I know that probably in the hour of death the adversary will yet have power to torment me. But steadfastly, and with fervent longing, I wait for the moment which is to withdraw me from this life; for it is on that event that the fulfilment of all that Aurelia, all that the blessed St Rosalia, has promised to me, depends. Pray—pray for me, oh, ye beatified Virgin! in that dark hour, that the powers of hell, to which I have so often yielded, may not once more, and for the last time, conquer me, and tear me with him to the abyss of everlasting destruction!
Additions by Father Spiridion, Librarian of the Capuchin Monastery at Königswald.
In the night of the 3d-4th September, in this year 17—, much that is worthy of being recorded has happened in our monastery. It might be about midnight, when, in the cell of Brother Medardus, which was next to mine, I overheard a strange noise of stammering and laughing, which continued for a considerable time; and at intervals I heard also obscure sounds of lamentation, sobbing, and groaning. It seemed to me as if I could distinguish the articulate accents of a most disagreeable broken voice, from which I involuntarily recoiled and shuddered, and which pronounced the words "Brüd-er-lein! Brüd-er-lein!—Come with me—Come with me.—The bride is here—The bride is here!"—I immediately started up, and wished to inquire for Brother Medardus; but then there fell upon me an unaccountable and supernatural horror, so that my limbs shook and my jaws clattered, as if in the cold fit of an ague. Thereafter, I went not into the cell of Brother Medardus, but to the Prior, and, with some trouble, woke him from his sleep. The Prior was much alarmed by my description of what I had heard, and desired me to bring consecrated candles, and then we should both go to the assistance of Medardus. I did as he commanded me, lighted the candles at the lamp beside the image of the blessed Virgin in the aisle, and we went along the corridor, till we came near the cell. There Leonardus stood for some time, listening at the door; but the voice which I had described to him was no longer to be heard. On the contrary, we observed a pleasant silvery sound, as of the ringing of bells, and methought the air was filled with the fragrance of roses. Leonardus was about to enter, when the door opened, and lo! there stepped forth the form of a very tall man, with a long white beard, attired in a dark violet-coloured mantle. I was indescribably terrified, knowing well that this must be a supernatural apparition, for the convent gates were all firmly locked, and it was impossible for any stranger, without my knowledge, to have gained admittance. Leonardus, however, looked at him boldly, though without uttering a word. "The hour of fulfilment is not far distant," said the figure, in a tone very hollow and solemn. With these words he vanished in the obscurity of the corridor, so that my fear was greatly increased, and I had almost let the candles fall out of my hand. The Prior, who, by his extreme piety and strength of faith, is wholly protected from any such fear of ghosts, took me by the arm. "Now," said he, "let us go, and speak with Brother Medardus." We entered accordingly, and found our brother, who for some time past had been in very weak health, already dying. He could no longer speak, and breathed with great difficulty. The Prior assisted him; and I went to ring the great bell, and awaken the brethren. "Rise up—rise up," cried I in a loud voice; "Brother Medardus is on the point of death." They all attended on the instant, so that not one of our number was wanting, and stood, with consecrated candles in their hands, round the couch of the dying man, every one feeling for him deep regret and compassion. Leonardus commanded that he should be laid on a bier, carried down to the church, and placed before the high altar, which was accordingly done. There, to our utter astonishment, he recovered, and began to speak. Leonardus, after confession and absolution had been regularly gone through, administered the last unction. Thereupon, while the Prior continued with the dying man, consoling and supporting him, we betook ourselves to the choir, and sang the usual dirge for the soul's weal of our departing brother. On the following day, namely, on the 5th September, 17—, exactly as the convent clock struck twelve, Brother Medardus expired in the arms of the Prior. We remarked that it was precisely on the same day, and at the same hour, in the preceding year, that the nun Rosalia, in a horrible manner, just after she had taken the vows, had been murdered.
At the funeral, during the requiem also, the following circumstance occurred. We perceived that the air was strongly perfumed by roses, and on looking round, saw, that to the celebrated picture of St Rosalia's martyrdom, painted by an old unknown Italian artist, (which was purchased for a large sum by our convent, in Rome,) there was a large garland affixed, of the finest and freshest roses, which at this late season had become very rare. The porter said, that early in the morning a ragged, very miserable-looking beggar, unobserved by any of us, had climbed up to the picture, and hung on it this wreath. The same beggar made his appearance before the funeral was over, and forced his way among the brethren. We intended to order him away; but when Leonardus had sharply looked at, and seemed to recognize him, he was allowed, by the Prior's order, to remain. He was afterwards, by his earnest entreaty, received as a lay-monk into the convent, by the name of Brother Peter, as he had been in the world called Peter Schönfeld; and we granted him this honoured name so much the more readily, as he was always very quiet and well-behaved, only now and then made strange grimaces, and laughed very absurdly, which, however, as it could not be called sinful, only served for our diversion. The Prior said, that Brother Peter's intellectual light was quenched and obscured by the vapours of folly, so that nothing in this world appeared to him without being strangely caricatured and metamorphosed. We scarcely understood what the learned Prior meant by these allusions, but perceived that he had known something of the former life of our lay-brother Peter, which induced him charitably to admit the poor man among us.
Thus to the manuscript, which is said to contain an account of our late brother's life, (but which I have not read,) I have added, not without labour, and all to the greater glory of God and our religion, this circumstantial history of his death. Peace to the soul of Medardus, and may the Almighty one day call him to a blessed resurrection, and receive him into the choir of the saints, for his death was indeed very pious!
[1]This is exemplified in the (old) royal palace at Berlin.
[1]This is exemplified in the (old) royal palace at Berlin.
[2]Little brother. One of the German diminutives of familiarity or endearment.
[2]Little brother. One of the German diminutives of familiarity or endearment.
[3]Long black robe.
[3]Long black robe.
[4]Beet-roots.
[4]Beet-roots.
[5]Blockhead.
[5]Blockhead.
[6]According to the devil's assertion, if two individuals should drink out of the same flask, they would henceforth possess a wonderful reciprocity of thoughts and feelings, though mutually and unconsciously acting for the destruction of each other. See Vol. I. pp. 46, 68.—Edit.
[6]According to the devil's assertion, if two individuals should drink out of the same flask, they would henceforth possess a wonderful reciprocity of thoughts and feelings, though mutually and unconsciously acting for the destruction of each other. See Vol. I. pp. 46, 68.—Edit.
Edinburgh:Printed by James Ballantyne and Co.