CCXCVII.

That arm which nerved with thundering fate,Braved usurpation’s boldest daring!One quenched in darkness like the sinking star,And one the palsied arm of tottering, powerless age.

That arm which nerved with thundering fate,Braved usurpation’s boldest daring!One quenched in darkness like the sinking star,And one the palsied arm of tottering, powerless age.

You will probably have another scrawl from me in a stage or two.

R. B.

[The anxiety of Burns about the accuracy of his poetry, while in the press, was great: he found full employment for months in correcting a new edition of his poems.]

Dumfries, 1794.

My dear Friend,

You should have heard from me long ago; but over and above some vexatious share in the pecuniary losses of these accursed times, I have all this winter been plagued with low spirits and blue devils, so thatI have almost hung my harp on the willow-trees.

I am just now busy correcting a new edition of my poems, and this, with my ordinary business, finds me in full employment.

I send you by my friend Mr. Wallace forty-one songs for your fifth volume; if we cannot finish it in any other way, what would you think of Scots words to some beautiful Irish airs? In the mean time, at your leisure, give a copy of the Museum to my worthy friend, Sir. Peter Hill, bookseller, to bind for me, interleaved with blank leaves, exactly as he did the Laird of Glenriddel’s, that I may insert every anecdote I can learn, together with my own criticisms and remarks on the songs. A copy of this kind I shall leave with you, the editor, to publish at some after period, by way of making the Museum a book famous to the end of time, and you renowned for ever.

I have got an Highland dirk, for which I have great veneration; as it once was the dirk ofLord Balmerino.It fell into bad hands, who stripped it of the silver mounting, as well as the knife and fork. I have some thoughts of sending it to your care, to get it mounted anew.

Thank you for the copies of my Volunteer Ballad.—Our friend Clarke has doneindeedwell! ’tis chaste and beautiful. I have not met with anything that has pleased me so much. You know I am no connoisseur: but that I am an amateur—will be allowed me.

R. B.

[The blank in this letter could be filled up without writing treason: but nothing has been omitted of an original nature.]

July, 1794.

Is there no news yet of Pleyel? Or is your work to be at a dead stop, until the allies set our modern Orpheus at liberty from the savage thraldom of democrat discords? Alas the day! And woe is me! That auspicious period, pregnant with the happiness of millions. * * * *

I have presented a copy of your songs to the daughter of a much-valued and much-honoured friend of mine, Mr. Graham of Fintray. I wrote on the blank side of the title-page the following address to the young lady:

Here, where the Scottish muse immortal lives, &c.[257]

R. B.

FOOTNOTES:[257]Song CCXXIX.

[257]Song CCXXIX.

[257]Song CCXXIX.

[Thomson says to Burns, “You have anticipated my opinion of ‘O’er the seas and far away.’” Yet some of the verses are original and touching.]

30th August, 1794.

The last evening, as I was straying out, and thinking of “O’er the hills and far away,” I spun the following stanza for it; but whether my spinning will deserve to be laid up in store, like the precious thread of the silk-worm, or brushed to the devil, like the vile manufacture of the spider, I leave, my dear Sir, to your usual candid criticism. I was pleased with several lines in it at first, but I own that now it appears rather a flimsy business.

This is just a hasty sketch, until I see whether it be worth a critique. We have many sailor songs, but as far as I at present recollect, they are mostly the effusions of the jovial sailor, not the wailings of his love-lorn mistress. I must here make one sweet exception—“Sweet Annie frae the sea-beach came.” Now for the song:—

How can my poor heart be glad.[258]

How can my poor heart be glad.[258]

I give you leave to abuse this song, but do it in the spirit of Christian meekness.

R. B.

FOOTNOTES:[258]Song CCXXIV.

[258]Song CCXXIV.

[258]Song CCXXIV.

[The stream on the banks of which this song is supposed to be sung, is known by three names, Cairn, Dalgonar, and Cluden. It rises under the name of Cairn, runs through a wild country, under the name of Dalgonar, affording fine trout-fishing as well as fine scenes, and under that of Cluden it all but washes the walls of Lincluden College, and then unites with the Nith.]

Sept. 1794.

I shall withdraw my “On the seas and far away” altogether: it is unequal, and unworthy the work. Making a poem is like begetting a son: you cannot know whether you have a wise man or a fool, until you produce him to the world to try him.

For that reason I send you the offspring of my brain, abortions and all; and, as such, pray look over them, and forgive them, and burn them. I am flattered at your adopting “Ca’ the yowes to the knowes,” as it was owing to me that ever it saw the light. About seven years ago I was well acquainted with a worthy little fellow of a clergyman, a Mr. Clunie, who sang it charmingly; and, at my request, Mr. Clarke took it down from his singing. When I gave it to Johnson, I added some stanzas to the song, and mended others, but still it will not do for you. In a solitary stroll which I took to-day, I tried my hand on a few pastoral lines, following up the idea of the chorus, which I would preserve. Here it is, with all its crudities and imperfections on its head.

Ca’ the yowes to the knowes, &c.[259]

Ca’ the yowes to the knowes, &c.[259]

I shall give you my opinion of your other newly adopted songs my first scribbling fit.

R. B.

FOOTNOTES:[259]Song CCXXV.

[259]Song CCXXV.

[259]Song CCXXV.

[Dr. Maxwell, whose skill called forth the praises of the poet, had the honour of being named by Burke in the House of Commons: he shared in the French revolution, and narrowly escaped the guillotine, like many other true friends of liberty.]

Sept. 1794.

Do you know a blackguard Irish song called “Onagh’s Waterfall?” The air is charming, and I have often regretted the want of decent verses to it. It is too much, at least for my humble rustic muse, to expect that every effort of hers shall have merit; still I think that it is better to have mediocre verses to a favourite air, than none at all. On this principle I have all along proceeded in the Scots Musical Museum; and as that publication is at its last volume, I intend the following song, to the air above mentioned, for that work.

If it does not suit you as an editor, you may be pleased to have verses to it that you can sing in the company of ladies.

Sae flaxen were her ringlets.[260]

Sae flaxen were her ringlets.[260]

Not to compare small things with great, my taste in music is like the mighty Frederick of Prussia’s taste in painting: we are told that he frequently admired what the connoisseurs decried, and always without any hypocrisy confessed his admiration. I am sensible that my taste in music must be inelegant and vulgar, because people of undisputed and cultivated taste can find no merit in my favourite tunes. Still, because I am cheaply pleased, is that any reason why I should deny myself that pleasure? Many of our strathspeys, ancient and modern, give me most exquisite enjoyment, where you and other judges would probably be showing disgust. For instance, I am just now making verses for “Rothemurche’s rant,” an air which puts me in raptures; and, in fact, unless I be pleased with the tune, I never can make verses to it. Here I have Clarke on my side, who is a judge that I will pit against any of you. “Rothemurche,” he says, “is an air both original and beautiful;” and, on his recommendation, I have taken the first part of the tune for a chorus, and the fourth or last part for the song. I am but two stanzas deep in the work, and possibly you may think, and justly, that the poetry is as little worth your attention as the music.

[Here follow two stanzas of the song, beginning “Lassie wi’ the lint-white locks.” SongCCXXXIII.]

I have begun anew, “Let me in this ae night.” Do you think that we ought to retain the old chorus? I think we must retain both the old chorus and the first stanza of the old song. Ido not altogether like the third line of the first stanza, but cannot alter it to please myself. I am just three stanzas deep in it. Would you have thedenouementto be successful or otherwise?—should she “let him in” or not?

Did you not once propose “The sow’s tail to Geordie” as an air for your work? I am quite delighted with it; but I acknowledge that is no mark of its real excellence. I once set about verses for it, which I meant to be in the alternate way of a lover and his mistress chanting together. I have not the pleasure of knowing Mrs. Thomson’s Christian name, and yours, I am afraid, is rather burlesque for sentiment, else I had meant to have made you the hero and heroine of the little piece.

How do you like the following epigram which I wrote the other day on a lovely young girl’s recovery from a fever? Doctor Maxwell was the physician who seemingly saved her from the grave; and to him I address the following:

Maxwell, if merit here you crave,That merit I deny:You save fair Jessy from the grave?—An angel could not die!

Maxwell, if merit here you crave,That merit I deny:You save fair Jessy from the grave?—An angel could not die!

God grant you patience with this stupid epistle!

R. B.

FOOTNOTES:[260]Song CCXXVI.

[260]Song CCXXVI.

[260]Song CCXXVI.

[The poet relates the history of several of his best songs in this letter: the true old strain of “Andro and his cutty gun” is the first of its kind.]

19th October, 1794.

My dear Friend,

By this morning’s post I have your list, and, in general, I highly approve of it. I shall, at more leisure, give you a critique on the whole. Clarke goes to your town by to-day’s fly, and I wish you would call on him and take his opinion in general: you know his taste is a standard. He will return here again in a week or two, so please do not miss asking for him. One thing I hope he will do—persuade you to adopt my favourite “Craigieburn-wood,” in your selection: it is as great a favourite of his as of mine. The lady on whom it was made is one of the finest women in Scotland; and in fact (entre nous) is in a manner to me what Sterne’s Eliza was to him—a mistress, or friend, or what you will, in the guileless simplicity of Platonic love. (Now, don’t put any of your squinting constructions on this, or have any clishmaclaver about it among our acquaintances.) I assure you that to my lovely friend you are indebted for many of your best songs of mine. Do you think that the sober, gin-horse routine of existence could inspire a man with life, and love, and joy—could fire him with enthusiasm, or melt him with pathos, equal to the genius of your book? No! no! Whenever I want to be more than ordinary in song—to be in some degree equal to your diviner airs—do you imagine I fast and pray for the celestial emanation?Tout au contraire!I have a glorious recipe; the very one that for his own use was invented by the divinity of healing and poetry, when erst he piped to the flocks of Admetus. I put myself in a regimen of admiring a fine woman; and in proportion to the adorability of her charms, in proportion you are delighted with my verses. The lightning of her eye is the godhead of Parnassus, and the witchery of her smile the divinity of Helicon!

To descend to business: if you like my idea of “When she cam ben she bobbit,” the following stanzas of mine, altered a little from what they were formerly, when set to another air, may perhaps do instead of worse stanzas:—

O saw ye my dear, my Phely.[261]

O saw ye my dear, my Phely.[261]

Now for a few miscellaneous remarks. “The Posie” (in the Museum) is my composition; the air was taken down from Mrs. Burns’s voice. It is well known in the west country, but the old words are trash. By the bye, take a look at the tune again, and tell me if you do not think it is the original from which “Roslin Castle” is composed. The second part in particular, for the first two or three bars, is exactly the old air. “Strathallan’s Lament” is mine; the music is by our right trusty and deservedly well-beloved Allan Masterton. “Donocht-Head” is not mine; I would give ten pounds it were. It appeared first in the Edinburgh Herald, and came to the editor of that paper with the Newcastle post-mark on it “Whistle o’er the lave o’t” is mine: the music said to be by a JohnBruce, a celebrated violin-player in Dumfries, about the beginning of this century. This I know, Bruce, who was an honest man, though a red-wud Highlandman, constantly claimed it; and by all the old musical people here is believed to be the author of it.

“Andrew and his cutty gun.” The song to which this is set in the Museum is mine, and was composed on Miss Euphemia Murray, of Lintrose, commonly and deservedly called the Flower of Strathmore.

“How long and dreary is the night!” I met with some such words in a collection of songs somewhere, which I altered and enlarged; and to please you, and to suit your favourite air, I have taken a stride or two across my room, and have arranged it anew, as you will find on the other page.

How long and dreary is the night, &c.[262]

How long and dreary is the night, &c.[262]

Tell me how you like this. I differ from your idea of the expression of the tune. There is, to me, a great deal of tenderness in it. You cannot, in my opinion, dispense with a bass to your addenda airs. A lady of my acquaintance, a noted performer, plays and sings at the same time so charmingly, that I shall never bear to see any of her songs sent into the world, as naked as Mr. What-d’ye-call-um has done in his London collection.[263]

These English songs gravel me to death. I have not that command of the language that I have of my native tongue. I have been at “Duncan Gray,” to dress it in English, but all I can do is deplorably stupid. For instance:—

Let not woman e’er complain, &c.[264]

Let not woman e’er complain, &c.[264]

Since the above, I have been out in the country, taking a dinner with a friend, where I met with a lady whom I mentioned in the second page in this odds-and-ends of a letter. As usual, I got into song; and returning home I composed the following:

Sleep’st thou, or wak’st thou, fairest creature &c.[265]

Sleep’st thou, or wak’st thou, fairest creature &c.[265]

If you honour my verses by setting the air to them, I will vamp up the old song, and make it English enough to be understood.

I enclose you a musical curiosity, an East Indian air, which you would swear was a Scottish one. I know the authenticity of it, as the gentleman who brought it over is a particular acquaintance of mine. Do preserve me the copy I send you, as it is the only one I have. Clarke has set a bass to it, and I intend putting it into the Musical Museum. Here follow the verses I intend for it.

But lately seen in gladsome green, &c.[266]

But lately seen in gladsome green, &c.[266]

I would be obliged to you if you would procure me a sight of Ritson’s collection of English songs, which you mention in your letter. I will thank you for another information, and that as speedily as you please: whether this miserable drawling hotch-potch epistle has not completely tired you of my correspondence?

Variation.

Now to the streaming fountain,Or up the heathy mountain,The hart, hind, and roe, freely, wildly-wanton stray;In twining hazel bowers,His lay the linnet pours;The lav’rock to the skyAscends wi’ sangs o’ joy,While the sun and thou arise to bless the day.When frae my Chloris parted,Sad, cheerless, broken-hearted,The night’s gloomy shades, cloudy, dark, o’ercast my sky.But when she charms my sight,In pride of beauty’s light;When through my very heartHer beaming glories dart;’Tis then, ’tis then I wake to life and joy!

Now to the streaming fountain,Or up the heathy mountain,The hart, hind, and roe, freely, wildly-wanton stray;In twining hazel bowers,His lay the linnet pours;The lav’rock to the skyAscends wi’ sangs o’ joy,While the sun and thou arise to bless the day.

When frae my Chloris parted,Sad, cheerless, broken-hearted,The night’s gloomy shades, cloudy, dark, o’ercast my sky.But when she charms my sight,In pride of beauty’s light;When through my very heartHer beaming glories dart;’Tis then, ’tis then I wake to life and joy!

R. B.

FOOTNOTES:[261]Song CCXXVII.[262]Song CCXXVIII.[263]Mr. Ritson, whose collection of Scottish songs was published this year.[264]Song CCXXIX.[265]Song CCXXX.[266]Song CCXVI.

[261]Song CCXXVII.

[261]Song CCXXVII.

[262]Song CCXXVIII.

[262]Song CCXXVIII.

[263]Mr. Ritson, whose collection of Scottish songs was published this year.

[263]Mr. Ritson, whose collection of Scottish songs was published this year.

[264]Song CCXXIX.

[264]Song CCXXIX.

[265]Song CCXXX.

[265]Song CCXXX.

[266]Song CCXVI.

[266]Song CCXVI.

[The presents made to the poet were far from numerous: the book for which he expresses his thanks, was the work of the waspish Ritson.]

November, 1794.

Many thanks to you, my dear Sir, for your present; it is a book of the utmost importance to me. I have yesterday begun my anecdotes, &c., for your work. I intend drawing them up in the form of a letter to you, which will saveme from the tedious dull business of systematic arrangement. Indeed, as all I have to say consists of unconnected remarks, anecdotes, scraps of old songs, &c., it would be impossible to give the work a beginning, a middle, and an end, which the critics insist to be absolutely necessary in a work. In my last, I told you my objections to the song you had selected for “My lodging is on the cold ground.” On my visit the other day to my friend Chloris (that is the poetic name of the lovely goddess of my inspiration), she suggested an idea, which I, on my return from the visit, wrought into the following song.

My Chloris, mark how green the groves.[267]

My Chloris, mark how green the groves.[267]

How do you like the simplicity and tenderness of this pastoral? I think it pretty well.

I like you for entering so candidly and so kindly into the story of “ma chere amie.” I assure you I was never more in earnest in my life, than in the account of that affair which I sent you in my last. Conjugal love is a passion which I deeply feel, and highly venerate; but, somehow, it does not make such a figure in poesy as that other species of the passion,

“Where love is liberty, and nature law.”

“Where love is liberty, and nature law.”

Musically speaking, the first is an instrument of which the gamut is scanty and confined, but the tones inexpressibly sweet, while the last has powers equal to all the intellectual modulations of the human soul. Still, I am a very poet in my enthusiasm of the passion. The welfare and happiness of the beloved object is the first and inviolate sentiment that pervades my soul; and whatever pleasures I might wish for, or whatever might be the raptures they would give me, yet, if they interfere with that first principle, it is having these pleasures at a dishonest price; and justice forbids and generosity disdains the purchase.

Despairing of my own powers to give you variety enough in English songs, I have been turning over old collections, to pick out songs, of which the measure is something similar to what I want; and, with a little alteration, so as to suit the rhythm of the air exactly, to give you them for your work. Where the songs have hitherto been but little noticed, nor have ever been set to music, I think the shift a fair one. A song, which, under the same first verse, you will find in Ramsay’s Tea-table Miscellany, I have cut down for an English dress to your “Dainty Davie,” as follows:—

It was the charming month of May.[268]

It was the charming month of May.[268]

You may think meanly of this, but take a look at the bombast original, and you will be surprised that I have made so much of it. I have finished my song to “Rothemurche’s rant,” and you have Clarke to consult as to the set of the air for singing.

Lassie wi’ the lint-white locks, &c.[269]

Lassie wi’ the lint-white locks, &c.[269]

This piece has at least the merit of being a regular pastoral: the vernal morn, the summer noon, the autumnal evening, and the winter night, are regularly rounded. If you like it, well; if not, I will insert it in the Museum.

R. B.

FOOTNOTES:[267]Song CCXXXI.[268]Song CCXXXII.[269]Song CCXXXIII.

[267]Song CCXXXI.

[267]Song CCXXXI.

[268]Song CCXXXII.

[268]Song CCXXXII.

[269]Song CCXXXIII.

[269]Song CCXXXIII.

[Sir Walter Scott remarked, on the lyrics of Burns, “that at last the writing a series of songs for large musical collections degenerated into a slavish labour which no talents could support.”]

I am out of temper that you should set so sweet, so tender an air, as “Deil tak the wars,” to the foolish old verses. You talk of the silliness of “Saw ye my father?”—By heavens! the odds is gold to brass! Besides, the old song, though now pretty well modernized into the Scottish language, is originally, and in the early editions, a bungling low imitation of the Scottish manner, by that genius Tom D’Urfey, so has no pretensions to be a Scottish production. There is a pretty English song by Sheridan, in the “Duenna,” to this air, which is out of sight superior to D’Urfey’s. It begins,

“When sable night each drooping plant restoring.”

“When sable night each drooping plant restoring.”

The air, if I understand the expression of it properly, is the very native language of simplicity, tenderness, and love. I have again gone over my song to the tune.

Now for my English song to “Nancy’s to the greenwood,” &c.

Farewell thou stream that winding flows.[270]

Farewell thou stream that winding flows.[270]

There is an air, “The Caledonian Hunt’s Delight,” to which I wrote a song that, you will find in Johnson, “Ye banks and braes o’ bonnieDoon:” this air I think might find a place among your hundred, as Lear says of his knights. Do you know the history of the air? It is curious enough. A good many years ago, Mr. James Miller, writer in your good town, a gentleman whom possibly you know, was in company with our friend Clarke; and talking of Scottish music, Miller expressed an ardent ambition to be able to compose a Scots air. Mr. Clarke, partly by way of joke, told him to keep to the black keys of the harpsichord, and preserve some kind of rhythm, and he would infallibly compose a Scots air. Certain it is that, in a few days, Mr. Miller produced the rudiments of an air, which Mr. Clarke, with some touches and corrections, fashioned into the tune in question. Ritson, you know, has the same story of the black keys; but this account which I have just given you, Mr. Clarke informed me of several years ago. Now, to show you how difficult it is to trace the origin of our airs, I have heard it repeatedly asserted that this was an Irish air; nay, I met with an Irish gentleman who affirmed he had heard it in Ireland among the old women; while, on the other hand, a countess informed me, that the first person who introduced the air into this country, was a baronet’s lady of her acquaintance, who took down the notes from an itinerant piper in the Isle of Man. How difficult, then, to ascertain the truth respecting our poesy and music! I, myself, have lately seen a couple of ballads sung through the streets of Dumfries, with my name at the head of them as the author, though it was the first time I had ever seen them.

I thank you for admitting “Craigieburn-wood;” and I shall take care to furnish you with a new chorus. In fact, the chorus was not my work, but a part of some old verses to the air. If I can catch myself in a more than ordinarily propitious moment, I shall write a new “Craigieburn-wood” altogether. My heart is much in the theme.

I am ashamed, my dear fellow, to make the request; ’tis dunning your generosity; but in a moment when I had forgotten whether I was rich or poor, I promised Chloris a copy of your songs. It wrings my honest pride to write you this; but an ungracious request is doubly so by a tedious apology. To make you some amends, as soon as I have extracted the necessary information out of them, I will return you Ritson’s volumes.

The lady is not a little proud that she is to make so distinguished a figure in your collection, and I am not a little proud that I have it in my power to please her so much. Lucky it is for your patience that my paper is done, for when I am in a scribbling humour, I know not when to give over.

R. B.

FOOTNOTES:[270]Song CCXXXIV.

[270]Song CCXXXIV.

[270]Song CCXXXIV.

[Willy and Phely, in one of the lyrics which this letter contained, carry on the pleasant bandying of praise till compliments grow scarce, and the lovers are reduced to silence.]

19th November, 1794.

You see, my dear Sir, what a punctual correspondent I am; though, indeed, you may thank yourself for thetediumof my letters, as you have so flattered me on my horsemanship with my favourite hobby, and have praised the grace of his ambling so much, that I am scarcely ever off his back. For instance, this morning, though a keen blowing frost, in my walk before breakfast, I finished my duet, which you were pleased to praise so much. Whether I have uniformly succeeded, I will not say; but here it is for you, though it is not an hour old.

O Philly, happy be the day.[271]

O Philly, happy be the day.[271]

Tell me honestly how you like it, and point out whatever you think faulty.

I am much pleased with your idea of singing our songs in alternate stanzas, and regret that you did not hint it to me sooner. In those that remain, I shall have it in my eye. I remember your objections to the name Philly, but it is the common abbreviation of Phillis. Sally, the only other name that suits, has to my ear a vulgarity about it, which unfits it, for anything except burlesque. The legion of Scottish poetasters of the day, whom your brother editor, Mr. Ritson, ranks with me as my coevals, have always mistaken vulgarity for simplicity; whereas, simplicity is as mucheloignéefrom vulgarity on the one hand, as from affected point and puerile conceit on the other.

I agree with you as to the air, “Craigieburn-wood,” that a chorus would, in some degree, spoil the effect, and shall certainly have nonein my projected song to it. It is not, however, a case in point with “Rothemurche;” there, as in “Roy’s Wife of Aldivalloch,” a chorus goes, to my taste, well enough. As to the chorus going first, that is the case with “Roy’s Wife,” as well as “Rothemurche.” In fact, in the first part of both tunes, the rhythm is so peculiar and irregular, and on that irregularity depends so much of their beauty, that we must e’en take them with all their wildness, and humour the verse accordingly. Leaving out the starting note in both tunes, has, I think, an effect that no regularity could counterbalance the want of.

Try,                         {Oh Roy’s wife of Aldivalloch.{O lassie wi’ the lint-white locks.

and

compare with       {Roy’s wife of Aldivalloch.{Lassie wi the lint-white locks.

Does not the lameness of the prefixed syllable strike you? In the last case, with the true furor of genius, you strike at once into the wild originality of the air; whereas, in the first insipid method, it is like the grating screw of the pins before the fiddle is brought into tune. This is my taste; if I am wrong, I beg pardon of thecognoscenti.

“The Caledonian Hunt” is so charming, that it would make any subject in a song go down; but pathos is certainly its native tongue. Scottish bacchanalians we certainly want, though the few we have are excellent. For instance, “Todlin hame,” is, for wit and humour, an unparalleled composition; And “Andrew and his cutty gun” is the work of a master. By the way, are you not quite vexed to think that those men of genius, for such they certainly were, who composed our fine Scottish lyrics, should be unknown? It has given me many a heart-ache. Apropos to bacchanalian songs in Scottish, I composed one yesterday, for an air I like much—“Lumps o’ pudding.”

Contented wi’ little and cantie wi’ mair.[272]

If you do not relish this air, I will send it to Johnson.

R. B.

FOOTNOTES:[271]Song CCXXXV.[272]Song CCXXXVI.

[271]Song CCXXXV.

[271]Song CCXXXV.

[272]Song CCXXXVI.

[272]Song CCXXXVI.

[The instrument which the poet got from the braes of Athol, seems of an order as rude and incapable of fine sounds as the whistles which school-boys make in spring from the smaller boughs of the plane-tree.]

Since yesterday’s penmanship, I have framed a couple of English stanzas, by way of an English song to “Roy’s Wife.” You will allow me, that in this instance my English corresponds in sentiment with the Scottish.

Canst thou leave me thus, my Katy?[273]

Canst thou leave me thus, my Katy?[273]

Well! I think this, to be done in two or three turns across my room, and with two or three pinches of Irish blackguard, is not so far amiss. You see I am determined to have my quantum of applause from somebody.

Tell my friend Allan (for I am sure that we only want the trifling circumstance of being known to one another, to be the best friends on earth) that I much suspect he has, in his plates, mistaken the figure of the stock and horn. I have, at last, gotten one, but it is a very rude instrument. It is comprised of three parts; the stock, which is the hinder thigh bone of a sheep, such as you see in a mutton ham; the horn, which is a common Highland cow’s horn, cut off at the smaller end, until the aperture be large enough to admit the stock to be pushed up through the horn until it be held by the thicker end of the thigh-bone; and lastly, an oaten reed exactly cut and notched like that which you see every shepherd boy have, when the corn-stems are green and full grown. The reed is not made fast in the bone, but is held by the lips, and plays loose in the smaller end of the stock; while the stock, with the horn hanging on its larger end, is held by the hands in playing. The stock has six or seven ventages on the upper side, and one back-ventage, like the common flute. This of mine was made by a man from the braes of Athole, and is exactly what the shepherds wont to use in that country.

However, either it is not quite properly bored in the holes, or else we have not the art of blowing it rightly; for we can make little of it. If Mr. Allan chooses, I will send him a sight of mine, as I look on myself to be a kind of brother-brush with him. “Pride in poets is nae sin;” and I will say it, that I look on Mr. Allan and Mr. Burns to be the only genuine and real painters of Scottish costume in the world.

R. B.

FOOTNOTES:[273]Song CCXXXVII.

[273]Song CCXXXVII.

[273]Song CCXXXVII.

[In a conversation with James Perry, editor of the Morning Chronicle, Mr. Miller, who was then member for the Dumfries boroughs, kindly represented the poverty of the poet and the increasing number of his family: Perry at once offered fifty pounds a year for any contributions he might choose to make to his newspaper: the reasons for his refusal are stated in this letter.]

Dumfries, Nov. 1794.

Dear Sir,

Your offer is indeed truly generous, and most sincerely do I thank you for it; but in my present situation, I find that I dare not accept it. You well know my political sentiments; and were I an insular individual, unconnected with a wife and a family of children, with the most fervid enthusiasm I would have volunteered my services: I then could and would have despised all consequences that might have ensued.

My prospect in the Excise is something; at least it is, encumbered as I am with the welfare, the very existence, of near half-a-score of helpless individuals, what I dare not sport with.

In the mean time, they are most welcome to my Ode; only, let them insert it as a thing they have met with by accident and unknown to me.—Nay, if Mr. Perry, whose honour, after your character of him, I cannot doubt; if he will give me an address and channel by which anything will come safe from those spies with which he may be certain that his correspondence is beset, I will now and then send him any bagatelle that I may write. In the present hurry of Europe, nothing but news and politics will be regarded; but against the days of peace, which Heaven send soon, my little assistance may perhaps fill up an idle column of a newspaper. I have long had it in my head to try my hand in the way of little prose essays, which I propose sending into the world though the medium of some newspaper; and should these be worth his while, to these Mr. Perry shall be welcome; and all my reward shall be, his treating me with his paper, which, by the bye, to anybody who has the least relish for wit, is a high treat indeed.

With the most grateful esteem I am ever,

Dear Sir,

R. B.

[Political animosities troubled society during the days of Burns, as much at least as they disturb it now—this letter is an instance of it.]

Sunday Morning.

Dear Sir,

I was, I know, drunk last night, but I am sober this morning. From the expressions Capt. —— made use of to me, had I had no-body’s welfare to care for but my own, we should certainly have come, according to the manners of the world, to the necessity of murdering one another about the business. The words were such as, generally, I believe, end in a brace of pistols; but I am still pleased to think that I did not ruin the peace and welfare of a wife and a family of children in a drunken squabble. Farther, you know that the report of certain political opinions being mine, has already once before brought me to the brink of destruction. I dread lest last night’s business may be misrepresented in the same way.—You, I beg, will take care to prevent it. I tax your wish for Mr. Burns’ welfare with the task of waiting as soon as possible, on every gentleman who was present, and state this to him, and, as you please, show him this letter. What, after all, was the obnoxious toast? “May our success in the present war be equal to the justice of our cause.”—A toast that the most outrageous frenzy of loyalty cannot object to. I request and beg that this morning you will wait on the parties present at the foolish dispute. I shall only add, that I am truly sorry that a man who stood so high in my estimation as Mr. ——, should use me in the manner in which I conceive he has done.

R. B.

[Burns allowed for the songs which Wolcot wrote for Thomson a degree of lyric merit which the world has refused to sanction.]

December, 1794.

It is, I assure you, the pride of my heart to do anything to forward or add to the value of your book; and as I agree with you that the jacobite song in the Museum to “There’ll neverbe peace till Jamie comes hame,” would not so well consort with Peter Pindar’s excellent love-song to that air, I have just framed for you the following:—


Back to IndexNext