WIT AND HUMOR

WIT AND HUMOR

IF without the faculty of observation one could acquire a thorough knowledge of literature, theartof literature, one would be astonished to learn “by report divine” how few professional writers can distinguish between one kind of writing and another. The difference between description and narration, that between a thought and a feeling, between poetry and verse, and so forth—all this is commonly imperfectly understood, even by most of those who work fairly well by intuition.

The ignorance of this sort that is most general is that of the distinction between wit and humor, albeit a thousand times expounded by impartial observers having neither. Now, it will be found that, as a rule, a shoemaker knows calfskin from sole-leather and a black-smith can tell you wherein forging a clevis differs from shoeing a horse. He will tell you that it is his business to know such things, so he knows them. Equally and manifestlyit is a writer’s business to know the difference between one kind of writing and another kind, but to writers generally that advantage seems to be denied: they deny it to themselves.

I was once asked by a rather famous author why we laugh at wit. I replied: “We don’t—at least those of us who understand it do not.” Wit may make us smile, or make us wince, but laughter—that is the cheaper price that we pay for an inferior entertainment, namely, humor. There are persons who will laugh at anything at which they think they are expected to laugh. Having been taught that anything funny is witty, these benighted persons naturally think that anything witty is funny.

Who but a clown would laugh at the maxims of Rochefoucauld, which are as witty as anything written? Take, for example, this hackneyed epigram: “There is something in the misfortunes of our friends which we find not entirely displeasing”—I translate from memory. It is an indictment of the whole human race; not altogether true and therefore not altogether dull, with just enough of audacity to startle and just enough of paradox to charm, profoundly wise, as bleak as steel—a piece of ideal wit, as admirable as a well cut grave or the headsman’s precision of stroke, and about as funny.

Take Rabelais’ saying that an empty stomach has no ears. How pitilessly it displays the primitive beast alurk in us all and moved to activity by our elemental disorders, such as the daily stress of hunger! Who could laugh at the horrible disclosure, yet who forbear to smile approval of the deftness with which the animal is unjungled?

In a matter of this kind it is easier to illustrate than to define. Humor (which is not inconsistent with pathos, so nearly allied are laughter and tears) is Charles Dickens; wit is Alexander Pope. Humor is Dogberry; wit is Mercutio. Humor is “Artemus Ward,” “John Phoenix,” “Josh Billings,” “Petroleum V. Nasby,” “Orpheus C. Kerr,” “Bill” Nye, “Mark Twain”—their name is legion; for wit we must brave the perils of the deep: it is “made in France” and hardly bears transportation. Nearly all Americans are humorous; if any are born witty, Heaven help them to emigrate! You shall not meet an American and talk with him two minutes but he will say something humorous; in tendays he will say nothing witty; and if he did, your own, O most witty of all possible readers, would be the only ear that would give it recognition. Humor is tolerant, tender; its ridicule caresses. Wit stabs, begs pardon—and turns the weapon in the wound. Humor is a sweet wine, wit a dry; we know which is preferred by the connoisseur. They may be mixed, forming an acceptable blend. Even Dickens could on rare occasions blend them, as when he says of some solemn ass that his ears have reached a rumor.

My conviction is that while wit is a universal tongue (which few, however, can speak) humor is everywhere apatoisnot “understanded of the people” over the province border. The best part of it—its “essential spirit and uncarnate self,” is indigenous, and will not flourish in a foreign soil. The humor of one race is in some degree unintelligible to another race, and even in transit between two branches of the same race loses something of its flavor. To the American mind, for example, nothing can be more dreary and dejecting than an English comic paper; yet there is no reason to doubt thatPunchandJudyand the rest of them havedone much to dispel the gloom of the Englishman’s brumous environment and make him realize his relationship to Man.

It may be urged that the great English humorists are as much read in this country as in their own; that Dickens, for example, has long “ruled as his demesne” the country which had the unhappiness to kindle the fires of contempt in him and Rudyard Kipling; that “the excellent Mr. Twain” has a large following beyond the Atlantic. This is true enough, but I am convinced that while the American enjoys his Dickens with sincerity, the gladness of his soul is a tempered emotion compared with that which riots in the immortal part of John Bull when that singular instrument feels the touch of the same master. That a jest of Mark Twain ever got itself all inside the four corners of an English understanding is a proposition not lightly to be accepted without hearing counsel.

1903.


Back to IndexNext