CHAPTER III. — THE LITTLE FORT.

The little fort of Bélogorsk lay about forty versts28from Orenburg. From this town the road followed along by the rugged banks of the R. Yaïk. The river was not yet frozen, and its lead-coloured waves looked almost black contrasted with its banks white with snow. Before me stretched the Kirghiz Steppes. I was lost in thought, and my reverie was tinged with melancholy. Garrison life did not offer me much attraction. I tried to imagine what my future chief, Commandant Mironoff, would be like. I saw in my mind's eye a strict, morose old man, with no ideas beyond the service, and prepared to put me under arrest for the smallest trifle.

Twilight was coming on; we were driving rather quickly.

"Is it far from here to the fort?" I asked the driver.

"Why, you can see it from here," replied he.

I began looking all round, expecting to see high bastions, a wall, and a ditch. I saw nothing but a little village, surrounded by a wooden palisade. On one side three or four haystacks, half covered with snow; on another a tumble-down windmill, whose sails, made of coarse limetree bark, hung idly down.

"But where is the fort?" I asked, in surprise.

"There it is yonder, to be sure," rejoined the driver, pointing out to me the village which we had just reached.

I noticed near the gateway an old iron cannon. The streets were narrow and crooked, nearly all theizbás29were thatched. I ordered him to take me to the Commandant, and almost directly mykibitkastopped before a wooden house, built on a knoll near the church, which was also in wood.

No one came to meet me. From the steps I entered the ante-room. An old pensioner, seated on a table, was busy sewing a blue patch on the elbow of a green uniform. I begged him to announce me.

"Come in, my little father," he said to me; "we are all at home."

I went into a room, very clean, but furnished in a very homely manner. In one corner there stood a dresser with crockery on it. Against the wall hung, framed and glazed, an officer's commission. Around this were arranged some bark pictures,30representing the "Taking of Kustrin" and of "Otchakóf,"31"The Choice of the Betrothed," and the "Burial of the Cat by the Mice." Near the window sat an old woman wrapped in a shawl, her head tied up in a handkerchief. She was busy winding thread, which a little, old, one-eyed man in an officer's uniform was holding on his outstretched hands.

"What do you want, my little father?" she said to me, continuing her employment.

I answered that I had been ordered to join the service here, and that, therefore, I had hastened to report myself to the Commandant. With these words I turned towards the little, old, one-eyed man, whom I had taken for the Commandant. But the good lady interrupted the speech with which I had prepared myself.

"Iván Kouzmitch32is not at home," said she. "He is gone to see Father Garassim. But it's all the same, I am his wife. Be so good as to love us and take us into favour.33Sit down, my little father."

She called a servant, and bid her tell the "ouriadnik"34to come. The little, old man was looking curiously at me with his one eye.

"Might I presume to ask you," said he to me, "in what regiment you have deigned to serve?"

I satisfied his curiosity.

"And might I ask you," continued he, "why you have condescended to exchange from the Guard into our garrison?"

I replied that it was by order of the authorities.

"Probably for conduct unbecoming an officer of the Guard?" rejoined my indefatigable questioner.

"Will you be good enough to stop talking nonsense?" the wife of the Commandant now said to him. "You can see very well that this young man is tired with his journey. He has something else to do than to answer your questions. Hold your hands better. And you, my little father," she continued, turning to me, "do not bemoan yourself too much because you have been shoved into our little hole of a place; you are not the first, and you will not be the last. One may suffer, but one gets accustomed to it. For instance, Chvabrine, Alexey Iványtch,35was transferred to us four years ago on account of a murder. Heaven knows what ill-luck befel him. It happened one day he went out of the town with a lieutenant, and they had taken swords, and they set to pinking one another, and Alexey Iványtch killed the lieutenant, and before a couple of witnesses. Well, well, there's no heading ill-luck!"

At this moment the "ouriadnik," a young and handsome Cossack, came in.

"Maximitch," the Commandant's wife said to him, "find a quarter for this officer, and a clean one."

"I obey, Vassilissa Igorofna,"36replied the "ouriadnik." "Ought not his excellency to go to Iwán Poléjaïeff?"

"You are doting, Maximitch," retorted the Commandant's wife; "Poléjaïeff has already little enough room; and, besides, he is my gossip; and then he does not forget that we are his superiors. Take the gentleman—What is your name, my little father?"

"Petr' Andréjïtch."

"Take Petr' Andréjïtch to Séméon Kouzoff's. The rascal let his horse get into my kitchen garden. Is everything in order, Maximitch?"

"Thank heaven! all is quiet," replied the Cossack. "Only Corporal Prokoroff has been fighting in the bathhouse with the woman Oustinia Pegoulina for a pail of hot water."

"Iwán Ignatiitch,"37said the Commandant's wife to the little one-eyed man, "you must decide between Prokoroff and Oustinia which is to blame, and punish both of them; and you, Maximitch, go, in heaven's name! Petr' Andréjïtch, Maximitch will take you to your lodging."

I took leave. The "ouriadnik"led me to anizbá, which stood on the steep bank of the river, quite at the far end of the little fort. Half theizbáwas occupied by the family of Séméon Kouzoff, the other half was given over to me. This half consisted of a tolerably clean room, divided into two by a partition.

Savéliitch began to unpack, and I looked out of the narrow window. I saw stretching out before me a bare and dull steppe; on one side there stood some huts. Some fowls were wandering down the street. An old woman, standing on a doorstep, holding in her hand a trough, was calling to some pigs, the pigs replying by amicable grunts.

And it was in such a country as this I was condemned to pass my youth!

Overcome by bitter grief, I left the window, and went to bed supperless, in spite of Savéliitch's remonstrances, who continued to repeat, in a miserable tone—

"Oh, good heavens! he does not deign to eat anything. What would my mistress say if the child should fall ill?"

On the morrow, I had scarcely begun to dress before the door of my room opened, and a young officer came in. He was undersized, but, in spite of irregular features, his bronzed face had a remarkably gay and lively expression.

"I beg your pardon," said he to me in French,38"for coming thus unceremoniously to make your acquaintance. I heard of your arrival yesterday, and the wish to see at last a human being took such possession of me that I could not resist any longer. You will understand that when you have been here some time!"

I easily guessed that this was the officer sent away from the Guard in consequence of the duel.

We made acquaintance. Chvabrine was very witty. His conversation was lively and interesting. He described to me, with, much raciness and gaiety, the Commandant's family, the society of the fort, and, in short, all the country where my fate had led me.

I was laughing heartily when the same pensioner whom I had seen patching his uniform in the Commandant's ante-room, came in with an invitation to dinner for me from Vassilissa Igorofna.

Chvabrine said he should accompany me.

As we drew near the Commandant's house we saw in the square about twenty little old pensioners, with long pigtails and three-cornered hats. They were drawn up in line. Before them stood the Commandant, a tall, old man, still hale, in a dressing-gown and a cotton nightcap.

As soon as he perceived us he came up, said a few pleasant words to me, and went back to the drill. We were going to stop and see the manoeuvres, but he begged us to go at once to Vassilissa Igorofna's, promising to follow us directly. "Here," said he, "there's really nothing to see."

Vassilissa Igorofna received us with simplicity and kindness, and treated me as if she had known me a long time. The pensioner and Palashka were laying the cloth.

"What possesses my Iván Kouzmitch to-day to drill his troops so long?" remarked the Commandant's wife. "Palashka, go and fetch him for dinner. And what can have become of Masha?"39

Hardly had she said the name than a young girl of sixteen came into the room. She had a fresh, round face, and her hair was smoothly put back behind her ears, which were red with shyness and modesty. She did not please me very much at first sight; I looked at her with prejudice. Chvabrine had described Marya, the Commandant's daughter, to me as being rather silly. She went and sat down in a corner, and began to sew. Still the "chtchi"40had been brought in. Vassilissa Igorofna, not seeing her husband come back, sent Palashka for the second time to call him.

"Tell the master that the visitors are waiting, and the soup is getting cold. Thank heaven, the drill will not run away. He will have plenty of time to shout as much as he likes."

The Commandant soon appeared, accompanied by the little old one-eyed man.

"What does all this mean, my little father?" said his wife to him. "Dinner has been ready a long time, and we cannot make you come."

"But don't you see, Vassilissa Igorofna," replied Iván Kouzmitch, "I was very busy drilling my little soldiers."

"Nonsense," replied she, "that's only a boast; they are past service, and you don't know much about it. You should have stayed at home, and said your prayers; that would have been much better for you. My dear guests, pray sit down to table."

We took our places. Vassilissa Igorofna never ceased talking for a moment, and overwhelmed me with questions. Who were my parents, were they alive, where did they live, and what was their income? When she learnt that my father had three hundred serfs—

"Well!" she exclaimed, "there are rich people in this world! And as to us, my little father, we have as to souls41only the servant girl, Palashka. Well, thank heaven, we get along little by little. We have only one care on our minds—Masha, a girl who must be married. And what dowry has she got? A comb and two-pence to pay for a bath twice a year. If only she could light on some honest man! If not she must remain an old maid!"

I glanced at Marya Ivánofna.42She had become quite red, and tears were rolling down, even into her plate. I was sorry for her, and I hastened to change the conversation.

"I have heard," I exclaimed (very much to the point), "that the Bashkirs intend to attack your fort."

"Who told you that, my little father?" replied Iván Kouzmitch.

"I heard it said at Orenburg," replied I. — "That's all rubbish," said the Commandant. "We have not heard a word of it for ever so long. The Bashkir people have been thoroughly awed, and the Kirghiz, too, have had some good lessons. They won't dare to attack us, and if they venture to do so I'll give them such a fright that they won't stir for ten years at least."

"And you are not afraid," I continued, addressing the Commandant's wife, "to stay in a fort liable to such dangers?"

"It's all a question of custom, my little father," answered she. "It's twenty years ago now since we were transferred from the regiment here. You would never believe how frightened I used to be of those confounded Pagans. If ever I chanced to see their hairy caps, or hear their howls, believe me, my little father, I nearly died of it. And now I am so accustomed to it that I should not budge an inch if I was told that the rascals were prowling all around the fort."

"Vassilissa Igorofna is a very brave lady," remarked Chvabrine, gravely. "Iván Kouzmitch knows something of that."

"Oh! yes, indeed," said Iván Kouzmitch, "she's no coward."

"And Marya Ivánofna," I asked her mother, "is she as bold as you?"

"Masha!" replied the lady; "no, Masha is a coward. Till now she has never been able to hear a gun fired without trembling all over. It is two years ago now since Iván Kouzmitch took it into his head to fire his cannon on my birthday; she was so frightened, the poor little dove, she nearly ran away into the other world. Since that day we have never fired that confounded cannon any more."

We got up from table; the Commandant and his wife went to take their siesta, and I went to Chvabrine's quarters, where we passed the evening together.

Several weeks passed, during which my life in Fort Bélogorsk became not merely endurable, but even pleasant. I was received like one of the family in the household of the Commandant. The husband and wife were excellent people. Iván Kouzmitch, who had been a child of the regiment, had become an officer, and was a simple, uneducated man, but good and true. His wife led him completely, which, by the way, very well suited his natural laziness.

It was Vassilissa Igorofna who directed all military business as she did that of her household, and commanded in the little fort as she did in her house. Marya Ivánofna soon ceased being shy, and we became better acquainted. I found her a warm-hearted and sensible girl. By degrees I became attached to this honest family, even to Iwán Ignatiitch, the one-eyed lieutenant, whom Chvabrine accused of secret intrigue with Vassilissa Igorofna, an accusation which had not even a shadow of probability. But that did not matter to Chvabrine.

I became an officer. My work did not weigh heavily upon me. In this heaven-blest fort there was no drill to do, no guard to mount, nor review to pass. Sometimes the Commandant instructed his soldiers for his own pleasure. But he had not yet succeeded in teaching them to know their right hand from their left. Chvabrine had some French books; I took to reading, and I acquired a taste for literature. In the morning I used to read, and I tried my hand at translations, sometimes even at compositions in verse. Nearly every day I dined at the Commandant's, where I usually passed the rest of the day. In the evening, Father Garasim used to drop in, accompanied by his wife, Akoulina, who was the sturdiest gossip of the neighbourhood. It is scarcely necessary to say that every day we met, Chvabrine and I. Still hour by hour his conversation pleased me less. His everlasting jokes about the Commandant's family, and, above all, his witty remarks upon Marya Ivánofna, displeased me very much. I had no other society but that of this family within the little fort, but I did not want any other.

In spite of all the prophecies, the Bashkirs did not revolt. Peace reigned around our little fort. But this peace was suddenly troubled by war within.

I have already said I dabbled a little in literature. My attempts were tolerable for the time, and Soumarokoff43himself did justice to them many years later. One day I happened to write a little song which pleased me. It is well-known that under colour of asking advice, authors willingly seek a benevolent listener; I copied out my little song, and took it to Chvabrine, the only person in the fort who could appreciate a poetical work.

After a short preface, I drew my manuscript from my pocket, and read to him the following verses:44

"By waging war with thoughts of loveI try to forget my beauty;Alas! by flight from Masha,I hope my freedom to regain!"But the eyes which enslaved me are ever before me.My soul have they troubled and ruined my rest."Oh! Masha, who knowest my sorrows,Seeing me in this miserable plight,Take pity on thy captive."

"What do you think of that?" I said to Chvabrine, expecting praise as a tribute due to me. But to my great displeasure Chvabrine, who usually showed kindness, told me flatly my song was worth nothing.

"Why?" I asked, trying to hide my vexation.

"Because such verses," replied he, "are only worthy of my master Trédiakofski,45and, indeed, remind me very much of his little erotic couplets."

He took the MSS. from my hand and began unmercifully criticizing each verse, each word, cutting me up in the most spiteful way. That was too much for me; I snatched the MSS. out of his hands, and declared that never, no never, would I ever again show him one of my compositions. Chvabrine did not laugh the less at this threat.

"Let us see," said he, "if you will be able to keep your word; poets have as much need of an audience as Iván Kouzmitch has need of his 'petit verre' before dinner. And who is this Masha to whom you declare your tender sentiments and your ardent flame? Surely it must be Marya Ivánofna?"

"That does not concern you," replied I, frowning; "I don't ask for your advice nor your suppositions."

"Oh! oh! a vain poet and a discreet lover," continued Chvabrine, irritating me more and more. "Listen to a little friendly advice: if you wish to succeed, I advise you not to stick at songs."

"What do you mean, sir?" I exclaimed; "explain yourself if you please."

"With pleasure," rejoined he. "I mean that if you want to be well with Masha Mironoff, you need only make her a present of a pair of earrings instead of your languishing verses."

My blood boiled.

"Why have you such an opinion of her?" I asked him, restraining with difficulty my indignation.

"Because," replied he, with a satanic smile, "because I know by experience her views and habits."

"You lie, you rascal!" I shouted at him, in fury. "You are a shameless liar."

Chvabrine's face changed.

"This I cannot overlook," he said; "you shall give me satisfaction."

"Certainly, whenever you like," replied I, joyfully; for at that moment I was ready to tear him in pieces.

I rushed at once to Iwán Ignatiitch, whom I found with a needle in his hand. In obedience to the order of the Commandant's wife, he was threading mushrooms to be dried for the winter.

"Ah! Petr' Andréjïtch," said he, when he saw me; "you are welcome. On what errand does heaven send you, if I may presume to ask?"

I told him in a few words that I had quarrelled with Alexey Iványtch, and that I begged him, Iwán Ignatiitch, to be my second. Iwán Ignatiitch heard me till I had done with great attention, opening wide his single eye.

"You deign to tell me," said he, "that you wish to kill Alexey Iványtch, and that I am to be witness? Is not that what you mean, if I may presume to ask you?"

"Exactly."

"But, good heavens, Petr' Andréjïtch, what folly have you got in your head? You and Alexey Iványtch have insulted one another; well, a fine affair! You needn't wear an insult hung round your neck. He has said silly things to you, give him some impertinence; he in return will give you a blow, give him in return a box on the ear; he another, you another, and then you part. And presently we oblige you to make peace. Whereas now—is it a good thing to kill your neighbour, if I may presume to ask you? Even if it wereyouwho should killhim! May heaven be with him, for I do not love him. But if it be he who is to run you through, you will have made a nice business of it. Who will pay for the broken pots, allow me to ask?"

The arguments of the prudent officer did not deter me. My resolution remained firm.

"As you like," said Iwán Ignatiitch, "do as you please; but what good should I do as witness? People fight; what is there extraordinary in that, allow me to ask? Thank heaven I have seen the Swedes and the Turks at close quarters, and I have seen a little of everything."

I endeavoured to explain to him as best I could the duty of a second, but I found Iwán Ignatiitch quite unmanageable.

"Do as you like," said he; "if I meddled in the matter, it would be to go and tell Iván Kouzmitch, according to the rules of the service, that a criminal deed is being plotted in the fort, in opposition to the interests of the crown, and remark to the Commandant how advisable it would be that he should think of taking the necessary measures."

I was frightened, and I begged Iwán Ignatiitch not to say anything to the Commandant. With great difficulty I managed to quiet him, and at last made him promise to hold his tongue, when I left him in peace.

As usual I passed the evening at the Commandant's. I tried to appear lively and unconcerned in order not to awaken any suspicions, and avoid any too curious questions. But I confess I had none of the coolness of which people boast who have found themselves in the same position. All that evening I felt inclined to be soft-hearted and sentimental.

Marya Ivánofna pleased me more than usual. The thought that perhaps I was seeing her for the last time gave her, in my eyes, a touching grace.

Chvabrine came in. I took him aside and told him about my interview with Iwán Ignatiitch.

"Why any seconds?" he said to me, dryly. "We shall do very well without them."

We decided to fight on the morrow behind the haystacks, at six o'clock in the morning.

Seeing us talking in such a friendly manner, Iwán Ignatiitch, full of joy, nearly betrayed us.

"You should have done that long ago," he said to me, with a face of satisfaction. "Better a hollow peace than an open quarrel."

"What is that you say, Iwán Ignatiitch?" said the Commandant's wife, who was playing patience in a corner. "I did not exactly catch what you said."

Iwán Ignatiitch, who saw my face darken, recollected his promise, became confused, and did not know what to say. Chvabrine came to the rescue.

"Iwán Ignatiitch," said he, "approves of the compact we have made."

"And with whom, my little father, did you quarrel?"

"Why, with Petr' Andréjïtch, to be sure, and we even got to high words."

"What for?"

"About a mere trifle, over a little song."

"Fine thing to quarrel over—a little song! How did it happen?"

"Thus. Petr' Andréjïtch lately composed a song, and he began singing it to me this morning. So I—I struck up mine, 'Captain's daughter, don't go abroad at dead of night!' As we did not sing in the same key, Petr' Andréjïtch became angry. But afterwards he reflected that 'every one is free to sing what he pleases,' and that's all."

Chvabrine's insolence made me furious, but no one else, except myself, understood his coarse allusions. Nobody, at least, took up the subject. From poetry the conversation passed to poets in general, and the Commandant made the remark that they were all rakes and confirmed drunkards; he advised me as a friend to give up poetry as a thing opposed to the service, and leading to no good.

Chvabrine's presence was to me unbearable. I hastened to take leave of the Commandant and his family. After coming home I looked at my sword; I tried its point, and I went to bed after ordering Savéliitch to wake me on the morrow at six o'clock.

On the following day, at the appointed hour, I was already behind the haystacks, waiting for my foeman. It was not long before he appeared.

"We may be surprised," he said to me; "we must make haste."

We laid aside our uniforms, and in our waistcoats we drew our swords from the scabbard.

At this moment Iwán Ignatiitch, followed by five pensioners, came out from behind a heap of hay. He gave us an order to go at once before the Commandant. We sulkily obeyed. The soldiers surrounded us, and we followed Iwán Ignatiitch who brought us along in triumph, walking with a military step, with majestic gravity.

We entered the Commandant's house. Iwán Ignatiitch threw the door wide open, and exclaimed, emphatically—

"They are taken!"

Vassilissa Igorofna ran to meet us.

"What does all this mean? Plotting assassination in our very fort! Iván Kouzmitch, put them under arrest at once. Petr' Andréjïtch, Alexey Iványtch, give up your swords, give them up—give them up. Palashka, take away the swords to the garret. Petr' Andréjïtch, I did not expect this of you; aren't you ashamed of yourself? As to Alexey Iványtch, it's different; he was transferred from the Guard for sending a soul into the other world. He does not believe in our Lord! But do you wish to do likewise?"

Iván Kouzmitch approved of all his wife said, repeating—

"Look there, now, Vassilissa Igorofna is quite right—duels are formally forbidden by martial law."

Palashka had taken away our swords, and had carried them to the garret. I could not help laughing. Chvabrine looked grave.

"In spite of all the respect I have for you," he said, coolly, to the Commandant's wife, "I cannot help remarking that you are giving yourself useless trouble by trying us at your tribunal. Leave this cure do Iván Kouzmitch—it is his business."

"What! what! my little father!" retorted the Commandant's wife, "are not husband and wife the same flesh and spirit? Iván Kouzmitch, are you trifling? Lock them up separately, and keep them on broad and water till this ridiculous idea goes out of their heads. And Father Garasim shall make them do penance that they may ask pardon of heaven and of men."

Iván Kouzmitch did not know what to do. Marya Ivánofna was very pale. Little by little the storm sank. The Commandant's wife became more easy to deal with. She ordered us to make friends. Palashka brought us back our swords. We left the house apparently reconciled. Iván Ignatiitch accompanied us.

"Weren't you ashamed," I said to him, angrily, "thus to denounce us to the Commandant after giving me your solemn word not to do so?"

"As God is holy," replied he, "I said nothing to Iván Kouzmitch; it was Vassilissa Igorofna who wormed it all out of me. It was she who took all the necessary measures unknown to the Commandant. As it is, heaven be praised that it has all ended in this way."

After this reply he returned to his quarters, and I remained alone with Chvabrine.

"Our affair can't end thus," I said to him.

"Certainly not," rejoined Chvabrine. "You shall wash out your insolence in blood. But they will watch us; we must pretend to be friends for a few days. Good-bye."

And we parted as if nothing had happened.

Upon my return to the Commandant's, I sat down according to my custom by Marya Ivánofna; her father was not at home, and her mother was engaged with household cares. We spoke in a low voice Marya Ivánofna reproached me tenderly for the anxiety my quarrel with Chvabrine had occasioned her.

"My heart failed me," said she, "when they came to tell us that you were going to draw swords on each other. How strange men are! For a word forgotten the next week they are ready to cut each other's throats, and to sacrifice not only their life, but their honour, and the happiness of those who—But I am sure it was not you who began the quarrel; it was Alexey Iványtch who was the aggressor."

"What makes you think so, Marya?"

"Why, because—because he is so sneering. I do not like Alexey Iványtch; I even dislike him. Yet, all the same, I should not have liked him to dislike me; it would have made me very uneasy."

"And what do you think, Marya Ivánofna, does he dislike you or no?"

Marya Ivánofna looked disturbed, and grew very red.

"I think," she said, at last, "I think he likes me."

"Why?"

"Because he proposed to me."

"Proposed to you! When?"

"Last year, two months before you came."

"And you did not consent?"

"As you see, Alexey Iványtch is a man of wit, and of good family, to be sure, well off, too; but only to think of being obliged to kiss him before everybody under the marriage crown! No, no; nothing in the world would induce me."

The words of Marya Ivánofna enlightened me, and made many things clear to me. I understood now why Chvabrine so persistently followed her up. He had probably observed our mutual attraction, and was trying to detach us one from another.

The words which had provoked our quarrel seemed to me the more infamous when, instead of a rude and coarse joke, I saw in them a premeditated calumny.

The wish to punish the barefaced liar took more entire possession of me, and I awaited impatiently a favourable moment. I had not to wait long. On the morrow, just as I was busy composing an elegy, and I was biting my pen as I searched for a rhyme, Chvabrine tapped at my window. I laid down the pen, and I took up my sword and left the house.

"Why delay any longer?" said Chvabrine. "They are not watching us any more. Let us go to the river-bank; there nobody will interrupt us."

We started in silence, and after having gone down a rugged path we halted at the water's edge and crossed swords.

Chvabrine was a better swordsman than I was, but I was stronger and bolder, and M. Beaupré, who had, among other things, been a soldier, had given me some lessons in fencing, by which I had profited.

Chvabrine did not in the least expect to find in me such a dangerous foeman. For a long while we could neither of us do the other any harm, but at last, noticing that Chvabrine was getting tired, I vigorously attacked him, and almost forced him backwards into the river.

Suddenly I heard my own name called in a loud voice. I quickly turned my head, and saw Savéliitch running towards me down the path. At this moment I felt a sharp prick in the chest, under the right shoulder, and I fell senseless.

When I came to myself I remained some time without understanding what had befallen me, nor where I chanced to be. I was in bed in an unfamiliar room, and I felt very weak indeed. Savéliitch was standing by me, a light in his hand. Someone was unrolling with care the bandages round my shoulder and chest. Little by little my ideas grew clearer. I recollected my duel and guessed without any difficulty that I had been wounded. At this moment the door creaked slightly on its hinges.

"Well, how is he getting on?" whispered a voice which thrilled through me.

"Always the same still," replied Savéliitch, sighing; "always unconscious, as he has now been these four days."

I wished to turn, but I had not strength to do so.

"Where am I? Who is there?" I said, with difficulty. Marya Ivánofna came near to my bed and leaned gently over me.

"How do you feel?" she said to me.

"All right, thank God!" I replied in a weak voice. "It is you, Marya Ivánofna; tell me—"

I could not finish. Savéliitch exclaimed, joy painted on his face—

"He is coming to himself!—he is coming to himself! Oh! thanks be to heaven! My father Petr' Andréjïtch, have you frightened me enough? Four days! That seems little enough to say, but—"

Marya Ivánofna interrupted him.

"Do not talk to him too much, Savéliitch; he is still very weak."

She went away, shutting the door carefully.

I felt myself disturbed with confused thoughts. I was evidently in the house of the Commandant, as Marya Ivánofna could thus come and see me! I wished to question Savéliitch; but the old man shook his head and turned a deaf ear. I shut my eyes in displeasure, and soon fell asleep. Upon waking I called Savéliitch, but in his stead I saw before me Marya Ivánofna, who greeted me in her soft voice. I cannot describe the delicious feeling which thrilled through me at this moment, I seized her hand and pressed it in a transport of delight, while bedewing it with my tears. Marya did not withdraw it, and all of a sudden I felt upon my cheek the moist and burning imprint of her lips. A wild flame of love thrilled through my whole being.

"Dear, good Marya Ivánofna," I said to her, "be my wife. Consent to give me happiness."

She became reasonable again.

"For heaven's sake, calm yourself," she said, withdrawing her hand. "You are still in danger; your wound may reopen; be careful of yourself—were it only for my sake."

After these words she went away, leaving me at the height of happiness. I felt that life was given back to me.

"She will be mine! She loves me!"

This thought filled all my being.

From this moment I hourly got better. It was the barber of the regiment who dressed my wound, for there was no other doctor in all the fort, and, thank God, he did not attempt any doctoring. Youth and nature hastened my recovery. All the Commandant's family took the greatest care of me. Marya Ivánofna scarcely ever left me. It is unnecessary to say that I seized the first favourable opportunity to resume my interrupted proposal, and this time Marya heard me more patiently. She naïvely avowed to me her love, and added that her parents would, in all probability, rejoice in her happiness.

"But think well about it," she used to say to me. "Will there be no objections on the part of your family?"

These words made me reflect. I had no doubt of my mother's tenderness; but knowing the character and way of thinking of my father, I foresaw that my love would not touch him very much, and that he would call it youthful folly. I frankly confessed this to Marya Ivánofna, but in spite of this I resolved to write to my father as eloquently as possible to ask his blessing. I showed my letter to Marya Ivánofna, who found it so convincing and touching that she had no doubt of success, and gave herself up to the feelings of her heart with all the confidence of youth and love.

I made peace with Chvabrine during the early days of my convalescence. Iván Kouzmitch said to me, reproaching me for the duel—

"You know, Petr' Andréjïtch, properly speaking, I ought to put you under arrest; but you are already sufficiently punished without that. As to Alexey Iványtch, he is confined by my order, and under strict guard, in the corn magazine, and Vassilissa Igorofna has his sword under lock and key. He will have time to reflect and repent at his ease."

I was too happy to cherish the least rancour. I began to intercede for Chvabrine, and the good Commandant, with his wife's leave, agreed to set him at liberty. Chvabrine came to see me. He expressed deep regret for all that had occurred, declared it was all his fault, and begged me to forget the past. Not being of a rancorous disposition, I heartily forgave him both our quarrel and my wound. I saw in his slander the irritation of wounded vanity and rejected love, so I generously forgave my unhappy rival.

I was soon completely recovered, and was able to go back to my quarters. I impatiently awaited the answer to my letter, not daring to hope, but trying to stifle sad forebodings that would arise. I had not yet attempted any explanation as regarded Vassilissa Igorofna and her husband. But my courtship could be no surprise to them, as neither Marya nor myself made any secret of our feelings before them, and we were sure beforehand of their consent.

At last, one fine day, Savéliitch came into my room with a letter in his hand.

I took it trembling. The address was written in my father's hand.

This prepared me for something serious, since it was usually my mother who wrote, and he only added a few lines at the end. For a long time I could not make up my mind to break the seal. I read over the solemn address:—

"To my son, Petr' Andréjïtch Grineff, District of Orenburg, Fort Bélogorsk."

I tried to guess from my father's handwriting in what mood he had written the letter. At last I resolved to open it, and I did not need to read more than the first few lines to see that the whole affair was at the devil. Here are the contents of this letter:—

"My Son Petr',—

"We received the 15th of this month the letter in which you ask our parental blessing and our consent to your marriage with Marya Ivánofna, the Mironoff daughter.46And not only have I no intention of giving you either my blessing or my consent, but I intend to come and punish you well for your follies, like a little boy, in spite of your officer's rank, because you have shown me that you are not fit to wear the sword entrusted to you for the defence of your country, and not for fighting duels with fools like yourself. I shall write immediately to Andréj Karlovitch to beg him to send you away from Fort Bélogorsk to some place still further removed, so that you may get over this folly.

"Upon hearing of your duel and wound your mother fell ill with sorrow, and she is still confined to her bed.

"What will become of you? I pray God may correct you, though I scarcely dare trust in His goodness.

"Your father,

The perusal of this letter aroused in me a medley of feelings. The harsh expressions which my father had not scrupled to make use of hurt me deeply; the contempt which he cast on Marya Ivánofna appeared to me as unjust as it was unseemly; while, finally, the idea of being sent away from Fort Bélogorsk dismayed me. But I was, above all, grieved at my mother's illness.

I was disgusted with Savéliitch, never doubting that it was he who had made known my duel to my parents. After walking up and down awhile in my little room, I suddenly stopped short before him, and said to him, angrily—

"It seems that it did not satisfy you that, thanks to you, I've been wounded and at death's door, but that you must also want to kill my mother as well."

Savéliitch remained motionless, as it struck by a thunderbolt.

"Have pity on me, sir," he exclaimed, almost sobbing. "What is it you deign to tell me—that I am the cause of your wound? But God knows I was only running to stand between you and Alexey Iványtch's sword. Accursed old age alone prevented me. What have I now done to your mother?"

"What did you do?" I retorted. "Who told you to write and denounce me? Were you put in my service to be a spy upon me?"

"I denounce you!" replied Savéliitch, in tears. "Oh, good heavens! Here, be so good as to read what master has written to me, and see if it was I who denounced you."

With this he drew from his pocket a letter, which he offered to me, and I read as follows:—

"Shame on you, you old dog, for never writing and telling me anything about my son, Petr' Andréjïtch, in spite of my strict orders, and that it should be from strangers that I learn his follies! Is it thus you do your duty and act up to your master's wishes? I shall send you to keep the pigs, old rascal, for having hid from me the truth, and for your weak compliance with the lad's whims. On receipt of this letter, I order you to let me know directly the state of his health, which, judging by what I hear, is improving, and to tell me exactly the place where he was hit, and if the wound be well healed."

Evidently Savéliitch had not been the least to blame, and it was I who had insulted him by my suspicions and reproaches. I begged his pardon, but the old man was inconsolable.

"That I should have lived to see it!" repeated he. "These be the thanks that I have deserved of my masters for all my long service. I am an old dog. I'm only fit, to keep pigs, and in addition to all this I am the cause of your wound. No, my father, Petr' Andréjïtch, 'tis not I who am to blame, it is rather the confounded 'mossoo;' it was he who taught you to fight with those iron spits, stamping your foot, as though by ramming and stamping you could defend yourself from a bad man. It was, indeed, worth while spending money upon a 'mossoo' to teach you that."

But who could have taken the trouble to tell my father what I had done. The General? He did not seem to trouble himself much about me; and, indeed, Iván Kouzmitch had not thought it necessary to report my duel to him. I could not think. My suspicions fell upon Chvabrine; he alone could profit by this betrayal, which might end in my banishment from the fort and my separation from the Commandant's family. I was going to tell all to Marya Ivánofna when she met me on the doorstep.

"What has happened?" she said to me. "How pale you are!"

"All is at an end," replied I, handing her my father's letter.

In her turn she grew pale. After reading the letter she gave it me back, and said, in a voice broken by emotion—

"It was not my fate. Your parents do not want me in your family; God's will be done! God knows better than we do what is fit for us. There is nothing to be done, Petr' Andréjïtch; may you at least be happy."

"It shall not be thus!" I exclaimed, seizing her hand. "You love me; I am ready for anything. Let us go and throw ourselves at your parents' feet. They are honest people, neither proud nor hard; they—they will give us their blessing—we will marry, and then with time, I am sure, we shall succeed in mollifying my father. My mother will intercede for us, and he will forgive me."

"No, Petr' Andréjïtch," replied Marya, "I will not marry you without the blessing of your parents. Without their blessing you would not be happy. Let us submit to the will of God. Should you meet with another betrothed, should you love her,God be with you,47Petr' Andréjïtch, I—I will pray for you both."

She began to cry, and went away. I meant to follow her to her room; but I felt unable to control myself, and I went home. I was seated, deep in melancholy reflections, when Savéliitch suddenly came and interrupted me.

"Here, sir," said he, handing me a sheet of paper all covered with writing, "see if I be a spy on my master, and if I try to sow discord betwixt father and son."

I took the paper from his hand; it was Savéliitch's reply to the letter he had received. Here it is word for word—

"My lord, Andréj Petróvitch, our gracious father, I have received your gracious letter, in which you deign to be angered with me, your serf, bidding me be ashamed of not obeying my master's orders. And I, who am not an old dog, but your faithful servant, I do obey my master's orders, and I have ever served you zealously, even unto white hairs. I did not write to you about Petr' Andréjïtch's wound in order not to frighten you without cause, and now we hear that our mistress, our mother, Avdotia Vassiliéva is ill of fright, and I shall go and pray heaven for her health. Petr' Andréjïtch has been wounded in the chest, beneath the right shoulder, under one rib, to the depth of averchok48and a half, and he has been taken care of in the Commandant's house, whither we brought him from the river bank, and it was the barber here, Stépan Paramonoff, who treated him; and now Petr' Andréjïtch, thank God, is going on well, and there is nothing but good to tell of him. His superiors, according to hearsay, are well pleased with him, and Vassilissa Igorofna treats him as her own son; and because such an affair should have happened to him you must not reproach him; the horse may have four legs and yet stumble. And you deign to write that you will send me to keep the pigs. My lord's will be done. And now I salute you down to the ground.

"Your faithful serf,

"ARKHIP SAVÉLIÉFF."

I could not help smiling once or twice as I read the good old man's letter. I did not feel equal to writing to my father. And to make my mother easy the letter of Savéliitch seemed to me amply sufficient.

From this day my position underwent a change. Marya Ivánofna scarcely ever spoke to me, and even tried to avoid me. The Commandant's house became unbearable to me; little by little I accustomed myself to stay alone in my quarters.

At first Vassilissa Igorofna remonstrated, but, seeing I persisted in my line of conduct, she left me in peace. I only saw Iván Kouzmitch when military duties brought us in contact. I had only rare interviews with Chvabrine, whom I disliked the more that I thought I perceived in him a secret enmity, which confirmed all the more my suspicions. Life became a burden to me. I gave myself up, a prey to dark melancholy, which was further fed by loneliness and inaction. My love burnt the more hotly for my enforced quiet, and tormented me more and more. I lost all liking for reading and literature. I was allowing myself to be completely cast down, and I dreaded either becoming mad or dissolute, when events suddenly occurred which strongly influenced my life, and gave my mind a profound and salutary rousing.


Back to IndexNext