On Not Knowing Greek

[1]The Paston Letters, edited by Dr. James Gairdner (1904), 4 vols.

[1]The Paston Letters, edited by Dr. James Gairdner (1904), 4 vols.

For it is vain and foolish to talk of Knowing Greek, since in our ignorance we should be at the bottom of any class of schoolboys, since we do not know how the words sounded, or where precisely we ought to laugh, or how the actors acted, and between this foreign people and ourselves there is not only difference of race and tongue but a tremendous breach of tradition. All the more strange, then, is it that we should wish to know Greek, try to know Greek, feel for ever drawn back to Greek, and be for ever making up some notion of the meaning of Greek, though from what incongruous odds and ends, with what slight resemblance to the real meaning of Greek, who shall say?

It is obvious in the first place that Greek literature is the impersonal literature. Those few hundred years that separate John Paston from Plato, Norwich from Athens, make a chasm which the vast tide of European chatter can never succeed in crossing. When we read Chaucer, we are floated up to him insensibly on the current of our ancestors' lives, and later, as records increase and memories lengthen, there is scarcely a figure which has not its nimbus of association, its life and letters, its wife and family, its house, its character, its happy or dismal catastrophe. But the Greeks remain in a fastness of their own. Fate has been kind there too. She has preserved them from vulgarity, Euripides was eaten by dogs; Æschylus killed by a stone; Sappho leapt from a cliff. We know no more of them than that. We have their poetry, and that is all.

But that is not, and perhaps never can be, wholly true. Pick up any play by Sophocles, read—

Son of him who led our hosts at Troy of old, son ofAgamemnon,

Son of him who led our hosts at Troy of old, son ofAgamemnon,

and at once the mind begins to fashion itself surroundings. It makes some background, even of the most provisional sort, for Sophocles; it imagines some village, in a remote part of the country, near the sea. Even nowadays such villages are to be found in the wilder parts of England, and as we enter them we can scarcely help feeling that here, in this cluster of cottages, cut off from rail or city, are all the elements of a perfect existence. Here is the Rectory; here the Manor house, the farm and the cottages; the church for worship, the club for meeting, the cricket field for play. Here life is simply sorted out into its main elements. Each man and woman has his work; each works for the health or happiness of others. And here, in this little community, characters become part of the common stock; the eccentricities of the clergyman are known; the great ladies' defects of temper; the blacksmith's feud with the milkman, and the loves and matings of the boys and girls. Here life has cut the same grooves for centuries; customs have arisen; legends have attached themselves to hilltops and solitary trees, and the village has its history, its festivals, and its rivalries.

It is the climate that is impossible. If we try to think of Sophocles here, we must annihilate the smoke and the damp and the thick wet mists. We must sharpen the lines of the hills. We must imagine a beauty of stone and earth rather than of woods and greenery. With warmth and sunshine and months of brilliant, fine weather, life of course is instantly changed; it is transacted out of doors, with the result, known to all who visit Italy, that small incidents are debated in the street, not in the sitting-room, and become dramatic; make people voluble; inspire in them that sneering, laughing, nimbleness of wit and tongue peculiar to the Southern races, which has nothing in common with the slow reserve, the low half-tones, the brooding introspective melancholy of people accustomed to live more than half the year indoors.

That is the quality that first strikes us in Greek literature, the lightning-quick, sneering, out-of-doors manner. It is apparent in the most august as well as in the most trivial places. Queens and Princesses in this very tragedy by Sophocles stand at the door bandying words like village women, with a tendency, as one might expect, to rejoice in language, to split phrases into slices, to be intent on verbal victory. The humour of the people was not good natured like that of our postmen and cabdrivers. The taunts of men lounging at the street corners had something cruel in them as well as witty. There is a cruelty in Greek tragedy which is quite unlike our English brutality: Is not Pentheus, for example, that highly respectable man, made ridiculous in theBacchæbefore he is destroyed? In fact, of course, these Queens and Princesses were out of doors, with the bees buzzing past them, shadows crossing them, and the wind taking their draperies. They were speaking to an enormous audience rayed round them on one of those brilliant southern days when the sun is so hot and yet the air so exciting. The poet, therefore, had to bethink him, not of some theme which could be read for hours by people in privacy, but of something emphatic, familiar, brief, that would carry, instantly and directly, to an audience of seventeen thousand people, perhaps, with ears and eyes eager and attentive, with bodies whose muscles would grow stiff if they sat too long without diversion. Music and dancing he would need, and naturally would choose one of those legends, like our Tristram and Iseult, which are known to every one in outline, so that a great fund of emotion is ready prepared, but can be stressed in a new place by each new poet.

Sophocles would take the old story of Electra, for instance, but would at once impose his stamp upon it. Of that, in spite of our weakness and distortion, what remains visible to us? That his genius was of the extreme kind in the first place; that he chose a design which, if it failed, would show its failure in gashes and ruin, not in the gentle blurring of some insignificant detail; which, if it succeeded, would cut each stroke to the bone, would stamp each finger-print in marble. His Electra stands before us like a figure so tightly bound that she can only move an inch this way, an inch that. But each movement must tell to the utmost, or, bound as she is, denied the relief of all hints, repetitions, suggestions, she will be nothing but a dummy, tightly bound. Her words in crisis are, as a matter of fact, bare; mere cries of despair, joy, hate

οἲ 'γὼ τάλαιν', ὄλωλα τῇδ' ὲν ἡμέρᾀ.παῖσον, εἰ σθένεις, διπλῆν.

οἲ 'γὼ τάλαιν', ὄλωλα τῇδ' ὲν ἡμέρᾀ.παῖσον, εἰ σθένεις, διπλῆν.

But these cries give angle and outline to the play. It is thus, with a thousand differences of degree, that in English literature Jane Austen shapes a novel. There comes a moment—"I will dance with you," says Emma—which rises higher than the rest, which, though not eloquent in itself, or violent, or made striking by beauty of language, has the whole weight of the book behind it. In Jane Austen, too, we have the same sense, though the ligatures are much less tight, that her figures are bound, and restricted to a few definite movements. She, too, in her modest, everyday prose, chose the dangerous art where one slip means death.

But it is not so easy to decide what it is that gives these cries of Electra in her anguish their power to cut and wound and excite. It is partly that we know her, that we have picked up from little turns and twists of the dialogue hints of her character, of her appearance, which, characteristically, she neglected; of something suffering in her, outraged and stimulated to its utmost stretch of capacity, yet, as she herself knows ("my behaviour is unseemly and becomes me ill"), blunted and debased by the horror of her position, an unwed girl made to witness her mother's vileness and denounce it in loud, almost vulgar, clamour to the world at large. It is partly, too, that we know in the same way that Clytemnestra is no unmitigated villainess. "δεινὸν τὸ τίκτειν ἐστίν," she says—"there is a strange power in motherhood". It is no murderess, violent and unredeemed, whom Orestes kills within the house, and Electra bids him utterly destroy—"strike again". No; the men and women standing out in the sunlight before the audience on the hillside were alive enough, subtle enough, not mere figures, or plaster casts of human beings.

Yet it is not because we can analyse them into feelings that they impress us. In six pages of Proust we can find more complicated and varied emotions than in the whole of theElectra. But in theElectraor in theAntigonewe are impressed by something different, by something perhaps more impressive—by heroism itself, by fidelity itself. In spite of the labour and the difficulty it is this that draws us back and back to the Greeks; the stable, the permanent, the original human being is to be found there. Violent emotions are needed to rouse him into action, but when thus stirred by death, by betrayal, by some other primitive calamity, Antigone and Ajax and Electra behave in the way in which we should behave thus struck down; the way in which everybody has always behaved; and thus we understand them more easily and more directly than we understand the characters in theCanterbury Tales. These are the originals, Chaucer's the varieties of the human species.

It is true, of course, that these types of the original man or woman, these heroic Kings, these faithful daughters, these tragic Queens who stalk through the ages always planting their feet in the same places, twitching their robes with the same gestures, from habit not from impulse, are among the greatest bores and the most demoralising companions in the world. The plays of Addison, Voltaire, and a host of others are there to prove it. But encounter them in Greek. Even in Sophocles, whose reputation for restraint and mastery has filtered down to us from the scholars, they are decided, ruthless, direct. A fragment of their speech broken off would, we feel, colour oceans and oceans of the respectable drama. Here we meet them before their emotions have been worn into uniformity. Here we listen to the nightingale whose song echoes through English literature singing in her own Greek tongue. For the first time Orpheus with his lute makes men and beasts follow him. Their voices ring out clear and sharp; we see the hairy tawny bodies at play in the sunlight among the olive trees, not posed gracefully on granite plinths in the pale corridors of the British Museum. And then suddenly, in the midst of all this sharpness and compression, Electra, as if she swept her veil over her face and forbade us to think of her any more, speaks of that very nightingale: "that bird distraught with grief, the messenger of Zeus. Ah, queen of sorrow, Niobe, thee I deem divine—thee; who evermore weepest in thy rocky tomb".

And as she silences her own complaint, she perplexes us again with the insoluble question of poetry and its nature, and why, as she speaks thus, her words put on the assurance of immortality. For they are Greek; we cannot tell how they sounded; they ignore the obvious sources of excitement; they owe nothing of their effect to any extravagance of expression, and certainly they throw no light upon the speaker's character or the writer's. But they remain, something that has been stated and must eternally endure.

Yet in a play how dangerous this poetry, this lapse from the particular to the general must of necessity be, with the actors standing there in person, with their bodies and their faces passively waiting to be made use of! For this reason the later plays of Shakespeare, where there is more of poetry than of action, are better read than seen, better understood by leaving out the actual body than by having the body, with all its associations and movements, visible to the eye. The intolerable restrictions of the drama could be loosened, however, if a means could be found by which what was general and poetic, comment, not action, could be freed without interrupting the movement of the whole. It is this that the choruses supply; the old men or women who take no active part in the drama, the undifferentiated voices who sing like birds in the pauses of the wind; who can comment, or sum up, or allow the poet to speak himself or supply, by contrast, another side to his conception. Always in imaginative literature, where characters speak for themselves and the author has no part, the need of that voice is making itself felt. For though Shakespeare (unless we consider that his fools and madmen supply the part) dispensed with the chorus, novelists are always devising some substitute—Thackeray speaking in his own person, Fielding coming out and addressing the world before his curtain rises. So to grasp the meaning of the play the chorus is of the utmost importance. One must be able to pass easily into those ecstasies, those wild and apparently irrelevant utterances, those sometimes obvious and commonplace statements, to decide their relevance or irrelevance, and give them their relation to the play as a whole.

We must "be able to pass easily"; but that of course is exactly what we cannot do. For the most part the choruses, with all their obscurities, must be spelt out and their symmetry mauled. But we can guess that Sophocles used them not to express something outside the action of the play, but to sing the praises of some virtue, or the beauties of some place mentioned in it. He selects what he wishes to emphasise and sings of white Colonus and its nightingale, or of love unconquered in fight. Lovely, lofty, and serene his choruses grow naturally out of his situations, and change, not the point of view, but the mood. In Euripides, however, the situations are not contained within themselves; they give off an atmosphere of doubt, of suggestion, of questioning; but if we look to the choruses to make this plain we are often baffled rather than instructed. At once in theBacchæwe are in the world of psychology and doubt; the world where the mind twists facts and changes them and makes the familiar aspects of life appear new and questionable. What is Bacchus, and who are the Gods, and what is man's duty to them, and what the rights of his subtle brain? To these questions the chorus makes no reply, or replies mockingly, or speaks darkly as if the straitness of the dramatic form had tempted Euripides to violate it in order to relieve his mind of its weight. Time is so short and I have so much to say, that unless you will allow me to place together two apparently unrelated statements and trust to you to pull them together, you must be content with a mere skeleton of the play I might have given you. Such is the argument. Euripides therefore suffers less than Sophocles and less than Æschylus from being read privately in a room, and not seen on a hillside in the sunshine. He can be acted in the mind; he can comment upon the questions of the moment; more than the others he will vary in popularity from age to age.

If then in Sophocles the play is concentrated in the figures themselves, and in Euripides is to be retrieved from flashes of poetry and questions far flung and unanswered, Æschylus makes these little dramas (theAgamemnonhas 1663 lines;Learabout 2600), tremendous by stretching every phrase to the utmost, by sending them floating forth in metaphors, by bidding them rise up and stalk eyeless and majestic through the scene. To understand him it is not so necessary to understand Greek as to understand poetry. It is necessary to take that dangerous leap through the air without the support of words which Shakespeare also asks of us. For words, when opposed to such a blast of meaning, must give out, must be blown astray, and only by collecting in companies convey the meaning which each one separately is too weak to express. Connecting them in a rapid flight of the mind we know instantly and instinctively what they mean, but could not decant that meaning afresh into any other words. There is an ambiguity which is the mark of the highest poetry; we cannot know exactly what it means. Take this from the Agamemnon for instance—

ὀμμάτων δ ἐν ἀχηνίαις ἔρρει πᾶσ' Ἀφροδίτα.

ὀμμάτων δ ἐν ἀχηνίαις ἔρρει πᾶσ' Ἀφροδίτα.

The meaning is just on the far side of language. It is the meaning which in moments of astonishing excitement and stress we perceive in our minds without words; it is the meaning that Dostoevsky (hampered as he was by prose and as we are by translation) leads us to by some astonishing run up the scale of emotions and points at but cannot indicate; the meaning that Shakespeare succeeds in snaring.

Æschylus thus will not give, as Sophocles gives, the very words that people might have spoken, only so arranged that they have in some mysterious way a general force, a symbolic power, nor like Euripides will he combine incongruities and thus enlarge his little space, as a small room is enlarged by mirrors in odd corners. By the bold and running use of metaphor he will amplify and give us, not the thing itself, but the reverberation and reflection which, taken into his mind, the thing has made; close enough to the original to illustrate it, remote enough to heighten, enlarge, and make splendid.

For none of these dramatists had the license which belongs to the novelist, and, in some degree, to all writers of printed books, of modelling their meaning with an infinity of slight touches which can only be properly applied by reading quietly, carefully, and sometimes two or three times over. Every sentence had to explode on striking the ear, however slowly and beautifully the words might then descend, and however enigmatic might their final purport be. No splendour or richness of metaphor could have saved theAgamemnonif either images or allusions of the subtlest or most decorative had got between us and the naked cry

ὀτοτοτοῖ πόποι δᾶ. ὢ 'πολλον, ὢ 'πολλον.

ὀτοτοτοῖ πόποι δᾶ. ὢ 'πολλον, ὢ 'πολλον.

Dramatic they had to be at whatever cost.

But winter fell on these villages, darkness and extreme cold descended on the hillside. There must have been some place indoors where men could retire, both in the depths of winter and in the summer heats, where they could sit and drink, where they could lie stretched at their ease, where they could talk. It is Plato, of course, who reveals the life indoors, and describes how, when a party of friends met and had eaten not at all luxuriously and drunk a little wine, some handsome boy ventured a question, or quoted an opinion, and Socrates took it up, fingered it, turned it round, looked at it this way and that, swiftly stripped it of its inconsistencies and falsities and brought the whole company by degrees to gaze with him at the truth. It is an exhausting process; to contract painfully upon the exact meaning of words; to judge what each admission involves; to follow intently, yet critically, the dwindling and changing of opinion as it hardens and intensifies into truth. Are pleasure and good the same? Can virtue be taught? Is virtue knowledge? The tired or feeble mind may easily lapse as the remorseless questioning proceeds; but no one, however weak, can fail, even if he does not learn more from Plato, to love knowledge better. For as the argument mounts from step to step, Protagoras yielding, Socrates pushing on, what matters is not so much the end we reach as our manner of reaching it. That all can feel—the indomitable honesty, the courage, the love of truth which draw Socrates and us in his wake to the summit where, if we too may stand for a moment, it is to enjoy the greatest felicity of which we are capable.

Yet such an expression seems ill fitted to describe the state of mind of a student to whom, after painful argument, the truth has been revealed. But truth is various; truth comes to us in different disguises; it is not with the intellect alone that we perceive it. It is a winter's night; the tables are spread at Agathon's house; the girl is playing the flute; Socrates has washed himself and put on sandals; he has stopped in the hall; he refuses to move when they send for him. Now Socrates has done; he is bantering Alcibiades; Alcibiades takes a fillet and binds it round "this wonderful fellow's head". He praises Socrates. "For he cares not for mere beauty, but despises more than any one can imagine all external possessions, whether it be beauty or wealth or glory, or any other thing for which the multitude felicitates the possessor. He esteems these things and us who honour them, as nothing, and lives among men, making all the objects of their admiration the playthings of his irony. But I know not if any one of you has ever seen the divine images which are within, when he has been opened and is serious. I have seen them, and they are so supremely beautiful, so golden, divine, and wonderful, that everything which Socrates commands surely ought to be obeyed even like the voice of a God." All this flows over the arguments of Plato—laughter and movement; people getting up and going out; the hour changing; tempers being lost; jokes cracked; the dawn rising. Truth, it seems, is various; Truth is to be pursued with all our faculties. Are we to rule out the amusements, the tendernesses, the frivolities of friendship because we love truth? Will truth be quicker found because we stop our ears to music and drink no wine, and sleep instead of talking through the long winter's night? It is not to the cloistered disciplinarian mortifying himself in solitude that we are to turn, but to the well-sunned nature, the man who practises the art of living to the best advantage, so that nothing is stunted but some things are permanently more valuable than others.

So in these dialogues we are made to seek truth with every part of us. For Plato, of course, had the dramatic genius. It is by means of that, by an art which conveys in a sentence or two the setting and the atmosphere, and then with perfect adroitness insinuates itself into the coils of the argument without losing its liveliness and grace, and then contracts to bare statement, and then, mounting, expands and soars in that higher air which is generally reached only by the more extreme measures of poetry—it is this art which plays upon us in so many ways at once and brings us to an exultation of mind which can only be reached when all the powers are called upon to contribute their energy to the whole.

But we must beware. Socrates did not care for "mere beauty", by which he meant, perhaps, beauty as ornament. A people who judged as much as the Athenians did by ear, sitting out-of-doors at the play or listening to argument in the market-place, were far less apt than we are to break off sentences and appreciate them apart from the context. For them there were no Beauties of Hardy, Beauties of Meredith, Sayings from George Eliot. The writer had to think more of the whole and less of the detail. Naturally, living in the open, it was not the lip or the eye that struck them, but the carriage of the body and the proportions of its parts. Thus when we quote and extract we do the Greeks more damage than we do the English. There is a bareness and abruptness in their literature which grates upon a taste accustomed to the intricacy and finish of printed books. We have to stretch our minds to grasp a whole devoid of the prettiness of detail or the emphasis of eloquence. Accustomed to look directly and largely rather than minutely and aslant, it was safe for them to step into the thick of emotions which blind and bewilder an age like our own. In the vast catastrophe of the European war our emotions had to be broken up for us, and put at an angle from us, before we could allow ourselves to feel them in poetry or fiction. The only poets who spoke to the purpose spoke in the sidelong, satiric manner of Wilfrid Owen and Siegfried Sassoon. It was not possible for them to be direct without being clumsy; or to speak simply of emotion without being sentimental. But the Greeks could say, as if for the first time, "Yet being dead they have not died". They could say, "If to die nobly is the chief part of excellence, to us out of all men Fortune gave this lot; for hastening to set a crown of freedom on Greece we lie possessed of praise that grows not old". They could march straight up, with their eyes open; and thus fearlessly approached, emotions stand still and suffer themselves to be looked at.

But again (the question comes back and back), Are we reading Greek as it was written when we say this? When we read these few words cut on a tombstone, a stanza in a chorus, the end or the opening of a dialogue of Plato's, a fragment of Sappho, when we bruise our minds upon some tremendous metaphor in theAgamemnoninstead of stripping the branch of its flowers instantly as we do in readingLear—are we not reading wrongly? losing our sharp sight in the haze of associations? reading into Greek poetry not what they have but what we lack? Does not the whole of Greece heap itself behind every line of its literature? They admit us to a vision of the earth unravaged, the sea unpolluted, the maturity, tried but unbroken, of mankind. Every word is reinforced by a vigour which pours out of olive-tree and temple and the bodies of the young. The nightingale has only to be named by Sophocles and she sings; the grove has only to be called ἄβατον, "untrodden", and we imagine the twisted branches and the purple violets. Back and back we are drawn to steep ourselves in what, perhaps, is only an image of the reality, not the reality itself, a summer's day imagined in the heart of a northern winter. Chief among these sources of glamour and perhaps misunderstanding is the language. We can never hope to get the whole fling of a sentence in Greek as we do in English. We cannot hear it, now dissonant, now harmonious, tossing sound from line to line across a page. We cannot pick up infallibly one by one all those minute signals by which a phrase is made to hint, to turn, to live. Nevertheless it is the language that has us most in bondage; the desire for that which perpetually lures us back. First there is the compactness of the expression. Shelley takes twenty-one words in English to translate thirteen words of Greek.

πᾶς γοῦν ποιητὴς γίγνεται, κἂν ἄμουσος ᾖ τὸ πρίν, οὗ ἂν Ἕρωςἅψηται

πᾶς γοῦν ποιητὴς γίγνεται, κἂν ἄμουσος ᾖ τὸ πρίν, οὗ ἂν Ἕρωςἅψηται

. . . For every one, even if before he were ever so undisciplined, becomes a poet as soon as he is touched by love.

. . . For every one, even if before he were ever so undisciplined, becomes a poet as soon as he is touched by love.

Every ounce of fat has been pared off, leaving the flesh firm. Then, spare and bare as it is, no language can move more quickly, dancing, shaking, all alive, but controlled. Then there are the words themselves which, in so many instances, we have made expressive to us of our own emotions,thalassa, thanatos, anthos, aster—to take the first that come to hand; so clear, so hard, so intense, that to speak plainly yet fittingly without blurring the outline or clouding the depths Greek is the only expression. It is useless, then, to read Greek in translations. Translators can but offer us a vague equivalent; their language is necessarily full of echoes and associations. Professor Mackail says "wan", and the age of Burne-Jones and Morris is at once evoked. Nor can the subtler stress, the flight and the fall of the words, be kept even by the most skilful of scholars—

. . . thee, who evermore weepest in thy rocky tomb

. . . thee, who evermore weepest in thy rocky tomb

is not

ἅτ' ἐν τάφῳ πετραίῳ,αἰ, δακρύεις.

ἅτ' ἐν τάφῳ πετραίῳ,αἰ, δακρύεις.

Further, in reckoning the doubts and difficulties there is this important problem—Where are we to laugh in reading Greek? There is a passage in theOdysseywhere laughter begins to steal upon us, but if Homer were looking we should probably think it better to control our merriment. To laugh instantly it is almost necessary (though Aristophanes may supply us with an exception) to laugh in English. Humour, after all, is closely bound up with a sense of the body. When we laugh at the humour of Wycherley, we are laughing with the body of that burly rustic who was our common ancestor on the village green. The French, the Italians, the Americans, who derive physically from so different a stock, pause, as we pause in reading Homer, to make sure that they are laughing in the right place, and the pause is fatal. Thus humour is the first of the gifts to perish in a foreign tongue, and when we turn from Greek to Elizabethan literature it seems, after a long silence, as if our great age were ushered in by a burst of laughter.

These are all difficulties, sources of misunderstanding, of distorted and romantic, of servile and snobbish passion. Yet even for the unlearned some certainties remain. Greek is the impersonal literature; it is also the literature of masterpieces. There are no schools; no forerunners; no heirs. We cannot trace a gradual process working in many men imperfectly until it expresses itself adequately at last in one. Again, there is always about Greek literature that air of vigour which permeates an "age", whether it is the age of Æschylus, or Racine, or Shakespeare. One generation at least in that fortunate time is blown on to be writers to the extreme; to attain that unconsciousness which means that the consciousness is stimulated to the highest extent; to surpass the limits of small triumphs and tentative experiments. Thus we have Sappho with her constellations of adjectives, Plato daring extravagant flights of poetry in the midst of prose; Thucydides, constricted and contracted; Sophocles gliding like a shoal of trout smoothly and quietly, apparently motionless, and then with a flicker of fins off and away; while in theOdysseywe have what remains the triumph of narrative, the clearest and at the same time the most romantic story of the fortunes of men and women.

TheOdysseyis merely a story of adventure, the instinctive story-telling of a sea-faring race. So we may begin it, reading quickly in the spirit of children wanting amusement to find out what happens next. But here is nothing immature; here are full-grown people, crafty, subtle, and passionate. Nor is the world itself a small one, since the sea which separates island from island has to be crossed by little hand-made boats and is measured by the flight of the sea-gulls. It is true that the islands are not thickly populated, and the people, though everything is made by hand, are not closely kept at work. They have had time to develop a very dignified, a very stately society, with an ancient tradition of manners behind it, which makes every relation at once orderly, natural, and full of reserve. Penelope crosses the room; Telemachus goes to bed; Nausicaa washes her linen; and their actions seem laden with beauty because they do not know that they are beautiful, have been born to their possessions, are no more self-conscious than children, and yet, all those thousands of years ago, in their little islands, know all that is to be known. With the sound of the sea in their ears, vines, meadows, rivulets about them, they are even more aware than we are of a ruthless fate. There is a sadness at the back of life which they do not attempt to mitigate. Entirely aware of their own standing in the shadow, and yet alive to every tremor and gleam of existence, there they endure, and it is to the Greeks that we turn when we are sick of the vagueness, of the confusion, of the Christianity and its consolations, of our own age.

These magnificent volumes[2]are not often, perhaps, read through. Part of their charm consists in the fact that Hakluyt is not so much a book as a great bundle of commodities loosely tied together, an emporium, a lumber room strewn with ancient sacks, obsolete nautical instruments, huge bales of wool, and little bags of rubies and emeralds. One is for ever untying this packet here, sampling that heap over there, wiping the dust off some vast map of the world, and sitting down in semi-darkness to snuff the strange smells of silks and leathers and ambergris, while outside tumble the huge waves of the uncharted Elizabethan sea.

For this jumble of seeds, silks, unicorns' horns, elephants' teeth, wool, common stones, turbans, and bars of gold, these odds and ends of priceless value and complete worthlessness, were the fruit of innumerable voyages, traffics, and discoveries to unknown lands in the reign of Queen Elizabeth. The expeditions were manned by "apt young men" from the West country, and financed in part by the great Queen herself. The ships, says Froude, were no bigger than modern yachts. There in the river by Greenwich the fleet lay gathered, close to the Palace. "The Privy council looked out of the windows of the court . . . the ships thereupon discharge their ordnance . . . and the mariners they shouted in such sort that the sky rang again with the noise thereof." Then, as the ships swung down the tide, one sailor after another walked the hatches, climbed the shrouds, stood upon the mainyards to wave his friends a last farewell. Many would come back no more. For directly England and the coast of France were beneath the horizon, the ships sailed into the unfamiliar; the air had its voices, the sea its lions and serpents, its evaporations of fire and tumultuous whirlpools. But God too was very close; the clouds but sparely hid the divinity Himself; the limbs of Satan were almost visible. Familiarly the English sailors pitted their God against the God of the Turks, who "can speake never a word for dulnes, much lesse can he helpe them in such an extremitie. . . . But howsoever their God behaved himself, our God showed himself a God indeed. . ." God was as near by sea as by land, said Sir Humphrey Gilbert, riding through the storm. Suddenly one light disappeared; Sir Humphrey Gilbert had gone beneath the waves; when morning came, they sought his ship in vain. Sir Hugh Willoughby sailed to discover the North-West Passage and made no return. The Earl of Cumberland's men, hung up by adverse winds off the coast of Cornwall for a fortnight, licked the muddy water off the deck in agony. And sometimes a ragged and worn-out man came knocking at the door of an English country house and claimed to be the boy who had left it years ago to sail the seas. "Sir William his father, and my lady his mother knew him not to be their son, until they found a secret mark, which was a wart upon one of his knees." But he had with him a black stone, veined with gold, or an ivory tusk, or a silver ingot, and urged on the village youth with talk of gold strewn over the land as stones are strewn in the fields of England. One expedition might fail, but what if the passage to the fabled land of uncounted riches lay only a little further up the coast? What if the known world was only the prelude to some more splendid panorama? When, after the long voyage, the ships dropped anchor in the great river of the Plate and the men went exploring through the undulating lands, startling grazing herds of deer, seeing the limbs of savages between the trees, they filled their pockets with pebbles that might be emeralds or sand that might be gold; or sometimes, rounding a headland, they saw, far off, a string of savages slowly descending to the beach bearing on their heads and linking their shoulders together with heavy burdens for the Spanish King.

These are the fine stories used effectively all through the West country to decoy "the apt young men" lounging by the harbour-side to leave their nets and fish for gold. But the voyagers were sober merchants into the bargain, citizens with the good of English trade and the welfare of English work-people at heart. The captains are reminded how necessary it is to find a market abroad for English wool; to discover the herb from which blue dyes are made; above all to make inquiry as to the methods of producing oil, since all attempts to make it from radish seed have failed. They are reminded of the misery of the English poor, whose crimes, brought about by poverty, make them "daily consumed by the gallows". They are reminded how the soil of England had been enriched by the discoveries of travellers in the past; how Dr. Linaker brought seeds of the damask rose and tulipas, and how beasts and plants and herbs, "without which our life were to be said barbarous", have all come to England gradually from abroad. In search of markets and of goods, of the immortal fame success would bring them, the apt young men set sail for the North, and were left, a little company of isolated Englishmen surrounded by snow and the huts of savages, to make what bargains they could and pick up what knowledge they might before the ships returned in the summer to fetch them home again. There they endured, an isolated company, burning on the rim of the dark. One of them, carrying a charter from his company in London, went inland as far as Moscow, and there saw the Emperor "sitting in his chair of estate with his crown on his head, and a staff of goldsmiths' work in his left hand". All the ceremony that he saw is carefully written out, and the sight upon which the English merchant first set eyes has the brilliancy of a Roman vase dug up and stood for a moment in the sun, until, exposed to the air, seen by millions of eyes, it dulls and crumbles away. There, all these centuries, on the outskirts of the world, the glories of Moscow, the glories of Constantinople have flowered unseen. The Englishman was bravely dressed for the occasion, led "three fair mastiffs in coats of red cloth", and carried a letter from Elizabeth "the paper whereof did smell most fragrantly of camphor and ambergris, and the ink of perfect musk". And sometimes, since trophies from the amazing new world were eagerly awaited at home, together with unicorns' horns and lumps of ambergris and the fine stories of the engendering of whales and "debates" of elephants and dragons whose blood, mixed, congealed into vermilion, a living sample would be sent, a live savage caught somewhere off the coast of Labrador, taken to England, and shown about like a wild beast. Next year they brought him back, and took a woman savage on board to keep him company. When they saw each other they blushed; they blushed profoundly, but the sailors, though they noted it, knew not why. Later the two savages set up house together on board ship, she attending to his wants, he nursing her in sickness. But, as the sailors noted again, the savages lived together in perfect chastity.

All this, the new words, the new ideas, the waves, the savages, the adventures, found their way naturally into the plays which were being acted on the banks of the Thames. There was an audience quick to seize upon the coloured and the high-sounding; to associate those

frigates bottom'd with rich Sethin planks,Topt with the lofty firs of Lebanon

frigates bottom'd with rich Sethin planks,Topt with the lofty firs of Lebanon

with the adventures of their own sons and brothers abroad. The Verneys, for example, had a wild boy who had gone as pirate, turned Turk, and died out there, sending back to Claydon to be kept as relics of him some silk, a turban, and a pilgrim's staff. A gulf lay between the spartan domestic housecraft of the Paston women and the refined tastes of the Elizabethan Court ladies, who, grown old, says Harrison, spent their time reading histories, or "writing volumes of their own, or translating of other men's into our English and Latin tongue", while the younger ladies played the lute and the citharne and spent their leisure in the enjoyment of music. Thus, with singing and with music, springs into existence the characteristic Elizabethan extravagance; the dolphins and lavoltas of Greene; the hyperbole, more surprising in a writer so terse and muscular, of Ben Jonson. Thus we find the whole of Elizabethan literature strewn with gold and silver; with talk of Guiana's rarities, and references to that America—"O my America! my new-foundland"—which was not merely a land on the map, but symbolised the unknown territories of the soul. So, over the water, the imagination of Montaigne brooded in fascination upon savages, cannibals, society, and government.

But the mention of Montaigne suggests that though the influence of the sea and the voyages, of the lumber-room crammed with sea beasts and horns and ivory and old maps and nautical instruments, helped to inspire the greatest age of English poetry, its effects were by no means so beneficial upon English prose. Rhyme and metre helped the poets to keep the tumult of their perceptions in order. But the prose writer, without these restrictions, accumulated clauses, petered out in interminable catalogues, tripped and stumbled over the convolutions of his own rich draperies. How little Elizabethan prose was fit for its office, how exquisitely French prose was already adapted, can be seen by comparing a passage from Sidney'sDefense of Poesiewith one from Montaigne's Essays.

He beginneth not with obscure definitions, which must blur the margent with interpretations, and load the memory with doubtfulness: but he cometh to you with words set in delightful proportion, either accompanied with, or prepared for the well enchanting Skill of Music, and with a tale (forsooth) he cometh unto you, with a tale which holdeth children from play, and old men from the Chimney corner; and pretending no more, doth intend the winning of the mind from wickedness to virtue; even as the child is often brought to take most wholesome things by hiding them in such other as have a pleasant taste: which if one should begin to tell them the nature of theAloësorRhubarbarumthey should receive, would sooner take their physic at their ears than at their mouth, so is it in men (most of which are childish in the best things, till they be cradled in their graves) glad they will be to hear the tales of Hercules. . . .

He beginneth not with obscure definitions, which must blur the margent with interpretations, and load the memory with doubtfulness: but he cometh to you with words set in delightful proportion, either accompanied with, or prepared for the well enchanting Skill of Music, and with a tale (forsooth) he cometh unto you, with a tale which holdeth children from play, and old men from the Chimney corner; and pretending no more, doth intend the winning of the mind from wickedness to virtue; even as the child is often brought to take most wholesome things by hiding them in such other as have a pleasant taste: which if one should begin to tell them the nature of theAloësorRhubarbarumthey should receive, would sooner take their physic at their ears than at their mouth, so is it in men (most of which are childish in the best things, till they be cradled in their graves) glad they will be to hear the tales of Hercules. . . .

And so it runs on for seventy-six words more. Sidney's prose is an uninterrupted monologue, with sudden flashes of felicity and splendid phrases, which lends itself to lamentations and moralities, to long accumulations and catalogues, but is never quick, never colloquial, unable to grasp a thought closely and firmly, or to adapt itself flexibly and exactly to the chops and changes of the mind. Compared with this, Montaigne is master of an instrument which knows its own powers and limitations, and is capable of insinuating itself into crannies and crevices which poetry can never reach; of cadences different but no less beautiful; capable of subtleties and intensities which Elizabethan prose entirely ignores. He is considering the way in which certain of the ancients met death:

. . . ils l'ont faicte couler et glisser parmy la lascheté de leurs occupations accoustumées entre des garses et bons compaignons; nul propos de consolation, nulle mention de testament, nulle affectation ambitieuse de constance, nul discours de leur condition future; mais entre les jeux, les festins, facecies, entretiens communs et populaires, et la musique, et des vers amoureux.

. . . ils l'ont faicte couler et glisser parmy la lascheté de leurs occupations accoustumées entre des garses et bons compaignons; nul propos de consolation, nulle mention de testament, nulle affectation ambitieuse de constance, nul discours de leur condition future; mais entre les jeux, les festins, facecies, entretiens communs et populaires, et la musique, et des vers amoureux.

An age seems to separate Sidney from Montaigne. The English compared with the French are as boys compared with men.

But the Elizabethan prose writers, if they have the formlessness of youth have, too, its freshness and audacity. In the same essay Sidney shapes language, masterfully and easily, to his liking; freely and naturally reaches his hand for a metaphor. To bring this prose to perfection (and Dryden's prose is very near perfection) only the discipline of the stage was necessary and the growth of self-consciousness. It is in the plays, and especially in the comic passages of the plays, that the finest Elizabethan prose is to be found. The stage was the nursery where prose learnt to find its feet. For on the stage people had to meet, to quip and crank, to suffer interruptions, to talk of ordinary things.

Cler. A box of her autumnal face, her pieced beauty! there's no man can be admitted till she be ready now-a-days, till she has painted, and perfumed, and washed, and scoured, but the boy here; and him she wipes her oiled lips upon, like a sponge. I have made a song (I pray thee hear it) on the subject. [Page sings]Still to be neat, still to be drest &c.True. And I am clearly on the other side: I love a good dressing before any beauty o' the world. O, a woman is then like a delicate garden; nor is there one kind of it; she may vary every hour; take often counsel of her glass, and choose the best. If she have good ears, show them; good hair, lay it out; good legs, wear short clothes; a good hand, discover it often: practise any art to mend breath, cleanse teeth, repair eyebrows; paint and profess it.

Cler. A box of her autumnal face, her pieced beauty! there's no man can be admitted till she be ready now-a-days, till she has painted, and perfumed, and washed, and scoured, but the boy here; and him she wipes her oiled lips upon, like a sponge. I have made a song (I pray thee hear it) on the subject. [Page sings]

Still to be neat, still to be drest &c.

Still to be neat, still to be drest &c.

True. And I am clearly on the other side: I love a good dressing before any beauty o' the world. O, a woman is then like a delicate garden; nor is there one kind of it; she may vary every hour; take often counsel of her glass, and choose the best. If she have good ears, show them; good hair, lay it out; good legs, wear short clothes; a good hand, discover it often: practise any art to mend breath, cleanse teeth, repair eyebrows; paint and profess it.

So the talk runs in Ben Jonson'sSilent Woman, knocked into shape by interruptions, sharpened by collisions, and never allowed to settle into stagnancy or swell into turbidity. But the publicity of the stage and the perpetual presence of a second person were hostile to that growing consciousness of one's self, that brooding in solitude over the mysteries of the soul, which, as the years went by, sought expression and found a champion in the sublime genius of Sir Thomas Browne. His immense egotism has paved the way for all psychological novelists, autobiographers, confession-mongers, and dealers in the curious shades of our private life. He it was who first turned from the contacts of men with men to their lonely life within. "The world that I regard is myself; it is the microcosm of my own frame that I cast mine eye on; for the other I use it but like my globe, and turn it round sometimes for my recreation." All was mystery and darkness as the first explorer walked the catacombs swinging his lanthorn. "I feel sometimes a hell within myself; Lucifer keeps his court in my breast; Legion is revived in me." In these solitudes there were no guides and no companions. "I am in the dark to all the world, and my nearest friends behold me but in a cloud." The strangest thoughts and imaginings have play with him as he goes about his work, outwardly the most sober of mankind and esteemed the greatest physician in Norwich. He has wished for death. He has doubted all things. What if we are asleep in this world and the conceits of life are as mere dreams? The tavern music, the Ave Mary bell, the broken pot that the workman has dug out of the field—at the sight and sound of them he stops dead, as if transfixed by the astonishing vista that opens before his imagination. "We carry with us the wonders we seek without us; there is all Africa and her prodigies in us." A halo of wonder encircles everything that he sees; he turns his light gradually upon the flowers and insects and grasses at his feet so as to disturb nothing in the mysterious processes of their existence. With the same awe, mixed with a sublime complacency, he records the discovery of his own qualities and attainments. He was charitable and brave and averse from nothing. He was full of feeling for others and merciless upon himself. "For my conversation, it is like the sun's, with all men, and with a friendly aspect to good and bad." He knows six languages, the laws, the customs and policies of several states, the names of all the constellations and most of the plants of his country, and yet, so sweeping is his imagination, so large the horizon in which he sees this little figure walking that "methinks I do not know so many as when I did but know a hundred, and had scarcely ever simpled further than Cheapside".

He is the first of the autobiographers. Swooping and soaring at the highest altitudes he stoops suddenly with loving particularity upon the details of his own body. His height was moderate, he tells us, his eyes large and luminous; his skin dark but constantly suffused with blushes. He dressed very plainly. He seldom laughed. He collected coins, kept maggots in boxes, dissected the lungs of frogs, braved the stench of the spermaceti whale, tolerated Jews, had a good word for the deformity of the toad, and combined a scientific and sceptical attitude towards most things with an unfortunate belief in witches. In short, as we say when we cannot help laughing at the oddities of people we admire most, he was a character, and the first to make us feel that the most sublime speculations of the human imagination are issued from a particular man, whom we can love. In the midst of the solemnities of the Urn Burial we smile when he remarks that afflictions induce callosities. The smile broadens to laughter as we mouth out the splendid pomposities, the astonishing conjectures of theReligio Medici. Whatever he writes is stamped with his own idiosyncrasy, and we first become conscious of impurities which hereafter stain literature with so many freakish colours that, however hard we try, make it difficult to be certain whether we are looking at a man or his writing. Now we are in the presence of sublime imagination; now rambling through one of the finest lumber rooms in the world—a chamber stuffed from floor to ceiling with ivory, old iron, broken pots, urns, unicorns' horns, and magic glasses full of emerald lights and blue mystery.


Back to IndexNext