CHAPTER X.

THE DEPARTURE.

THE DEPARTURE.

That night, as we stood by the fire in our camping-ground, I said, "Boys, you have left fathers, mothers, brothers, sisters, wives, your children, for me, because you would not permit me to go alone from tribe to tribe; for you said, 'If you get sick, who shall take care of you? if you are hungry, who shall get food for you? We will follow you to the end of the journey to the other side of the island, for we know that if you reach the white man you will bring us back to our country; we know that, even if one white man should be willing to give ten ship-loads of goods for one of us, you would not sell us.' Boys, you have always heeded what I said to you; we are friends. When you come back and walk in your villages, the people will say, 'Here are the men with strong hearts; they went with Chally, and have seen what neither black men nor white men had ever seen before.'"

Where we had stopped for the night lived a celebrated doctor who the people believed could foretell events. His name was Oune-jiou-e-maré (head of a bullock); he was about seventy years of age, and a kind-hearted old man. As he enjoyed the reputation of being a great prophet, my people asked him whether our journey would be prosperous. He replied that we should go very far, and that a big chief would ask Chally to marry his daughter, and then, if Chally married her, and gave her all she asked, and made her heart glad, she would lead us from tribe to tribe until we reached the far-off sea where we wished to go.

"Chally, you must marry that girl," they all shouted; "yes, you must."

The next day Ranpano left us, but not before I granted a strange request of his. He wanted me to take off the garment I wore next to my skin; "not," said he, "that I want it to wear, but I will keep it, and then you will be sure to come back."

A ROYAL WELCOME.—DEPARTURE FROM GOUMBI.—THE STORY OF NCHANGA AND ENOMO.—ASCENDING THE OVENGA RIVER.—A HOSTILE BARRIER REMOVED.—THE ADVICE OF QUENGUEZA.

Aftera few days we reached the kingdom of Quengueza, and I received a royal welcome from the sturdy old chief, for he loved me more than any body else. That evening we remained together all alone, and talked about my long journey. He said to me, "Chally, every body is afraid; none of my free men want to follow you. They think they will never come back; but one of my slaves says he will go with you, and you can depend upon him.

"To make sure of your success," said the old king, "I want you to go where you like. I am an old man, but I am strong, and, though more than forty dry and forty rainy seasons have passed since I have been to the Ashira country, I will go there with you. I will put you myself in the hands of my friend Olenda, the Ashira king, and tell him to send you on."

Thirteen days after my arrival at Goumbi the beating of the kendo (the royal standard alarum) awoke me just before sunrise, and I heard the voice of the old chief invoking, in a loud tone, the spirits of his famous royal ancestors to protect us on our journey. The spirits he invoked were those of men who had been famousin war or as rulers, and their names had been handed down from generation to generation. Igoumbai, Wombi, Rebouka, Ngouva, Ricati, Olenga-Yombi—the skulls of all these great men were kept in the alumbi house of the king.

Quengueza was prouder than any chief I knew of the powers of his deceased ancestors, and well might he be, for several had been great warriors, and some had been wise rulers.

At 10 o'clock on the 28th of October we left Goumbi, followed by a large array of canoes. We had had some trouble before the start, for Quengueza's slaves were alarmed, and many had hid in the woods. They were afraid that their master would give them to me, and they did not desire to go off into the far country.

"Good-by" shouted the villagers on the shore; "good-by, Chally; come back to us. Take care of our king; we do not like him to go so far away with you, for he is old; but he loves you, and will accompany you part of the way." And just as we disappeared from sight a wild shout rang through the air. It was the last farewell to me of the Goumbi people.

That evening we reached the junction of the Niembai and Ovenga Rivers, and resolved to pass the night on the shore. The rivers were low, for the dry season had been unprecedented in its length—indeed, the longest that the people could remember. In that country the rainy season comes from inland, and gradually makes its way to the sea-shore, while the dry season begins at the sea-shore, and gradually makes its way inland.

That evening our camp was a merry one, for the men who went out caught a great many fish (mullets and condos). The number was prodigious, for at that season of the year these fish ascend the river as the shad do in spring in America. The smoke of many a camp-fire ascended among the trees, and jokes, and laughter, and story-telling were carried far into the night. A negro is never happier than when he has nothing to do and plenty to eat.

My couch, made of leaves, was by the side of Quengueza's, and my brave companions were all around us.

Some funny stories were told that night, and one of them I wrote down. The long dry season was the subject of conversation. A man belonging to Goumbi got up. Nchanga means the wet, Enomo the dry season. These two seasons are personified with the African. So the story went:

Nchanga and Enomo had a great dispute as to which was the oldest, that is to say, which was the first to begin, and finally an assembly of the people of the air met to decide the question. Nchanga said, "When I come to a place, rain comes." Enomo retorted, "When I make my appearance, the rain goes." "Verily, verily," said the people of the air, who had listened to Enomo and Nchanga, "you must be of the same age."

These long dry seasons have a special name, and are calledenomo onguéro; they last about five months. The showers coming at the close are very light, and produce no impression on the rivers.

Next morning we ascended the Ovenga, which was very low, being about twenty feet below the high-water mark. The narrow stream was encumbered with fallen trees and sand-banks, and the journey was difficult and slow.

We were getting among the Bakalai villages whichlined the river banks from place to place, when suddenly we came to a spot where the river had been fenced or obstructed right across on account of some petty trade quarrel which the people of the village opposite had had with some other village higher up.

As soon as King Quengueza saw this his countenance changed, and wore the fiercest expression, and for the first time I could see that the terrible accounts I had heard of his warlike disposition when younger were true. The face of the man fairly changed its color. He, the King of the Rembo, traveling with his ntangani (white man), saw that his river had been barred.

He got up and shouted, "Where are the axes and the cutlasses? where are the spears and the guns?" and he took up a gun himself, and fired into the air.

The fence was demolished in a few seconds, and onward we went. Our canoe took the lead, and just as we turned a bend in the river I saw five elephants crossing it, and before I had time to get a shot at them the huge creatures reached the bank and plunged into the forest, demolishing all the young trees which stood in the way of their flight.

Finally we reached the junction of the Ovenga River and of the Ofoubou, and set up our camp there. Quengueza immediately dispatched messengers to the Ashira king, asking him to send us men. Our camp was close by the village of friend Obindji, with whom you are already acquainted, who came to see us every day.

You remember the description I gave you of Obindji, and the fierce witchcraft-palaver that took place at his cabin, Pende, his brother, having been accused of stealing dead men's bones, etc.

I had brought with me a nice present for Obindji, besides what I had sent him by Quengueza on my arrival. The good old Bakalai chief was delighted.

We remained for several days at our encampment here, till at last the Ashira people, sent by their King Olenda, arrived.

The water was now so low that from the northern bank of the Ovenga, on which our camp was placed, there stretched a long point of beautiful sand, upon which turtles would come during the night and lay their eggs.

We soon found that the large number of men Olenda had sent were not sufficient for repacking our baggage, and I remained behind with Quengueza.

Three nephews of Quengueza—Adouma, Ouendogo, and Quabi—went with the Ashira men, taking with them all that the men could carry. When I saw that I had really too much luggage, I gave to Quengueza nearly all the salt I had, a great many brass rings, an additional supply of powder, etc.

After a few days the Ashiras returned, and we concluded to take our departure the next morning.

Quengueza, besides being an illustrious warrior, was a man who had a great deal of common sense, and, after every thing was packed and ready, he ordered my men to come to him. The old chief's countenance wore a grave aspect, and, after looking in the fire for some time, smoking all the while as hard as he could, he said, "You are going into the bush; you will see there no one of your tribe; look up to Chally as your chief, and obey him. Now listen to what I say. You will visit many strange tribes. If you see on the road, or in the streetof a village, a fine bunch of plantains, with ground-nuts lying by its side, do not touch them; leave the village at once; this is a tricky village, for the people are on the watch to see what you are going to do with them.

"If the people of a village tell you to go and catch fowls or goats, or cut plantains for yourselves, say to them, 'Strangers do not help themselves; it is the duty of a host to catch the goat or fowl, and cut the plantains, and bring the present to the house which has been given to the strangers.' When a house is given to you in any village, keep to that house, and go into no other; and if you see a seat, do not sit upon it, for you know there are seats upon which nobody but the owners are permitted to sit.

"But, above all, beware of women; do not get in love with any of them, for you will be strangers in a strange land. I tell you these things that you may journey in safety; I want you to have a smooth journey, and get into no trouble. I need not tell you to take care of Chally."

The speech of the old sage was listened to with great attention, and Igala said, "Rera(father, king), we will follow your advice, for we know that when salt or food is left on the road-side it is to catch people; we know that you must not go into other people's houses, for in some no one but the owner can go; and as for sitting on somebody else's seat, we know better. We don't want to be made slaves. Rera (father), we will remember what you have said to us."

BUSTLE IN THE CAMP.—A MAGIC HORN.—QUENGUEZA'S IDOL.—A LIVING SKELETON.—TERRIFIC THUNDER-STORM.—A GORILLA FAMILY.—STUPENDOUS CATARACT.

Thenext morning after this fine speech of Quengueza all was bustle in the camp, and every thing was now ready. Quengueza stood by my side, wearing a coat, and having a green cloth around his loins; from his shoulder hung his bag, in which there was a large supply of tobacco and his kendo; close by him stood a slave and one of his nephews, carrying his gun and the sword I had given him. Adouma, Ouendogo, and Quabi were also near at hand.

I was in walking trim, with leggins on, carrying by my side a superb pair of revolvers. I bore also a double-barreled rifle, and in my bag were 100 cartridges for my revolvers, and 150 bullets for my gun. Every man of my company was armed to the teeth, and they seemed greatly to enjoy looking formidable.

A gun is fired, the echo of which reverberates from mountain to mountain, and then more guns are fired by the Bakalai, who know that King Quengueza and his friend Chally are now on their journey.

We paddled up the Ofoubou for a little while, when we went ashore, and pursued our journey overland. That night we slept at the Bakalai village of Ndjali-Coudie.

The next morning we continued our journey, my dear friend Quengueza and I sticking close together. We had left Ndjali-Coudie a little before six o'clock, just at daybreak, and after a little more than two hours we reached the top of a steep hill (369 feet in height), called by the people Nomba-Rigoubou, where we stopped for breakfast. Immediately after breakfast we marched onward, and as toward four o'clock poor Quengueza appeared tired, I thought it best to stop for the night at the base of a hill called Ecourou. Here there were the remains of an Ashira encampment, which was nothing but an old shed, loosely covered with pieces of bark, in many places of which I could see through. I had not much faith in its excellence for shelter, and wanted to send the men to collect leaves, but they were so tired that I let them rest. It did not rain every evening, and perhaps it would not rain that evening; besides, we had an Ashira doctor with us, who blew his magic horn to drive the rain away.

Quengueza was an excellent companion on the march; full of pride, he would never complain of being tired, and disliked above all things to appear old. He was, indeed, an odd sort of person, and the eccentricities of his character were endless. Of course he never traveled without his idol, which was an ugly, pot-bellied image of wood, four or five inches in height, with a row of four cowries imbedded in its abdomen, and was generally carried, when traveling, in one of his coat pockets or in his bag. Walking or sleeping, the idol was never suffered to be away from him. Whenever he ate or drank, he would take the wooden image and gravely pass his tongue and lips over its abdomen, and before drinking any of thenative beer he would always take it out of his pocket or bag, lay it on the ground, and pour a libation over its feet. Poor Quengueza! I used to talk enough to him about his superstitions; I tried to shake his blind faith in them, and to teach him to adore the true God and Creator. That evening he held a long parley with the idol.

The next morning old Quengueza appeared to feel stiff as he got up, but he took care not to tell it to any body, and immediately we started. That day we reached the Ashira Land, which was the country to which Quengueza purposed to escort me himself on my way to the interior. It is a mark of great friendship here to accompany a man part of his journey, and Quengueza, though a man beyond threescore and ten, went with me over rough mountains, through rushing streams, and along thorny, bad roads, to show me how much he loved me.

As we emerged from the forest into the prairies of Ashira Land, the magnificent mountains of Igoumbi-Andelè and Ofoubou-Orèrè burst upon our view in the south, while in the north the lofty ridge of Nkoumou-Nabouali stood out in majestic grandeur against the sky.

Old King Olenda received us with great demonstrations of joy; he came to meet us beating his kendo, and seemed delighted to meet me again. How glad he was to see Quengueza! They had not seen each other for forty dry seasons and forty rainy seasons (forty years).

I have given you before, in two of my works, a description of old Olenda, the oldest man I ever saw. He was much the same now as when I last saw him: his cheeks sunken, his legs and arms thin and bony, and covered with wrinkled skin. He appeared, in fact, a living skeleton, yet retained his sight and hearing unimpaired.

After we had come to the ouandja (palaver house), Quengueza said, "I have come to see you again, Olenda; I have come to see you, to bring you with my own hands my friend Chally, the spirit, and I want you to provide him with an escort to conduct him on to the next tribe."

Olenda promised every thing. The Ashira came to us in great crowds, for they wanted not only to greet me, but to see the great Quengueza.

The next day presents of slaves were brought to Quengueza. I begged the old chief not to take them; but the trouble was, that, according to the customs of the country, it would be an insult for him to refuse them, for he was the guest. Nevertheless, I took the responsibility, and I said I did not desire Quengueza to take away any slaves from the country. Immense quantities of supplies were brought to us—goats, plantains, fowls, pea-nuts, sugar-cane, wild pine-apples, berries, and fruits of all sorts. After a few days I held a palaver, and said, "I must see the great waterfall of Samba-Nagoshi."

We started in light marching order, the only heavy baggage being my photographic apparatus, for I wanted to take accurate views of the splendid scenery which I expected to behold. I took only four of my faithful Commi boys—Rebouka, Igala, Macondai, and Ngoma. The rest of my followers were Ashiras; among them were three of Olenda's grand-nephews—Arangui, Oyagui, and Ayagui.

We pursued a northeast direction till we struck the Ovigui River, crossing it on an immense tree which had been felled for the purpose, and which had lodged about fifteen feet from the water. Then we took a path which was to lead us to the country of the Kambas. The forest was exceedingly dense. The first evening we had a fearful thunder-storm—the rainy season had begun in these mountains. The thunder was terrific, and the flashes of lightning vividly illuminated the thick woods by which we were surrounded. The next morning we resumed our march along the western foot of a hilly range, and not a sound was heard as we trudged steadily along in Indian file. On the way we passed through a little bit of prairie, the name of which was Opangano, and before noon we came to a village of Bakalai. The village was fenced; that is to say, each side of the street was barred with long poles. The street was very narrow, and none of the houses had outside doors.

The Ashiras were afraid to go into the villages. They said that after the people were in, sometimes the gates were shut, and then strangers were killed or plundered. A great panic seized the Bakalai as I entered the village, but their fears were somewhat allayed when they recognized Arangui. We remained but a little while, and continued our march northward, passing near several villages of the warlike Bakalai, two of which were entirely abandoned, and before sunset we reached a little prairie called the Lambengue. We had had a hard day's work; it had been raining all the afternoon, and we had been compelled to travel through the mire and over miles of slippery stones; so we built sheds, covering them with large leaves, and surrounded ourselves with roaring big fires to keep away the snakes and wild beasts.

The night's rest did little to refresh us, and the next morning we still felt weary. For myself, I was quite unwell, and found my gun too heavy to carry. The feet of my men were sore on account of the pebbles withwhich the path was filled the day before. So I took the lead to cheer them up, and we were soon lost again in that great jungle. Oh, how wild it was! how desolate! how solitary! There was not an elephant to be seen, nor did the chatter of a monkey break the silence of the forest. I was ahead of the party, trying to descry the future, when suddenly I was startled by a loud noise of the breaking of branches of trees. It was a family of gorillas. They had seen me, and began to hurry down the trees which they had ascended to pick the berries. How queer their black faces looked as they peeped through the leaves to see what was the matter! As they came hastily down, the branches would bend with their weight. They were of different sizes. "It must be a family of gorillas," said I to myself. All at once I saw a huge black face looking through the foliage. There was no mistake—it was a huge male gorilla. He had caught sight of me, and I could distinctly see his hideous features, his ferocious eyes and projecting eyebrows. I was on the point of running away as fast as I could toward my men, when I heard their voices; they were coming up to the rescue. The shaggy monster raised a cry of alarm, scrambled to the ground, and disappeared in the jungle, going, no doubt, where his mate or family had gone before him.

A few days after meeting the gorillas I was seated on the banks of the River Rembo-Ngouyai, looking at a very grand and impressive scene. It was, indeed, a magnificent freak of nature. The great body of water rushed through a narrow gorge with headlong fury, and the whole stream was white with foam. To reach this spot we had gone through dense forests, having been led thitheronly by the roar of the rushing waters. We had passed two tribes before gaining the fall—the Kambas and the Aviia. The latter were our guides, and they said that the Fougamou, the real fall, was above; so we ascended the steep banks of the river for about a quarter of an hour, when we came upon the object of our search. The river here was about 150 yards wide. In the middle of it was an island, dividing the fall into two parts, and I could only see the half of the fall on our side. Between the island and the main land, where I stood, the distance was not more than 70 or 80 yards. The fall was hardly greater than 15 feet, and that was broken in the centre by two huge granite boulders, which the water had not succeeded in wearing away or detaching from the bed of rock over which the river there descended. The water seemed to rush in an enormous volume down a steep incline. The cataract itself I thought was not imposing, but below it was one of the grandest sights I ever saw. A torrent of fearful velocity and great volume leaped madly along in huge billows, as though the whole river had dropped into a chasm, and bounded out again over ridges of rocks. The scene was rendered more magnificent by the luxuriant tropical foliage of the banks. Nothing could be heard but the noise of the cataract. The sky was cloudy, a fine rain was falling, and that day I could not take a photograph of the grand scene. I wanted to sleep that night near the fall, but my Aviia guides were frightened, and said that the great spirit Fougamou would come during the night and roar with such fury in our ears that we could not survive it; besides which, no one had ever slept there.

SURPRISING A FAMILY OF GORILLAS.

SURPRISING A FAMILY OF GORILLAS.

I gave you, in my Apingi Kingdom, the legend concerning the Samba-Nagoshi Falls just as I heard it from the Apingi, and the Aviia repeated it to me. I found that the Apingi had added nothing to it at all.

I had at last seen the famous Samba-Nagoshi Falls at the base of the towering Nkoumou-Nabouali Mountains. I was satisfied, and a few days after I was on my way back to Olenda's village.

THE DEATH OF REMANDJI.—A SINGULAR SUPERSTITION.—OUTBREAK OF THE PLAGUE.—A TOUCHING INCIDENT.—DYING OFF BY SCORES.—DEATH OF OLENDA.

Whileon my way from the Falls of Samba-Nagoshi to Olenda a secret deputation had been sent to him from the Apingi country, where, as you are aware, I had been made king, and where the people were so superstitious about me. The King of Apingi had sent word that Olenda must endeavor to dissuade me from going into Apingi Land.

It appears that, after I had left the Apingi country, the people could not comprehend what had become of me. They would come to Remandji and ask him if he knew where I was. They declared that he had hid me in the forest for himself; that he was jealous, and did not want his people to see me. They came and asked for presents, but poor Remandji told them that the Spirit had not left him many things, and that really he did not know where I had gone; that they had seen me disappear in the forest, and had heard me say good-by to the people just as he had.

A few days after my departure Remandji was found dead in his little hut, on his bed. A cry of anguish rose from one end of the village to the other when the news of Remandji's death spread; the people felt sorry, forthey loved him. There was mourning and lamentation in the Apingi tribe.

A party among the people rose and exclaimed that some of the neighboring people had killed their chief by aniemba (witchcraft), because they were jealous of him—jealous that he was my great friend—jealous that he possessed me.

Another party, and a very powerful one, having on its side the great doctors of the tribe, who had been consulted about Remandji's death, declared that the Spirit himself, meaning me, had killed Remandji, for I loved him so much I could not part with him, and I wanted to take his spirit with me wherever I went.

A few days after Remandji's death his son Okabi died also. Fear seized upon the Apingi people. "Surely," said they, "the Spirit has killed Okabi and Remandji," and many were oppressed with a presentiment of death, for many had been my friends, and from that day they believed that when I left a country I killed my friends in order not to part from them. The present chief of the Apingi Land, having heard of my arrival, sent a deputation to Olenda with the words "I do not want to see the Spirit. I do not want to follow him, as Remandji and his son have done, but rather prefer to stop at home and eat plantain. This present world is good enough for me."

The Apingi messengers were afraid of me, and had gone back to their own country without waiting for my appearance. So, after the departure of the Apingi messengers, a great council of all the Ashira chiefs was held to decide by which route I should be sent into the far country.

It was determined at last that I should go through the Otando country, and that messengers should be sent at once to the king of that far-off land, telling him that Olenda was to send me to him. Quengueza then made his preparations to return to Goumbi.

I sent my men out hunting every day to drill them and accustom them to fire-arms. I made them practice shooting every day, so that they might become better marksmen. I do not speak of Igala, who was what might have been called a dead shot.

A few days after what I have just related to you, a man called Elanga, a grand-nephew of Olenda, was taken ill with a disease which the natives had never seen. Elanga lived a long distance from our village, but his people came to me to see what I could do for him. The description they gave me was that of the small-pox. I promised to go and see him the next day, but that day the news came that Elanga had died. There was a great deal of mourning and wailing among the people; they all went to Elanga's village except Olenda, my Commi men, and Quengueza's people.

Elanga had been to our camp to fetch our baggage, so immediately the people said Elanga had been bewitched. I went to see the body of Elanga; it could not have been recognized. I was not mistaken; the worst type of confluent or black small-pox had killed him. So when I saw the people around him I tried to dissuade them from touching him, and advised them to burn every thing with which he had ever come in contact, even the house where he slept. Nevertheless, the mourning ceremonies took place as usual. My worst fears were realized. Soon after, two cases occurred among the mourners; then itspread like wildfire. Pestilence had come over the land. It came from the interior, and was working its way toward the sea.

The plague broke out with terrible violence all over the country. Olenda's village was attacked; Olenda's favorite wife was the first victim. Every body who was attacked died. It was in vain that I begged them to stop their "mourning" ceremonies. Almost every body who had attended Elanga's funeral had caught the plague and died. A cry of anguish rose over the land.

I established a quarantine camp, and forbid my men to move out of it. I was full of anxiety on account of poor Quengueza.

Half of the people of Olenda had died; half of the Ashira had gone down to their graves. Olenda is still well.

I implored Quengueza to go back to his country. "If you love me, Quengueza," I said, "go home." "No," said the old chief; "to leave you when you are in trouble! I, Quengueza, do such a thing! No, Chally; the people would laugh at me, and say 'Quengueza had no power to help Chally on his way.'"

Things had now become gloomy indeed; the storm is threatening. Rigoli, Quengueza's favorite little slave, had taken the plague, which had at last invaded our premises. Quengueza took him into his own hut. I was horror-struck at the idea, and cried, "Do you want to die, Quengueza?" His answer was beautiful. "I love Rigoli," said he; "he is the child of an old slave my brother Oganda left me. I can take better care of him here. If I get the plague it will be God's palaver." I looked at this savage king, and his noble reply made me lovehim more than ever. A few days afterward Rigoli was dead.

Three several times a gang of men had been sent for the transportation of my baggage to the Otando country; three times within a few days the plague had carried away the greater number of them.

I succeeded in making Quengueza send a large number of his people back to Goumbi. Then thirty Ashira men were mustered. I wanted them to go with my men to the Otando country with part of the luggage. To this my Commi men demurred. "How can we leave you here? Who, in the midst of this fearful disease, shall cook for you? Some of us must remain with you. These Ashira may poison you by putting the gall of a leopard into your food. Some of us will stay with you, come what may; if we are to die, we will die by you." Noble fellows!

So, with the thirty men which Olenda could now place at my disposition, I sent Igala, Rebouka, Mouitchi, Rapelina, Rogueri. Poor Olenda could only give me thirty men, for his people were either down with the plague or dead. Olenda promised solemnly to Quengueza that as soon as the men came back he would send them with me to the Otando.

In the mean time intelligence had been received that the plague had reached the banks of the Rembo-Ovenga, and that Bakalai and Commi were dying fast; so old Quengueza took his departure for Goumbi, but not before I took a good photograph of him.

Before he left us he said, "Chally, when you come back with your people, bring me a big bell that rings ding, dang, dong, a silver sword that will never rust, a brass chest, and plenty of fine things."

I accompanied Quengueza part of the way over the prairie. How sad I felt! for if I ever loved a friend I loved friend Quengueza, and just before we were to turn our backs upon each other there was a pause. "Chally, go back to Olenda," said Quengueza to me. Then he took my two hands in his own, blew upon them, and invoked the spirits of his ancestors to follow me as they had followed him. We looked in each other's face once more for an instant, and parted, he going toward the sea, and I toward the interior. I stood still as the old man moved away; he turned several times to get a glimpse of me, but soon disappeared in the tall grass of the prairie. He had but few of his people with him, for the plague had come heavily on Goumbi, and many had died of it.

Quengueza had hardly left the country when the plague became yet more terrible; not a day passed without its hundreds of victims. A cry of anguish was all over the land; the wailings, the mournful songs were heard every where.

At last there were not left well people enough to fetch food, and famine succeeded to the pestilence. My poor Commi men, who went in search of food in the neighboring villages, were driven back, threatened with death by the terrified inhabitants, who shouted, "The Spirit with whom you came has brought thiseviva(plague) upon us. What have we done to him?"

Not one of Olenda's numerous wives was well, but the king remained my steadfast friend. He said to his sick people that he remembered that when he was a boy the same thing had come over the land. How glad I was to have Olenda on my side!

A few days after the departure of Quengueza, if you had been in my little hut, you would have seen me seated on the side of my bed, my head resting on my hands, in utter loneliness and desolation of heart.

My boy Retonda had died and been buried that day. How could I feel otherwise than unhappy when a whole country was cursing me, and the people were more afraid of me than of the plague itself?

In my own little hut Ngoma was lying near unto death; the crisis had come to him; his pulse was low. Was he to die also?

After a while I approached Ngoma, and said, "Ngoma, my boy, how do you feel?" He could hardly speak; the disease had gone also into his throat; he could not see—he was blind; mortification had set in, and the smell emanating from him was dreadful, and yet there I had to sleep.

In the next hut to mine lay Igala-Yengo; he too was taken with the plague. Poor Igala-Yengo was one of Quengueza's slaves, and had said to his master that he would go with me.

Those were indeed dark days for me. One morning, as I went to ask old Olenda how he was, he said, "My head pains me, and I am so thirsty." That day he laid him down on his bed never to get up again. For two days the fever increased, and part of the time I was by his bedside. The good chief, seeing my sorrowful countenance, would say, "Chally, do not grieve. It is not your fault if I am sick. You have not made me ill."

Oh, these words sounded sweetly to me. I left him toward nine o'clock in the evening to go to my hut to get a little rest, and found poor Ngoma a little better.I did not want Macondai to sleep in my hut; he was the only one besides myself that had not been seized by the plague.

As I lay wide awake on my couch, suddenly I heard a cry of anguish, a shriek from house to house. A shudder came over me. Olenda was dead—Olenda, my only friend, was dead.

As soon as that shriek was heard, Macondai, in despite of my former orders, rushed into my hut and said, "Chally, are your guns loaded? are your revolvers ready? for I do not know what the Ashira may do, since the great Olenda is dead."

I confess that I partook of Macondai's apprehensions, but I said to him, "Be of good cheer, my boy; there is but one God, and he will battle for us. Men can only kill the body."

This was a terrible blow for me, the consequences of which I could not foresee. Olenda, before dying, ordered his people to take care of me, and in a short time passed away as peacefully as if he had gone to sleep.

"OLENDA IS DEAD!"

"OLENDA IS DEAD!"

BURIAL OF OLENDA.—A DESOLATED VALLEY.—SUSPICIONS AROUSED.—ROBBERY.—PAUL IN PERPLEXING CIRCUMSTANCES.—FREEING A MAN FROM THE STOCKS.—RAVAGES OF THE PLAGUE.

Theday of Olenda's burial had come, but there were hardly people enough left to bury him—such had been the devastations of the plague. Not far from the village stood in the prairie a little grove of trees, beneath whose shade the chiefs of the Ademba clan, to which Olenda belonged, were always buried; but it had been long since an interment had taken place there, for Olenda had outlived his brothers a score of years. All the people who could came to the funeral of their chief.

Olenda looked as if he were asleep. They had dressed him in the big coat I had given him, and came to ask me if I would give to my friend Olenda the umbrella I had. It was the only one I had, but I could not well refuse, and I said, "Take it."

They bore Olenda's body to the grove of trees with many manifestations of deep sorrow, shouting, "He will not talk of us any more; he will not speak to us any more. Oh, Olenda, why have you left us? Is it because we are all dying?" I followed the body to the grave, and I saw that they seated him on his big coat, and putover his head the umbrella I had given them for him. By his side was placed a chest containing the presents I had brought for him, and also plates, jugs, cooking utensils, his favorite pipe, and some tobacco; a fire was kindled, which was to be kept up from day to day for a long time, and food and water was brought, which was also to be daily replenished for an indefinite period.

Before dying, Olenda had told his people that he was not to leave them entirely; he would come back from time to time to see how they were getting on; so, for a few days after his death, the people would swear that they saw Olenda in the middle of the night walking in the village, and that he had repeated to them that he had not left them entirely.

The once beautiful Ashira, at the sight of which I had fallen into ecstasies, had now become the valley of death. Crazy men and women, made crazy only by the plague, wandered about till they died on the road-side. Every body was afraid of his neighbor; they had found out, at last, that the disease was contagious, and when one got it he was left to himself, and the poor creature would die of starvation: his wife, his father, his mother, his sister, his brother, if any such relatives had been left to him by the plague, would fly away from him as from the curse of God.

My Commi men did not come back; I wondered why, and began to feel very anxious about them. What had become of them? What a blunder I had made in letting these men go ahead of me! I would have given the world to see them again with me, for I did not know what those far-away people would do to them.

Strange rumors came from the Otando country: thenews was that the people did not want me to come, as I carried with me theeviva(plague) wherever I went.

Several weeks passed away; no tidings of my men, no tidings of Arangui, or of the Ashiras who had gone with them. The plague was now diminishing in virulence for want of victims, for, except Macondai and myself, every body had been attacked with it, and those who did not succumb had recovered or were fast recovering. In the beginning, every body attacked was sure to die.

I began to feel suspicious, for three Otando men had come to me and told me they had important intelligence to communicate, but could not give it just then, and had promised to come back after two days. Three days had passed away, and I heard one night somebody talking in a hut; I listened outside, and was rewarded by finding out that the Ashiras had frightened away the three Otando men, who had gone back to Mayolo.

At length three of my Commi men suddenly made their appearance from Mayolo by themselves. I was thunderstruck; the Ashiras of the village were frightened. What did all this mean?

Rebouka, Mouitchi, and Rapelina were the good fellows. Though it had taken four days to come from the Otando country, they had found their way back. They were armed to the teeth, and looked like terrible warriors. Igala, tired of waiting for me, had sent them back to see what was the matter.

I now learned that the Ashiras had returned long ago, and, though weeks had passed away, I had seen none of them. I heard also that several of the loads had never reached Mayolo; that the porters had gone back to their plantations with them; that Arangui was at the bottomof all the thieving; and that Igala, with all his threats, could not make the porters sleep together near him at night. Then, to cap the whole thing, they told me that Arangui had seized one of the Otando men that had come to see me, and that this was the reason why the other two had fled.

"What is to be done?" said I to myself. "I must be crafty and cunning, and as wise as a serpent." It would never have done to get in a rage.

I told my men to keep quiet, and not to say a word about the robbery. I did not want to frighten them—I wanted more porters.

It did, indeed, require a great amount of self-control for me to keep cool when I was quite certain that all the men of the village knew that I had been plundered by their own people, and that probably most of them had been sharers of the plunder. Even Ondonga, who now was chief of the village and a cousin of Arangui, knew all about it. It is wonderful how savages can keep secrets: not a child, not a woman, not a man in the country had breathed to me the slightest word on the subject.

That night I kept revolving in my mind how I must act to get out of the scrape. I said to myself, "I must become a hypocrite, and fight cunning with cunning, in order to win."

The next morning I said to my men, "Tell the Ashiras that you have not said a word to me about the robbery, for you were afraid that I might kill some of them if I knew it; and tell Ondonga, Mintcho, and their people that you know they are too great friends of mine and of Quengueza to have had any thing to do with the plunder. Tell them that you were obliged to tell me aboutArangui and the seizure of the man in order to give an excuse for your coming." I then dismissed them with saying, "Boys, mind and do just as I have told you."

To Ondonga, patting him on the shoulder, though I felt like blowing out his brains, I said, "Ondonga, I know that you are my friend; I know that the Olenda people are good people. I know that you never knew of the return of Arangui; if you had known it you would have surely told me."

Ondonga swore that it was so; he would have told me at once.

I shouted so that every body could hear me, "Of course, Ondonga; I know that you would have told me, for you have a heart, and would not tell a lie. Why did friend Arangui do such a thing as to seize that Otando man—Arangui, whom I loved so much? The only thing Arangui can do is to give up the man. Must he not give up the man, Ashiras?" I cried.

"Yes!" exclaimed the people; "Arangui must give up the man."

I knew very well that no Ashira man would dare to go into the Otando country after having put in nchogo an Otando man, for they would all be seized, and then who should carry my baggage?

Mintcho and Ondonga said to me, "We will go at once to Arangui's plantation to see if he is there." "He must have been hiding from us," said Mintcho, with a laugh. "Hypocrite," said I to myself, "what a lying rascal you are!"

They went to Arangui's plantation, and on their return, as soon as they saw me, they shouted, "That is so;Arangui is back. Arangui is anoka(rogue, liar), and none of us knew it."

"Ondonga, my friend," I whispered, "a necklace of beads shall be on your neck to-night" (and I felt very much like putting a rope around his neck and choking him). "Now tell me the palaver."

Ondonga said, "Two dry and two rainy seasons ago, the Otando people seized a relative of Arangui because Arangui owed them two slaves and had not brought the goods, and the man is still kept in nchogo (the native stocks). Arangui wanted his relative back, and by keeping that man he thought they would send back his relative."


Back to IndexNext