CHAPTER VI.

Rito de los Frijoles: A cliff estufa of the Snake-ClanRito de los FrijolesA cliff estufa of the Snake-Clan

As for Shotaye, the case was different; she might leave her cave and her scanty effects at any time, provided she knew where to go. This was not so easy to determine. The Navajos, or Dinne, haunted the country around the Tyuonyi; and in case she fell in with one or more of their number, it became a matter of life or death. The Moshome, or enemies of her tribe, might take a fancy to the woman and spare her; but they might feel wicked and kill her. Death appeared, after all, not such a terrible misfortune; for under present circumstances what else could she expect at the Rito but a horrible and atrocious death? But Shotaye was intent upon living, not so much for the sake of life itself—although it had many sensual charms for her—as out of a spirit of combativeness resulting from her resolute character, as well as from the constant struggles which she had undergone during the time of her separation from her husband. She felt inclined to live, if possible, inspite of her enemies. To endure the lot of a captive among the Navajos was repulsive to her instincts; she hated to be a drudge. Admitting that she succeeded in eluding those enemies, whither was she to direct her flight? That there were village communities similar to her own at a remote distance was known to her; but she was aware of only one in which she might be received, and that belonged to the Tehuas, of whom she knew that a branch dwelt in the mountains west of the river, inhabiting caves somewhere in the rocks at one day's journey, more or less, from the Rito. Between these Tehuas and the Queres of the Tyuonyi there was occasional intercourse, and a fairly beaten trail led from one place to the other; but this intercourse was so much interrupted by hostilities, and the Navajos rendered the trail so insecure beside, that she had never paid much attention to it. Still, there was no doubt in her mind that if she reached the habitations of the Tehuas, above where the pueblo of Santa Clara now stands, a hospitable reception would be extended to her. But could she leave Say alone to her dismal fate?

After all, death was not such a fearful thing, so long as no torture preceded or accompanied it. Death must come to her once, at all events, and then what of it? There need be no care for the hereafter, according to her creed. The Pueblo Indian knows of no atonement after dying; all sins, all crimes, are punished during this life. When the soul is released from the thralls of this body and its surrounding nature, it goes to Shipapu, at the bottom of the lagune, where there is eternal dancing and feasting, and where everything goes on as here upon earth, but with less pain, care, anguish, and danger. Why therefore shun death? Shotaye was in what we should call a philosophic mood.

Such careless philosophy may temporarily ease the mind, since it stifles for a moment the pangs of apprehension anddread. But with the temporary relief which Shotaye felt, the demands of physical nature grew more apparent. In other words she felt hungry, and the more so as, being now almost resolved to suffer death with resignation, it was imperative to live, and consequently to eat, until Death should knock at her door. She poured a good portion of the now boiling stew into a smaller bowl and began to fish out the morsels with her fingers, while between times she drank of the broth. The warm food comforted her, gave her strength, and aroused her vital powers, which arduous thinking had almost put to sleep.

She placed the pot with the stew in a corner and sat down again, leaning against the wall. No sleepiness affected her. There was too much to think of as yet. Her thoughts returned to the absorbing subject of the day, and with these thoughts, random at first, a pale, wan figure rose before her inner eye,—a form well, only too well, known to her; that of Say Koitza. She saw that figure as she had seen it not long ago,—crouching before that very fire in bitterest despair, bewailing her own lot, lamenting her imminent untimely death, and yet without one single word of reproach for her who had beguiled her into doing what now might result in the destruction of both. Was not that thin, trembling woman her victim? Was she not the one who had led Say astray? The Indian knows not what conscience is, but he feels it all the same; and Shotaye, ignorant of the nature of remorse, nevertheless grew sad.

Indeed she it was who had beguiled the poor frail creature,—she it was who had caused her to perform an act which, however immaterial in fact, still entailed punishment of the severest kind according to Indian notions and creed. She was the real culprit, not Say,—poor, innocent, weak-minded Say. Shotaye felt that she had done wrong, and that she alone deserved to suffer. But would herpunishment save the other? Hardly, according to Indian ideas. Therefore, while it dawned upon her that by accusing herself boldly and publicly she might perhaps ward off the blow from the head of her meek and gentle accomplice, that thought was quickly stifled by the other, that it was impracticable. Again a voice within her spoke boldly, Save yourself regardless of the other.

Yet she discarded that advice. She could not forsake her victim. For in addition to the legitimate motives of sympathy, another and stronger reason prevailed,—the dread of the very powers whom she thought to have invoked in Say's behalf, and to whose dark realm she fancied that she would be fettered and still faster riveted by committing an action which she regarded as worse than all her other deeds. Dismissing every thought of self she resolved to remain true to Say, happen what might. Shotaye had almost become—

"part of the power that stillProduceth good, whilst ever scheming ill."

She believed that death stood plainly at her door. Nevertheless she hated to die. The philosophy of careless, frivolous resignation could not satisfy her strong vitality, still less her stronger feelings of hatred against her enemies. She felt that there might be a bare possibility of saving her companion; and the wish to save herself at the same time, and in the very teeth as it were of the Koshare, grew stronger and stronger. It waxed to an intense longing for life and revenge. But what was to be done? There was the riddle, and to solve it she thought and thought. Shotaye became oblivious of all around her, completely absorbed in her musings.

It thus escaped her notice that the curtain over the doorway had been cautiously lifted several times, and that a human face had peered into the apartment. She even failedto hear the shuffling step of two men who stealthily entered the room. Only when they stood quite near her did the woman start and look up. Both men broke out into roaring laughter at her surprise. Shotaye grew angry.

"Why do you come in so unceremoniously," she cried. "Why do you sneak in here like a Moshome, or like a prairie wolf after carrion? Cannot you speak, you bear?" she scolded without rising.

Her anger increased the merriment of the intruders. One of them threw himself down by her side, forced his head into her lap, attempting to stroke her cheeks. She pushed him from her, and recognized in him the gallant Zashue, Say Koitza's husband. He grasped both her hands. This she allowed; but continued scolding.

"Go away, you hare, let me alone." He again reached toward her face, but she avoided him. "Go home to your woman; I have no use for you."

The men laughed and laughed; and the other one knelt down before her, looking straight into her face with immoderate merriment. Then she became seriously angry.

"What do you want here," she cried; and when the first one attempted to encircle her waist she pushed him from her with such force that he fell aside. Then she rose to her feet and Zashue followed.

"Be not angry, sister," he said good-naturedly, rubbing his sore shoulder; "we mean you no harm."

"Go home and be good to your woman."

"Later on I will," he continued, "but first we want to see you."

"And talk to you," said Hayoue, for he was Zashue's companion; "afterward I shall go." He emphasized the "I" and grinned.

"Yes, you are likely to go home," she exclaimed. "To Mitsha you will go, not to your mother's dwelling."

"Mitsha is a good girl," replied the young man, "but I never go to see her."

His brother meanwhile attempted to approach the woman again, but she forbade it.

"Go away, Zashue, I tell you for the last time." Her speech and manner of action were very positive.

"Why do you drive us away?" he said in a tone of good-natured disappointment.

"I do not drive you away," replied Shotaye. "You may stay here a while. But then both of you must leave me." Her eyes nevertheless gazed at the two handsome forms with evident pleasure, but soon another thought arose.

"Sit down," she added quietly, as she grasped after the stew-pot, placed it on the fire, and sat down so that she was in the shadow, whereas she could plainly see the features of both men. The visitors had squatted also; they feared to arouse the woman's anger, and the surprise they had planned had failed.

Hayoue spoke up first,—

"You are good, sanaya, you give us food."

"Indeed," she remonstrated, "when I am not willing to do as you want, you call me mother and make an old woman of me." She looked at the young man, smiling, and winked at him.

"You are not very young after all," he teased; "you might easily be my mother."

"What! I your mother? The mother of such an elk? You have one mother already, and if you need another, go to Mitsha's mother." With these words she fixed her gaze on the youth searchingly and inquiringly. As her face was in the shadow Hayoue could not well notice its expression. But he said again, and very emphatically,—

"I tell you once more, koitza, that I will not have anythingto do with the girl; she is all right, but—" he stopped and shrugged his shoulders. Zashue interjected,—

"Why not? Tyope would then be your nashtio."

"For that very reason I do not want his daughter," Hayoue exclaimed, looking straight at his brother. He was in earnest about this matter, and whenever Hayoue grew serious it was best not to tease him too much.

Shotaye had treasured every word, noticed every look and gesture. Of course she, as Tyope's former wife, took care not to take part in the conversation as far as Tyope was concerned.

Zashue turned to her with the query,—

"Samām, have you any feathers?"

Shotaye was startled; what might be the import of this suspicious inquiry? Did he know about her affair and come only as a spy? She withheld her answer for a moment, just time enough for reflection. It was better to seem unconcerned, so she replied quietly,—

"I have."

"If you have hawk's feathers, will you give me some?"

The mention of hawk's feathers reassured Shotaye. At the same time it indicated to her a prospective trade, and the woman had always an eye to business. So she placed both elbows on her knees, looked straight at Zashue, and inquired,—

"What will you give me for them?"

"Nothing," replied Zashue, with a laugh.

"Promise her the next owl that you may find," Hayoue taunted.

"Be still, you crow," scolded Shotaye, with well-feigned indignation; "you need owl's eyes that you may sneak about in the dark after the girls. There is not a single maiden safe when you are at the Tyuonyi."

"And no man is safe from you," retorted the young man.

"You are safe, at any rate."

"When you call me a turkey-buzzard you say the truth," he answered, "else I would not have come to you."

Shotaye understood the venomous allusion and was going to retort, but bethought herself in time and only said in a contemptuous tone,—

"Why should I quarrel with you, uak." Then turning to Zashue and changing the subject,—

"How many feathers do you want, and what will you give me for them?"

"Four, but they must be long ones."

"What will you give me for them?"

"Let me see the feathers." With this he rose.

Without replying Shotaye poured out two little bowls of broth, placed them before her visitors, said "eat," took a lighted stick from the hearth, and crawled into the dark passage leading to her magazine. Soon she was heard to rummage about in that apartment, and a faint glow illuminated the low tunnel.

While the woman was busy searching for the feathers, the two men partook of the food she had set before them sparingly, as it was a mere matter of etiquette. But while eating they exchanged sly glances and winks, like bad boys bent upon some mischief. At last, as Shotaye did not return, Zashue stealthily arose, removed one of the heavy grinding-plates from its frame, and placed it across the mouth of the gangway. Then he stretched himself at full length on the floor with his back leaning against the slab. Hayoue watched him and chuckled.

The light of the torch shone through the space which the slab could not cover; the mistress of the cave was coming back. Very soon however the light disappeared and all grew silent. The firebrand had been extinguished; the woman was inside, but kept perfectly still, giving no signsof impatience or disappointment. The mischievous men looked at each other in astonishment; they had not expected that.

They waited and waited. Nothing stirred in the inner room; it grew late and later. Hayoue had intended to make other calls, and Zashue also became impatient to go. So he called into the dark passage,—

"Shotaye." No reply.

"Shotaye."

"Shotaye samām!"

All was as silent as the grave. They sat in expectation for a while; then he again shouted,—

"Shotaye samām! Come out!"

Nothing was heard. He noisily removed the grinding-slab from the entrance and cried,—

"Shotaye, we must go. Bring the feathers."

"Let me alone and go," sounded the dull reply at last.

"Give me the feathers first," Zashue demanded.

"Come and get them yourself," replied the voice inside.

This was rather an awkward invitation, for both men, like almost everybody else at the Rito, were afraid of the medicine-woman's private room.

"Do bring them," Zashue begged.

"Go! I will not come out any more," growled the voice within.

"Shotaye, sister, bring me the feathers. I will give you a fine deerskin for them," implored the husband of Say.

"What do you want them for?"

"For the dance."

"You lie! There is no dance now."

Anxiously and eagerly Zashue cried,—

"There will certainly be a dance. Three days hence we shall dance the ayash tyucotz!"

And Hayoue, who until then had quietly enjoyed the dialogue, now interjected emphatically,—

"Certainly, sanaya, in three days."

"What will you give me if I bring them?" came the dull query again from within.

"A hide."

"Go! I will keep my feathers."

"I will give you two turquoises."

"Give me four," demanded the cave-dweller.

"It is too much," cried both men at once.

No reply followed. Shotaye remained silent. The trade was broken off. Still the younger brother felt disinclined to give up. He went to the mouth of the passage and said aloud,—

"If you give us the feathers you shall have two green stones and one deerskin."

"Is it true; do both of you promise it?" asked the woman, after a while.

"Yes! yes!" cried both men together.

"Then put the things near the hearth and sit down," she commanded.

"We have them not with us."

"Go and get them."

"We cannot to-night."

"Then I will keep my feathers until you bring what you have promised;" and with these words Shotaye crept smiling out of the passage and planted herself before the discomfited men.

"Go home, now, children," she said. "I am tired. I am sleepy."

They attempted to beg, they pleaded and implored; but she was firm. All they finally obtained was her promise to deliver the feathers on the next day, provided the price agreed upon was paid. With this the two men had to besatisfied, and their exit was as crestfallen and disappointed as their entrance had been mischievous and buoyant.

They had been completely outwitted and foiled by the wily woman. Nevertheless, they never thought for a moment of obtaining by force what she so positively refused. It would have been easy for the two strong men to overpower her; but both were afraid of the supernatural powers attributed to Shotaye. For the same reason they were anxious to obtain the feathers. An object coming from her and having been in her possession was suspected of having acquired thereby virtues which it did not possess before. But these virtues were thought to be beneficial only as long as the object was obtained from her in a legitimate way, and with her own free will and kind consent. In the opposite case, the bad will of the woman went with the feathers, and was thought to work harm to their new owner. It was easy to taunt or to tease Shotaye, but to arouse her anger appeared a dangerous undertaking; and as for harming her person, none but the shamans would have attempted it.

After her guests' departure Shotaye felt wide awake. She had dismissed them, not in order to go to rest, but in order to be once more alone with her thoughts. For during the bantering conversation with the brothers, she had learned several important facts that changed materially her plans. In order to ponder carefully over the different aspect of matters, she poked the fire again and sat down by the hearth in the same position as before the interruption, and mused.

In the first place, it had become clear to her that Zashue was utterly ignorant of the accusation against his wife.

Next, she was convinced that Hayoue was far from being Tyope's friend; on the contrary, he seemed to dislike him thoroughly. Hayoue was known to be very outspoken inmatters of sympathy and antipathy, and if he were not fond of Tyope, the latter certainly had come to feel it in some way or other. Then, for she knew Tyope well, he doubtless hated Hayoue cordially, and would have shown his enmity in the dark, underhand way peculiar to himself. If Hayoue, on the other hand, was not favourably inclined toward Tyope, it was quite certain that he, being Cuirana, nursed feelings of dislike toward the Koshare in general. Any accusation, therefore, which the Delight Makers would bring against Say Koitza was sure to meet at first with decided incredulity on the part of the young man, and this incredulity might possibly be converted, through adroit management, into active opposition.

But the most valuable piece of news she had heard from the intruders was that three days hence a solemn dance, the ayash tyucotz, was to be performed at the Rito. These ceremonies, which are always of a religious nature, are proposed generally by the principal shamans to the civil chiefs,—in council or privately,—either on the strength of some presage or dream, or as a public necessity. The proposal agreed to, as it usually is, the time is set; but no publication is made either of the performance or of the hour until the day on which it is to occur or the evening previous. But the matter is talked about at home, in the circle of friends, and thus it gradually becomes known to everybody as a public secret, and everybody has time to prepare for it. Shotaye mixed very little with the people at the Rito; she hardly ever went to see any one, and such as came to see her had other matters to talk about. It was no surprise to her to learn that an important dance was near at hand; but it was a source of much gratification nevertheless. For until the dance was over nothing could or would be undertaken against Say and herself. After the performance,it was equally sure that several days would elapse ere the council could meet in full, as the religious heads of the tribe had yet to go through ceremonies of a private nature. At all events, it proved to her that there was no immediate danger, and that she still had time before her. With time, so the resolute and wary woman reasoned, there was hope.

Thus musing and speculating, she sat for a long while. The fire went out, but she did not notice it. At last she arose, unfolded several robes and mantles, which she easily found in the dark, and spread them out on the floor for her couch. Shotaye could go to sleep; for at last she saw, or thought she saw, her way clearly. She had fully determined upon her plan of action.

"Hu-Hu-Hu-Hu-Hu-Hu-Hu-Hu-Hu-o-o-o-o!"

Shrill cries, succeeding one another in quick succession, ending in a prolonged shout, proceed from the outer exit of the gallery that opens upon the court-yard of the large building.

The final whoop, caught up by the cliffs of the Tyuonyi, echoes and re-echoes, a prolonged howl dying out in a wail. Men's voices, hoarse and untrained, are now heard chanting in rhythmic and monotonous chorus. They approach slowly, moving with measured regularity; and now strange figures begin to emerge from the passage-way, and as they file into the court-yard the chant grows louder and louder. A refrain—

"Ho-ā-ā! Heiti-na! Ho-ā-ā! Heiti-na!"

breaks clearly and distinctly upon the ear, mingled with the discordant rumblings of a drum. The fantastic procession advances, forming a double column, composed of men and women side by side. The former are stamping and the latter tripping lightly, but all are keeping time. They certainly present a weird appearance, tricked out in their gaudy apparel and ornamented with flashy trinkets. The hair of the men is worn loose; tufts of green and yellow feathers flutter over the forehead, while around their necks and dangling over their naked chests are seen strings of porcupine quills, shell beads, turquoises, bright pebbles, feldspar, apatite,—anything in short that glitters and shines. Bunches of similar material glisten in their ears. Fastened about the waist, and reaching as low as the knee, a rudekilt-like garment composed of white cotton cloth or of deerskin hangs and flaps. It is ornamented with an embroidery of red and black threads, and quills of the porcupine. Below the knee, garters of buckskin, tinged red and yellow, form a fringe to which are attached tortoise-shell rattles and bunches of elk-hoofs. The ankles are encased with strips of the white and black fur of the skunk, and from the waist a fox-skin hangs, fastened to the back and reaching almost as far as the heel. Each man carries a tuft of hawk's feathers in his left hand, while the right grasps a rattle fashioned from a gourd and filled with pebbles.

The women wear their ordinary dress, emphasized however with a profusion of necklaces, wristbands, and ear pendants, while in each hand is borne a bunch of pine twigs wagging from side to side as they move. But by far the most striking feature of their costume is their headdress. It consists of a piece of buffalo-hide scraped and flattened like a board, about fifteen inches long and seven inches wide, one end of which is cut square. The other terminates in what resembles a triple turret, squarely notched. This is painted green, and decorated with symbolic figures in red and yellow. White feathers flutter from each of the three turret-shaped projections, and this peculiar headgear is held in place by strips of buckskin attached to the squared end, and knotted about meshes of the dark, streaming hair.

The faces of both sexes are generously daubed with white clay, in addition to which the men have their naked chests, upper arms, and hands also decorated with stripes and blotches of the same substance.

The procession is a long one; couple follows couple, the men gravely stamping, the women gracefully tripping. At the head are the tallest and most robust youths, the bestdeveloped and most buxom girls. Following these, the dancers are less and less carefully assorted and matched, while boys and old women, little girls and old men, bring up the rear.

As the last couple emerges, the chorus bursts out in full force, the choristers themselves issuing from the dark passage-way. These are twelve in number, all men, dressed or undressed as each one's fancy dictates, their faces whitened like the dancers'. Their rude chant or rhythmic shouting is in the minor key. They advance in a body, keeping time with their feet, gesticulating in a manner intended to convey the meaning of their song. In their midst goes the drum-beater, an aged man adorned with an eagle's feather behind each ear. Like the rest, his face is daubed with white paint; his drum, which he thumps incessantly with a single stick, being manufactured from a hollow tree. Both ends of it are covered with rawhide, and the whole instrument is painted yellow. We recognize easily in this musician the head of the Koshare, Shyuote's late tormentor.

At no great distance from the exit, the chorus comes to a halt, but the singing, gesticulation and beating of the drum proceed. The dancers meanwhile move about the whole court to the same step, but the couples separate and change places; man steps beside man, woman joins woman, all turning and passing each other, suggesting by their movements the flexures of a closely folded ribbon. The couples then re-form, the double rank strings out as at first, tramping and tripping in a wide circle to the rhythm and measure of the monotonous music.

This solemn perambulation and primitive concert is witnessed by numerous interested spectators, and listened to by a large and attentive audience. The Rito's entire population is assembled, eagerly, at times almost devoutly, gazing and listening. The assemblage crowds the roofsand lines the walls below, all confusedly gathered together. There is every imaginable posture, costume, or lack of costume,—men, women, children clothed in bright wraps or embroidered skins, scantily covered with dirty rags, or rejoicing in the freedom of undress. The several roofs of the large house, rising in successive terraces three stories high, form an irregular amphitheatre filled with humanity of all sizes, shapes, ages, clothing, in glaring contrast with one another. In the arena formed by the court-yard, form and colour intermingle with more order and regularity; and at the same time greater brilliancy is exhibited. The fantastic headdresses of the women nod and vibrate like waving plants of Indian corn; the lustrous hair and the gaudy costumes glisten and sparkle in the sunlight, fox pelts wag back and forth, plumes and feathers flit and dance, the monotonous chanting, the dull thumping and drumming rise into the deep blue sky, re-echoing from the towering cliffs, whose pinnacles look down upon the weird scene from heights far above the uppermost tier of spectators.

Among those looking on we may recognize some of our acquaintances. Seated upon one of the terraces, his chin resting on his hand, is Topanashka, who looks down upon the actors with a grave, cold, seemingly indifferent gaze. Say Koitza stands in the doorway of her dwelling, her wan face wearing an immobile expression. Her little girl, elegantly arrayed in a breech-clout and turquoise necklace, clings to her mother's wrap with one hand while the other disappears in her gaping mouth. The child is half afraid, half curious; and has an anxious, troubled look. Shyuote, however, evinces no sign of embarrassment or humility. Planted solidly on his feet, with legs well apart and both arms arched, he gapes and stares at everybody and everything, occasionally fixing his glance upon the resplendentsky overhead. In vain we search for Zashue and his elder son, Okoya.

The mass of spectators—hundreds are here already and more are coming constantly—do not content themselves with devout and reverent admiration. Criticism is going on, and it is exercised with the most unlimited freedom. Should any one attract attention to himself, either by the perfection or imperfection of his dress measured by the standard of the critic, he is not only mentioned by name and his garb audibly criticised, but pointed at approvingly or derisively. The men are made the butt of their own sex among the audience; while the women praise or depreciate, according as the occasion may seem to require, the female members of the procession. Frequently, when the costume of some dusky beauty in the arena is the object of publicly expressed admiration, some other within hearing may be seen casting a covert glance of disappointment at her own less successful apparel. Or she fixes her eyes upon her gorgeous necklace with evident gratification, satisfied that her own get-up is handsomer than the one that the others so much admire, while she soothes her injured vanity with haughty contempt for the taste of those who see so much in her rival to admire.

The beat of the drum ceases, the wild song is hushed, and the dancers break rank, seeking rest. They collect in groups or mingle with the bystanders, chatting, laughing, panting. Their violent exercise has played sad havoc with the paint upon their faces and bodies, rendering them less fantastic but more ludicrous. The drummer occasionally raps his instrument to satisfy himself that it is in order, otherwise there is a lull of which all avail themselves to take part in the general conversation. Children resume their sports in the court-yard.

Suddenly loud peals of laughter are heard on every side,and all eyes turn simultaneously toward the passage-way whence are issuing half a dozen strange-looking creatures. They do not walk into the polygon, but rather tumble into it, running, hopping, stumbling, cutting capers, like a troop of clumsy, ill-trained clowns. When they have reached the centre of the open space, laughter becomes louder and more boisterous all around. Such expressions of mirth do not merely signify amusement, but are meant as demonstrations of applause. The Indian does not applaud by clapping his hands or stamping his feet, but evinces his approbation by laughter and smirks.

The appearance of the six men who have just tumbled into the arena is not merely strange, it is positively disgusting. They are covered with white paint, and with the exception of tattered breech-clouts are absolutely naked. Their mouths and eyes are encircled with black rings; their hair is gathered in knots upon the tops of their heads, from which rise bunches of corn husks; a string of deer-hoofs dangles from each wrist; fragments of fossil wood hang from the loins; and to the knees are fastened tortoise-shells. Nothing is worn with a view to ornament. These seeming monstrosities, frightful in their ugliness, move about quite nimbly, and are boldly impudent to a degree approaching sublimity. Notwithstanding their uncouth figures and mountebank tricks their movements at times are undoubtedly graceful, and they appear to exercise a certain authority over the entire pageant.

White is the symbolic paint of the Koshare; hence all the actors who have performed their several parts, including the coarse jesters, make up and represent the society of the Delight Makers, whose office it is to open the ayash tyucotz. The association whose name has been selected as the title of our story is now before us fully represented, arrayed in its appropriate dress and engaged in the discharge of someof its official duties. The clowns, too, the most agile and sprightly, in a word the most amusing of the company, are only an exaggeration of the rest, whose joint task it is to diffuse mirth, joy, buoyancy, delight, throughout the whole tribe. The jesters are also the heralds and marshals of the celebration. They gather together in the centre of the court and carry on a boisterous conversation accompanied with extravagant gestures. No one interrupts their noisy garrulity, but the entire assemblage listens eagerly, hailing their clumsy attempts at a joke and their coarse sallies of wit with shrieks of laughter. Their jests are necessarily of the coarsest; nevertheless excellent local hits are made and satiric personalities of considerable pungency are not infrequently indulged in. One of the clowns has tumbled down; he lies on his back, feet in the air; another takes hold of his legs and drags him around in the dust. The peals of laughter that greet this effort give testimony to the estimation in which it is held by the lookers-on. If one of the spectators has the misfortune to display immoderate enthusiasm, forthwith he is made the target of merciless jeering. One of the merrymakers goes up to him and mimics his manner and actions in the crudest possible way. The people on the terraced roofs exhibit their joy by showering down corn-cakes from their perches, which the performers greedily devour. These things are delightful according to Indian notions, and are well fitted to show how much of a child he still is,—a child however, it must be remembered, endowed with the physical strength, passions, and appetites of adult mankind.

The jesters scatter. One of their number runs up to Say Koitza, who shrinks at his approach. Nevertheless he plants himself squarely in front of her, bends his knees sidewise so as to describe a lozenge with his legs, and thrusts out his tongue to its fullest possible extent. Upon this the woman laughs, for in the grimacing abomination she has discoveredher own husband, Zashue, who thus pleasantly makes himself known. The hit is simply magnificent in the judgment of his audience. Meanwhile one of his colleagues is astride a beam and endeavouring to crawl up it; a third is actually on the roof and scatters the shrieking girls everywhere by his impudent addresses; another bursts from a room on the ground-floor holding ears of corn in each hand, and throwing himself upon the earth begins to gnaw them as a dog would a bone, while one of his companions leaps on him, and together they give a faithful representation of two prairie wolves fighting over carrion. The greatest uproar prevails all about; the Koshare are outdoing themselves; they scatter delirious joy, pleasure, delight, broadcast among the people.

The rumblings of the drum are heard again; the men and women dancers take their places; once more the chorus surround the musicians. The clowns hush at once, and squat or lie down along the walls, sober and dignified. The strangecorps de balletre-forms in four lines, the second and third facing each other, and the first and fourth fronting in opposite directions; men and women alternate. Loud whoops and yells startle the air; the drum rolls and thunders; each dancer brandishes his rattle. Softly and gently, at first, the chant begins,—

"Ho-ā-ā, Heiti-na, Heiti-na."

Gradually it increases in power, the dancers marking time. Livelier become the motions, stronger and stronger the chanting, its text distinct and clearly enunciated,—

"Misho-homa Shi-pap, Na-ya Ha-te Ma-a-a-se-ua,Uā-tir-anyi, Tya-au-era-nyi,Shoto Ha-ya Ma-a-a-se-ua,Nat-yu-o-o, Nat-yu-o-o, Ma-a-a-se-ua,Heiti-na, Heiti-na, Ho-ā-ā, Ho-ā-ā."

The dancers intermingle; those in the front shift to the rear rank; then all together utter a piercing shriek and dartback to their former positions. The ceremony continues for upward of half an hour, during which the same words are sung, the same figures repeated. Then there is again a pause, and the actors disband to rest and recuperate. The clowns forget their dignity and set to work with redoubled energy, growing bolder and bolder. A party of them has penetrated into a ground-floor apartment, and are throwing the scanty furniture through the doorway. Now they spread robes and mats in the open court, lie down on them, crack jokes, and make faces at the audience. A specially gifted member of the fraternity hurries down a beam with a baby in his clutches, which he has powdered with ashes. He dances about with it, and exhibits the squalling brat in every attitude as a potential Koshare. The people scream and shout with unmixed pleasure. Now they point at a pair of monsters, one stamping and the other tripping daintily, who effectually mimic the late partners of the dance in the most heartless manner. Another of these hideous creatures is sitting down, his head covered with a dirty rag, staring, stuttering, and mumbling, like an imbecile. His pantomime is recognized at once as a cruel mimicry of the chief penitent while at prayer, and it is universally pronounced to be a superb performance. To the Koshare nothing is sacred; all things are permitted, so long as they contribute delight to the tribe.

Topanashka appeared to be lonesome in his exalted seat upon the roof. He arose quietly; and the bystanders made room for the tall man as with eyes fixed on an opposite terrace, he slowly descended and walked along the houses without deigning to take any notice of the gambols of the Koshare. He brushed past Say Koitza, and without looking at her or moving a feature muttered so that she alone could hear,—

"Watch, lest they discover the feathers."

Passing to the other side of the court he seated himself near a small, slender man, somewhat younger than himself. This was the tapop, or chief civil officer at the Rito.

The woman was greatly frightened by her father's words. It flashed upon her that should the Delight Makers raid her household and upset it, as they had others, the owl's feathers might be detected. In the troubled state of her mind she had failed to destroy or even remove them. Nevertheless, she could not immediately leave her post, through fear of awakening suspicion; she must wait until the dance should begin and the goblins become quiescent. Then? What then?

The feathers lay buried in the earthen floor of the inner room. Their removal must be accomplished with great care, in such a manner as to leave no signs of the earth having been recently disturbed.[7]There was no choice; they must be removed at all hazards. There would be ample time if she could only afterward obliterate all traces of her work. Luckily the kitchen was very dark, and the hearth covered with ashes. Water was there also, but she dare not use it lest the moistened spot betray her. Her mind was made up, however, and the attempt would be made as soon as the dance was renewed.

Singing and drumming are heard once more; the dancers fall into line; and when the chorus was shouting the second verse,—

"Na-ya, Ha-te Oyo-yā-uā,Uā-tir-anyi Tya-au-era-nyi,"—

and the jokers had dispersed, Say slowly retreated within the room, cowered down by the hearth, a sharp stone-splinter in her hand and her eyes fixed upon the door, watching lest anybody should appear. She listened with throbbing heart to discover whether there was any shuffling sound to betray the approach of one of the Koshare. She saw nothing, and no sound was heard except the beats of the drum and the monotonous rhythm,—

"Heiti-na, Heiti-na,Nat-yu-o-o, Nat-yu-o-o, Ma-a-a-se-e-e-ua."

The woman began to dig. She dug with feverish haste. The dance lacked interest for her; time and again had she witnessed it, and well knew the figures now being performed. She made the hole as small as possible, digging and digging, anxiously listening, eagerly looking up now and then at the doorway, and starting timidly at the least sound.

At last her instrument struck a resisting though elastic object; it was the feathers.

Cautiously she pulled, pulled them up until she had drawn them to the top of the hole, then peered about her, intently listening. Nothing! Outside the uproar went on, the chorus shouting at the top of their voices,—

"Ei-ni-a-ha, Ei-ni-a-ha-ay,Tu-ua Se-na-si Tyit-i-na,Tyit-i-na-a-a, Ma-a-a-se-ua."

Wrenching the bundle from its hiding-place, she concealed it in her bosom; then carefully replaced the earth and clay; put ashes on this, then clay; rubbed the latter with a stone; threw on more ashes and more clay; and finally stamped this with her feet,—all the while listening, andglancing into the outer room. At last, when it seemed to her that the most rigid search could detect no trace of her labours, she brushed the ashes from her wrap and went out under the doorway again.

She appeared composed and more cheerful, but her heart was palpitating terribly; and at every pulsation she felt the dangerous bundle concealed beneath her clothing, and she tightened still more the belt encircling her waist.

The third act of the dance soon ended, and the jesters went to work once more,—women and girls now became the objects of their attentions. The screams and shrieks from the roof terraces when a Koshare is tearing about amongst the women, loud as they are, are drowned by the uproarious laughter of the men, who enjoy hugely the disgust and terror of the other sex.

From some of the houses the white painted horrors have taken out the grinding-slabs. Kneeling behind them, they heap dirt on their flat surfaces, moisten it with water, and grind the mud as the housewife does the corn, yelping and wailing the while in mimicry of the woman and her song while similarly engaged. The pranks of these fellows are simply silly and ugly; the folly borders on imbecility and the ugliness is disgusting, and yet nobody is shocked; everybody endures it and laughs.

The Dance of the Ayash TyucotzThe Dance of the Ayash Tyucotz

Say Koitza herself enjoyed seeing her sex made a butt by coarse and vulgar satyrs. Suddenly two of the beasts stand before her, and one of them attempts an embrace. With a loud shriek she pushes him away, steps nimbly aside, and so saves the treacherous bundle from his grasp. Both the monsters storm into the house, where a terrific uproar begins. Corn is thrown about, grinding-slabs are disturbed, pots and bowls, robes and mats, are dragged hither and thither; they thump, scratch, and pound every corner of her little house. Gasping for breath, quaking from terror anddistress, she leans against the wall, for in the fellow who sought to embrace her she recognizes Tyope.

All at once he darts out of the house, rushing past her with a large ear of corn in each hand which he forthwith hurls at the head of one of his comrades. This provokes intense merriment, increased still more by his lying down and rolling over several times. The climax of his humour is attained, and exhibits itself in his squatting on the ground close to one of the clay-grinding artists, where he begins to feed very eagerly upon the liquid mud, literally eating dirt. But a terrible weight has been lifted from the breast of the poor woman, for the dangerous man has, so she must conclude from his actions, discovered nothing.

Meanwhile the other Koshare had stepped out of the house with well-filled hands. Say is unconscious of his approach, and as he passes her he empties his treasures, fine ashes, upon her devoted head. So sudden is his disappearance and so loud the laughter which this display of subtle humour excites among the bystanders, that Say Koitza fails to recognize its author, Zashue, her own husband.

She feels much relieved, and her heart has grown light now that the immediate danger is past. And intently she tries to catch her father's eye, but the old man is quietly seated and does not look toward her.

The drum beats to signal the close of the intermission. The clowns are becoming too impudent, too troublesome, so that an end must be made to their pranks. The society of the Koshare will appear now for the last time, as after the next dance they retire. While this is at its height, Topanashka rises and returns to his former place.

Walking slowly past his daughter, he looks at her. She meets his gaze cheerfully, and with a slight nod of approbation he moves onward.

The dance is over, and the Koshare depart to scatter beyond the large house and to rest. On the disappearance of the last of their number, including the jesters, whoops and shouts fill the air again from without, and a second procession similar to the former marches into the court-yard. It is composed of different persons similarly costumed, except that their paint is bluish instead of white. No clowns accompany them. They go through a similar performance, and sing the same songs; but everything is done with gravity and even solemnity. This band is more numerous by at least ten couples, and as a consequence the spectacle is more striking on account of a greater variety of dress and finery. A tall, slender young man opens the march. It is Hayoue. His partner is a buxom lass from the Bear clan, Kohayo hanutsh, a strong, thick-waisted creature, not so good-looking for a girl as he is for a man, yet of such proportion and figure as strike the Indian fancy. They pay each other little attention. During the pauses each one follows his own bent, and when the time calls they meet again.

In an Indian dance there is no need of engaging partners, though it is not unusual for such as fancy one another to seize the opportunity of so doing. The mere fact of a certain boy stamping the earth beside a certain girl on a certain occasion, or a certain maiden tripping by the side of a particular youth, does not call for that active gossiping which would result if a couple were to dance with one another alone at one of our balls. A civilized ball is professedly for enjoyment alone; an Indian dance is a religious act, a public duty.

The society who are now exercising their calisthenics in the court has much similarity to the Koshare, yet their main functions are distinct. They are called the Cuirana.

If, during the conversation in which Topanashka informedhis daughter as to the origin of the Koshare and the ideas underlying their rôle in Indian society, Say Koitza had inquired of him about the Cuirana he might have given her very similar information.

With this marked distinction, however, that whereas the former consider themselves summer people, the latter are regarded as winter men. While the Koshare are specially charged with the duty of furthering the ripening of the fruit, the Cuirana assist the sprouting of the seed.

The main work of the Koshare is therefore to be done in the summer and autumn, that of the Cuirana in the spring; and, moreover, while on certain occasions the latter are masters of ceremonies also, they never act as clowns or official jesters. Their special dance is never obscene, like that of the Delight Makers.

During their performance, therefore, the public did not exhibit the unbounded hilarity which marked that of their predecessors. The audience looked on quietly, and even with stolidity. There was nothing to excite laughter, and since the figures were slavish repetitions, it became monotonous. Some of the spectators withdrew to their houses, and those who remained belonged to the cliffs, whence they had come to witness the rite, as a serious and even sacred duty.

While the dance of the Cuirana is in progress, two of the white painted clowns are standing outside of the big building, and at some distance from the new house of Yakka hanutsh, in earnest conversation. Heat and exercise have partially effaced the paint, so that the features of Tyope Tihua, and of Zashue, the husband of Say, can be easily recognized.

"I tell you, satyumishe," asserts the latter, "you are mistaken, or words have been spoken to you that are not true. This wife of mine is good. She has nothing to do withevil, nor has she tampered with it. You have done her wrong, Tyope, and that is not right." His features, already distorted by the paint, took on an expression of anger.

The other responded hastily, "And I tell you, Zashue Tihua, that I saw your wife sitting by the hearth with Shotaye,"—his voice trembled at the mention of her name,—"and I heard when that mean, low aniehna"—his eyes flashed, giving a terrible expression to his already monstrously disfigured countenance—"spoke to the yellow corn!"

"Did you understand what she said?" Zashue interjected.

"No, but can any one ask aught of the yellow corn but evil? I know, too, that this shuatyam picked up the body of an owl on the mesa"—he pointed to the southern heights—"and carried its feathers back to her foul hole in the rocks."

"But you did not see Say with them?" Her husband looked in the eyes of the other inquiringly, and at the same time threateningly.

"That is the truth, but why does she go with the witch, and for what purpose does that female skunk need owl's plumage, if not to harm the tribe? She has done harm, too,"—he stamped his foot angrily,—"she is the cause of our having no rain last summer. She destroyed the maize-plant ere it could bring forth ears. She did it, and your wife helped her." Furious, and with flaming eyes, Tyope turned his head and stared into space.

"Are you sure that Shotaye has done this, and that it is not Pāyatyama's will?"

"Did we not fast and mortify ourselves while it was yet time, all of us from the Hotshanyi down to the youngest Koshare?" exclaimed Tyope. "Was it of any use? No, for that base woman had power over us in order to destroy the tribe."

"I am not defending her," Zashue muttered, "but it is not certain that she is guilty, nor is it proven that she is the cause of the hunger we suffered last winter."

His companion threw at him a glance of intense rage. The other's incredulity exasperated Tyope, but he suppressed his feeling and spoke in a quieter tone.

"Come, satyumishe, the Naua is expecting us, and in his presence we shall speak further. Our father is wise and will teach our hearts."

Say Koitza's husband stood motionless, looking away from his friend.

"Come," Tyope urged, placing his hand on the other's shoulder. Zashue at last turned around and reluctantly followed him. Both went toward the new estufa of the Maize clan.

From this circular building faint sounds, as of a drum beaten by a weak or lazy hand, were issuing. The principal Koshare and the Naua had retired thither for recuperation after the dance. Although the old man was not of the cluster to whom the estufa belonged, he had obtained permission from Yakka hanutsh to use the room on this occasion as a meeting and dressing place for himself and his associates. The club-house of the Corn people thus served to-day a twofold purpose, and was used by two distinct groups of the inhabitants of the Rito.

At this hour the Koshare Naua was its sole occupant. He sat on the floor, holding the drum in his lap and touching the instrument lightly from time to time. His vacant gaze was fixed upon a small heap of dying embers, nearly in the centre of the room and beneath the hatchway. Occasionally he raised his head to glance at the wall opposite him. The interior of the estufa appeared quite different from what it did on the day when Shyuote's peep into it was so poorly rewarded. Its walls had been whitened,and were in addition covered with strange-looking paintings. The floor was partly occupied by a remarkable display of equally strange objects.

The painting in front of which the old man sat, and at which he gazed from time to time, represented in the first place a green disk surrounded by short red rays, which three white squares, bordered with black, converted into something like the rude semblance of a human face. This disk stood for a picture of the sun. Below it was the symbol of the moon's white disk, encircled by a black and red ring, and provided also with square eyes and mouth. Still lower were painted two crosses, a red one and a white one, both with black border.

Above the sun there appeared a form intended to be human, painted in very gaudy colours. This was Pāyatyama, the sun-father. On each side of him rose a terraced pyramid painted green, and from the top of one of these pyramids to that of the other there spanned or stretched a tri-coloured arch, red, yellow, and blue, over the sun-father's head. On each side of sun and moon was the crudely executed picture of an animal,—the one on the right, being intended for a bear, painted green; the one on the left, for a panther, painted red. The heads of these beasts were turned toward the central figures. Still farther, beyond these beasts of prey, two gigantic green serpents with horned heads swept over the remainder of the wall, leaving but a narrow space facing the sun, where four maize-plants, two green ones and two of a reddish-brown hue, were painted.

Below the central figures and not quite reaching up to them, an arch of wood, painted green with a yellow middle stripe, was held aloft by two poles driven into the floor of the estufa. Under this arch stood a wooden screen, green and black with a yellow border at the bottom, while theupper edge was carved into four terraced pyramids surmounted by as many black arches. Both right and left of the screen, pine-branches resembling Christmas-trees of to-day were stuck into the floor. This strange decoration expresses symbolically a meaning similar to that intended to be conveyed by the dance of the ayash tyucotz.

The sun-father, soaring above the sun, moon, and stars,—for the red cross is the star of morning, the white the evening star,—is surrounded by the symbols of the principal phenomena in nature that are regarded as essentially beneficent to mankind. Thus the terraced pyramids are the clouds, for the clouds appear to the Indian as staircases leading to heaven, and they in turn support the rainbow. The two principal beasts of prey, who feed upon game, like man, and whose strength, agility, and acute senses man hopes to acquire, are represented as the bear in the colour symbolic of the east, and the panther in that of the south. Farther away from the sun-father are the two monstrous water-snakes, genii of the fish-bearing and crop-irrigating water-courses. The sun-father stands surrounded by all these elements and beings; he fixes his blissful magic gaze upon the nourishing maize-plants, that they may grow and that their ripe fruit may sustain the tribe. Thus much for the allegory on the wall.

But in order that the wish and hope which this allegoric painting expresses on the part of man may become realized, invocation rises before the picture in the shape of the screen, denoting an altar on which the rainbow has again settled down as a messenger from above. Both are green, since it is summer; and the summer sun, or summer home of the sun-father, is green also, like the earth, covered with luxuriant vegetation.

Invocation alone does not suffice to incline the hearts of Those Above kindly toward mankind; gratitude is requiredas an earnest of sincere worship. But this gratitude can be expressed by words as well as by deeds, and prayers must precede, accompany, or follow the offering. In front of the altar a row of bunches artistically composed of snow-white down are placed on the floor. Each of these delicate fabrics has sacred meal scattered about its base, and each of them symbolizes the soul of one household. They are what the Queres Indian calls theyaya, or mother, dedicated to the moon-mother, who specially protects every Indian home. All these stand below the altar in token of the many prayers that each household sends up to the moon, painted above, that the mother of all, who dwells in the silvery orb, may thank her husband in the sun for all the good received, and implore him to further shed his blessings on their children. Between these feather-bushes and the embers, a great number of other objects are placed,—fetiches of stone, animal figures, prayer-plumes, sacrificial bowls painted with symbolic devices and surmounted by terraced prongs, and wooden images of household gods decorated with feathers. Sacred meal is in or about all of them, and all stand for so many intercessors praying for the good of the people, giving thanks in the name of the people and offering their vows in token of gratitude.

Similar to this estufa of the Corn clan are to-day all the other estufas on the Tyuonyi. They contain similar pictures, and similar objects are grouped on the floors in front of them. Before the altars the swan-white mother-souls glisten and flutter. The estufas are without human occupants, their entrances alone are watched by old men or women outside to prevent the work of invocation and gratitude performed inside by symbolic advocates from being desecrated by rude or thoughtless intruders.

While this work is going on thus silently and without direct intervention of man, man himself performs a similarduty in the open air through the ceremonies of the great dance.

In this dance the Koshare came first, for their request was one of immediate importance. That the fruit may ripen is the object of their sacramental performances,—"even the fruit in woman's womb," Topanashka had explained. To this end man must contribute with delight and work with love. Whoever mourns or harbours ill-will cannot expect his task to prosper. In this manner even the obscene performances of the Koshare are symbolic, and their part in the great dance is above all an invocation.

Next the Cuirana came. Their labours are over; the germs which they were to protect with incantations have sprouted long ago, and the plants are ready for maturing. For these results of their work they give thanks to the sun-father,—thanks loud and emphatic, so that he may hear and see how grateful his children are. Their performance to-day is a testimonial of gratitude.

To close the dance, both societies will finally appear together, and with them representatives of the tribe at large. All together they will go through the same succession of ceremonies, in token that all acquiesce in the sentiments of the Koshare and the Cuirana,—that each individual for himself and in behalf of all the others joins in giving thanks for the past and praying for the future.

This is the signification of the ayash tyucotz when performed about the time of the summer solstice. However clumsy and meaningless it may seem, it is still a solemn performance. It gives public expression, under very strange forms, to the idea that has found its most perfect utterance in the German philosopher's[8]definition of "abject reliance upon God;" whereas in its lowest form it is still "a vague and awful feeling about unity in the powers of nature, anunconscious acknowledgment of the mysterious link connecting the material world with a realm beyond it."

Seated comfortably and alone, surrounded by the symbols of his creed, the old leader of the Koshare was tapping his drum and humming softly a prayer. On a sudden the hatchway above him became darkened, and as he looked up he saw the legs of a man appearing on the uppermost rounds of the ladder leading down into the subterranean chamber. As that man continued to descend, the body, and finally the head, of Tyope appeared. Then followed Zashue Tihua. When both men were below, they went to the nearest sacrificial bowl, each one took from it a pinch of yellow cornmeal and scattered it in front of the altar. Then they turned to the old man, but he did not take any notice of either of them. Tyope squatted by his side, while Zashue remained erect.

"Sa nashtio," began the former, "we have not found anything."

"There is nothing," added Zashue, rather excitedly; "my wife is innocent."

The Naua raised his eyes with an expression of astonishment and surprise, as if failing to understand.

"What is it that you have not found?" he asked, rather dreamily.

"No coco—" Tyope stopped and looked at the pictures on the wall. It is improper to mention the names of evil powers or agencies in presence of the symbols of Those Above. So he corrected himself and said,—

"No hapi."

"Hapi?" the Naua inquired with a vacant stare, "what sort of hapi? Where did you look for them?" He bent his head, as if trying to remember.

"Hapi," exclaimed Tyope, "in the house of Say Koitza, this motātza's wife;" and he pointed at his companion.

"Yes, indeed;" the chief of the Koshare now recollected. "I know; I recollect well." His eyes suddenly brightened; they assumed an expression of cunning as well as of suspicion. His quick glance moved back and forth from one of his visitors to the other. "So you found nothing? Then there is nothing! You were right, Zashue; your wife is good." He gave a chuckle which he intended for a benevolent smile.

"See," Say's husband exclaimed, turning to Tyope; "the Naua believes as I do. My wife is no—" the evil word he suppressed in time. He stopped, biting his lips in embarrassment.

Tyope's features moved not. He spoke to the chief of the Delight Makers as quietly and calmly as possible,—

"I believe as you do, nashtio; but while Say may be guiltless, Shotaye is not."

"Hush!" the Naua sternly interrupted; "think of those here." He pointed toward the symbols. "Don't you know that they must not hear the name of that woman?"

Tyope replied hastily, and eager to drown the reprimand his chief had given him,—

"What shall we do, Naua?"

The old man became impatient. "Don't you see that I am at work? I am busy. Those here," he again nodded at the idols, "leave me no peace. I must be with them until the last otshanyi begins. In three days we go to the kaaptsh,—you, he, all our brethren,—and then we may speak. Now leave me alone. Go! Leave me! Go! Go!" he cried, and waved his hand upward. He was not to be spoken to any longer; he began to beat his drum and took up the low chant again. Zashue hurriedly climbed out of the estufa, and Tyope followed with an angry face. When the latter was on the open ground again, Zashue stepped up to him and said in a very decided tone,—

"You see now, satyumishe, that Say is innocent. Hereafter, Tyope, leave her alone." Turning about, he walked toward the large house. Tyope cast after him a look less of anger than of bitter disappointment.

The last act of the great ceremony began. A tremendous shout sounded from the outer entrance to the gallery leading into the court-yard of the great house. The chant arose stronger and louder than ever before, and several drums rumbled at once. Again were the terraces filled with people, the walls below lined with spectators. Topanashka sat on the roof, cold and impassable. Say Koitza leaned in the doorway of her home, with a quiet, almost smiling, countenance.

A long array of couples, dressed as before but painted red, opened the procession; then came the Cuirana, and last the Koshare. Topanashka arose and joined the dancers; the Tapop stood beside him, and both stamped along, keeping time as if they were young once more. The singers were reinforced by several aged men with snow-white hair, three of whom wore dark wraps, sleeveless and covered with red embroidery. These were the chief penitents; those without badges or distinctive dress, the principal shamans of the tribe. A thrill of excitement ran through the spectators; children on the roofs gathered in groups, moving in harmony with the strong rhythmic noise below. The jesters had become very quiet; they went about gravely keeping order, for the court was now filled with performers. The green headdresses waved like reeds before the wind, and the whole space looked like a rhythmically wafted cornfield. When the dancers were executing the beautiful figure of the planting of maize,—man and woman bending outward simultaneously, each one to his side, and all the rattles sounding as if upon command,—everything around was hushed; everybodylooked on in respectful silence, so correct were the motions, so well-timed and so impressive the sight. Say also felt genuine delight. She thought of times long past when she, too, had joined in the dance. Now, alas, she could not. With all the relief this day had brought her, there still remained a dull weight in her bosom, and an inner voice forbade her to mingle with those so sincerely engaged in rites of thanksgiving to the powers of good and happiness.

While she stood and gazed around, her attention was directed to a young couple passing in front of her. The handsome lad with the dark, streaming hair was Okoya, and she recognized him proudly as the best-looking youth on the ground, Hayoue perhaps excepted. But then, was not Hayoue, Okoya's father's brother? But who was the girl by Okoya's side? That slender figure of medium height, that earnest, thoughtful expression of the face, those lustrous eyes,—whose were they? The two were manifestly a handsome pair, and the longer she watched them the more she became satisfied that they were the prettiest couple in the dance. They were certainly well matched; her son's partner was the handsomest girl of the tribe; of this she was convinced, and she felt proud of it. Motherly pride caused her heart to flutter, and the instinct of woman made her eager to know who the maiden was who appeared such a fitting partner for her own good-looking son. Say Koitza determined to improve the first opportunity that might present itself for ascertaining who the girl was and where she belonged.

The day was drawing to a close, a day of joyful excitement for the people of the Tyuonyi. The dance terminated. As the sun went down the dancers crowded out of the passage-way; so did the visitors; it grew quieter and quieter on and about the large house. The swarm of people leaving it scattered toward the cliffs in little bandsand thin streams, separating and diverging from each other like the branches of an open fan. And yet, after night had come and the moon had risen in a cloudless sky, there was still bustle everywhere. Households ravaged by the visitations of the Koshare were being restored to order, the exhausted dancers were being feasted, and the estufas were being cleared of everything bearing a sacred character. Young men and boys still loitered in groups, repeating with hoarse voices the songs and chants they had lately addressed to the ruler of day.

On the terrace roof of the home of Tyope's wife a young girl stood quite alone, gazing at that moon where the mother of all mankind, the Sanatyaya, is supposed to reside. It was Mitsha Koitza, who had just returned from the estufa of her clan with the mother-soul of her own home, and who still lingered here holding in her hands the cluster of snowy, delicate feathers. She thinks, while her nimble fingers play with it, of the young man who has been her partner the whole day, who has danced beside her so quiet, modest, and yet so handsome, and who once appeared to her on this same roof brave and resolute in her defence. While she thus stands, gazes, and dreams, a flake of down becomes detached and quivers upward into the calm, still air. Involuntarily the maiden fastens her glance on the plumelet, which flits upward and upward in the direction of the moon's silvery orb. Such a flitting and floating plume is the symbol of prayer. Mitsha's whole heart goes anxiously with the feather. It rises and rises, and at last disappears as if absorbed by moonlight. The features of the maiden, which till now have carried an anxious, pleading look, brighten with a soft and happy smile. The mother above has listened to her entreaty, for the symbol of her thoughts, the feather, has gone to rest on the bosom of her who watches over every house, who feels with every loving and praying heart.


Back to IndexNext