Chapter Twenty.“The Gobbo.”Saturday night in South London is a particularly busy time for the wives of the working classes. The chief thoroughfares in that great district lying between Waterloo Bridge and Camberwell Green are rendered bright by the flare of the naphtha-lamps of hoarse-voiced costermongers, whose strident cries call attention to their rather unwholesome-looking wares, and the crowds of honest housewives with ponderous baskets on their arms are marketing in couples and threes, taking their weekly outing, which is never to be missed. In the Walworth Road on a Saturday evening one can perhaps obtain a better glimpse of London lower-class life than in any other thoroughfare. The great broad road extending from that junction of thoroughfares, the Elephant and Castle, straight away to the site of old Camberwell Gate, and thence to the once rural but now sadly deteriorated Camberwell Green, is ablaze with gas and petroleum, and agog with movement. The honest, hard-working costermongers, with their barrows drawn into the gutters, vie with the shops in prices and quality; hawkers of all sorts importune passers-by on the congested pavements; the hatless and oleaginous butchers implore the crowd to “Buy, buy, buy,” and the whole thoroughfare presents a scene of animation unequalled in the whole metropolis—a striking panorama of poverty, pinched faces, shabby clothes, and enforced economy. The district between the Elephant and Camberwell Green has fallen upon evil days. Those who knew the Walworth Road twenty years ago, and know it now, will have marked its decadence with regret; how the lower life of East Street, known locally as Eas’ Lane, has overflowed; how fine old houses, once tenanted by merchants and people of independent means, are now let out in tenements; how model “flats” have reared their ugly heads; how the jerry-builder has swallowed up Walworth Common, across which Dickens once loved to wander; how all has changed, and Walworth has become the Whitechapel of the south.Life in Walworth is the lower life of modern Cockneydom. There are streets in the district which, highly respectable thoroughfares twenty years ago, now harbour some of the worst characters in London; streets which, although a stone’s throw from the noisy, squalid bustle of the Walworth Road, a policeman hardly cares to venture down without a companion; sunless streets where poverty and crime are hand in hand, where filth has bred disease, and where stunted, pale-faced children wallow in the gutter mire. The wreckage of London life now no longer drifts towards the east, as it used to do, but crosses the Thames, and, after struggling in Lambeth, is swallowed in the debasing vortex of wretched, wonderful Walworth.Those who pass up the great broad thoroughfare from Camberwell citywards see little of Walworth life. Only when one turns into one or other of its hundred side-streets, which spread out like arms towards the Kennington or Kent Road, can one observe how the poor exist. Among these many streets, one which has perhaps not deteriorated to such an extent as its neighbours, is the Boyson Road. The long thoroughfare of smoke-begrimed, jerry-built houses of monotonous exactness in architecture, two stories, and deep areas, is indeed a very depressing place of residence; but there is not a shop in the whole of it, and it is therefore quiet and secluded from the eternal turmoil of Camberwell Gate.Halfway down this street, in one of the drab, mournful-looking houses, lived a man and his wife who held themselves aloof from all their neighbours. The man was an Italian, whose vocation was that of waiter in a restaurant in Moorgate Street, and he had taken up his residence in Boyson Road only a few months before. His name was Lionello Nenci, the man who had earned such unenviable reputation among the hucksters’ shops in Hammersmith, and whom Gemma, on her arrival in London, had tried vainly to find.An air of poverty pervaded the interior of the house. The hall floor was devoid of any covering save for a sack flung down in place of a mat; the sitting-room was furnished in the cheapest manner possible; and, by the hollow sound which rang through the place, it was apparent that few of the other ten or twelve rooms contained any furniture at all.Before the fire in the rusted grate of the sitting-room, on this cold, damp Saturday night early in December, Nenci himself, a dark-faced, surly-looking man with scrubby black beard, aged about thirty-five, was seated smoking a cheap cigar, while near him was a younger man, ugly, hump-backed, pale-faced, also an Italian. They were speaking in Tuscan.“Yes,” Nenci said. “I had to clear out of Hammersmith suddenly and come down here, because I thought the Embassy knew too much. She only discovered me a fortnight ago.”“And she is actually living here?”“Certainly. This house is the safest place. She lies quite low, and never goes out. Here she comes.”And at that moment the door opened, and Gemma entered. She was dressed in shabby black; her fair hair was twisted carelessly, and her small white hands bore no rings, yet, even slatternly and unkempt, she looked strikingly beautiful.“So you are hiding with us?” the hump-backed man exclaimed, after he had greeted her.“Yes,” she laughed.“Where is your lover, Armytage?”She shrugged her shoulders. “He may be abroad again, for all I know. I’ve neither seen nor heard from him since we parted nearly a month ago,” she said, drawing a chair close to the fire and seating herself, her feet placed coquettishly on the rusted fender.“He knows nothing, I suppose?” Nenci growled, still smoking.“Not a word. I’m not a fool, even though I may be in love.”Both men laughed. They knew well the character of this beautiful woman before them, and placed the most implicit confidence in her.“You really love him—eh?” Nenci inquired.“I’ve already told you so a dozen times,” she answered impatiently.“But you won’t desert us?” the younger man—whom they addressed as “The Gobbo,” Italian for hunchback—said earnestly.“I am still with you,” she answered. “It is impossible for me to serve two masters. What time is the consultation to-night?”“At ten,” answered Nenci, glancing up at the cheap metal timepiece on the mantel. “Arnoldo should be here in five minutes.”The door again opened, and Nenci’s wife, a dark-haired Tuscan woman of about thirty, entered. The nasal twang of her speech stamped her at once as Livornese. She was good-looking, and, although ill-dressed, her drab skirt hung well, and her carriage had all the grace and suppleness of the South. For a moment she stood chatting to her husband, her visitor, and their companion, then turning down the smoking lamp, placed several chairs around the plain deal-topped table.“Gemma hasn’t yet got used to London,” she laughed, as she busied herself preparing for the mysterious consultation which had been arranged. “She pines for her lover, and thinks this place a trifle poor after the big hotel at Charing Cross.”“No, no,” Gemma protested. “I don’t complain. I’m quite safe here. And I can wait.”“For your lover?” the Gobbo laughed, in a dry, supercilious tone. “It is a new sensation for you to love. L’amore è la gioia, il reposo la félicita—eh?”Her clear eyes flashed upon him for an instant, but she did not reply. His words cut her to the quick. In that instant she thought of the man she adored, the man who was held aloof from her by reason of her secret.Presently, after some further conversation, the door-bell rang, and Nenci’s wife, who promptly answered the summons, admitted two well-dressed men, Romanelli and Malvano.The appearance of the latter was the signal for congratulations, Gemma alone holding aloof from them. She exchanged a glance with the Doctor, but he in an instant noticed its swift maliciousness, and remained silent.After some conventional chatter, in which the Gobbo cracked many grim jokes, all six took seats around the table. Nenci had previously assured himself that the shutters were closed, and that the doors both back and front were securely barred, when Malvano was the first to speak.“There are two of us absent,” he observed. “I received a telegram from one an hour ago. He is in Berlin, and could not be back in time. He apologises.”“It is accepted,” they all exclaimed.“And the other cannot come for reasons you all know.”Then Nenci, a stern, striking figure, rather wild-looking, with his black, bushy hair slightly curled, bent forward earnestly, and said—“Since last we held a consultation in Livorno some months ago, much has occurred, and it is necessary for us once again to review the situation. Most of us have had severe trials; more than one has fallen beneath the vengeance of our enemies; and more than one is now in penal servitude on Gorgona, that rocky island which lies within sight of the land we all of us love. Well, our ranks are thinner, indeed. Of our twenty-one brothers and sisters who met for the first time in Livorno three years ago only eight now remain. Yet we may accomplish much, for not one of us knows fear; all have been already tried and found staunch and true.”“Are you sure there is no traitor among us?” Gemma asked, in a clear intense voice, her pointed chin resting upon her white palm as she listened to his speech.“Whom do you suspect?” Nenci demanded, darting a quick look at her.“I suspect no one,” she answered. “But in this desperate crisis we must, if we would successfully accomplish our object, have perfect faith in one another.”“So we have,” Malvano said. “Here in London we are in absolute security. We have sacrificed enough, Heaven knows! Thirteen of us are already either in prison, or dead.”Gemma sighed. She herself had been compelled to sacrifice a man’s passionate love, her own happiness and all that made life worth living, because of her connexion with this mysterious band which had its headquarters among the working class in London, and whose ramifications were felt in every part of Italy. She lifted her beautiful face once again. She was pale and desperate.“Thirteen is an unlucky number,” remarked the Gobbo grimly.“For the dead, yes. But eight of us are still living,” Malvano said.“By the holy Virgin! it’s a desperate game we are playing,” Nenci’s wife exclaimed.“Shut your mouth,” growled her husband roughly. “When your opinion is required, we’ll ask for it.” She was a slim, fragile woman, with a pale face full of romance, black eyes that flashed like gems, and a profusion of dark, frizzy hair, worn with those three thin spiral curls falling over the brow, in the manner of all the Livornesi. Even though she existed in squalid Walworth, she still preserved in the mode of dressing her hair the fashion she had been used to since a child. In that drab, mournful street, she sighed often for her own home in gay, happy, far-off Livorno, with its great Piazza, where she loved to gossip; its fine old cathedral, where she had so often knelt to the Madonna; its leafy Passeggio where, with her friends, she would stroll and watch the summer sun sinking into the Mediterranean behind the grey distant islands. When her husband spoke thus roughly she exchanged glances across the table with Gemma, and her dark, sad eyes became filled with tears.“No,” protested Malvano quickly, “that’s scarcely the language to use towards one who has risked all that your wife has risked. I entirely agree with her that the game’s desperate enough. We must allow no discord.”“Exactly,” Nenci admitted. “The reason why I have summoned you here is because the time is past for mere words. We must now act swiftly and with precision. There is only one person we have to fear.”“What is his name?” they all cried, almost with one accord.“The man whom Gemma loves—Charles Armytage,” the black-haired man answered, his eyes still fixed maliciously upon the woman before him.In an instant Gemma sprang up, her tiny hands clenched, an unnatural fire in her eyes.“You would denounce him?” she cried wildly. “You who have held me bound and silent for so long, now seek to destroy the one single hope to which I cling; to snatch from me for ever all chance of peace and happiness!” The eyes of the five persons at the table were upon her as she, strikingly beautiful, stood erect and statuesque before them. They all saw how deeply in earnest and how desperate she was.But Nenci laughed. The sound of his harsh voice stung her. She turned upon him fiercely, with a dangerous glint in her clear blue eyes, a look that none of that assembly had ever before witnessed.“In the past,” she said, “I have served you. I have been your catspaw. I have risked love, life, everything, for the one object so near my heart: the desire for a vengeance complete and terrible. Because of my association with you”—and she gazed around at them as she spoke—“I have been debarred marriage with the man I love. In order that he should leave me, that his daily presence should no longer fill me with regret and vain longing for happiness, I was compelled to resort to self-accusation, and to denounce myself as an adventuress.”“Then you actually spoke the truth for once in your life!” Nenci observed superciliously, a fierce expression in his black eyes.“Enough!” Malvano protested. “We didn’t come here to discuss Gemma’s love affairs.”“But this man, who for the last three years has sought my ruin, has made a false denunciation against the young Englishman. I know only too well what passes in his mind. He declares to you that the only person we need fear is Charles Armytage, and the natural conclusion occurs that he must be silenced. I know full well that at this moment our position is one of desperation. Well, you know my past full well, each one of you, and have, I think, recognised that I’m not a woman to be trifled with. You may stir up the past and cast its mud into my face. Good! But, however wrongly I’ve acted, it is because this man has held me within his merciless grip, and I have been compelled to do his bidding blindly, without daring to protest. You may tell me that I am an adventuress,” she cried vehemently; “that my reputation is evil and unenviable; that my friends in Italian society have cast me adrift because of the libellous stories you have so ingeniously circulated about me; but I tell you that I love Charles Armytage, and I swear on the tomb of my dead mother he shall never suffer because of his true, honest love for me.”She had used the oath which the Italian always holds most sacred, and then a dead silence followed. Except the dark wild-looking visage of Nenci, every face betrayed surprise at this fierce and unexpected outburst.But Nenci again laughed, stroking his scrubby beard with his thin sallow hand.“I suppose you wish to desert us, eh?” he asked meaningly.“While you keep faith with me I am, against my will, still your tool. Break faith with me, and the bond which has held me to you will at once be severed.”“How?” inquired Malvano seriously; for he saw that at this crisis-time Gemma held their future in her hands. Nenci’s wild words had, alas! been ill-timed, and could not now be retracted.“Simply this,” she answered. “I love; for the first time in my life, honestly and passionately. Through my association with you, my life is wrecked, and my lover lost to me. Yet I still have hope; and if you destroy that hope, then all desire for life will leave me. I care absolutely nothing for the future.”“Well?” the Doctor observed mechanically.“Cannot you understand?” she cried, turning upon him fiercely. “This man Lionello, has suggested that my lover’s life should be taken; that he should be silenced merely because he fears that my love may lead me to desert you, or turn traitor. I know well how easily such suggestions can be carried out; but remember, if a hand is lifted against him it is to me, the woman who loves him, that you shall answer; to me you shall beg for mercy, and, by the Virgin, I will give you none!” And her panting breast heaved and fell violently as she clutched the back of her chair for support.For a few minutes there was again silence, deep and complete. Then Nenci laughed the same harsh supercilious laugh as before.“Bah?” he cried, with curling lip. “Your foolish infatuation is of no account to us. Your lover holds knowledge which can ruin us. He must therefore be silenced!” Then glancing swiftly around the table with his black eyes, he asked, “Is that agreed?”With one accord there was a bold, clear response. All gave an answer in the affirmative.
Saturday night in South London is a particularly busy time for the wives of the working classes. The chief thoroughfares in that great district lying between Waterloo Bridge and Camberwell Green are rendered bright by the flare of the naphtha-lamps of hoarse-voiced costermongers, whose strident cries call attention to their rather unwholesome-looking wares, and the crowds of honest housewives with ponderous baskets on their arms are marketing in couples and threes, taking their weekly outing, which is never to be missed. In the Walworth Road on a Saturday evening one can perhaps obtain a better glimpse of London lower-class life than in any other thoroughfare. The great broad road extending from that junction of thoroughfares, the Elephant and Castle, straight away to the site of old Camberwell Gate, and thence to the once rural but now sadly deteriorated Camberwell Green, is ablaze with gas and petroleum, and agog with movement. The honest, hard-working costermongers, with their barrows drawn into the gutters, vie with the shops in prices and quality; hawkers of all sorts importune passers-by on the congested pavements; the hatless and oleaginous butchers implore the crowd to “Buy, buy, buy,” and the whole thoroughfare presents a scene of animation unequalled in the whole metropolis—a striking panorama of poverty, pinched faces, shabby clothes, and enforced economy. The district between the Elephant and Camberwell Green has fallen upon evil days. Those who knew the Walworth Road twenty years ago, and know it now, will have marked its decadence with regret; how the lower life of East Street, known locally as Eas’ Lane, has overflowed; how fine old houses, once tenanted by merchants and people of independent means, are now let out in tenements; how model “flats” have reared their ugly heads; how the jerry-builder has swallowed up Walworth Common, across which Dickens once loved to wander; how all has changed, and Walworth has become the Whitechapel of the south.
Life in Walworth is the lower life of modern Cockneydom. There are streets in the district which, highly respectable thoroughfares twenty years ago, now harbour some of the worst characters in London; streets which, although a stone’s throw from the noisy, squalid bustle of the Walworth Road, a policeman hardly cares to venture down without a companion; sunless streets where poverty and crime are hand in hand, where filth has bred disease, and where stunted, pale-faced children wallow in the gutter mire. The wreckage of London life now no longer drifts towards the east, as it used to do, but crosses the Thames, and, after struggling in Lambeth, is swallowed in the debasing vortex of wretched, wonderful Walworth.
Those who pass up the great broad thoroughfare from Camberwell citywards see little of Walworth life. Only when one turns into one or other of its hundred side-streets, which spread out like arms towards the Kennington or Kent Road, can one observe how the poor exist. Among these many streets, one which has perhaps not deteriorated to such an extent as its neighbours, is the Boyson Road. The long thoroughfare of smoke-begrimed, jerry-built houses of monotonous exactness in architecture, two stories, and deep areas, is indeed a very depressing place of residence; but there is not a shop in the whole of it, and it is therefore quiet and secluded from the eternal turmoil of Camberwell Gate.
Halfway down this street, in one of the drab, mournful-looking houses, lived a man and his wife who held themselves aloof from all their neighbours. The man was an Italian, whose vocation was that of waiter in a restaurant in Moorgate Street, and he had taken up his residence in Boyson Road only a few months before. His name was Lionello Nenci, the man who had earned such unenviable reputation among the hucksters’ shops in Hammersmith, and whom Gemma, on her arrival in London, had tried vainly to find.
An air of poverty pervaded the interior of the house. The hall floor was devoid of any covering save for a sack flung down in place of a mat; the sitting-room was furnished in the cheapest manner possible; and, by the hollow sound which rang through the place, it was apparent that few of the other ten or twelve rooms contained any furniture at all.
Before the fire in the rusted grate of the sitting-room, on this cold, damp Saturday night early in December, Nenci himself, a dark-faced, surly-looking man with scrubby black beard, aged about thirty-five, was seated smoking a cheap cigar, while near him was a younger man, ugly, hump-backed, pale-faced, also an Italian. They were speaking in Tuscan.
“Yes,” Nenci said. “I had to clear out of Hammersmith suddenly and come down here, because I thought the Embassy knew too much. She only discovered me a fortnight ago.”
“And she is actually living here?”
“Certainly. This house is the safest place. She lies quite low, and never goes out. Here she comes.”
And at that moment the door opened, and Gemma entered. She was dressed in shabby black; her fair hair was twisted carelessly, and her small white hands bore no rings, yet, even slatternly and unkempt, she looked strikingly beautiful.
“So you are hiding with us?” the hump-backed man exclaimed, after he had greeted her.
“Yes,” she laughed.
“Where is your lover, Armytage?”
She shrugged her shoulders. “He may be abroad again, for all I know. I’ve neither seen nor heard from him since we parted nearly a month ago,” she said, drawing a chair close to the fire and seating herself, her feet placed coquettishly on the rusted fender.
“He knows nothing, I suppose?” Nenci growled, still smoking.
“Not a word. I’m not a fool, even though I may be in love.”
Both men laughed. They knew well the character of this beautiful woman before them, and placed the most implicit confidence in her.
“You really love him—eh?” Nenci inquired.
“I’ve already told you so a dozen times,” she answered impatiently.
“But you won’t desert us?” the younger man—whom they addressed as “The Gobbo,” Italian for hunchback—said earnestly.
“I am still with you,” she answered. “It is impossible for me to serve two masters. What time is the consultation to-night?”
“At ten,” answered Nenci, glancing up at the cheap metal timepiece on the mantel. “Arnoldo should be here in five minutes.”
The door again opened, and Nenci’s wife, a dark-haired Tuscan woman of about thirty, entered. The nasal twang of her speech stamped her at once as Livornese. She was good-looking, and, although ill-dressed, her drab skirt hung well, and her carriage had all the grace and suppleness of the South. For a moment she stood chatting to her husband, her visitor, and their companion, then turning down the smoking lamp, placed several chairs around the plain deal-topped table.
“Gemma hasn’t yet got used to London,” she laughed, as she busied herself preparing for the mysterious consultation which had been arranged. “She pines for her lover, and thinks this place a trifle poor after the big hotel at Charing Cross.”
“No, no,” Gemma protested. “I don’t complain. I’m quite safe here. And I can wait.”
“For your lover?” the Gobbo laughed, in a dry, supercilious tone. “It is a new sensation for you to love. L’amore è la gioia, il reposo la félicita—eh?”
Her clear eyes flashed upon him for an instant, but she did not reply. His words cut her to the quick. In that instant she thought of the man she adored, the man who was held aloof from her by reason of her secret.
Presently, after some further conversation, the door-bell rang, and Nenci’s wife, who promptly answered the summons, admitted two well-dressed men, Romanelli and Malvano.
The appearance of the latter was the signal for congratulations, Gemma alone holding aloof from them. She exchanged a glance with the Doctor, but he in an instant noticed its swift maliciousness, and remained silent.
After some conventional chatter, in which the Gobbo cracked many grim jokes, all six took seats around the table. Nenci had previously assured himself that the shutters were closed, and that the doors both back and front were securely barred, when Malvano was the first to speak.
“There are two of us absent,” he observed. “I received a telegram from one an hour ago. He is in Berlin, and could not be back in time. He apologises.”
“It is accepted,” they all exclaimed.
“And the other cannot come for reasons you all know.”
Then Nenci, a stern, striking figure, rather wild-looking, with his black, bushy hair slightly curled, bent forward earnestly, and said—
“Since last we held a consultation in Livorno some months ago, much has occurred, and it is necessary for us once again to review the situation. Most of us have had severe trials; more than one has fallen beneath the vengeance of our enemies; and more than one is now in penal servitude on Gorgona, that rocky island which lies within sight of the land we all of us love. Well, our ranks are thinner, indeed. Of our twenty-one brothers and sisters who met for the first time in Livorno three years ago only eight now remain. Yet we may accomplish much, for not one of us knows fear; all have been already tried and found staunch and true.”
“Are you sure there is no traitor among us?” Gemma asked, in a clear intense voice, her pointed chin resting upon her white palm as she listened to his speech.
“Whom do you suspect?” Nenci demanded, darting a quick look at her.
“I suspect no one,” she answered. “But in this desperate crisis we must, if we would successfully accomplish our object, have perfect faith in one another.”
“So we have,” Malvano said. “Here in London we are in absolute security. We have sacrificed enough, Heaven knows! Thirteen of us are already either in prison, or dead.”
Gemma sighed. She herself had been compelled to sacrifice a man’s passionate love, her own happiness and all that made life worth living, because of her connexion with this mysterious band which had its headquarters among the working class in London, and whose ramifications were felt in every part of Italy. She lifted her beautiful face once again. She was pale and desperate.
“Thirteen is an unlucky number,” remarked the Gobbo grimly.
“For the dead, yes. But eight of us are still living,” Malvano said.
“By the holy Virgin! it’s a desperate game we are playing,” Nenci’s wife exclaimed.
“Shut your mouth,” growled her husband roughly. “When your opinion is required, we’ll ask for it.” She was a slim, fragile woman, with a pale face full of romance, black eyes that flashed like gems, and a profusion of dark, frizzy hair, worn with those three thin spiral curls falling over the brow, in the manner of all the Livornesi. Even though she existed in squalid Walworth, she still preserved in the mode of dressing her hair the fashion she had been used to since a child. In that drab, mournful street, she sighed often for her own home in gay, happy, far-off Livorno, with its great Piazza, where she loved to gossip; its fine old cathedral, where she had so often knelt to the Madonna; its leafy Passeggio where, with her friends, she would stroll and watch the summer sun sinking into the Mediterranean behind the grey distant islands. When her husband spoke thus roughly she exchanged glances across the table with Gemma, and her dark, sad eyes became filled with tears.
“No,” protested Malvano quickly, “that’s scarcely the language to use towards one who has risked all that your wife has risked. I entirely agree with her that the game’s desperate enough. We must allow no discord.”
“Exactly,” Nenci admitted. “The reason why I have summoned you here is because the time is past for mere words. We must now act swiftly and with precision. There is only one person we have to fear.”
“What is his name?” they all cried, almost with one accord.
“The man whom Gemma loves—Charles Armytage,” the black-haired man answered, his eyes still fixed maliciously upon the woman before him.
In an instant Gemma sprang up, her tiny hands clenched, an unnatural fire in her eyes.
“You would denounce him?” she cried wildly. “You who have held me bound and silent for so long, now seek to destroy the one single hope to which I cling; to snatch from me for ever all chance of peace and happiness!” The eyes of the five persons at the table were upon her as she, strikingly beautiful, stood erect and statuesque before them. They all saw how deeply in earnest and how desperate she was.
But Nenci laughed. The sound of his harsh voice stung her. She turned upon him fiercely, with a dangerous glint in her clear blue eyes, a look that none of that assembly had ever before witnessed.
“In the past,” she said, “I have served you. I have been your catspaw. I have risked love, life, everything, for the one object so near my heart: the desire for a vengeance complete and terrible. Because of my association with you”—and she gazed around at them as she spoke—“I have been debarred marriage with the man I love. In order that he should leave me, that his daily presence should no longer fill me with regret and vain longing for happiness, I was compelled to resort to self-accusation, and to denounce myself as an adventuress.”
“Then you actually spoke the truth for once in your life!” Nenci observed superciliously, a fierce expression in his black eyes.
“Enough!” Malvano protested. “We didn’t come here to discuss Gemma’s love affairs.”
“But this man, who for the last three years has sought my ruin, has made a false denunciation against the young Englishman. I know only too well what passes in his mind. He declares to you that the only person we need fear is Charles Armytage, and the natural conclusion occurs that he must be silenced. I know full well that at this moment our position is one of desperation. Well, you know my past full well, each one of you, and have, I think, recognised that I’m not a woman to be trifled with. You may stir up the past and cast its mud into my face. Good! But, however wrongly I’ve acted, it is because this man has held me within his merciless grip, and I have been compelled to do his bidding blindly, without daring to protest. You may tell me that I am an adventuress,” she cried vehemently; “that my reputation is evil and unenviable; that my friends in Italian society have cast me adrift because of the libellous stories you have so ingeniously circulated about me; but I tell you that I love Charles Armytage, and I swear on the tomb of my dead mother he shall never suffer because of his true, honest love for me.”
She had used the oath which the Italian always holds most sacred, and then a dead silence followed. Except the dark wild-looking visage of Nenci, every face betrayed surprise at this fierce and unexpected outburst.
But Nenci again laughed, stroking his scrubby beard with his thin sallow hand.
“I suppose you wish to desert us, eh?” he asked meaningly.
“While you keep faith with me I am, against my will, still your tool. Break faith with me, and the bond which has held me to you will at once be severed.”
“How?” inquired Malvano seriously; for he saw that at this crisis-time Gemma held their future in her hands. Nenci’s wild words had, alas! been ill-timed, and could not now be retracted.
“Simply this,” she answered. “I love; for the first time in my life, honestly and passionately. Through my association with you, my life is wrecked, and my lover lost to me. Yet I still have hope; and if you destroy that hope, then all desire for life will leave me. I care absolutely nothing for the future.”
“Well?” the Doctor observed mechanically.
“Cannot you understand?” she cried, turning upon him fiercely. “This man Lionello, has suggested that my lover’s life should be taken; that he should be silenced merely because he fears that my love may lead me to desert you, or turn traitor. I know well how easily such suggestions can be carried out; but remember, if a hand is lifted against him it is to me, the woman who loves him, that you shall answer; to me you shall beg for mercy, and, by the Virgin, I will give you none!” And her panting breast heaved and fell violently as she clutched the back of her chair for support.
For a few minutes there was again silence, deep and complete. Then Nenci laughed the same harsh supercilious laugh as before.
“Bah?” he cried, with curling lip. “Your foolish infatuation is of no account to us. Your lover holds knowledge which can ruin us. He must therefore be silenced!” Then glancing swiftly around the table with his black eyes, he asked, “Is that agreed?”
With one accord there was a bold, clear response. All gave an answer in the affirmative.
Chapter Twenty One.At Lyddington.Outside it was a dry, crisp, frosty night, but in Doctor Malvano’s drawing-room at Lyddington a great wood fire threw forth a welcome glow, the skins spread upon the floor were soft and warm, and the fine, old-fashioned room, furnished with that taste and elegance which a doctor of independent means could afford, was extremely comfortable and cosy. “Ben,” the Doctor’s faithful old black dog, lay stretched out lazily before the fire, a pet cat had curled itself in the easiest of easy chairs, and with her white fingers rambling over the keys of the grand piano sat a slim, graceful woman. It was Gemma.With Mrs Nenci as companion, she had been visiting at Lyddington for about a fortnight, and, truth to tell, found life in that rural village much more pleasant than in the unwholesome side street off the Walworth Road. They had both left Boyson Road suddenly late one night, after receiving a note from Nenci, who had been absent a couple of days. This note was one of warning, telling them to fly, and giving them directions to go straight to Lyddington. This they had done, receiving a cordial welcome from the Doctor, who had apparently received word by telegraph, and understood the situation perfectly. So they had installed themselves in the Doctor’s house, and led a quiet, tranquil life of severe respectability. Gemma dressed well, as befitted the Doctor’s visitor, for she had received one of her trunks which, after leaving the Hotel Victoria, she had deposited in the cloakroom at Charing Cross Station, and her costumes were always tasteful and elegant. She had obtained a cycle from Uppingham, and the weather being dry and frosty, she rode daily alone over the hilly Rutlandshire roads, to old-world Gretton, to long, straggling Rockingham, with its castle high up among the leafless trees, to Seaton Station, or even as far afield as the tiny hamlet of Blatherwycke. The honest country folk looked askance at her, be it said, for her natural chic she could not suppress, and her cycling skirt was just a trifle too short, when judged from an English standpoint. Her dress was dark blue serge, confined at the waist by a narrow, white silk ribbon, its smartness having been much admired when she had spun along the level roads of the Cascine. But English and Italian ideas differ very considerably, and she was often surprised when the country people stood and gaped at her. Yet it was only natural. When she dismounted she could only speak half a dozen words of English, and Rutland folk are always suspicious of the foreigner—especially a woman.As she sat at the piano on this chilly night, she looked eminently beautiful in a loose, rich tea-gown of sage-green plush, with front of pale pink silk, a gown of striking magnificence, with its heavy silver belt glittering beneath the shaded lamplight. It was made in a style which no English dressmaker could accomplish, and fastened at the throat by a quaint brooch consisting of three tiny golden playing-cards, set with diamonds and rubies, and fastened together by a pearl-headed pin, a charming little phantasy. The pink silk, in combination with the sombre green, set off her fair beauty admirably, yet her face was a trifle wan as she mechanically fingered the keys with all the suppleness and rapidity of a good player. But she was Tuscan, and the love of music was in her inborn. In her own far-off country one could hear the finest opera for sixpence, and there was scarcely any household that did not possess its mandoline, and whose members did not chant those old canzonette amorose. Music is part of the Italian’s life.She stopped at last, slowly glancing around the handsome room, and drawing a heavy sigh. At that moment a sense of utter loneliness oppressed her. Her companion, Mrs Nenci, had retired to bed half an hour before, and the Doctor was still in his study, where he usually spent the greater part of his time. He was often locked in alone for hours together, and was careful never to allow any one to enter on any pretext. She had, indeed, never seen the interior of Malvano’s den, and was often seized with curiosity to know how he spent his time there through so many hours. As she sat silent, she pondered, as she ever did, over her lost lover, and wondered if he were still in England, or if, weary and despairing, he had left for the Continent again.“He has misjudged me,” she murmured—“cruelly misjudged me.”Her fathomless blue eyes glistened with tears, as, turning again to the instrument, she commenced to play and sing, in a soft, sweet contralto, the old Tuscan love-song, “Ah! non mi amava”; the song sung by the contadinelle in the vineyards and the maize-fields, where the green lizards dart across the sun-baked stones—where life is without a care, so long as one has a handful of baked chestnuts, or a plate of polenta di castagne—where the air is sweet and balmy and the very atmosphere breathes of love.“E mi diceva che avria sfidato,Per ottenermi tutto il creato;Che nel mio sguardo, nel mio sorrisoStavan le gioie del Paradiso.E mentre al core cosi parlava.Ah! non mi amava! no, non mi amava!“Tu sei, diceva, l’angelo mio:Tu sei la stella d’ogni desio:Il sol mio bene sei che m’avanza;Tu de’ miei giorni se’ la speranza.Fin le sue pene mi raccontava,Ah! non mi amava! no, non mi amava!”Slowly, in a voice full of emotion, she sang the old song she had heard so many times when a child, until its sad, serious air trembled through the room.Behind her were two long windows, which, opening upon the lawn, were now heavily curtained to keep out the icy draughts. Blasts of cold air seemed to penetrate to every corner of that high-up house, exposed as it was to the chill winds sweeping across the hills. As she was singing, one of the maids entered with her candle, and placing it upon the table, wished her good-night.“Good-night!” she answered in her pretty broken English; and, when the girl had gone, went on playing, but very softly, so as not to disturb the household. Her voice, full of emotion, had repeated the final words of that passionate verse—“Non aveva core che per amarmiCon i suoi detti ei m’ingannava,Ah! non mi amava! no, non mi amava!”when the curtains before one of the windows behind her suddenly stirred, and an eager face peered through between them. The slight sound attracted her, and she turned quickly with a low exclamation of fear. Next, instant, however, she sprang up from the piano with a glad cry, for the man who had thus secretly entered was none other than Charles Armytage.“You, Nino!” she gasped, pale and trembling, holding aloof from him in the first moments of her surprise.“Yes,” he replied in a low, intense tone, standing before her in hat and overcoat. “I came here to see the Doctor, but hearing your well-remembered voice outside, and finding the window unfastened, came in. You—you do not welcome me,” he added with disappointment. “Why are you here?”“Welcome you!” she echoed. “You, who are in my thoughts every day, every hour, every moment; you who, by leaving me, have crushed all hope, all life from me, Nino! Ah! no; I—I welcome you. But forgive me; I never expected that we should meet in this house, of all places.”“Why?”She hesitated. Her fingers twitched nervously.“Because—well, because you ought not to come here,” she answered ambiguously. She remembered Nenci’s covert threat, and knew well what risks her lover ran. He was in deadly peril, and only she herself could shield him.“I don’t understand you,” he exclaimed. “I have for the past month searched everywhere for you. You left the hotel and disappeared; I have made inquiries in Livorno and in Florence, believing you had returned to Italy, and here to-night, as I passed across the lawn, I heard your voice, and have now found you.”“Why?” she inquired, her trembling hand still upon the piano. “Is not all our love now of the past? I am unworthy of you, Nino, and I told you so honestly. I could not deceive you further.”“Heaven knows!” he cried, “you deceived me enough. You have never even told me your real name.”She looked at him with an expression of fear in her eyes. “Ah!” she cried. “You know the truth, Nino. I see by your face!”“I know that you, whom I have known as Gemma Fanetti, are none other than the Contessa Funaro!”Her breast heaved and fell quickly, and she hung her head.“Well?”He moved towards her, his hands still in the pockets of his heavy tweed overcoat.“Well,” he repeated, “and what excuse have you for so deceiving me?”“None,” she answered in her soft Tuscan, her eyes still downcast. “I loved you, Nino, and I feared—”She hesitated, without finishing the sentence.“You feared to tell me the truth, even though you well knew that I was foolishly infatuated; that I was a love-blind idiot? No; I don’t believe you,” he cried fiercely. “You had some further, some deeper motive.” She was silent. Her nervous fingers hitched themselves in the lace of her gown, and she grew pallid and haggard.“I now know who you are; how grossly you have deceived me, and how ingeniously I have been tricked,” he cried bitterly, speaking Italian with difficulty. “You whom I believed honest and loving, I have found to be only an adventuress, a woman whose notoriety has spread from Como to Messina.”“Yes,” she cried hoarsely, “yes, Nino, I am an adventuress. Now that my enemies have exposed me, concealment is no longer possible. I deceived you, but with an honest purpose in view. My name, I well know, is synonymous with all that is vicious. I am known as The Funaro—the extravagant woman whose lovers are legion, and of whom stories of reckless waste and ingenious fraud are told by thejeunesse doréein every city in Italy. Ask of any of the smart young men who drink at the Gambrinus at Milan, at Genoa, at Rome, or at Florence, and they will relate stories by the hour of my wild, adventurous life, of my loves and my hatreds, of my gaiety and my sorrow. Yes, I, alas I know it all. I have the reputation of being the gayest woman in all gay Italy; and yet—and yet,” she added in a soft voice, “I love you, Nino.”“No!” he cried, drawing from her with repugnance, as if in fear that her hands should touch him; “it is not possible that we can exchange words of affection after this vile deceit. All is now plain why the police of Livorno ordered you to leave the city; why Hutchinson, the Consul, urged me to part from you; why, when we drove together in those sun-baked streets, every one turned to look at you. They knew you!” he cried. “They knew you—and they pitied me!”She shrank at these cruel, bitter words as if he had dealt her a blow. From head to foot she trembled as, with an effort, she took a few uneven steps towards him.“You denounce me!” she cried in a low tone. “You, the man I love, declare that I am base, vile, and heartless. Well, if you wish, I will admit all the charges you thus level against me. Only one will I refute. You say that I am an adventuress; you imply that I have never loved you.”“Certainly,” he cried. “I have been your dupe. You led me to believe in your innocence, while all the time the papers are commenting upon your adventures, and printing scandals anent your past. Because I did not know your language well, and because I seldom read an Italian newspaper, you were bold enough to believe that I should remain in utter ignorance. But I have discovered the extent of your perfidy. I know now, that in dealing with you, I’m dealing with one whose shrewdness and cunning are notorious throughout the whole of Italy.”“Then you have no further love for me, Nino?” she asked blankly, after a brief space.“Love! No, I hate you!” he cried. “You led me to believe in your uprightness and honesty, yet I find that you, of all women in Italy, are the least desirable, as an acquaintance—the least possible as a wife!”“You hate me?” she gasped hoarsely. “You—Nino!—hate me?”“Yes,” he cried, his hands clenched in excitement, “I hate you!”“Then why have you come here?” she asked. “Even if you had heard my voice, you need not have entered this room to taunt me.”“I have come to call upon the Doctor,” he answered.“Eleven o’clock at night is a curious hour at which to call upon a friend,” she observed. “Your business with him must be very pressing.”“It is—it is,” he answered quickly, striding to and fro. “I must see him to-night.”“Why?”“Because I leave England to-morrow.”“You leave England?” she said hoarsely. “You intend to leave me here?”“Surely you are comfortable enough? Malvano is Italian, and, although I was not aware that you were acquainted with him, he is nevertheless a very good fellow, and no doubt you are happy.”“Happy!” she cried. “Happy without you, Nino! Ah! you are too cruel! If you could but know the truth; if you could but know what I have suffered, what I am at this moment suffering for your sake, you would never treat me thus—never.”“Ah! your story is always the same—always,” he laughed superciliously. “I know now why you would never invite me to your house in Florence. You could not well take me to your great palazzo without me knowing its name. Again, you lived in that small flat in the Viale at Livorno instead of at your villa at Ardenza, that beautiful house overlooking the sea, coveted by all the Livornesi.”“I have a reason for not living there,” she exclaimed quickly. “I have not entered it now for two years. Perhaps I shall never again cross its threshold.”“And it is untenanted?”“Certainly. I do not wish to let it.”“Why?”“It is a caprice of mine,” she answered. “To a woman of my character caprices are allowed, I suppose?” Then, after a slight hesitation, she raised her fine eyes to his, saying, “Now tell me candidly, Nino, why have you come here to-night?”“To see the Doctor. I want to consult him.”“Are you ill?” she asked with some alarm, noticing that he was unusually pale.“No, I want his advice regarding another matter, a matter which concerns myself.” As he spoke he kept his eyes fixed upon her, and saw how handsome she was. In that loose gown of silk and plush, with its heavy girdle, she looked, indeed, the notorious Countess Funaro about whom he had heard so much scandalous gossip.Slowly she advanced towards him, her small white hands outstretched, her arms half bare, her beautiful face upturned to his. Those eyes were so blue and clear, and that face so perfect an incarnation of purity, that it was hard to believe that she was actually the notorious woman who had so scandalised Florentine society. He stood before her again, fascinated as he always had been in her presence in those bygone sunny days in Tuscany, when he had basked daily in her smiles and idled lazily beside the Mediterranean.“Nino,” she said, in a soft crooning voice scarcely above a whisper—a voice which showed him she was deeply in earnest—“Nino, if it pleases you to break my heart then I will not complain. I know I deserve all the terrible punishment I am now enduring, for I’ve sinned before Heaven and have sinned against you, the man who loved me. You cast me aside as a worthless woman because of my evil reputation; you credit all the base libellous stories circulated by my enemies; you believe that I have toyed with your affection and have no real genuine love for you. Well, Nino,” she sighed, “let it be so. I know that now you are aware of my identity you can never believe in my truth and honesty; but I tell you that I still love you, even though you may denounce and desert me.”He turned from her with a gesture of impatience.“Tell me, Nino,” she went on eagerly, following him and grasping his arm convulsively, “tell me the truth. Why are you here to-night?”He turned quickly upon her, and made a movement to free himself from her grasp.“Malvano is Italian,” he answered. “I have come to consult him upon a matter in which only an Italian can assist me.”“I am Italian,” she said quickly. “Will you not let me render you at least one service, even if it be the last?” She looked earnestly into his face, and her soft arms wound themselves around his neck.“I have no faith in you,” he answered. “I was a fool to enter here, but your voice brought back to me so many memories of those days that are dead, and I couldn’t resist.”“Then you still think of me sometimes, caro,” she said, clinging to him. “Your love is not yet dead?”“It is dead,” he declared, fiercely disengaging himself. “Gemma, whom I knew and loved in Livorno, will ever remain a sad sweet memory throughout my life; but the wealthy, wanton Contessa Funaro, the woman against whom every finger is pointed in Italy, I can never trust, I can never love.”She fell back, crushed, humiliated, ashamed. A deathlike pallor overspread her face, and her eyes grew large, dark, and mournful. There are some griefs that are too deep, even for tears.“You cannot trust me, Nino,” she cried a moment later. “But you can nevertheless heed one word which I speak in deepest earnest.”“Well?”“Leave this house. Do not seek this man, Malvano.”“Why?” he inquired, surprised. “He’s my friend. We have met once or twice since we shot together in Berkshire.”Again she advanced close to him, so close that he felt her breath upon his cheek, and the sweet odour of lilac from her chiffons filled his nostrils.“If you absolutely refuse to tell me the reason you have come here to-night, then I will tell you,” she whispered. “You are in fear.”“In fear? I don’t understand.”“You have enemies, and you wish to consult the Doctor with regard to them,” she went on boldly. Then, in a voice scarcely audible, she added, whispering into his ear: “You have received warning.”He started suddenly, looking at her dismayed.“Who told you? How did you know?” he gasped.“I cannot now explain,” she answered breathlessly, still holding his arm in convulsive grasp, panting as she spoke. “It is sufficient for you to know the intention of your enemies, so that you may be forewarned against them.”“Then it is actually true that I’m in personal danger!” he cried. “To my knowledge I’ve never done an evil turn to anybody, and this is all a puzzling enigma. The letter here”—and he drew from his overcoat a note which had been delivered by a boy-messenger at his chambers in Ebury Street—“this letter is evidently written by an Italian, because of the flourish of the capitals: and I came here to-night to ask Malvano the best course to pursue. I’m staying in the neighbourhood, over at Apethorpe.”“Then leave at once,” she urged earnestly. “To-morrow, get away by the first train to London, and thence to the Continent again. Take precautions that you are not followed. Go to France, to Germany, to Spain, anywhere out of reach. Then write to me at the Poste Restante, at Charing Cross, and I will come to you.”“But why? How do you know all this?”“Look at that letter, Nino,” she said in a low, deep tone. “Look once again at the handwriting.”He opened it beneath the silk-shaded lamp and scanned it eagerly.“It’s yours,” he gasped, the truth suddenly dawning upon him. “You yourself have given me this warning!” She nodded.“Tell me why, quickly,” he cried, placing his hand upon her shoulder. “Tell me why.”“I warned you, Nino,” she answered, in a soft, hoarse voice; “I warned you because I love you.”“But what have I to fear?” he demanded. “If I’m threatened I can seek protection of the police. To my knowledge I haven’t a single enemy.”“We all of us blind ourselves with that consolation,” she replied. “But listen. Of all men, avoid Malvano. Leave this house at once, and get out of England at the earliest moment. Your enemies are no ordinary ones; they are desperate, and hold life cheap.”“But you!” he cried, puzzled. “You are here, in the house of this very man against whom you warn me!”“Ah! do not heed me,” she answered. “Your love for me is dead. Yet I am still yours, and in this matter you must, if you value your safety, trust me.”“But Malvano is an excellent fellow,” he protested. “I must just wish him good-night. What would he think if he knew I had been here and had this private interview with you?”“No, Nino,” she cried, her countenance pale and earnest. “You must not! You hear me? You must not. If it were known that I had given you warning then my position would be one of greater peril than it now is.”“But surely I need not fear the Doctor? Every one about here knows him. He’s the most popular man for miles around.”“And the most dangerous,” she whispered. “No, for my sake, fly, Nino. He may enter this room at any moment. I love you, and no harm shall befall you if you will obey me. Leave this place at once, and promise me not to make any attempt to see Malvano.” His eyes met hers, and he saw in them a love-light that was unmistakable. By her clear open glance he became almost convinced that she was speaking the truth. Yet he still hesitated.“Ah!” she cried, suddenly flinging her arms again about his neck. “Go, Nino; you are unsafe here. Leave England to-morrow for my sake—for my sake, caro. But kiss me once,” she implored in her sweet, lisping Italian. “Give me one single kiss before you part from me.”His brow darkened. He held his breath.“No, no,” she cried wildly, divining his disinclination, “I am not the Contessa Funaro, now. I am Gemma—the woman who loves you, the woman who is at this moment risking her life for you. Kiss me. Then go. Fly, caro, abroad, and may no harm befall you, Nino, my beloved!” Then she raised her beautiful face to his.His countenance relaxed, he bent swiftly, and their lips met in one long, tender, passionate caress. Then, urged by her, he wished her a whispered farewell, and disappeared through the heavy curtains before the window as silently as he had come, while she stood panting, breathless, but in an ecstasy of contentment. Once again he had pressed her lips and breathed one single word of love.
Outside it was a dry, crisp, frosty night, but in Doctor Malvano’s drawing-room at Lyddington a great wood fire threw forth a welcome glow, the skins spread upon the floor were soft and warm, and the fine, old-fashioned room, furnished with that taste and elegance which a doctor of independent means could afford, was extremely comfortable and cosy. “Ben,” the Doctor’s faithful old black dog, lay stretched out lazily before the fire, a pet cat had curled itself in the easiest of easy chairs, and with her white fingers rambling over the keys of the grand piano sat a slim, graceful woman. It was Gemma.
With Mrs Nenci as companion, she had been visiting at Lyddington for about a fortnight, and, truth to tell, found life in that rural village much more pleasant than in the unwholesome side street off the Walworth Road. They had both left Boyson Road suddenly late one night, after receiving a note from Nenci, who had been absent a couple of days. This note was one of warning, telling them to fly, and giving them directions to go straight to Lyddington. This they had done, receiving a cordial welcome from the Doctor, who had apparently received word by telegraph, and understood the situation perfectly. So they had installed themselves in the Doctor’s house, and led a quiet, tranquil life of severe respectability. Gemma dressed well, as befitted the Doctor’s visitor, for she had received one of her trunks which, after leaving the Hotel Victoria, she had deposited in the cloakroom at Charing Cross Station, and her costumes were always tasteful and elegant. She had obtained a cycle from Uppingham, and the weather being dry and frosty, she rode daily alone over the hilly Rutlandshire roads, to old-world Gretton, to long, straggling Rockingham, with its castle high up among the leafless trees, to Seaton Station, or even as far afield as the tiny hamlet of Blatherwycke. The honest country folk looked askance at her, be it said, for her natural chic she could not suppress, and her cycling skirt was just a trifle too short, when judged from an English standpoint. Her dress was dark blue serge, confined at the waist by a narrow, white silk ribbon, its smartness having been much admired when she had spun along the level roads of the Cascine. But English and Italian ideas differ very considerably, and she was often surprised when the country people stood and gaped at her. Yet it was only natural. When she dismounted she could only speak half a dozen words of English, and Rutland folk are always suspicious of the foreigner—especially a woman.
As she sat at the piano on this chilly night, she looked eminently beautiful in a loose, rich tea-gown of sage-green plush, with front of pale pink silk, a gown of striking magnificence, with its heavy silver belt glittering beneath the shaded lamplight. It was made in a style which no English dressmaker could accomplish, and fastened at the throat by a quaint brooch consisting of three tiny golden playing-cards, set with diamonds and rubies, and fastened together by a pearl-headed pin, a charming little phantasy. The pink silk, in combination with the sombre green, set off her fair beauty admirably, yet her face was a trifle wan as she mechanically fingered the keys with all the suppleness and rapidity of a good player. But she was Tuscan, and the love of music was in her inborn. In her own far-off country one could hear the finest opera for sixpence, and there was scarcely any household that did not possess its mandoline, and whose members did not chant those old canzonette amorose. Music is part of the Italian’s life.
She stopped at last, slowly glancing around the handsome room, and drawing a heavy sigh. At that moment a sense of utter loneliness oppressed her. Her companion, Mrs Nenci, had retired to bed half an hour before, and the Doctor was still in his study, where he usually spent the greater part of his time. He was often locked in alone for hours together, and was careful never to allow any one to enter on any pretext. She had, indeed, never seen the interior of Malvano’s den, and was often seized with curiosity to know how he spent his time there through so many hours. As she sat silent, she pondered, as she ever did, over her lost lover, and wondered if he were still in England, or if, weary and despairing, he had left for the Continent again.
“He has misjudged me,” she murmured—“cruelly misjudged me.”
Her fathomless blue eyes glistened with tears, as, turning again to the instrument, she commenced to play and sing, in a soft, sweet contralto, the old Tuscan love-song, “Ah! non mi amava”; the song sung by the contadinelle in the vineyards and the maize-fields, where the green lizards dart across the sun-baked stones—where life is without a care, so long as one has a handful of baked chestnuts, or a plate of polenta di castagne—where the air is sweet and balmy and the very atmosphere breathes of love.
“E mi diceva che avria sfidato,Per ottenermi tutto il creato;Che nel mio sguardo, nel mio sorrisoStavan le gioie del Paradiso.E mentre al core cosi parlava.Ah! non mi amava! no, non mi amava!“Tu sei, diceva, l’angelo mio:Tu sei la stella d’ogni desio:Il sol mio bene sei che m’avanza;Tu de’ miei giorni se’ la speranza.Fin le sue pene mi raccontava,Ah! non mi amava! no, non mi amava!”
“E mi diceva che avria sfidato,Per ottenermi tutto il creato;Che nel mio sguardo, nel mio sorrisoStavan le gioie del Paradiso.E mentre al core cosi parlava.Ah! non mi amava! no, non mi amava!“Tu sei, diceva, l’angelo mio:Tu sei la stella d’ogni desio:Il sol mio bene sei che m’avanza;Tu de’ miei giorni se’ la speranza.Fin le sue pene mi raccontava,Ah! non mi amava! no, non mi amava!”
Slowly, in a voice full of emotion, she sang the old song she had heard so many times when a child, until its sad, serious air trembled through the room.
Behind her were two long windows, which, opening upon the lawn, were now heavily curtained to keep out the icy draughts. Blasts of cold air seemed to penetrate to every corner of that high-up house, exposed as it was to the chill winds sweeping across the hills. As she was singing, one of the maids entered with her candle, and placing it upon the table, wished her good-night.
“Good-night!” she answered in her pretty broken English; and, when the girl had gone, went on playing, but very softly, so as not to disturb the household. Her voice, full of emotion, had repeated the final words of that passionate verse—
“Non aveva core che per amarmiCon i suoi detti ei m’ingannava,Ah! non mi amava! no, non mi amava!”
“Non aveva core che per amarmiCon i suoi detti ei m’ingannava,Ah! non mi amava! no, non mi amava!”
when the curtains before one of the windows behind her suddenly stirred, and an eager face peered through between them. The slight sound attracted her, and she turned quickly with a low exclamation of fear. Next, instant, however, she sprang up from the piano with a glad cry, for the man who had thus secretly entered was none other than Charles Armytage.
“You, Nino!” she gasped, pale and trembling, holding aloof from him in the first moments of her surprise.
“Yes,” he replied in a low, intense tone, standing before her in hat and overcoat. “I came here to see the Doctor, but hearing your well-remembered voice outside, and finding the window unfastened, came in. You—you do not welcome me,” he added with disappointment. “Why are you here?”
“Welcome you!” she echoed. “You, who are in my thoughts every day, every hour, every moment; you who, by leaving me, have crushed all hope, all life from me, Nino! Ah! no; I—I welcome you. But forgive me; I never expected that we should meet in this house, of all places.”
“Why?”
She hesitated. Her fingers twitched nervously.
“Because—well, because you ought not to come here,” she answered ambiguously. She remembered Nenci’s covert threat, and knew well what risks her lover ran. He was in deadly peril, and only she herself could shield him.
“I don’t understand you,” he exclaimed. “I have for the past month searched everywhere for you. You left the hotel and disappeared; I have made inquiries in Livorno and in Florence, believing you had returned to Italy, and here to-night, as I passed across the lawn, I heard your voice, and have now found you.”
“Why?” she inquired, her trembling hand still upon the piano. “Is not all our love now of the past? I am unworthy of you, Nino, and I told you so honestly. I could not deceive you further.”
“Heaven knows!” he cried, “you deceived me enough. You have never even told me your real name.”
She looked at him with an expression of fear in her eyes. “Ah!” she cried. “You know the truth, Nino. I see by your face!”
“I know that you, whom I have known as Gemma Fanetti, are none other than the Contessa Funaro!”
Her breast heaved and fell quickly, and she hung her head.
“Well?”
He moved towards her, his hands still in the pockets of his heavy tweed overcoat.
“Well,” he repeated, “and what excuse have you for so deceiving me?”
“None,” she answered in her soft Tuscan, her eyes still downcast. “I loved you, Nino, and I feared—”
She hesitated, without finishing the sentence.
“You feared to tell me the truth, even though you well knew that I was foolishly infatuated; that I was a love-blind idiot? No; I don’t believe you,” he cried fiercely. “You had some further, some deeper motive.” She was silent. Her nervous fingers hitched themselves in the lace of her gown, and she grew pallid and haggard.
“I now know who you are; how grossly you have deceived me, and how ingeniously I have been tricked,” he cried bitterly, speaking Italian with difficulty. “You whom I believed honest and loving, I have found to be only an adventuress, a woman whose notoriety has spread from Como to Messina.”
“Yes,” she cried hoarsely, “yes, Nino, I am an adventuress. Now that my enemies have exposed me, concealment is no longer possible. I deceived you, but with an honest purpose in view. My name, I well know, is synonymous with all that is vicious. I am known as The Funaro—the extravagant woman whose lovers are legion, and of whom stories of reckless waste and ingenious fraud are told by thejeunesse doréein every city in Italy. Ask of any of the smart young men who drink at the Gambrinus at Milan, at Genoa, at Rome, or at Florence, and they will relate stories by the hour of my wild, adventurous life, of my loves and my hatreds, of my gaiety and my sorrow. Yes, I, alas I know it all. I have the reputation of being the gayest woman in all gay Italy; and yet—and yet,” she added in a soft voice, “I love you, Nino.”
“No!” he cried, drawing from her with repugnance, as if in fear that her hands should touch him; “it is not possible that we can exchange words of affection after this vile deceit. All is now plain why the police of Livorno ordered you to leave the city; why Hutchinson, the Consul, urged me to part from you; why, when we drove together in those sun-baked streets, every one turned to look at you. They knew you!” he cried. “They knew you—and they pitied me!”
She shrank at these cruel, bitter words as if he had dealt her a blow. From head to foot she trembled as, with an effort, she took a few uneven steps towards him.
“You denounce me!” she cried in a low tone. “You, the man I love, declare that I am base, vile, and heartless. Well, if you wish, I will admit all the charges you thus level against me. Only one will I refute. You say that I am an adventuress; you imply that I have never loved you.”
“Certainly,” he cried. “I have been your dupe. You led me to believe in your innocence, while all the time the papers are commenting upon your adventures, and printing scandals anent your past. Because I did not know your language well, and because I seldom read an Italian newspaper, you were bold enough to believe that I should remain in utter ignorance. But I have discovered the extent of your perfidy. I know now, that in dealing with you, I’m dealing with one whose shrewdness and cunning are notorious throughout the whole of Italy.”
“Then you have no further love for me, Nino?” she asked blankly, after a brief space.
“Love! No, I hate you!” he cried. “You led me to believe in your uprightness and honesty, yet I find that you, of all women in Italy, are the least desirable, as an acquaintance—the least possible as a wife!”
“You hate me?” she gasped hoarsely. “You—Nino!—hate me?”
“Yes,” he cried, his hands clenched in excitement, “I hate you!”
“Then why have you come here?” she asked. “Even if you had heard my voice, you need not have entered this room to taunt me.”
“I have come to call upon the Doctor,” he answered.
“Eleven o’clock at night is a curious hour at which to call upon a friend,” she observed. “Your business with him must be very pressing.”
“It is—it is,” he answered quickly, striding to and fro. “I must see him to-night.”
“Why?”
“Because I leave England to-morrow.”
“You leave England?” she said hoarsely. “You intend to leave me here?”
“Surely you are comfortable enough? Malvano is Italian, and, although I was not aware that you were acquainted with him, he is nevertheless a very good fellow, and no doubt you are happy.”
“Happy!” she cried. “Happy without you, Nino! Ah! you are too cruel! If you could but know the truth; if you could but know what I have suffered, what I am at this moment suffering for your sake, you would never treat me thus—never.”
“Ah! your story is always the same—always,” he laughed superciliously. “I know now why you would never invite me to your house in Florence. You could not well take me to your great palazzo without me knowing its name. Again, you lived in that small flat in the Viale at Livorno instead of at your villa at Ardenza, that beautiful house overlooking the sea, coveted by all the Livornesi.”
“I have a reason for not living there,” she exclaimed quickly. “I have not entered it now for two years. Perhaps I shall never again cross its threshold.”
“And it is untenanted?”
“Certainly. I do not wish to let it.”
“Why?”
“It is a caprice of mine,” she answered. “To a woman of my character caprices are allowed, I suppose?” Then, after a slight hesitation, she raised her fine eyes to his, saying, “Now tell me candidly, Nino, why have you come here to-night?”
“To see the Doctor. I want to consult him.”
“Are you ill?” she asked with some alarm, noticing that he was unusually pale.
“No, I want his advice regarding another matter, a matter which concerns myself.” As he spoke he kept his eyes fixed upon her, and saw how handsome she was. In that loose gown of silk and plush, with its heavy girdle, she looked, indeed, the notorious Countess Funaro about whom he had heard so much scandalous gossip.
Slowly she advanced towards him, her small white hands outstretched, her arms half bare, her beautiful face upturned to his. Those eyes were so blue and clear, and that face so perfect an incarnation of purity, that it was hard to believe that she was actually the notorious woman who had so scandalised Florentine society. He stood before her again, fascinated as he always had been in her presence in those bygone sunny days in Tuscany, when he had basked daily in her smiles and idled lazily beside the Mediterranean.
“Nino,” she said, in a soft crooning voice scarcely above a whisper—a voice which showed him she was deeply in earnest—“Nino, if it pleases you to break my heart then I will not complain. I know I deserve all the terrible punishment I am now enduring, for I’ve sinned before Heaven and have sinned against you, the man who loved me. You cast me aside as a worthless woman because of my evil reputation; you credit all the base libellous stories circulated by my enemies; you believe that I have toyed with your affection and have no real genuine love for you. Well, Nino,” she sighed, “let it be so. I know that now you are aware of my identity you can never believe in my truth and honesty; but I tell you that I still love you, even though you may denounce and desert me.”
He turned from her with a gesture of impatience.
“Tell me, Nino,” she went on eagerly, following him and grasping his arm convulsively, “tell me the truth. Why are you here to-night?”
He turned quickly upon her, and made a movement to free himself from her grasp.
“Malvano is Italian,” he answered. “I have come to consult him upon a matter in which only an Italian can assist me.”
“I am Italian,” she said quickly. “Will you not let me render you at least one service, even if it be the last?” She looked earnestly into his face, and her soft arms wound themselves around his neck.
“I have no faith in you,” he answered. “I was a fool to enter here, but your voice brought back to me so many memories of those days that are dead, and I couldn’t resist.”
“Then you still think of me sometimes, caro,” she said, clinging to him. “Your love is not yet dead?”
“It is dead,” he declared, fiercely disengaging himself. “Gemma, whom I knew and loved in Livorno, will ever remain a sad sweet memory throughout my life; but the wealthy, wanton Contessa Funaro, the woman against whom every finger is pointed in Italy, I can never trust, I can never love.”
She fell back, crushed, humiliated, ashamed. A deathlike pallor overspread her face, and her eyes grew large, dark, and mournful. There are some griefs that are too deep, even for tears.
“You cannot trust me, Nino,” she cried a moment later. “But you can nevertheless heed one word which I speak in deepest earnest.”
“Well?”
“Leave this house. Do not seek this man, Malvano.”
“Why?” he inquired, surprised. “He’s my friend. We have met once or twice since we shot together in Berkshire.”
Again she advanced close to him, so close that he felt her breath upon his cheek, and the sweet odour of lilac from her chiffons filled his nostrils.
“If you absolutely refuse to tell me the reason you have come here to-night, then I will tell you,” she whispered. “You are in fear.”
“In fear? I don’t understand.”
“You have enemies, and you wish to consult the Doctor with regard to them,” she went on boldly. Then, in a voice scarcely audible, she added, whispering into his ear: “You have received warning.”
He started suddenly, looking at her dismayed.
“Who told you? How did you know?” he gasped.
“I cannot now explain,” she answered breathlessly, still holding his arm in convulsive grasp, panting as she spoke. “It is sufficient for you to know the intention of your enemies, so that you may be forewarned against them.”
“Then it is actually true that I’m in personal danger!” he cried. “To my knowledge I’ve never done an evil turn to anybody, and this is all a puzzling enigma. The letter here”—and he drew from his overcoat a note which had been delivered by a boy-messenger at his chambers in Ebury Street—“this letter is evidently written by an Italian, because of the flourish of the capitals: and I came here to-night to ask Malvano the best course to pursue. I’m staying in the neighbourhood, over at Apethorpe.”
“Then leave at once,” she urged earnestly. “To-morrow, get away by the first train to London, and thence to the Continent again. Take precautions that you are not followed. Go to France, to Germany, to Spain, anywhere out of reach. Then write to me at the Poste Restante, at Charing Cross, and I will come to you.”
“But why? How do you know all this?”
“Look at that letter, Nino,” she said in a low, deep tone. “Look once again at the handwriting.”
He opened it beneath the silk-shaded lamp and scanned it eagerly.
“It’s yours,” he gasped, the truth suddenly dawning upon him. “You yourself have given me this warning!” She nodded.
“Tell me why, quickly,” he cried, placing his hand upon her shoulder. “Tell me why.”
“I warned you, Nino,” she answered, in a soft, hoarse voice; “I warned you because I love you.”
“But what have I to fear?” he demanded. “If I’m threatened I can seek protection of the police. To my knowledge I haven’t a single enemy.”
“We all of us blind ourselves with that consolation,” she replied. “But listen. Of all men, avoid Malvano. Leave this house at once, and get out of England at the earliest moment. Your enemies are no ordinary ones; they are desperate, and hold life cheap.”
“But you!” he cried, puzzled. “You are here, in the house of this very man against whom you warn me!”
“Ah! do not heed me,” she answered. “Your love for me is dead. Yet I am still yours, and in this matter you must, if you value your safety, trust me.”
“But Malvano is an excellent fellow,” he protested. “I must just wish him good-night. What would he think if he knew I had been here and had this private interview with you?”
“No, Nino,” she cried, her countenance pale and earnest. “You must not! You hear me? You must not. If it were known that I had given you warning then my position would be one of greater peril than it now is.”
“But surely I need not fear the Doctor? Every one about here knows him. He’s the most popular man for miles around.”
“And the most dangerous,” she whispered. “No, for my sake, fly, Nino. He may enter this room at any moment. I love you, and no harm shall befall you if you will obey me. Leave this place at once, and promise me not to make any attempt to see Malvano.” His eyes met hers, and he saw in them a love-light that was unmistakable. By her clear open glance he became almost convinced that she was speaking the truth. Yet he still hesitated.
“Ah!” she cried, suddenly flinging her arms again about his neck. “Go, Nino; you are unsafe here. Leave England to-morrow for my sake—for my sake, caro. But kiss me once,” she implored in her sweet, lisping Italian. “Give me one single kiss before you part from me.”
His brow darkened. He held his breath.
“No, no,” she cried wildly, divining his disinclination, “I am not the Contessa Funaro, now. I am Gemma—the woman who loves you, the woman who is at this moment risking her life for you. Kiss me. Then go. Fly, caro, abroad, and may no harm befall you, Nino, my beloved!” Then she raised her beautiful face to his.
His countenance relaxed, he bent swiftly, and their lips met in one long, tender, passionate caress. Then, urged by her, he wished her a whispered farewell, and disappeared through the heavy curtains before the window as silently as he had come, while she stood panting, breathless, but in an ecstasy of contentment. Once again he had pressed her lips and breathed one single word of love.
Chapter Twenty Two.The Unknown.In winter the roads in Rutlandshire are none too good for cycling. When wet they are too heavy; when frosty they are apt to be rutty and dangerous. Once or twice Gemma had been out with the two daughters of the rector of a neighbouring parish, but as she could not understand half a dozen words they said, and discovered them to be of that frigid genus peculiar to the daughters-of-the-cloth, she preferred riding alone. In January the country around Uppingham is bleak, brown, and bare, different indeed from winter in her own sunny land, but it was the exhilarating sensation of cycling that delighted her, and she did not ride for the purpose of seeing the district. The hills around Lyddington were poor indeed after the wild grandeur of the Lucca Mountains, or the Apennines, but on bright mornings she found her ride very delightful, and always returned fresh, rosy, and hungry.A fortnight had gone by since the night Charles Armytage had visited her, but she had received no word from him, because the address she gave was at the Poste Restante at Charing Cross and she had not been to London. The kiss he had given her before parting reassured her, and now, instead of being pensive, pale-faced, and wan, she had resumed something of her old reckless gaiety, and would go about the house humming to herself the chorus of that gay song, popular to every café-concert in Italy, “M’abbruscia, m’abbruscia, ’t capa, signurè,” or jingle upon the piano for the amusement of the Doctor and Mrs Nenci, “Pennariale,” “La Bicicletta,” “Signo’, dicite si,” and a host of other equally well-known ditties. Both Malvano, who always treated her with studied courtesy, and her female companion were surprised at her sudden change of manner. Neither, however, knew the truth. Armytage had evidently succeeded in leaving the house and gaining the road without having been seen by the servants.The frosty wind was sweeping keen as a knife across the uplands one morning as she mounted her cycle, and with a laughing farewell to the Doctor, who was just ascending into his high trap to visit a patient some five miles away in an opposite direction, she allowed her machine to run rapidly down the hill for nearly a mile without pedalling. The roads were hard and rutty, but she eared nothing for that, and rode straight as an arrow, taking both hands from the handles in order to readjust the pin which held her neat little toque. Few women rode better than she, and few looked more graceful or pedalled more evenly. In the leafy Cascine at Florence, in the Public Gardens at Milan, in the Bois at Paris, and along the Viale at Livorno, her riding had been many times admired. But here, on these Rutlandshire highways there was no crowd of gossiping idlers, none to remark her beauty, none to whisper strange stories of “the pretty Contessa,” and for the first time for months she now felt free from the trammels of her past.About a mile and a half from Lyddington, she turned off suddenly on to a byroad, rutty and ill-kept, and, still downhill, rode towards Seaton Station. The Doctor expected a small parcel of drugs from London, and, as it could be tied to her handle-bar, she had that morning made it the object of her ride. Malvano, however, had been compelled to scribble a line to the station-master for, as she could not speak English, and the local railway official could not be expected to have any knowledge of Tuscan, the note would obviate any complications.Shortly before reaching the station, the road crossed the railway by a level-crossing kept by a lame man, one of the company’s servants, who had been injured years before, and who now led a life of comparative ease in his snug little cottage beside the line. As she approached, she saw that the great gates were closed, and, riding up to them, she dismounted and called to the cottager for the way to be opened.The grey-headed old man appeared at the door in his shabby overcoat, shook his head, and cast a glance down the line. Then, almost next instant, the Continental express from Harwich to Birmingham flew past. The gatekeeper drew back one of the levers beside his door, entered the house for a moment, then came forth with something in his hand.“This letter has been left for you, miss,” he said, politely touching his cap and handing a note to her. “It’s been here these four days, and I was told not to send it up to the Doctor’s, but to give it to you personally next time you passed alone.”“Who gave it to you?” she asked quickly, in Italian, as she took the letter in one hand, holding her cycle with the other.But the man, unacquainted with strange languages, regarded her rather suspiciously, and answered—“I don’t understand French, miss.”They both laughed, and from her purse she gave the man some coppers. Not until she got to a lonely part of the road, on her return journey, did she dismount to read the secret missive. It consisted of five words only, in Italian, scribbled in pencil upon a piece of that common foreign notepaper ruled in tiny squares. The words were—“Bonciani, Monday, at five. Urgent.”It bore no signature, no date, nothing to give a clue whence the mysterious appointment emanated. She examined its superscription, but utterly failed to recognise the handwriting.For a long time she stood beneath the leafless oaks with the scrap of paper in her hand, meditating deeply. It was plain that whoever had summoned her to London feared to sign the note lest it should fall into other hands; furthermore, the writer evidently knew that it was unsafe to send a message through the post direct to the Doctor’s house. Being unable to speak English, she could not ask the railway watchman to describe the person who had placed it in his hands. She could only act as the unknown writer demanded, or, on the other hand, take no notice of the strange communication.It was not from Charles, for she well knew his bold, sprawly hand. This was decidedly the writing of one of her compatriots; but as she reflected, she could not think of any one who could desire her urgent attendance at the obscure little restaurant in Regent Street. She had often heard of the Bonciani, even while in Italy, but had never visited it. Then suddenly the sweet, distant sound of church bells, borne to her on the frosty wind, sounded so different to that from the old sun-blanched campanili of the Tuscan churches, and brought to her recollection that the day was Sunday, a festal day in her own land, and that the appointment with the unknown was on the morrow.Irresolute and puzzled, she tore up both envelope and paper, and cast them to the wind; then, seating herself in her saddle, she rode onward up the long incline which led to Lyddington.That afternoon there were two or three callers—the wife and daughter of a retired manufacturer living at Laxton, and a couple of young men, sons of old Squire Gregory, of Apethorpe, who had seen Gemma cycling and driving with the Doctor, and who had been struck by her extraordinary chic. One of them, the elder, spoke Italian a little, and they chatted together in the drawing-room, after which tea was served. She did not care for that beverage, and only drank it because it seemed to her the proper thing to do in England. She would have much preferred a glass of menta, or one or other of those brilliantly coloured syrups so dear to the palate of the Italian.With that ineffable politeness of his race, Malvano entertained his visitors in a manner polished and refined, while Mrs Nenci, a rather striking figure in black, spoke broken English with them, and did the honours of the house. People often called at the Doctor’s in the afternoon, for he was a merry bachelor with the reputation of being the most good-hearted, generous, easy-going man in the county; and on this Sunday the assembly was quite a pleasant one, the more so to Gemma when she found a good-looking young man to whom she could chat.They were standing together in the deep bay of the old-fashioned window, half hidden by the heavy curtains. The room was filled with the gay chatter of the visitors, and he now saw his opportunity to speak to her.“Signorina,” he said in a low whisper, “a friend of mine is our mutual friend.”“I don’t understand you?” she inquired, starting in surprise, and glancing quickly at him.“Charles Armytage,” young Gregory answered. “He was staying with me until about a fortnight ago. Then he left suddenly.”“Well?”“He doesn’t dare to write to you here, but has written to me.”“Where is he?” she inquired eagerly.“Abroad,” the young man replied hurriedly. “In his letter to me yesterday, he asked me to call here at once, see you, and tell you that he is in Brussels; and that if you write, address him at the Poste Restante.”“He is still there?” she asked. “Then a telegram to-day—now—would reach him?”“Certainly,” her young companion replied. “He says he will send me word the moment he changes his address, and asks me to request you to write. He says it is unsafe, however, under the circumstances, for him to respond to your letter.”“Thank you,” she answered, breathing more freely. The knowledge that he had escaped to Brussels, and that she could give him further warning, if needed, was to her reassuring. “It is extremely kind of you to bring me this welcome message. I had no idea that you knew Mr Armytage.”“We were at Eton together,” Gregory answered. “I’ve known him ever since I can remember. But I see my brother is going to drive the Blatherwycke parson home, so I must say good-bye; and I hope to call again, as soon as I have any further news—if I may.”She answered him with a glance. Then together they returned into the centre of the room, chatting as if no confidences had been exchanged, and a moment later he took leave of her.Next morning, in a dark stuff walking dress, she mounted her cycle, having announced her intention to ride over to King’s Cliffe and lunch with some friends of Malvano’s who had invited her. Instead, however, she went to Gretton Station, placed her cycle in the cloakroom, and took a first-class ticket to London, determined to keep the mysterious appointment. It was nearly three o’clock when she arrived, and she at once lunched at the railway buffet, idled there for half an hour, and then took a cab to Regent Street, where she whiled away the time gazing into the windows of the milliners and dressmakers, unaware that a shabby, middle-aged, unimportant-looking man was narrowly watching her movements, or that this man was Inspector Elmes of Vine Street.At last she glanced at her little watch, with its two hearts set in diamonds on the back—a beautiful souvenir which her absent lover had given her in the early days of their acquaintance—and found it wanted ten minutes to five. She had passed the obscure rendezvous, and glanced at its window with the sickly looking palms and india-rubber plants, the long-necked wine-flasks she knew so well, and the two framed menus; therefore, considering it time to enter the place, she retraced her steps from Piccadilly Circus, and a few minutes later opened the door and walked into the long, narrow salon, with its marble-topped tables and plush lounges.Two or three men, whom she at once recognised as compatriots, were sipping coffee and smoking. As she passed, they eyed her admiringly; but without a glance at them she walked to the further end, and seating herself at a table on the left, ordered coffee.Scarcely had it been brought, when the door again opened, and there lounged in leisurely a tall, well-built, handsome man in long dark overcoat and brown soft felt hat. Without hesitation he walked straight to her table, bowed politely, and with a word of greeting seated himself. Her face went white as the marble before her; she held her breath. In that instant she recollected it was the day, the hour, and the place mentioned in that remarkable letter found upon her unfortunate friend Vittorina—that letter which had so puzzled and mystified the Ambassador, the police, the newspaper reporters, and the British public.She had been entrapped.
In winter the roads in Rutlandshire are none too good for cycling. When wet they are too heavy; when frosty they are apt to be rutty and dangerous. Once or twice Gemma had been out with the two daughters of the rector of a neighbouring parish, but as she could not understand half a dozen words they said, and discovered them to be of that frigid genus peculiar to the daughters-of-the-cloth, she preferred riding alone. In January the country around Uppingham is bleak, brown, and bare, different indeed from winter in her own sunny land, but it was the exhilarating sensation of cycling that delighted her, and she did not ride for the purpose of seeing the district. The hills around Lyddington were poor indeed after the wild grandeur of the Lucca Mountains, or the Apennines, but on bright mornings she found her ride very delightful, and always returned fresh, rosy, and hungry.
A fortnight had gone by since the night Charles Armytage had visited her, but she had received no word from him, because the address she gave was at the Poste Restante at Charing Cross and she had not been to London. The kiss he had given her before parting reassured her, and now, instead of being pensive, pale-faced, and wan, she had resumed something of her old reckless gaiety, and would go about the house humming to herself the chorus of that gay song, popular to every café-concert in Italy, “M’abbruscia, m’abbruscia, ’t capa, signurè,” or jingle upon the piano for the amusement of the Doctor and Mrs Nenci, “Pennariale,” “La Bicicletta,” “Signo’, dicite si,” and a host of other equally well-known ditties. Both Malvano, who always treated her with studied courtesy, and her female companion were surprised at her sudden change of manner. Neither, however, knew the truth. Armytage had evidently succeeded in leaving the house and gaining the road without having been seen by the servants.
The frosty wind was sweeping keen as a knife across the uplands one morning as she mounted her cycle, and with a laughing farewell to the Doctor, who was just ascending into his high trap to visit a patient some five miles away in an opposite direction, she allowed her machine to run rapidly down the hill for nearly a mile without pedalling. The roads were hard and rutty, but she eared nothing for that, and rode straight as an arrow, taking both hands from the handles in order to readjust the pin which held her neat little toque. Few women rode better than she, and few looked more graceful or pedalled more evenly. In the leafy Cascine at Florence, in the Public Gardens at Milan, in the Bois at Paris, and along the Viale at Livorno, her riding had been many times admired. But here, on these Rutlandshire highways there was no crowd of gossiping idlers, none to remark her beauty, none to whisper strange stories of “the pretty Contessa,” and for the first time for months she now felt free from the trammels of her past.
About a mile and a half from Lyddington, she turned off suddenly on to a byroad, rutty and ill-kept, and, still downhill, rode towards Seaton Station. The Doctor expected a small parcel of drugs from London, and, as it could be tied to her handle-bar, she had that morning made it the object of her ride. Malvano, however, had been compelled to scribble a line to the station-master for, as she could not speak English, and the local railway official could not be expected to have any knowledge of Tuscan, the note would obviate any complications.
Shortly before reaching the station, the road crossed the railway by a level-crossing kept by a lame man, one of the company’s servants, who had been injured years before, and who now led a life of comparative ease in his snug little cottage beside the line. As she approached, she saw that the great gates were closed, and, riding up to them, she dismounted and called to the cottager for the way to be opened.
The grey-headed old man appeared at the door in his shabby overcoat, shook his head, and cast a glance down the line. Then, almost next instant, the Continental express from Harwich to Birmingham flew past. The gatekeeper drew back one of the levers beside his door, entered the house for a moment, then came forth with something in his hand.
“This letter has been left for you, miss,” he said, politely touching his cap and handing a note to her. “It’s been here these four days, and I was told not to send it up to the Doctor’s, but to give it to you personally next time you passed alone.”
“Who gave it to you?” she asked quickly, in Italian, as she took the letter in one hand, holding her cycle with the other.
But the man, unacquainted with strange languages, regarded her rather suspiciously, and answered—
“I don’t understand French, miss.”
They both laughed, and from her purse she gave the man some coppers. Not until she got to a lonely part of the road, on her return journey, did she dismount to read the secret missive. It consisted of five words only, in Italian, scribbled in pencil upon a piece of that common foreign notepaper ruled in tiny squares. The words were—“Bonciani, Monday, at five. Urgent.”
It bore no signature, no date, nothing to give a clue whence the mysterious appointment emanated. She examined its superscription, but utterly failed to recognise the handwriting.
For a long time she stood beneath the leafless oaks with the scrap of paper in her hand, meditating deeply. It was plain that whoever had summoned her to London feared to sign the note lest it should fall into other hands; furthermore, the writer evidently knew that it was unsafe to send a message through the post direct to the Doctor’s house. Being unable to speak English, she could not ask the railway watchman to describe the person who had placed it in his hands. She could only act as the unknown writer demanded, or, on the other hand, take no notice of the strange communication.
It was not from Charles, for she well knew his bold, sprawly hand. This was decidedly the writing of one of her compatriots; but as she reflected, she could not think of any one who could desire her urgent attendance at the obscure little restaurant in Regent Street. She had often heard of the Bonciani, even while in Italy, but had never visited it. Then suddenly the sweet, distant sound of church bells, borne to her on the frosty wind, sounded so different to that from the old sun-blanched campanili of the Tuscan churches, and brought to her recollection that the day was Sunday, a festal day in her own land, and that the appointment with the unknown was on the morrow.
Irresolute and puzzled, she tore up both envelope and paper, and cast them to the wind; then, seating herself in her saddle, she rode onward up the long incline which led to Lyddington.
That afternoon there were two or three callers—the wife and daughter of a retired manufacturer living at Laxton, and a couple of young men, sons of old Squire Gregory, of Apethorpe, who had seen Gemma cycling and driving with the Doctor, and who had been struck by her extraordinary chic. One of them, the elder, spoke Italian a little, and they chatted together in the drawing-room, after which tea was served. She did not care for that beverage, and only drank it because it seemed to her the proper thing to do in England. She would have much preferred a glass of menta, or one or other of those brilliantly coloured syrups so dear to the palate of the Italian.
With that ineffable politeness of his race, Malvano entertained his visitors in a manner polished and refined, while Mrs Nenci, a rather striking figure in black, spoke broken English with them, and did the honours of the house. People often called at the Doctor’s in the afternoon, for he was a merry bachelor with the reputation of being the most good-hearted, generous, easy-going man in the county; and on this Sunday the assembly was quite a pleasant one, the more so to Gemma when she found a good-looking young man to whom she could chat.
They were standing together in the deep bay of the old-fashioned window, half hidden by the heavy curtains. The room was filled with the gay chatter of the visitors, and he now saw his opportunity to speak to her.
“Signorina,” he said in a low whisper, “a friend of mine is our mutual friend.”
“I don’t understand you?” she inquired, starting in surprise, and glancing quickly at him.
“Charles Armytage,” young Gregory answered. “He was staying with me until about a fortnight ago. Then he left suddenly.”
“Well?”
“He doesn’t dare to write to you here, but has written to me.”
“Where is he?” she inquired eagerly.
“Abroad,” the young man replied hurriedly. “In his letter to me yesterday, he asked me to call here at once, see you, and tell you that he is in Brussels; and that if you write, address him at the Poste Restante.”
“He is still there?” she asked. “Then a telegram to-day—now—would reach him?”
“Certainly,” her young companion replied. “He says he will send me word the moment he changes his address, and asks me to request you to write. He says it is unsafe, however, under the circumstances, for him to respond to your letter.”
“Thank you,” she answered, breathing more freely. The knowledge that he had escaped to Brussels, and that she could give him further warning, if needed, was to her reassuring. “It is extremely kind of you to bring me this welcome message. I had no idea that you knew Mr Armytage.”
“We were at Eton together,” Gregory answered. “I’ve known him ever since I can remember. But I see my brother is going to drive the Blatherwycke parson home, so I must say good-bye; and I hope to call again, as soon as I have any further news—if I may.”
She answered him with a glance. Then together they returned into the centre of the room, chatting as if no confidences had been exchanged, and a moment later he took leave of her.
Next morning, in a dark stuff walking dress, she mounted her cycle, having announced her intention to ride over to King’s Cliffe and lunch with some friends of Malvano’s who had invited her. Instead, however, she went to Gretton Station, placed her cycle in the cloakroom, and took a first-class ticket to London, determined to keep the mysterious appointment. It was nearly three o’clock when she arrived, and she at once lunched at the railway buffet, idled there for half an hour, and then took a cab to Regent Street, where she whiled away the time gazing into the windows of the milliners and dressmakers, unaware that a shabby, middle-aged, unimportant-looking man was narrowly watching her movements, or that this man was Inspector Elmes of Vine Street.
At last she glanced at her little watch, with its two hearts set in diamonds on the back—a beautiful souvenir which her absent lover had given her in the early days of their acquaintance—and found it wanted ten minutes to five. She had passed the obscure rendezvous, and glanced at its window with the sickly looking palms and india-rubber plants, the long-necked wine-flasks she knew so well, and the two framed menus; therefore, considering it time to enter the place, she retraced her steps from Piccadilly Circus, and a few minutes later opened the door and walked into the long, narrow salon, with its marble-topped tables and plush lounges.
Two or three men, whom she at once recognised as compatriots, were sipping coffee and smoking. As she passed, they eyed her admiringly; but without a glance at them she walked to the further end, and seating herself at a table on the left, ordered coffee.
Scarcely had it been brought, when the door again opened, and there lounged in leisurely a tall, well-built, handsome man in long dark overcoat and brown soft felt hat. Without hesitation he walked straight to her table, bowed politely, and with a word of greeting seated himself. Her face went white as the marble before her; she held her breath. In that instant she recollected it was the day, the hour, and the place mentioned in that remarkable letter found upon her unfortunate friend Vittorina—that letter which had so puzzled and mystified the Ambassador, the police, the newspaper reporters, and the British public.
She had been entrapped.