes, but fails to penetrate the shield of Menelaüs. Menelaüs then breaks his blade upon the helmet of the Trojan, seizes him by the horsehair crest, and drags him toward the Grecian lines. But Aphrodite touches the chin strap of Paris' headpiece so that it breaks and leaves the futile helmet in the victor's hand. Then, wrapping her favorite in a mist, the goddess bears him from the pursuit of the furious Menelaüs, and, laying him safe in Helen's chamber, summons his mistress, who first upbraids, then soothes him with her love.
The Greeks claim the victory, and with justice. The Trojans, then and there, would have yielded Helen and her wealth, and the fate of Troy might have been averted, had it not been for the machinations of the goddesses, Juno and Minerva. These could not bear that the hated city should thus escape. Prompted by the insidious urging of Minerva, one of the Trojans, Pandarus, breaks the truce; he shoots his arrow full at the heart of the unsuspecting Menelaüs. Minerva, of course, deflects the fatal shaft. But the treachery has accomplished its purpose; the war is reopened with fresh bitterness.
206. The Two Days' Battle.The battle which then begins lasts for two whole days. In its progress we witness a series of single combats. Pandarus the archer wounds Diomede, the son of Tydeus. He in turn, raging over the plain, fells Pandarus with his spear and crushes Æneas, Priam's valiant kinsman, to his knees with a great stone. Venus shrouds her fallen son in her shining veil and will rescue him. But Diomedes, clear of vision, spies her out and drives his pointed spear against her hand, grazing the palm of it. Out leaps the ichor, life-stream of the blessed gods, and the goddess shrieking drops her burden and flees from the jeering Diomede;—nay, mounts even to Olympus where, sobbing in thearms of her mother, Dione, she finds solace of her pain, and straightway turns to hopes of vengeance. Æneas, meantime, is wrapped by Phœbus Apollo in a dusky cloud and borne aloft to that god's temple, where Diana and Latona heal him.
To Diomede still breathing slaughter, the god of war himself, Mars, now appears in form of a Thracian captain, opposing him and stirring Hector and the swiftly recovered Æneas and the godlike Sarpedon against the Greeks. And the Greeks give back, but the keen eye of Diomede pierces the disguise of the War-god, and he shouts a warning to his comrades. Then Minerva descends to where Diomede, the son of Tydeus, is resting beside his chariot, and she spurs him afresh to the fray. "Thou joy of my heart," says she, "fear thou neither Mars nor any other of the immortals, for I shall help thee mightily." So she takes the place of his charioteer, and together they drive upon the War-god. And that one cannot come at the son of Tydeus to strike him down, because of the ward that Minerva vouchsafes. But, for his part, Diomede strikes his spear against the nethermost belly of Mars and wounds him, rending his fair skin; and he plucks forth the spear again. Then brazen Mars bellows loud as nine or ten thousand soldiers all at once; and, like Venus before him, betakes himself to Olympus. There, complaining to Jove, he receives stern reprimand for his intolerant and hateful spirit, stirring men ever to strife,—"like thine own mother Juno, after whom, not after me, thou takest." Thus, the father of the gods; and he makes an end, and bids Pæan, the family physician, heal him.
Diomedes, still bearing down upon the Trojans, is about to fight with a young warrior when, struck by his appearance, he inquires his name. It is Glaucus, and the youth is grandson of the noble Bellerophon. Then Diomede of the loud war cry is glad and strikes his spear into the earth and declines to fight. "For lo," says he, "our grandfathers were guest-friends, and guest-friends are we. Why slay each other? There are multitudes of Trojans for me to slay, and for thee Achæans in multitude, if thou canst. Let us twain rather exchange arms as a testimony of our good faith." And this they do; and Diomede gets the best of the bargain, his armor being worth but nine oxen, and young Glaucus' five score.
207. Hector and Andromache.The Trojans being still pushed nearer to their own walls, Hector, bravest of Priam's sons, returns to the city to urge the women to prayer, and to carry the loitering Paris back with him to the defense. Here he meets his brave mother Hecuba, and then the fair Helen; but most to our purpose and his, his wife, the white-armed Andromache, the noblest of the women of the Iliad, for whom he has searched in vain.
Fig. 154. Hector's FarewellFrom the relief by Thorwaldsen
Fig. 154. Hector's FarewellFrom the relief by Thorwaldsen
Fig. 154. Hector's Farewell
From the relief by Thorwaldsen
But when he had passed through the great city and was come to the Scæan gates, whereby he was minded to issue upon the plain, then came his dear-won wife, running to meet him, even Andromache, daughter of great-hearted Eëtion.... So she met him now; and with her went the handmaid bearing in her bosom the tender boy, the little child, Hector's loved son, like unto a beautiful star. Him Hector called Scamandrius, but all the folk Astyanax, "defender of the city." So now he smiled and gazed at his boy silently, and Andromache stood by his side weeping, and clasped her hand in his, and spake and called upon his name. "Dear my lord, this thy hardihood will undo thee, neither hast thou any pity for thine infant boy, nor for hapless me that soon shall be thy widow; for soon will the Achæans all set upon thee and slay thee. But it were better for me to go down to the grave if I lose thee; for nevermore will any comfort be mine, when once thou, even thou, hast met thy fate,—but only sorrow. Moreover I have no father, now, nor lady mother.... And the seven brothers that were mine within our halls, all these on the selfsame day went within the house of Hades; for fleet-footed, goodly Achilles slew them all amid their kine of trailing gait and white-faced sheep....Nay, Hector, thou art to me father and lady mother, yea and brother, even as thou art my goodly husband. Come now, have pity and abide here upon the tower, lest thou make thy child an orphan and thy wife a widow." ...Then great Hector of the glancing helm answered her: "Surely I take thought for all these things, my wife; but I have very sore shame of the Trojans and Trojan dames with trailing robes, if like a coward I shrink away from battle. Moreover mine own soul forbiddeth me, seeing I have learnt ever to be valiant and fight in the forefront of the Trojans, winning my father's great glory and mine own. Yea of a surety, I know this in heart and soul; the day shall come for holy Ilios to be laid low, and Priam and the folk of Priam of the good ashen spear. Yet doth the anguish of the Trojans hereafter not so much trouble me, neither Hecuba's own, neither king Priam's, neither my brethren's, the many and brave that shall fall in the dust before their foemen, as doth thine anguish in the day when some mail-clad Achæan shall lead thee weeping, and rob thee of the light of freedom.... But me in death may the heaped-up earth be covering, ere I hear thy crying and thy carrying into captivity."[289]
But when he had passed through the great city and was come to the Scæan gates, whereby he was minded to issue upon the plain, then came his dear-won wife, running to meet him, even Andromache, daughter of great-hearted Eëtion.... So she met him now; and with her went the handmaid bearing in her bosom the tender boy, the little child, Hector's loved son, like unto a beautiful star. Him Hector called Scamandrius, but all the folk Astyanax, "defender of the city." So now he smiled and gazed at his boy silently, and Andromache stood by his side weeping, and clasped her hand in his, and spake and called upon his name. "Dear my lord, this thy hardihood will undo thee, neither hast thou any pity for thine infant boy, nor for hapless me that soon shall be thy widow; for soon will the Achæans all set upon thee and slay thee. But it were better for me to go down to the grave if I lose thee; for nevermore will any comfort be mine, when once thou, even thou, hast met thy fate,—but only sorrow. Moreover I have no father, now, nor lady mother.... And the seven brothers that were mine within our halls, all these on the selfsame day went within the house of Hades; for fleet-footed, goodly Achilles slew them all amid their kine of trailing gait and white-faced sheep....Nay, Hector, thou art to me father and lady mother, yea and brother, even as thou art my goodly husband. Come now, have pity and abide here upon the tower, lest thou make thy child an orphan and thy wife a widow." ...
Then great Hector of the glancing helm answered her: "Surely I take thought for all these things, my wife; but I have very sore shame of the Trojans and Trojan dames with trailing robes, if like a coward I shrink away from battle. Moreover mine own soul forbiddeth me, seeing I have learnt ever to be valiant and fight in the forefront of the Trojans, winning my father's great glory and mine own. Yea of a surety, I know this in heart and soul; the day shall come for holy Ilios to be laid low, and Priam and the folk of Priam of the good ashen spear. Yet doth the anguish of the Trojans hereafter not so much trouble me, neither Hecuba's own, neither king Priam's, neither my brethren's, the many and brave that shall fall in the dust before their foemen, as doth thine anguish in the day when some mail-clad Achæan shall lead thee weeping, and rob thee of the light of freedom.... But me in death may the heaped-up earth be covering, ere I hear thy crying and thy carrying into captivity."[289]
So spoke the great-hearted hero, and stretched his arms out to take his little boy. But
The babe clung crying to his nurse's breast,Scared at the dazzling helm, and nodding crest.With secret pleasure each fond parent smiled,And Hector hasted to relieve his child,—The glittering terrors from his brows unboundAnd placed the beaming helmet on the ground.Then kissed the child, and, lifting high in air,Thus to the gods, preferred a father's prayer:"O thou! whose glory fills the ethereal throne,And all ye deathless powers! protect my son!Grant him, like me, to purchase just renown,To guard the Trojans, to defend the crown,Against his country's foes the war to wage.And rise the Hector of the future age!So when, triumphant from successive toilsOf heroes slain, he bears the reeking spoils,Whole hosts may hail him with deserved acclaimAnd say, 'This chief transcends his father's fame':While, pleased, amidst the general shouts of Troy,His mother's conscious heart o'erflows with joy."[290]
The babe clung crying to his nurse's breast,Scared at the dazzling helm, and nodding crest.With secret pleasure each fond parent smiled,And Hector hasted to relieve his child,—The glittering terrors from his brows unboundAnd placed the beaming helmet on the ground.Then kissed the child, and, lifting high in air,Thus to the gods, preferred a father's prayer:"O thou! whose glory fills the ethereal throne,And all ye deathless powers! protect my son!Grant him, like me, to purchase just renown,To guard the Trojans, to defend the crown,Against his country's foes the war to wage.And rise the Hector of the future age!So when, triumphant from successive toilsOf heroes slain, he bears the reeking spoils,Whole hosts may hail him with deserved acclaimAnd say, 'This chief transcends his father's fame':While, pleased, amidst the general shouts of Troy,His mother's conscious heart o'erflows with joy."[290]
So prayed he, the glorious Hector, foreboding of the future, but little thinking that, when he himself was slain and the city sacked, his starlike son should be cast headlong to death from Troy's high towers, and his dear wife led into captivity as he had dreaded, indeed, and by none other than Neoptolemus, the son of his mortal foe, Achilles. But now Hector laid the boy in the arms of his wife, and she, smiling tearfully, gathered him to her fragrant bosom; and her husband pitied her, and caressed her with his hand, and bade her farewell, saying:
"Andromache! my soul's far better part,Why with untimely sorrows heaves thy heart?No hostile hand can antedate my doom,Till fate condemns me to the silent tomb.Fixed is the term to all the race of earth;And such the hard condition of our birth,No force can then resist, no flight can save;All sink alike, the fearful and the brave.No more—but hasten to thy tasks at home,There guide the spindle, and direct the loom;Me glory summons to the martial scene,The field of combat is the sphere for men.Where heroes war, the foremost place I claim,The first in danger, as the first in fame."[291]
"Andromache! my soul's far better part,Why with untimely sorrows heaves thy heart?No hostile hand can antedate my doom,Till fate condemns me to the silent tomb.Fixed is the term to all the race of earth;And such the hard condition of our birth,No force can then resist, no flight can save;All sink alike, the fearful and the brave.No more—but hasten to thy tasks at home,There guide the spindle, and direct the loom;Me glory summons to the martial scene,The field of combat is the sphere for men.Where heroes war, the foremost place I claim,The first in danger, as the first in fame."[291]
He took up his horsehair crested helmet; and she departed to her home, oft looking back and letting fall big tears, thinking that he would no more come back from battle.
208. Neptune aids the Discouraged Greeks.But the end was not to be so soon. Hector, returning to the field, challenged the bravest of the Greeks to combat. Nine accepted the challenge; but the lot fell upon Ajax, the son of Telamon. The duel lasted till night, with deeds of valor on both sides; and the heroes parted, each testifying to his foeman's worth. The next day a truce was declared for the burning of the dead; but, soon after, the conflict was renewed, and before the might of Hector and his troops the Greeks were driven back to their trenches.
Then Agamemnon, king of men, called another council of his wisest and bravest chiefs and, grievously discouraged, proposed,this time in earnest, that they reëmbark and sail home to Greece.[292]In the debate that ensued Nestor advised that an embassy should be sent to Achilles persuading him to return to the field; and that Agamemnon should yield the maiden, the cause of dispute, with ample gifts to atone for the wrong he had done. Agamemnon assented; and Ulysses, Ajax, and Phœnix were sent to carry to Achilles the penitent message. They performed that duty, but Achilles was deaf to their entreaties. He positively refused to return to the attack and persisted in his determination to embark for Greece without delay.
Fig. 155. The Embassy to Achilles(Left section)
Fig. 155. The Embassy to Achilles(Left section)
Fig. 155. The Embassy to Achilles
(Left section)
Meanwhile the Greeks, having constructed a rampart around their ships, were now, instead of besieging Troy, in a manner themselves besieged, within their rampart. The next day after the unsuccessful embassy to Achilles, another battle was fought, in which Agamemnon raged mightily with his spear till, wounded, he was forced to retire to the hollow ships; and Ulysses, too, bravely warring, had a narrow escape with life.[293]Then the Trojans, favored by Jove, succeeded in forcing a passage through the Grecian rampart and were about to set fire to the ships. But Neptune, seeing the Greeks hard pressed, came to their rescue.[294]Appearing in the form of Calchas the prophet, he raised the ardor of the warriors to such a pitch that they forced the Trojans to give way. HereAjax, son of Telamon, performed prodigies of valor. Bearing his massy shield and "shaking his far-shadowing spear," he encountered Hector.[295]The Greek shouted defiance, to which Hector replied, and hurled his lance at the huge warrior. It was well aimed and struck Ajax where the belts that bore his sword and shield crossed each other on the breast, but the double guard prevented its penetrating, and it fell harmless. Then Ajax, seizing a huge stone, one of those that served to prop the ships, hurled it at Hector. It struck him near the neck and stretched him on the plain. His followers instantly seized him and bore him off stunned and wounded.
Fig. 156. The Embassy to Achilles(Right Section)
Fig. 156. The Embassy to Achilles(Right Section)
Fig. 156. The Embassy to Achilles
(Right Section)
209. Jupiter inspirits the Trojans.While Neptune was thus aiding the Greeks and driving back the Trojans, Jupiter saw nothing of what was going on, for his attention had been drawn from the field by the wiles of Juno.[296]That goddess had arrayed herself in all her charms, and to crown all had borrowed of Venus her girdle, the Cestus, which enhanced the wearer's charms to such a degree that they were irresistible. So prepared, Juno had joined her husband, who sat on Olympus watching the battle. When he beheld her, the fondness of his early love revived and, forgetting the contending armies and all other affairs of state, he gave himself up to her and let the battle go as it would.
But this oblivion did not continue long. When, upon turning his eyes downward, the cloud-compeller beheld Hector stretched, almost lifeless, on the plain, he angrily dismissed Juno, commanding her to send Iris and Apollo to him.[297]The former bore a peremptory message to Neptune, ordering him to quit the contest. Apollo was dispatched to heal Hector's bruises and to inspirit his heart. These orders were obeyed with such speed that while the battle was still raging, Hector returned to the field and Neptune betook himself to his own dominions.
Fig. 157. The Battle by the Ships
Fig. 157. The Battle by the Ships
Fig. 157. The Battle by the Ships
210. Achilles and Patroclus.An arrow from the bow of Paris had wounded Machaon, son of Æsculapius, a brave warrior, who, having inherited his father's art, was of great value to the Greeks as their surgeon. Nestor, taking Machaon in his chariot, conveyed him from the field. As they passed the ships of Achilles, that hero, looking over the battle, saw the chariot of Nestor, and recognized the old chief, but could not discern who the wounded warrior was. Calling Patroclus, his companion and dearest friend, he sent him to Nestor's tent to inquire. Patroclus, performing the behest, saw Machaon wounded and, having told the cause of his coming, would have hastened away, but Nestor detained him to tell him the extent of the Grecian calamities. He reminded him also how, at the time of the departure for Troy, Achilles and himself had been charged by their respective sires: the one to aspire to the highest pitch of glory; the other, as the elder, to keepwatch over his friend and to guide his inexperience. "Now," said Nestor, "is the time for such guidance. If the gods so please, thou mayest win Achilles back to the common cause; but if not, let him at least send his soldiers to the field, and come thou, Patroclus, clad in his armor. Perhaps the very sight of it may drive back the Trojans."[298]
211. Patroclus in the Armor of Achilles.Patroclus, strongly moved by this address, hastened to his friend, revolving in his mind what he had seen and heard.[299]He told the prince the sad condition of affairs at the camp of their late associates; Diomede, Ulysses, Agamemnon, Machaon, all wounded, the rampart broken down, the enemy among the ships preparing to burn them and thus to cut off all means of return to Greece. While they spoke, the flames burst forth from one of the ships. Achilles, at the sight, relented so far as to intrust Patroclus with the Myrmidons for the onslaught and to lend him his armor that he might thereby strike the more terror into the minds of the Trojans. Without delay the soldiers were marshaled, Patroclus put on the radiant armor, mounted the chariot of Achilles, and led forth the men ardent for battle. But before his friend went, Achilles strictly charged him to be content with repelling the foe. "Seek not," said he, "to press the Trojans without me, lest thou add still more to the disgrace already mine." Then exhorting the troops to do their best, he dismissed them full of ardor to the fight.
Patroclus and his Myrmidons at once plunged into the contest where it raged hottest. At the sight of them the joyful Grecians shouted, and the ships reëchoed the acclaim; but the Trojans, beholding the well-known armor, struck with terror, looked everywhere for refuge. First those who had got possession of the ship and set it on fire allowed the Grecians to retake it and extinguish the flames. Then the rest fled in dismay. Ajax, Menelaüs, and the two sons of Nestor performed prodigies of valor. Hector was forced to turn his horses' heads and retire from the enclosure, leaving his men encumbered in the fosse to escape as they could. Patroclus drove all before him, slaying many; nor did one dare to make a stand against him.
Fig. 158. Menelaüs with the Bodyof Patroclus
Fig. 158. Menelaüs with the Bodyof Patroclus
Fig. 158. Menelaüs with the Bodyof Patroclus
212. The Deaths of Sarpedon and Patroclus.At last the grandson of Bellerophon, Sarpedon, son of Jove and Laodamia, ventured to oppose the Greek warrior. The Olympian looked down upon his son and would have snatched him from the fate impending, but Juno hinted that if he did so, the other inhabitants of heaven might be induced to interpose in like manner whenever any of their offspring were endangered,—an argument to which Jove yielded. Sarpedon threw his spear, but missed Patroclus; the spear of the Greek, on the other hand, pierced Sarpedon's breast, and he fell, calling to his friends to save his body from the foe. Then a furious contest arose for the corpse. The Greeks succeeded in stripping Sarpedon of his armor, but Jove would not suffer the body to be dishonored. By his command Apollo snatched it from the midst of the combatants and committed it to the care of the twin brothers Death and Sleep. By them it was transported to Lycia, Sarpedon's native land, and there received due funeral rites.
Thus far Patroclus had succeeded to the utmost in repelling the foe and relieving his countrymen, but now came a change of fortune. Hector, borne in his chariot, confronted him. Patroclus threw a vast stone at the Trojan, which missed its aim, but smote Cebriones, the charioteer, and felled him from the car. Hector leaped from the chariot to rescue his friend, and Patroclus also descended to complete his victory. Thus the two heroes met face to face. At this decisive moment the poet, as if reluctant to give Hector the glory, records that Phœbus Apollo, taking part againstPatroclus, struck the helmet from his head and the lance from his hand. At the same moment an obscure Trojan wounded him in the back, and Hector pressing forward pierced him with his spear. He fell mortally wounded.
Then arose a tremendous conflict for the body of Patroclus; but his armor was at once taken possession of by Hector, who, retiring a short distance, divested himself of his own mail, put on that of Achilles, then returned to the fight.[300]Ajax and Menelaüs defended the body, and Hector and his bravest warriors struggled to capture it. The battle still raged with equal fortune, when Jove enveloped the whole face of heaven in a cloud. The lightning flashed, the thunder roared, and Ajax, looking round for some one whom he might dispatch to Achilles to tell him of the death of his friend and of the imminent danger of his remains falling into the hands of the enemy, could see no suitable messenger. In desperation he exclaimed:
"Father of heaven and earth! deliver thouAchaia's host from darkness; clear the skies;Give day; and, since thy sovereign will is such,Destruction with it; but, oh, give us day!"[301]
"Father of heaven and earth! deliver thouAchaia's host from darkness; clear the skies;Give day; and, since thy sovereign will is such,Destruction with it; but, oh, give us day!"[301]
Jupiter heard the prayer and dispersed the clouds. Ajax sent Antilochus to Achilles with the intelligence of Patroclus' death and of the conflict raging for his remains; and the Greeks at last succeeded in bearing off the body to the ships, closely pursued by Hector and Æneas and the rest of the Trojans.
213. The Remorse of Achilles.Achilles heard the fate of his friend with such distress that Antilochus feared for a while lest he might destroy himself.[302]His groans reached the ears of Thetis, far down in the deeps of ocean where she abode, and she hastened to inquire the cause. She found him overwhelmed with self-reproach that he had suffered his friend to fall a victim to his resentment. His only consolation was the hope of revenge. He would fly instantly in search of Hector. But his mother reminded him that he was now without armor and promised, if he would but wait till the morrow, to procure for him a suit of armor fromVulcan more than equal to that he had lost. He consented, and Thetis immediately repaired to Vulcan's palace. She found him busy at his forge, making tripods for his own use, so artfully constructed that they moved forward of their own accord when wanted, and retired again when dismissed. On hearing the request of Thetis, Vulcan immediately laid aside his work and hastened to comply with her wishes. He fabricated a splendid suit of armor for Achilles; first a shield adorned with elaborate devices, of which a noble description is given by Homer, then a helmet crested with gold, then a corselet and greaves of impenetrable temper, all perfectly adapted to the hero's form, and of consummate workmanship. The suit was made in one night, and Thetis, receiving it, descended to earth and laid it at Achilles' feet at the dawn of day.
214. The Reconciliation of Agamemnon and Achilles.The first glow of pleasure that Achilles had felt since the death of Patroclus was at the sight of this splendid armor.[303]And now arrayed in it, he went forth to the camp, calling the chiefs to council. When the leaders were assembled, Achilles addressed them. Renouncing his displeasure against Agamemnon and bitterly lamenting the miseries that had resulted from it, he called on them to proceed at once to the field. Agamemnon made a suitable reply, laying the blame on Ate, the goddess of infatuation; and thereupon complete reconcilement took place between the heroes.
Then Achilles went forth to battle, heartened by the inspiration of Minerva and filled with a rage and thirst for vengeance that made him irresistible. As he mounted his chariot, one of his immortal coursers was, strange to say, endowed suddenly with speech from on high and, breaking into prophecy, warned the hero of his approaching doom. But, nothing daunted, Achilles pressed upon the foe. The bravest warriors fled before him or fell by his lance.[304]Hector, cautioned by Apollo, kept aloof; but the god, assuming the form of one of Priam's sons, Lycaon, urged Æneas to encounter the terrible warrior. Æneas, though he felt himself unequal, did not decline the combat. He hurled his spear with all his force against the shield, the work of Vulcan. The spear pierced two plates of the shield, but was stopped in the third. Achillesthrew his spear with better success. It pierced through the shield of Æneas, but glanced near his shoulder and made no wound. Then Æneas, seizing a stone, such as two men of modern times could hardly lift, was about to throw it,—and Achilles, with sword drawn, was about to rush upon him,—when Neptune, looking out upon the contest, had pity upon Æneas, who was sure to have the worst of it. The god, consequently, spread a cloud between the combatants and, lifting the Trojan from the ground, bore him over the heads of warriors and steeds to the rear of the battle. Achilles, when the mist cleared away, looked round in vain for his adversary, and acknowledging the prodigy, turned his arms against other champions. But none dared stand before him; and Priam from his city walls beheld the whole army in full flight toward the city. He gave command to open wide the gates to receive the fugitives, and to shut them as soon as the Trojans should have passed, lest the enemy should enter likewise. But Achilles was so close in pursuit that that would have been impossible if Apollo had not, in the form of Agenor, Priam's son, first encountered the swift-footed hero, then turned in flight, and taken the way apart from the city. Achilles pursued, and had chased his supposed victim far from the walls before the god disclosed himself.[305]
215. The Death of Hector.But when the rest had escaped into the town Hector stood without, determined to await the combat. His father called to him from the walls, begging him to retire nor tempt the encounter. His mother, Hecuba, also besought him, but all in vain. "How can I," said he to himself, "by whose command the people went to this day's contest where so many have fallen, seek refuge for myself from a single foe? Or shall I offer to yield up Helen and all her treasures and ample of our own beside? Ah no! even that is too late. He would not hear me through, but slay me while I spoke." While he thus ruminated, Achilles approached, terrible as Mars, his armor flashing lightning as he moved. At that sight Hector's heart failed him and he fled. Achilles swiftly pursued. They ran, still keeping near the walls, till they had thrice encircled the city. As often as Hector approached the walls Achilles intercepted him and forced him tokeep out in a wider circle. But Apollo sustained Hector's strength and would not let him sink in weariness. Then Pallas, assuming the form of Deiphobus, Hector's bravest brother, appeared suddenly at his side. Hector saw him with delight, and thus strengthened, stopped his flight, and, turning to meet Achilles, threw his spear. It struck the shield of Achilles and bounded back. He turned to receive another from the hand of Deiphobus, but Deiphobus was gone. Then Hector understood his doom and said, "Alas! it is plain this is my hour to die! I thought Deiphobus at hand, but Pallas deceived me, and he is still in Troy. But I will not fall inglorious." So saying he drew his falchion from his side and rushed at once to combat. Achilles, secure behind his shield, waited the approach of Hector. When he came within reach of his spear, Achilles, choosing with his eye a vulnerable part where the armor leaves the neck uncovered, aimed his spear at that part, and Hector fell, death-wounded. Feebly he said, "Spare my body! Let my parents ransom it, and let me receive funeral rites from the sons and daughters of Troy." To which Achilles replied, "Dog, name not ransom nor pity to me, on whom you have brought such dire distress. No! trust me, nought shall save thy carcass from the dogs.Though twenty ransoms and thy weight in gold were offered, I should refuse it all."[306]
Fig. 159. Contest of Achilles and Hector
Fig. 159. Contest of Achilles and Hector
Fig. 159. Contest of Achilles and Hector
216. Achilles drags the Body of Hector.So saying, the son of Peleus stripped the body of its armor, and, fastening cords to the feet, tied them behind his chariot, leaving the body to trail along the ground. Then mounting the chariot he lashed the steeds and so dragged the body to and fro before the city. No words can tell the grief of Priam and Hecuba at this sight. His people could scarce restrain the aged king from rushing forth. He threw himself in the dust and besought them each by name to let him pass. Hecuba's distress was not less violent. The citizens stood round them weeping. The sound of the mourning reached the ears of Andromache, the wife of Hector, as she sat among her maidens at work; and anticipating evil she went forth to the wall. When she saw the horror there presented, she would have thrown herself headlong from the wall, but fainted and fell into the arms of her maidens. Recovering, she bewailed her fate, picturing to herself her country ruined, herself a captive, and her son, the youthful Astyanax, dependent for his bread on the charity of strangers.
Fig. 160. Achilles over the Body of Hector at theTomb of Patroclus
Fig. 160. Achilles over the Body of Hector at theTomb of Patroclus
Fig. 160. Achilles over the Body of Hector at theTomb of Patroclus
After Achilles and the Greeks had thus taken their revenge on the slayer of Patroclus, they busied themselves in paying duefuneral rites to their friend.[307]A pile was erected, and the body burned with due solemnity. Then ensued games of strength and skill, chariot races, wrestling, boxing, and archery. Later, the chiefs sat down to the funeral banquet, and finally retired to rest. But Achilles partook neither of the feast nor of sleep. The recollection of his lost friend kept him awake,—the memory of their companionship in toil and dangers, in battle or on the perilous deep. Before the earliest dawn he left his tent, and joining to his chariot his swift steeds, he fastened Hector's body to be dragged behind. Twice he dragged him round the tomb of Patroclus, leaving him at length stretched in the dust. But Apollo would not permit the body to be torn or disfigured with all this abuse; he preserved it free from taint or defilement.[308]
Fig. 161. Priam's Visit to Achilles
Fig. 161. Priam's Visit to Achilles
Fig. 161. Priam's Visit to Achilles
While Achilles indulged his wrath in thus disgracing Hector, Jupiter in pity summoned Thetis to his presence. Bidding her prevail on Achilles to restore the body of Hector to the Trojans, he sent Iris to encourage Priam to beg of Achilles the body of his son. Iris delivered her message, and Priam prepared to obey. He opened his treasuries and took out rich garments and cloths, with ten talents in gold and two splendid tripods and a golden cup of matchless workmanship. Then he called to his sons and bade them draw forth his litter and place in it the various articles designed for a ransom to Achilles. When all was ready, the old king with a single companion as aged as himself, the heraldIdæus, drove forth from the gates, parting there with Hecuba his queen, and all his friends, who lamented him as going to certain death.
217. Priam in the Tent of Achilles.[309]But Jupiter, beholding with compassion the venerable king, sent Mercury to be his guide and protector. Assuming the form of a young warrior, Mercury presented himself to the aged couple; and, when at the sight of him they hesitated whether to fly or yield, approaching he grasped Priam's hand and offered to be their guide to Achilles' tent. Priam gladly accepted his service, and Mercury, mounting the carriage, assumed the reins and conveyed them to the camp. Then having cast the guards into a heavy sleep, he introduced Priam into the tent where Achilles sat, attended by two of his warriors. The aged king threw himself at the feet of Achilles and kissed those terrible hands which had destroyed so many of his sons. "Think, O Achilles," he said, "of thine own father, full of days like me, and trembling on the gloomy verge of life. Even now, mayhap, some neighbor chief oppresses him and there is none at hand to succor him in his distress. Yet, knowing that Achilles lives, he doubtless still rejoices, hoping that one day he shall see thy face again. But me no comfort cheers, whose bravest sons, so late the flower of Ilium, all have fallen. Yet one I had, one more than all the rest the strength of my age, whom fighting for his country thou hast slain. His body I come to redeem, bringing inestimable ransom with me. Achilles! reverence the gods! recollect thy father! for his sake show compassion to me!" These words moved Achilles, and he wept, remembering by turns his absent father and his lost friend. Moved with pity of Priam's silver locks and beard, he raised him from the earth and spake: "Priam, I know that thou hast reached this place conducted by some god, for without aid divine no mortal even in his prime of youth had dared the attempt. I grant thy request, for I am moved thereto by the manifest will of Jove." So saying he arose, went forth with his two friends, and unloaded of its charge the litter, leaving two mantles and a robe for the covering of the body. This they placed on the litter and spread the garments over it, that not unveiled it should be borneback to Troy. Then Achilles dismissed the old king, having first pledged himself to a truce of twelve days for the funeral solemnities.
As the litter approached the city and was descried from the walls, the people poured forth to gaze once more on the face of their hero. Foremost of all, the mother and the wife of Hector came, and at the sight of the lifeless body renewed their lamentations. The people wept with them, and to the going down of the sun there was no pause or abatement of their grief.
The next day, preparations were made for the funeral solemnities. For nine days the people brought wood and built the pile; and on the tenth they placed the body on the summit and applied the torch, while all Troy, thronging forth, encompassed the pyre. When it had completely burned, they quenched the cinders with wine, and, collecting the bones, placed them in a golden urn, which they buried in the earth. Over the spot they reared a pile of stones.
Such honors Ilium to her hero paid,And peaceful slept the mighty Hector's shade.[310]
Such honors Ilium to her hero paid,And peaceful slept the mighty Hector's shade.[310]
FOOTNOTES:[280]From Tennyson's Dream of Fair Women.[281]From Tennyson's Œnone.[282]Euripides, Iphigenia at Aulis, Iphigenia among the Tauri.[283]From Tennyson's Dream of Fair Women.[284]Gladstone's Translations from the Iliad.[285]Iliad, 2 (Pope's translation).[286]Iliad, 3 (Pope's translation).[287]Christopher Marlowe, Doctor Faustus.[288]Iliad, 3 (Pope's translation).[289]Iliad, 6, 390et seq.(Lang, Leaf, and Myers' translation).[290]Iliad, 6, 470-490 (Pope's translation).[291]Iliad, 6 (Pope's translation).[292]Iliad, 9.[293]Iliad, 11.[294]Iliad, 13.[295]Iliad, 14, 400-440.[296]Iliad, 14, 150-350.[297]Iliad, 15.[298]Iliad, 11.[299]Iliad, 16.[300]Iliad, 17.[301]Cowper's translation. The lines are often quoted.[302]Iliad, 18.[303]Iliad, 19.[304]Iliad, 20.[305]Iliad, 21.[306]Iliad, 22, 350.[307]Iliad, 23.[308]Iliad, 24, 15.[309]Iliad, 24, 330-804.[310]Iliad, 24, 804 (Pope's translation).
[280]From Tennyson's Dream of Fair Women.
[280]From Tennyson's Dream of Fair Women.
[281]From Tennyson's Œnone.
[281]From Tennyson's Œnone.
[282]Euripides, Iphigenia at Aulis, Iphigenia among the Tauri.
[282]Euripides, Iphigenia at Aulis, Iphigenia among the Tauri.
[283]From Tennyson's Dream of Fair Women.
[283]From Tennyson's Dream of Fair Women.
[284]Gladstone's Translations from the Iliad.
[284]Gladstone's Translations from the Iliad.
[285]Iliad, 2 (Pope's translation).
[285]Iliad, 2 (Pope's translation).
[286]Iliad, 3 (Pope's translation).
[286]Iliad, 3 (Pope's translation).
[287]Christopher Marlowe, Doctor Faustus.
[287]Christopher Marlowe, Doctor Faustus.
[288]Iliad, 3 (Pope's translation).
[288]Iliad, 3 (Pope's translation).
[289]Iliad, 6, 390et seq.(Lang, Leaf, and Myers' translation).
[289]Iliad, 6, 390et seq.(Lang, Leaf, and Myers' translation).
[290]Iliad, 6, 470-490 (Pope's translation).
[290]Iliad, 6, 470-490 (Pope's translation).
[291]Iliad, 6 (Pope's translation).
[291]Iliad, 6 (Pope's translation).
[292]Iliad, 9.
[292]Iliad, 9.
[293]Iliad, 11.
[293]Iliad, 11.
[294]Iliad, 13.
[294]Iliad, 13.
[295]Iliad, 14, 400-440.
[295]Iliad, 14, 400-440.
[296]Iliad, 14, 150-350.
[296]Iliad, 14, 150-350.
[297]Iliad, 15.
[297]Iliad, 15.
[298]Iliad, 11.
[298]Iliad, 11.
[299]Iliad, 16.
[299]Iliad, 16.
[300]Iliad, 17.
[300]Iliad, 17.
[301]Cowper's translation. The lines are often quoted.
[301]Cowper's translation. The lines are often quoted.
[302]Iliad, 18.
[302]Iliad, 18.
[303]Iliad, 19.
[303]Iliad, 19.
[304]Iliad, 20.
[304]Iliad, 20.
[305]Iliad, 21.
[305]Iliad, 21.
[306]Iliad, 22, 350.
[306]Iliad, 22, 350.
[307]Iliad, 23.
[307]Iliad, 23.
[308]Iliad, 24, 15.
[308]Iliad, 24, 15.
[309]Iliad, 24, 330-804.
[309]Iliad, 24, 330-804.
[310]Iliad, 24, 804 (Pope's translation).
[310]Iliad, 24, 804 (Pope's translation).