SAVIOUR OF SOCIETY
Ὕδραν φονεύσας, μυρίων τ' ἄλλον πόνωνδιῆλφον ἀγέλας ...τὸ λοίσθιον δὲ τονδ' ἔτλην τάλας πόνον,...δῶμα θριγκῶσαι κακοῖς.I slew the Hydra, and from labor pass'dTo labor—tribes of labors! Till, at last,Attempting one more labor, in a trice,Alack, with ills Icrowned the edifice.
Ὕδραν φονεύσας, μυρίων τ' ἄλλον πόνωνδιῆλφον ἀγέλας ...τὸ λοίσθιον δὲ τονδ' ἔτλην τάλας πόνον,...δῶμα θριγκῶσαι κακοῖς.I slew the Hydra, and from labor pass'dTo labor—tribes of labors! Till, at last,Attempting one more labor, in a trice,Alack, with ills Icrowned the edifice.
Ὕδραν φονεύσας, μυρίων τ' ἄλλον πόνωνδιῆλφον ἀγέλας ...τὸ λοίσθιον δὲ τονδ' ἔτλην τάλας πόνον,...δῶμα θριγκῶσαι κακοῖς.
Ὕδραν φονεύσας, μυρίων τ' ἄλλον πόνων
διῆλφον ἀγέλας ...
τὸ λοίσθιον δὲ τονδ' ἔτλην τάλας πόνον,
...δῶμα θριγκῶσαι κακοῖς.
I slew the Hydra, and from labor pass'dTo labor—tribes of labors! Till, at last,Attempting one more labor, in a trice,Alack, with ills Icrowned the edifice.
I slew the Hydra, and from labor pass'd
To labor—tribes of labors! Till, at last,
Attempting one more labor, in a trice,
Alack, with ills Icrowned the edifice.
This poem, written in Scotland in 1871, shortly after the downfall of Napoleon III., was published in December of the same year. The suggestion of the emperor is transparent, and Browning writing in January, 1872, to Miss Isa Blagden, says of it: "I am glad you have got my little book, and seen for yourself whether I make the best or the worst of the case. I think, in the main, he meant to do what I say, and, but for weakness—grown more apparent in his last years than formerly—would have done what I say he did not. Ithought badly of him at the beginning of his career,et pour cause:better afterward, on the strength of the promises he made, and gave indications of intending to redeem. I think him very weak in the last miserable year. At his worst I prefer him to Thiers's best. I am told my little thing is succeeding—sold 1400 in the first five days, and before any notice appeared." And again, to the same correspondent: "I am glad you like what the editor of theEdinburghcalls my eulogium on the second empire—which it is not, any more than what another wiseacre affirms it to be, 'a scandalous attack on the old constant friend of England'—it is just what I imagine the man might, if he pleased, say for himself." Mrs. Browning's well-known enthusiasm for Napoleon III. as instanced in her poems unquestionably gave distinctness to Browning's own reflections. The motto is from theHercules Furensof Euripides, vv. 1276–1280, and the translation is presumably by Browning. There is a palace Hohen-Schwangau, built by the Bavarian mad king Ludwig.