"'Ward has no heart, they say, but I deny it;He has a heart, and gets his speeches by it.'"
"'Ward has no heart, they say, but I deny it;He has a heart, and gets his speeches by it.'"
"'Ward has no heart, they say, but I deny it;He has a heart, and gets his speeches by it.'"
"'Ward has no heart, they say, but I deny it;
He has a heart, and gets his speeches by it.'"
[This must be the Honourable John William Ward, who was created Earl of Dudley in 1827, and died in 1833. Miss Berry, thequasi-adopted daughter ofHorace Walpole, told Madame de Staël in 1813 that the latter had "undertaken two miracles—to make Wardpoli envers les femmes et pieux envers Dieu."]
On L[ord] B[yron's] writing a poem to his sister wherein he says, "And when friends e'en paused and love," etc., Rogers, going to some one, said: "I don't know what L[ord] B[yron] means bypausing; I called upon him every day." He did this regularly, telling L[ord] B[yron] all the bad news with a malignant grin. When L[ord] B[yron] wrote "Weep, daughter of a royal line," Rogers came to him one day, and, taking up theCourier, said: "I am sure now you're attacked there; now don't mind them"; and began reading, looking every now and then at L[ord] B[yron] with an anxious searching eye, till he came to "that little poet and disagreeable person, Mr. Samuel—" when he tore the paper, and said: "Now this must be that fellow Croker," and wished L[ord] B[yron] to challenge him. He talked of going to Cumberland with L[ord] B[yron], and, asking him how he meant to travel, L[ord] B[yron] said "With four horses." Rogers went to company, and said: "It is strange to hear a man talking of four horses who seals his letters with a tallow candle."
Shelley is another instance of wealth inducing relations to confine for madness, and was only saved by his physician being honest. He was betrothedfrom a boy to his cousin, for age; another came who had as much as hewouldhave, and she left him "because he was an atheist." When starving, a friend to whom he had given £2000, though he knew it, would not come near him. Heard Mrs. Shelley repeat Coleridge on Pitt, which persuades me he is a poet.
[Here we see that Shelley must have repeated to Polidori that famous story of his about the attempt of his father to consign him, when he was an Eton student, to a madhouse, and about the zealous and ultimately successful effort of Dr. Lind, the Eton physicist, to save him from that disastrous fate. Next comes the statement that Shelley was betrothed from boyhood to his beautiful cousin Miss Harriet Grove—the marriage to take effect when he should attain his majority; an account which we know to be substantially true. The conduct of Miss Grove—or perhaps we should rather say of her parents as dictating her action—is placed in an unfavourable light; for it is plainly suggested that she abandoned Shelley for another bridegroom on the ground of a more immediate advantage in worldly position—the allegation of Percy's atheism being more a pretext than a genuine motive. The passage about a friend to whom Shelley had given £2000 must (I suppose beyond a doubt) refer to Godwin; but it is evident that Shelley, in speaking to Polidori, a comparative stranger, and thisin the presence of Mary, had the delicacy to suppress the name. The charge thus alleged against Godwin is not, I conceive, accurate, although it approximated towards accuracy. I am not clear that Shelley, up to the time when he thus spoke in June 1816, had given Godwin money amounting to quite so large a total as £2000; but at any rate he cannot have done so up to the time when he was himself "starving"—or, in milder terms, when he was in very great and harassing straits for money and daily subsistence. That time was late in 1814, and in the first days of 1815. It is true that, even before this date, he had done something to relieve Godwin; but it was only, I think, in April 1816 that he gave the philosopher a really very considerable sum—£1000 in a lump. I say all this for the sake of biographical truth, and not with a view to vindicating Godwin—whose policy of bleeding Shelley in purse while he cut him in person has in some recent years been denounced with increasing vehemence, and it was indeed wholly indefensible. But human nature—and especially the human nature of an abstract speculator like Godwin—is capable of very odd self-deceptions; and I dare say Godwin thought he was equally and strictly right in both his proceedings—right in getting large sums of money out of Shelley, for a reforming sage ought to be subsidized by his neophytes—and right in repudiatingand abusing Shelley, for the latter had applied Godwin's own anti-matrimonial theories to that one instance of practice which the philosopher did not at all relish.—To proceed to another point. The lines of Coleridge on Pitt which Polidori heard recited by Mrs. Shelley are to be sought for in his early poem entitledFire, Famine, and Slaughter. In that poem (need I say it?) those three Infernal Deities are represented as meeting in "a desolated tract in La Vendée"; and on mutual enquiry they learn that one and the same person has sent them thither all three.
"Letters four do form his name"—
"Letters four do form his name"—
"Letters four do form his name"—
the name Pitt. Famine and Slaughter finally agree that the multitude, exasperated by their sufferings, shall turn upon Pitt and rend him—
"They shall tear him limb from limb!"
"They shall tear him limb from limb!"
"They shall tear him limb from limb!"
Fire, who has just come from doing Pitt's errands in Ireland, thinks this ungrateful: she concludes the poem with the memorable words—
"Ninety months he, by my troth,Hath richly catered for you both:And in an hour would you repayAn eight years' work?—Away, away!I alone am faithful—ICling to him everlastingly."
"Ninety months he, by my troth,Hath richly catered for you both:And in an hour would you repayAn eight years' work?—Away, away!I alone am faithful—ICling to him everlastingly."
"Ninety months he, by my troth,Hath richly catered for you both:And in an hour would you repayAn eight years' work?—Away, away!I alone am faithful—ICling to him everlastingly."
"Ninety months he, by my troth,
Hath richly catered for you both:
And in an hour would you repay
An eight years' work?—Away, away!
I alone am faithful—I
Cling to him everlastingly."
The poem would be well worth quoting here in full, but is somewhat too long for such a purpose.]
A young girl of eighteen, handsome, died within half-an-hour yesterday: buried to-day. Geneva is fortified—legumes growing in the fosses.—Went about linen and plate.
June 2.—Breakfasted with Shelley. Read Tasso with Mrs. Shelley. Took child for vaccination.
[The child in question must seemingly have been the beloved infant William Shelley, born in January of this same year. Polidori does not appear to have vaccinated the boy with his own hand; for I find in a letter of his written to his family towards June 20: "Got a gold chain and a seal as a fee from an Englishman here for having his child inoculated." As Polidori speaks only of "an Englishman here," not naming Shelley, it looks as if he purposely withheld from his family the knowledge that he had come into contact with that wicked and dangerous character. I wish I knew what has become of the "gold chain and seal," the gift of Shelley: but I could not on enquiry find that anything whatever was known about them by my then surviving relatives. I possess a letter on the subject, November 4, 1890, from my sister Christina.]
Found gates shut because of church-service. Went in search of Rossi. Saw a village where lads and lasses, soubrettes and soldiers, were dancing, to a tabor and drum, waltzes, cotillions, etc. Dr. R[ossi] not at home.
Dined with S[helley]; went to the lake with them and L[ord] B[yron]. Saw their house; fine. Coming back, the sunset, the mountains on one side, a dark mass of outline on the other, trees, houses hardly visible, just distinguishable; a white light mist, resting on the hills around, formed the blue into a circular dome bespangled with stars only and lighted by the moon which gilt the lake. The dome of heaven seemed oval. At 10 landed and drank tea. Madness, Grattan, Curran, etc., subjects.
[The "house" of Shelley and his party which is here mentioned is the Campagne Chapuis, or Campagne Mont Alègre, near Cologny—distant from the Villa Diodati only about 8 minutes' walk. Shelley and the two ladies had entered this house towards the end of May, prior to the actual settlement of Lord Byron in the Villa Diodati. The Shelleys, as we have more than once heard from this Diary, kept up the practice of drinking tea—a beverage always cherished by Percy Bysshe. The topics of conversation, we observe, were madness—probably following on from what Shelley had on the previous day said about his own supposed madness while at Eton; also Curran, whom Shelley had seen a little, but without any sympathy, in Dublin—and Grattan, who, so far as I am aware was not personally known to the poet.]
June 3.—Went to Pictet's on English day.
June 4.—Went about Diodati's house. Then to see Shelley, who, with Mrs. Shelley, came over. Went in the evening to a musical society of about ten members at M. Odier's; who read a very interesting memoir upon the subject of whether a physician should in any case tell a lover the health [of the lady of his affections], or anything that, from being her physician, comes to his knowledge. Afterwards had tea and politics. Saw there a Dr. Gardner, whom I carried home in the calèche. Odier invited me for every Wednesday.
Came home. Went on the lake with Shelley and Lord Byron, who quarrelled with me.
[This might seem to be the matter to which Professor Dowden in hisLife of Shelley(following Moore'sLife of Byronand some other authorities) thus briefly refers. "Towards Shelley the Doctor's feeling was a constantly self-vexing jealousy [I cannot say that the Diary of Polidori has up to this point borne the least trace of any such soreness]; and on one occasion, suffering from the cruel wrong of having been a loser in a sailing-match, he went so far as to send Shelley a challenge, which was received with a fit of becoming laughter. 'Recollect,' said Byron, 'that, though Shelley has some scruples about duelling, I have none and shall be at all times readyto take his place.'" Professor Dowden does not define the date when this squabble occurred; but the context in which he sets it suggests a date anterior to June 22, when Byron and Shelley started off on their week's excursion upon the Lake of Geneva. The very curt narrative of Polidori does not however indicate any sailing-match, nor any challenge, whether "sent" or verbally delivered at the moment; and perhaps it may be more reasonable to suppose that this present quarrel with Byron was a different affair altogether—an instance when Polidori happened to strike Byron's knee with an oar. I shall recur to the duelling matter farther on.]
June 5.—At 12 went to Hentsch about Diodati; thence to Shelley's. Read Tasso. Home in calèche. Dined with them in the public room: walked in the garden. Then dressed, and to Odier's, who talked with me about somnambulism. Was at last seated, and conversed with some Génevoises: so so—too fine. Quantities of English; speaking amongst themselves, arms by their sides, mouths open and eyes glowing; might as well make a tour of the Isle of Dogs. Odier gave me yesterday many articles ofBibliothèque—translated andrédigésby himself, and to-day a manuscript on somnambulism.
[After the wordBibliothèqueCharlotte Polidori has put some other word, evidently intended to imitatethelookof the word written by Dr. Polidori: it cannot be read. The subject of somnambulism was one which had engaged Polidori's attention at an early age: he printed in 1815 aDisputatio Medica Inauguralis de Oneirodyniâ, as a thesis for the medical degree which he then obtained in Edinburgh.]
June 6.—At 1 up—breakfasted. With Lord Byron in the calèche to Hentsch, where we got the paper making us masters of Diodati for six months to November 1 for 125 louis.
[See my remarks under June 1 as to "Necker's house," and the rent to be paid. Up to November 1 would be barely five months, not six.]
Thence to Shelley: back: dinner. To Shelley in boat: driven on shore: home. Looked over inventory and Berger's accounts. Bed.
June 7.—Up at ——. Pains in my loins and languor in my bones. Breakfasted—looked over inventory.
Saw L[ord] B[yron] at dinner; wrote to my father and Shelley; went in the boat with L[ord] B[yron]; agreed with boatman for English boat. Told us Napoleon had caused him to get his children. Saw Shelley over again.
[It seems rather curious that Polidori, living so near Shelley, should now have had occasion to write to him; ought we to infer that the challenge was now at last sent? Perhaps so; and perhaps, whenPolidori "saw Shelley over again," the poet laughed the whole foolish matter off.—The boatman's statement that "Napoleon had caused him to get his children" means, I suppose, that he wanted to rear children, to meet Napoleon's conscriptions for soldiers.]
June 8.—Up at 9; went to Geneva on horseback, and then to Diodati to see Shelley; back; dined; into the new boat—Shelley's,—and talked, till the ladies' brains whizzed with giddiness, about idealism. Back; rain; puffs of wind. Mistake.
June 9.—Up by 1: breakfasted. Read Lucian. Dined. Did the same: tea'd. Went to Hentsch: came home. Looked at the moon, and ordered packing-up.
June 10.—Up at 9. Got things ready for going to Diodati; settled accounts, etc. Left at 3; went to Diodati; went back to dinner, and then returned. Shelley etc. came to tea, and we sat talking till 11. My rooms are so:
June 11.—Wrote home and to Pryse Gordon. Read Lucian. Went to Shelley's; dined; Shelley in the evening with us.
June 12.—Rode to town. Subscribed to a circulating library, and went in the evening to Madame Odier. Found no one. Miss O[dier], to make time pass, played the Ranz des Vaches—plaintive and war-like. People arrived. Had a confab with Dr. O. about perpanism,[9]etc. Began dancing: waltzes, cotillons, French country-dances and English ones: first time I shook my feet to French measure. Ladies all waltzed except the English:theylooked on frowning. Introduced to Mrs. Slaney: invited me for next night. You ask without introduction; the girls refuse those they dislike. Till 12. Went and slept at the Balance.
June 13.—Rode home, and to town again. Went to Mrs. Slaney: a ball. Danced and played at chess. Walked home in thunder and lightning: lost my way. Went back in search of some one—fell upon the police. Slept at the Balance.
June 14.—Rode home—rode almost all day. Dined with Rossi, who came to us; shrewd, quick, manly-minded fellow; like him very much. Shelley etc. fell in in the evening.
June 15.—Up late; began my letters. Went to Shelley's. After dinner, jumping a wall my footslipped and I strained my left ankle. Shelley etc. came in the evening; talked of my play etc., which all agreed was worth nothing. Afterwards Shelley and I had a conversation about principles,—whether man was to be thought merely an instrument.
[The accident to Polidori's ankle was related thus by Byron in a letter addressed from Ouchy to John Murray. "Dr. Polidori is not here, but at Diodati; left behind in hospital with a sprained ankle, acquired in tumbling from a wall—he can't jump." Thomas Moore, in hisLife of Byron, supplies some details. "Mrs. Shelley was, after a shower of rain, walking up the hill to Diodati; when Byron, who saw her from his balcony where he was standing with Polidori, said to the latter: 'Now you who wish to be gallant ought to jump down this small height, and offer your arm.' Polidori tried to do so; but, the ground being wet, his foot slipped and he sprained his ankle. Byron helped to carry him in, and, after he was laid on the sofa, went up-stairs to fetch a pillow for him. 'Well, I did not believe you had so much feeling,' was Polidori's ungracious remark."
The play written by Polidori, which received so little commendation, was, I suppose, theCajetanwhich is mentioned at an early point in the Journal. There was another namedBoadicea, in prose; very poor stuff, and I suppose written at an early date. Adifferent drama namedXimeneswas afterwards published: certainly its merit—whether as a drama or as a specimen of poetic writing—is slender. The conversation between Shelley and Polidori about "principles"and "whether man was to be thought merely an instrument" appears to have some considerable analogy with a conversation to which Mary Shelley and Professor Dowden refer, and which raised in her mind a train of thought conducing to her invention of Frankenstein and his Man-monster. Mary, however, speaks of Byron (not Polidori) as the person who conversed with Shelley on that occasion. Professor Dowden, paraphrasing some remarks made by Mary, says: "One night she sat listening to a conversation between the two poets at Diodati. What was the nature, they questioned, of the principle of life? Would it ever be discovered, and the power of communicating life be acquired? Perhaps a corpse would be reanimated; galvanism had given token of such things. That night Mary lay sleepless," etc.]
June 16.—Laid up. Shelley came, and dined and slept here, with Mrs. S[helley] and Miss Clare Clairmont. Wrote another letter.
[This is the first instance in which the name of Miss Clairmont is given correctly by Polidori; but it may be presumed that he had, several days back, found out that she was not properly to be termed "Miss Godwin."]
June 17.—Went into the town; dined with Shelley etc. here. Went after dinner to a ball at Madame Odier's; where I was introduced to Princess Something and Countess Potocka, Poles, and had with them a long confab. Attempted to dance, but felt such horrid pain was forced to stop. The ghost-stories are begun by all but me.
[This date serves to rectify a small point in literary history. We all know that the party at Cologny—consisting of Byron and Polidori on the one hand, and of Shelley and Mrs. Shelley and Miss Clairmont on the other—undertook to write each of them an independent ghost-story, or story of the supernatural; the result being Byron's fragment ofThe Vampyre, Polidori's complete story ofThe Vampyre, and Mrs. Shelley's renownedFrankenstein. Shelley and Miss Clairmont proved defaulters. It used to be said that Matthew Gregory Lewis, author ofThe Monk, had been mixed up in the same project; but this is a mistake, for Lewis only reached the Villa Diodati towards the middle of August. Professor Dowden states as follows: "During a few days of ungenial weather which confined them to the house [by "them" Shelley and the two ladies are evidently meant, and perhaps also Byron and Polidori] some volumes of ghost-stories,Fantasmagoriana, ou Recueil d'Histoires d'Apparitions, de Spectres, Revenans, etc. (a collectiontranslated into French from the German) fell into their hands, and its perusal probably excited and overstrained Shelley's imagination." Professor Dowden then proceeds to narrate an incident connected with Coleridge'sChristabel, of which more anon; and he says that immediatelyafterthat incident Byron proposed, "We will each write a ghost-story"—a suggestion to which the others assented. It is only fair to observe that Professor Dowden's account corresponds with that which Polidori himself supplied in the proem to his tale ofThe Vampyre. But Polidori's Diary proves that this is not absolutely correct. The ghost-stories (prompted by theFantasmagoriana, a poor sort of book) had already been begun by Byron, Shelley, Mrs. Shelley, and Miss Clairmont, not later than June 17, whereas theChristabelincident happened on June 18. Byron's story, as I have already said, wasThe Vampyre, left a fragment; Shelley's is stated to have been some tale founded on his own early experiences—nothing farther is known of it; Mrs. Shelley's was eventuallyFrankenstein, but, from the details which have been published as to the first conception of this work, we must assume that what she had begun by June 17 was something different: of Miss Clairmont's story no sort of record remains.
The Countess Potocka, whom Polidori mentions, was a lady belonging to the highest Polish nobility,grand-niece of Stanislaus Augustus Poniatowski, who had been King of Poland up to 1798. She was daughter of Count Tyszkiewicz, and married Count Potocki, and afterwards Count Wonsowicz. Born in 1776, she lived on to 1867, when she died in Paris, a leader of society under the Second Empire. Thus she was forty years old when Polidori saw her. She wrote memoirs of her life, going up to 1820: a rather entertaining book, dealing with many important transactions, especially of the period of Napoleon I: she gives one to understand that this supreme potentate was rather susceptible to her charms, but a rival compatriot, the Countess Walewska, was then in the ascendant. I have seen reproductions from two portraits of the Countess Potocka, both of them ascribed to Angelica Kauffman: one of these shows a strikingly handsome young woman, with dark eyes of singular brilliancy and sentiment. Its date cannot be later than 1807, when the painter died, and may probably be as early as 1800.]
June 18.—My leg much worse. Shelley and party here. Mrs. S[helley] called me her brother (younger). Began my ghost-story[10]after tea. Twelve o'clock,really began to talk ghostly. L[ord] B[yron] repeated some verses of Coleridge'sChristabel, of the witch's breast; when silence ensued, and Shelley, suddenly shrieking and putting his hands to his head, ran out of the room with a candle. Threw water in his face, and after gave him ether. He was looking at Mrs. S[helley], and suddenly thought of a woman he had heard of who had eyes instead of nipples, which, taking hold of his mind, horrified him.—He married; and, a friend of his liking his wife, he tried all he could to induce her to love him in turn. He is surrounded by friends who feed upon him, and draw upon him as their banker. Once, having hired a house, a man wanted to make him pay more, and came trying to bully him, and at last challenged him. Shelley refused, and was knocked down; coolly said that would not gain him his object, and was knocked down again.—Slaney called.
[Some of these statements are passing strange, and most of them call for a little comment. First we hear that Mrs. Shelley called Polidori her younger brother—a designation which may have been endearing but was not accurate; for, whereas the doctor was aged 20 at this date, Mrs. Shelley was aged only 18. Next, Polidori, after tea, began his ghost-story. This, according to Mrs. Shelley, was a tale about "a skull-headed lady, who was so punished for peeping througha keyhole—what to see, I forget; something very shocking and wrong, of course." So says Mrs. Shelley: but Polidori's own statement is that the tale which he at first began was the one published under the title ofErnestus Berchtold, which contains nothing about a skull-headed lady: some details are given in my Introduction. Afterwards he took up the notion of a vampyre, when relinquished by Byron. The original story,Ernestus Berchtold, may possibly have been completed in 1816: at any rate it was completed at some time, and published in 1819, soon afterThe Vampyre. Then comes the incident (first published in my edition of Shelley's poems in 1870) of Byron repeating some lines fromChristabel, and Shelley, who mixed them up with some fantastic idea already present to his mind, decamping with a shriek. The lines fromChristabelare these—
"Then drawing in her breath aloud,Like one that shuddered, she unboundThe cincture from beneath her breast:Her silken robe and inner vestDropped to her feet, and full in viewBehold! her bosom and half her side,Hideous, deformed, and pale of hue—A sight to dream of, not to tell!And she is to sleep by Christabel!"
"Then drawing in her breath aloud,Like one that shuddered, she unboundThe cincture from beneath her breast:Her silken robe and inner vestDropped to her feet, and full in viewBehold! her bosom and half her side,Hideous, deformed, and pale of hue—A sight to dream of, not to tell!And she is to sleep by Christabel!"
"Then drawing in her breath aloud,Like one that shuddered, she unboundThe cincture from beneath her breast:Her silken robe and inner vestDropped to her feet, and full in viewBehold! her bosom and half her side,Hideous, deformed, and pale of hue—A sight to dream of, not to tell!And she is to sleep by Christabel!"
"Then drawing in her breath aloud,
Like one that shuddered, she unbound
The cincture from beneath her breast:
Her silken robe and inner vest
Dropped to her feet, and full in view
Behold! her bosom and half her side,
Hideous, deformed, and pale of hue—
A sight to dream of, not to tell!
And she is to sleep by Christabel!"
From this incident Polidori proceeds to three statements regarding occurrences in Shelley's life; it may be presumed that he had heard them from thepoet in the course of this same evening. "A friend of his liking his wife, he tried all he could to induce her to love him in turn." Nothing of this sort appears in the authenticated facts of Shelley's life. It is certain that, very soon after he had married Harriet Westbrook in 1811, he saw reason for thinking that his friend Hogg "liked his wife," both of them being then in York; but, so far from "trying all he could to induce her to love him in turn," he at once took her away from York to Keswick, and he addressed letters of grave remonstrance and sad reproach to Hogg, and then for a time broke off all intercourse with him. The only other matter one knows of at all relevant to this issue is that Shelley alleged that afterwards a certain Major Ryan carried on an intrigue with Harriet. He blamed and resented her imputed frailty, and put it forward as a principal motive for his separating from her. It is certainly possible that, after the separation, he told Harriet that she might as well "make the best of a bad job," and adhere to Ryan, since she would not adhere to her wedded husband: but no indication of any such advice on his part appears anywhere else. Be it understood that I do not at all affirm that this suspicion or statement of Shelley's about Harriet and Ryan was correct. I doubt it extremely, though not venturing summarily to rejectit. The next point is that Shelley was "surrounded by friends who feed upon him, and draw upon him as their banker." This probably glances at Godwin, and perhaps also at Charles Clairmont, the brother of Clare. Thomas Love Peacock may likewise be in question: not Leigh Hunt, for, though the cap might have fitted him in and after the year 1817, it did not so in the present year 1816, since Hunt was as yet all but unknown to our poet. Last comes the funny statement about a hectoring landlord who twice knocked down the non-duelling author ofQueen Mab. It is difficult to guess what this allegation may refer to. Shelley had by this time had several landlords in different parts of the United Kingdom; and quite possibly some of them thought his rent unduly low, or more especially his quarterly or other instalments irregularly paid, but who can have been the landlord who took the law so decisively into his own hands, and found so meekly unresisting a tenant, I have no idea. There was an odd incident on January 19, 1812, when Shelley, then living at Keswick, was (or was said to have been) struck down senseless on the threshold of his door—seemingly by a couple of robbers. On that occasion, however, his landlord, Mr. Dare, appeared in the character of a guardian angel: so we must dismiss any notion that this incident, the one which in some of its featuresseems to come nearest the mark, is that which Shelley so ingenuously imparted to Polidori.]
June 19.—Leg worse; began my ghost-story. Mr. S[helley?] etc. forth here. Bonstetten and Rossi called. B[onstetten] told me a story of the religious feuds in Appenzel; a civil war between Catholics and Protestants. Battle arranged; chief advances; calls the other. Calls himself and other fools, for battles will not persuade of his being wrong. Other agreed, and persuaded them to take the boundary rivulet; they did. Bed at 3 as usual.
June 20.—My leg kept me at home. Shelley etc. here.
June 21.—Same.
June 22.—L[ord] B[yron] and Shelley went to Vevay; Mrs. S[helley] and Miss Clare Clairmont to town. Went to Rossi's—had tired his patience. Called on Odier; Miss reading Byron.
[The expedition of Byron and Shelley to Vevay was that same Lake-voyage which forms so prominent an incident in their Swiss experiences. Their starting upon this expedition had hitherto been dated June 23. Professor Dowden has expressed a doubt whether June 22 would not be the correct date, and here we find that so it is.]
June 23.—Went to town; apologized to Rossi. Called on Dr. Slaney etc. Walked to Mrs. Shelley.Pictet, Odier, Slaney, dined with me. Went down to Mrs. S[helley?] for the evening. Odier mentioned the cases of two gentlemen who, on taking the nitrate of silver, some time after had a blacker face. Pictet confirmed it.
June 24.—Up at 12. Dined down with Mrs. S[helley] and Miss C[lare] C[lairmont].
[The dates hereabouts become somewhat embarrassing. For the day which I am calling June 24 Polidori repeats June 23; and he continues with the like sequence of days up to June 29, when, as he notes, he "found Lord Byron and Shelley returned." It seems to be an established fact that the day when Shelley got back to Montalègre was July 1: he has stated so, and a note to theLetters of Lord Byronstates the same. Thus Polidori seems to have dropped two days. One is accounted for by substituting June 24 for June 23; and I shall call the next day June 26, though uncertain as to where the second error occurs.]
June 26.—Up. Mounted on horseback: went to town. Saw Mrs. Shelley: dined. To Dr. Rossi's party of physicians: after at Mrs. S[helley's?].
June 27.—Up at Mrs. Shelley's: dined. No calèche arrived: walked to G[eneva]. No horses: ordered saddle-horse. Walked to Rossi's—gone. Went to the gate: found him. Obliged to break off theappointment. Went to Odier's. Met with Mr. ——, a friend of Lord Byron's father. Invited me to his house: been a long time on the Continent. Music, ranz des vaches, beautiful. Rode two hours; went to Mrs. S[helley]; Miss C[lairmont] talked of a soliloquy.
[This last phrase is not clear: does it mean that Miss Clairmont talkedina soliloquy—talked to herself, in such a way as to excite observation?]
June 28.—All day at Mrs. S[helley's].
June 29.—Up at 1; studied; down at Mrs. S[helley's].
June 30.—Same.
July 1.—Went in calèche to town with Mrs. S[helley] and C[lare] for a ride, and to mass (which we did not go to, being begun). Dined at 1. Went to town to Rossi. Introduced to Marchese Saporati; together to Mr. Saladin of Vaugeron, Countess Breuss, Calpnafur; and then to a party of ladies.
[The word which I give as Calpnafur is dubious in Charlotte Polidori's transcript: it is evidently one of those words as to which she felt uncertain, and she wrote it as near to Dr. Polidori's script as she could manage. The other three names—Saporati, Saladin, and Breuss—are not elucidated in any book I have consulted. Perhaps Saporati ought to be Saporiti—see p. 149. There were twoSaladins of some note in France in the days of the Revolution and Empire—one of them lived on to 1832; but I can scarcely think that this Saladin in Geneva was of the same race. He may be the "Syndic Saladin" mentioned farther on.]
Found Lord Byron and Shelley returned.
July 2.—Rain all day. In the evening to Mrs. S[helley].
September 5.—Not written my Journal till now through neglect and dissipation. Had a long explanation with S[helley] and L[ord] B[yron] about my conduct to L[ord] B[yron]; threatened to shoot S[helley] one day on the water. Horses been a subject of quarrel twice, Berger having accused me of laming one.
[Before this date, September 5, Shelley, with Mary and Miss Clairmont, had finally left the neighbourhood of Geneva; they started on August 29 upon their return journey to England. The statement that Polidori "threatened to shoot Shelley one day on the water" brings us back again to that question, of which I spoke under the date of June 4, about some hare-brained quarrel with Shelley leading to a challenge for a duel. The natural inference from the position which this entry occupies in Polidori's Diary certainly is that the threat to Shelley occurred at some date between July 2 and August 28—not at the earlier date of June 4; and so I presume it more probablydid. We find also that Polidori's conduct in relation to Byron was considered not to be correct; and this formed the subject of "a long explanation" not only with Byron himself but likewise with Shelley.]
L[ord] B[yron] went to town in pursuit of thieves who came to steal the anchors after having stolen my sail. Was refused permission to go out. I went to the Syndic Saladin, and told him I begged his pardon for our servants, who must have said something insulting, or else he could not have refused permission to leave the port. Thieves attempted to break into the house.
An apothecary sold some bad magnesia to L[ord] B[yron]. Found it bad by experiment of sulphuric acid colouring it red rose-colour. Servants spoke about it. Appointed Castan to see experiment; came; impudent; refused to go out; collared him, sent him out, broke spectacles. Laid himself on a wall for three hours; refused to see experiments. Saw L[ord] B[yron], told him his tale before two physicians. Brought me to trial before five judges; had an advocate to plead. I pleaded for myself; laughed at the advocate. Lost his cause on the plea of calumny; made me pay 12 florins for the broken spectacles and costs. Magnesia chiefly alumina, as proved by succenate[11]and carbonate of ammonia.
Dined twice at Madame de Staël's; visited there also; met Madame de Broglie and M[onsieur?]; Miss Randall; two Roccas; Schlegel; Monsignor Brema; Dumont; Bonstetten; Madame Bottini; Madame Mongelas; young de Staël.
[It will be observed that Dr. Polidori, although he details these various circumstances likely to create some soreness between Lord Byron and himself, does not here state in express terms that the poet had parted with him. At the end of this entry for September 5 he does, however, give a few words to the subject, confirmatory of Lord Byron's ensuing remarks. Byron, in a good-humoured spirit, gave a general explanation in a letter addressed to John Murray on January 24, 1817. He understood that Polidori was "about to return to England, to go to the Brazils on a medical speculation with the Danish Consul" (which, however, he did not actually do); and Byron asked Murray to get the Doctor any letters of recommendation. Then he adds: "He understands his profession well, and has no want of general talent: his faults are the faults of a pardonable vanity and youth. His remaining with me was out of the question. I have enough to do to manage my own scrapes; and, as precepts without example are not the most gracious homilies, I thought it better to give him hiscongé: but I know no great harm ofhim, and some good. He is clever and accomplished; knows his profession, by all accounts, well; and is honourable in his dealings, and not at all malevolent." In March 1820 Byron made a few other observations applicable to his intercourse with Polidori: "The sole companion of my journey was a young physician who had to make his way in the world, and, having seen very little of it, was naturally and laudably desirous of seeing more society than suited my present habits or my past experience. I therefore presented him to those gentlemen of Geneva for whom I had letters of introduction; and, having thus seen him in a situation to make his own way, retired for my own part entirely from society, with the exception of one English family"—i.e.Shelley and his two ladies. At times, however, Byron was less lenient to the Doctor. On June 17, 1817, he wrote to Murray: "I never was much more disgusted with any human production than with the eternal nonsense andtracasseriesand emptiness and ill-humour and vanity of that young person: but he has some talent, and is a man of honour, and has dispositions of amendment in which he has been aided by a little subsequent experience, and may turn out well."
It may be hardly needful to state that "Madame de Broglie and Monsieur" (i.e.the Duc Victor de Broglie) were the daughter and son-in-law of Madamede Staël: they were now but very recently wedded, February 20, 1816. Byron thought the youthful wife devoted to her husband, and said "Nothing was more pleasing than to see the development of the domestic affections in a very young woman." Of the two Roccas, one is remembered as Madame de Staël's second husband. He was a very handsome officer of Swiss origin. They married privately in 1811, she being then aged about forty-five, and he twenty-two. He only survived his wife about six months, dying in 1818. August Wilhelm von Schlegel was at this date about forty-nine years old, celebrated as a translator of Shakespear and Calderon, and as a scholar of extensive range. He had travelled much with Madame de Staël, who drew on him for some of the ideas set forth in her bookDe l'Allemagne. Monsignor Brema is a good deal mentioned farther on: he was a son of the Marchese di Brema (or Brême), who had been a valuable Minister of the Interior under the Napoleonicrégimein Italy. Dumont, who has been previously named by Polidori as the translator of Bentham, was also closely associated with the great Mirabeau.]
At Vaugeron, the Saladins, Auguste Mathould, Rossi, Jacques Naple [?], Brelaz, Clemann, Countess Mouskinpouskin, Breuss, Abate Gatelier, Toffettheim e figlio, Foncet, Saussure, Lord Breadalbane andfamily, a ball; Saladin of Maligny, Slaneys, two balls; Dr. and Mrs. Freckton White, Galstons (Miss etc. sisters), a ball; Lord Bingham, Lord F. Cunningham, Lord Belgray, a ball; Mr. Tillotson St. Aubyn, Mrs. Trevanion, Valence Meers, R. Simmons, Lloyd, Princess Jablonski, Lady Hamilton Dalrymple, Odiers, Lord Kinnoul, Somers, Lord Glenorchy, Mr. Evans, Coda (songstress), M. G. Lewis, Mrs. Davies, Mr. Pictet, Mr. Hobhouse, Dr. Gardner, Caravella, Shelleys, Sir John St. Aubyn.
[Most of these numerous names must be left to themselves: several of them are hereafter commented, often caustically, by Polidori himself. Saussure is not the more celebrated naturalist and traveller, Horace Benedict, who died in 1799; but is his son, Nicolas Théodore, who coöperated largely with the father, and produced an important book of his own,Recherches sur la Végétation. Born in 1767, he lived on to 1845. Mrs. Trevanion may be supposed to have belonged to the same family as a certain Mr. Trevanion who figured very discreditably in the history of that Medora Leigh who was the daughter of the Honourable Mrs. Leigh (Byron's half sister) and ostensibly of her husband, but who is now said to have been in fact the daughter of Byron himself. Lady Hamilton Dalrymple ought seemingly to be Lady Dalrymple Hamilton: she was a daughter ofViscount Duncan, and wife of Sir Hew D. Hamilton. Somers is mentioned on p. 150: this is probably the correct spelling, not (as here) Summers. Matthew Gregory Lewis (whom I had occasion to name before) was the author ofThe Monk, which he wrote at the early age of nineteen, of the musical dramaThe Castle Spectre, and of other works whose celebrity has not survived into the present day. He was now near the end of his brief career, for he died in 1818, aged forty-two.]
The society I have been in may be divided into three sets: the canton of Genthoud, Coppet, and Geneva. The canton is an assemblage of a neighbourhood of about seven or eight families, meeting alternately on Sundays at each other's houses, and every Thursday at the Countess Breuss's. The Countess Breuss lives at Genthoud in a villa she has bought. She has two husbands, one in Russia, one at Venice; she acted plays at the Hermitage under Catherine. Not being able to get a divorce, she left Russia, went to Venice for six days, stayed as many years, married (it is said), bought villas etc. in the Venetian's name, and separated. Her family consists of Madame Gatelier, a humble friend, a great lover of medicaments etc., Abate ——, her Almoner, an excellent Brescian, great lover of religionists. A mania in the family for building summer-houses,porticoes, and baths; neatly planned; an island with a ditch round it; a Tower of Babel round the trunk of a chestnut; a summer-house by the roadside of a Moorish construction. The Countess is very good-natured, laughs where others calumniate and talk scandal with prudish airs, kind to all. The society is extremely pleasant; generally dancing or music. It was the birthday of Charles Saladin, who, having been four years in Nap[oleon]'s army, knew nothing of the matter. She asked to have the fêting of him. They acted first a charade on the canton of Genthoud. She acted with Mr. Massey junior, with others, and myself as a woman—the words to blind.[12]Then came a kind of farce, in which Charles was dressed as the C. B. [Countess Breuss?], Gatelier as the Abbé, and Miss Saladin as Gatelier: each took one another off. Written by C. B. When at last another of the society brought a letter announcing it to be Charles' birthday. Then they, while he was in his amazement, sang a song to him, presented him with a bouquet and purse. Then an elegant supper, and afterwards a ball on the arrival of Madame Toffettheim with her son. A great party was invited; and after tea two plays were acted—Le Pachà deSuresneandLes Ricochets. There was an immense number of spectators. The actors were, inLe Pachà de Suresne, Madame Dorsan, la Comtesse Breuss; Laure, Madlle. Brelaz; Aglaé, Clemann; Nathalie, M.; Madlle. Remy, Madame Gatelier; Perceval, Alexis Saladin; Flicflac, Polidori; Joseph, C. Saladin.—Les Ricochets—I do not remember the characters. The actors were Alexis, Charles, Auguste Saladin, Massey le jeune, La Comtesse Breuss, Madame Mathilde Saladin. The rehearsals before were frequent.
I got a discretion from the Countess, which I took in the shape of a Swiss,[13]in consequence of a wager that I could not go straight home.
La Toffettheim is a nice, unpretending, lady-like woman, pleasing and affectionate. Her son full of liberty-ideas. It was here, in consequence of Massey junior dancing extremely well, that, being defied, I danced a pantaloon-dance, by which I made enemies; for, upon my refusing it at the Saladins', they thought it was a personal refusal. Saladins of Vaugeron, father and mother. Father deaf, good-natured: said to me upon reading my thesis, "Mais, Monsieur, il n'y a pas de paradoxe." The mother pretended to play shy on account of Madame B.
[By Madame B. it would appear, from a statement farther on, that Polidori means Madame Brelaz.]
The daughter—because, the first night I saw her, knowing her by particular introduction, I stuck to her—thought me in love, and said so,—fool! Madame Mathilde [Saladin] pretended prude in mine and Madame B.'s case, while she herself has got Mr. Massey junior dangling, not unheard, after her. Charles a good boisterous soldier, at Leipzig, Nassau, and 13 ingwen [?][14]Waterloo business. Makes up for wit by noise, for affection by slaps on the back. On his birthday I addressed him with (after supper)—
"Jeune guerrier dans l'armée du premier des héros,Dans la cause de la France dédaignant le repos,Que la chute de vos ans soit tranquille et heureuse,Comme fut l'aube de vos jours éclatante et glorieuse."
"Jeune guerrier dans l'armée du premier des héros,Dans la cause de la France dédaignant le repos,Que la chute de vos ans soit tranquille et heureuse,Comme fut l'aube de vos jours éclatante et glorieuse."
"Jeune guerrier dans l'armée du premier des héros,Dans la cause de la France dédaignant le repos,Que la chute de vos ans soit tranquille et heureuse,Comme fut l'aube de vos jours éclatante et glorieuse."
"Jeune guerrier dans l'armée du premier des héros,
Dans la cause de la France dédaignant le repos,
Que la chute de vos ans soit tranquille et heureuse,
Comme fut l'aube de vos jours éclatante et glorieuse."
[This little specimen suffices to show that Polidori had no true idea of French versification: he was evidently unaware that a finalemute coming before a consonant counts as a syllable.]
Auguste, a simple neat fool, despising learning because he is noble and has enough to live upon; content to dangle, with a compliment and a sentiment, after a woman's tail. Alexis, so so, good-naturedly ignorant husband to Mathilde. Massey senior, activepleasant man, excellent fencer and dancer—been secretary to Bertrand. Massey junior, confident, impudent, insolent, ignorant puppy. Saladins of Maligny, neither good nor bad, rich: to gain a little more, let their villa to Lord Breadalbane, and retired to a cottage, though both old and only one ugly vain daughter. Lord Breadalbane, an excellent, good-sensed though not quick man: answered—when the Duke of Bedford said to him, "What would you give to have the Breadalbane estate in Bedfordshire?"—"Why, your Grace, I should be sorry if my estate would go in Bedfordshire." Gave a very good ball at which I was. His son Lord Glenorchy, good, shy, not brilliant young man. His lady not spoken to. His daughter excellent dancer, rather haughty. Mr. Evans, a good sensible man, biassed in his thoughts by his cassock. At the society he took up the immortality: Lord Glenorchy gave a positive No. Saussure, Mrs., a wax talkative figure. Mr., a would-be scientific gentleman: thought me a fool because I danced pantaloon, and himself a wise man because he knows the names of his father's stones. Jacquet, Madlle., got half in love with her,—no, her 8000 a year: her face and bad-singing exposures cured me. Foncet, officer of the Piedmontese troops, jealous of him.
Brelaz, Portuguese lady,—in love with her; I thinkfond of me too; imprudent; her daughter also against me on account of it; shows it too much publicly; very jealous; her daughters, sprightly good-looking girls. Clemann—got half in love with her; nice daughter. The Cavalier pleasing. Had a dispute in a public ball with her two fools. One of the Saladins, Auguste, courts her, and she laughs; she excites love in every young man's breast. Miss Harriet is rather too serious for her age, pretty and well-informed in novels and romances, and rather too sentimental. Cavalier's Marianne is a fine hoydenish creature: applies when studying, and romps when playing.
Madame de Staël I have dined with three times; she is better, those who know her say, at home than abroad. She has married poor Rocca. She talks much; would not believe me to be a physician; presented her my thesis, which she told me she had read with pleasure. Talked about religion, and puts down every [?] of Rocca. Ugly; good eyes. Writing on the French Revolution; polite, affable; lectures, and tells all to L[ord] B[yron]. Madame de Broglie, her daughter, a beautiful, dirty-skinned woman; pleasant, soft-eyed speaker; dances well, waltzes. Schlegel, a presumptuous literato, contradictingà outrance; a believer in magnetism. Rocca, a talkative, good-natured, beautiful man, with a desire for knowledge; the author ofWalcherenandEspagne; excellent atnaïve description. Rocca, the judge, very clever and quick, rising; know little of him. Been seven years in the courtship of Miss Saladin; she neither refuses nor accepts him, but keeps him in her train. Miss Randall, sister to Mrs. Norgate. Monsignor Brema, friend of Ugo Foscolo, enthusiastic for Italy, encomiast in all, Grand Almoner of Italy, hater of Austrians. Dumont, a thick, heavy-thoughted body, editor of Bentham. Bonstetten, friend of Gray.
The first time L[ord] B[yron] went, there was Mrs. Hervey there; talkative, sister and a great friend of the Noels; she thought proper to faint out of the house, though her curiosity brought her back to speak with him.
Bonstetten told me that, upon his saying to Gray that he must be happy, he took and read to him the criticism of Johnson, which happens to have been written after Gray's death; he used to go in the evening to tea, and remain all night reading the English authors with him. Gray introduced him to society;[15]and, one of the professors having asked him if he understood what he said, he replied he thoughtso, but very diff[idently?]—"So you think so only!" Gray, hearing this, showed B[onstetten] some passages to askhim, which B[onstetten] did in a public company, complimenting him upon [his?] known knowledge; when all the company, one after the other, began contradicting the Professor's opinion. Then B[onstetten], turning to him, said, "You perhaps thoughtyouunderstood Shakespear." Gray told him that there was none who couldperfectlyunderstand him.
Rossi, an Italian of about thirty, pleasant, agreeable, and good-natured, professor at Bologna, thence obliged to fly with two others. One of his companions was beginning his lecture, when the students called out, "No lecture, but an improvise upon the liberty of Italy"; as he was an improvisatore. He objected, as, on account of Murat's approach, it might be suspicious. They insisted, and the professors at hand said, "No harm if not upon present circumstances." He did it, and the students issued forth to join Murat; they had however made up their minds to do so before. Rossi joined it more openly and loudly, and was obliged to fly. He wrote a memoir to defend himself, in which he said it was only to avoid the Roman dominion, and give it to the Archduke; who told him that he had better write another, as Bologna was already ceded to Pius. When he was ruined thuspartially he wrote to the father of his betrothed, to say that he must not (if he chose) think himself bound by his promise, as he was not in the same circumstances as when the promise was given. The father did retract. So far a man of honour. Now how to reconcile his being with Calandion, a magistrate of G[eneva] violent on the other side? who says he has made a good profession to him, and at the same time professing other opinions to others.
Gave me a letter to Milan, and by him I have been introduced to Saporiti, a good, enthusiastic, ignorant Italian. Talked of the English landing 100,000 soldiers here and there, as if they were so many peas.
Slaneys: the husband jealous of every one—Cambridge degree. When I danced with his wife, he after, when walking with her, came up and gave an arm too. The wife beautiful, but very simple. Galston, Miss, very beautiful.
"Genevan Liberal Society" is a muster of Englishmen for debate on speculative questions. Twice there. Immortality, accomplice's evidence. The members whom I knew were—Lord Kinnoul, a most tiresome, long-winded, repeating, thick-headed would-be orator, Lord Conyngham.
[The MS. gives "Cunningham," which must be a mistake. The Lord Conyngham of this period beganthe year 1816 as an Earl, and ended it as a Marquis. He was born in 1766, and lived on to 1832, and was husband of a lady, Elizabeth Denison, whose name figures much in the gossip, not excluding the scandal, of those years.]
Mr. Somers, good head enough. Valence, whom I cried to hear; and, meeting me after at Chamounix, the first thing he asked me was, "Why did you laugh at me?" St. Aubyn, Lloyd, Slaney.
Lloyd, of good Welsh blood, his original name Ap Griffith, rode out. We went out visiting one day, and, in returning in his gig, he touched a horse of a row of carts. The carter struck me upon my back with his whip; I jumped down, and six jumped at me. I fortunately was between a wheel and a hedge, so that they all could not reach. Lloyd, seeing this, jumped down also; then three left me and went to him, and another untied a piece of his wagon with which, while I defended myself from the two (one with a whip), he struck me while fortunately my arm was striking a blow, so that it did but just touch my face. He lifted again; I sprang back, and with all the force of my leap struck him with my fist in his face. His blow fell to the ground, and with his hand to his nose he retreated. They then seized stones to throw, but we closed with them; they could not throw above two, when wesaw an English carriage we knew coming. We called, they came, and immediately the boisterous [fellows?] were calm. Some who tried to divide us got blows also.
St. Aubyn, an excellent fellow, introduced me to his father at Genthoud: is a natural son, studying for the Church. His father is a good polite man, according to the "go" school.[16]Keeps a mistress now, though sixty-five years: has many children by different mistresses.
At Dr. Odier's—who is a good old, toothless, chatty, easy-believing man—there was a society every Wednesday, where I went sometimes. They danced, sang, ate cakes, and drank tea; English almost entirely, changing every Wednesday.—Went to a concert of Madamigella Coda—the theatre dirty.
When Mr. Hobhouse and Davies arrived, we went to Chamounix. The first day through Chesne, Annemasse, Vetra, Nangy, Contamine, Bonneville (dinner), Cluses, Sallenches (slept). Next day by Chede in twochar-à-bancs, with each a guide; a fine pine-glen of the Arve, to Chamounix. We went that evening over the Brisson, and to the source of the Aveyron. Next day so bad we left, and returned to Sallenches, taking the fall of Chede in our way; thence toDiodati. Mr. Scrope Davies played against the marker at tennis: then went, taking Rushton with him. [Rushton was one of the servants.]
L[ord] B[yron] determined upon our parting,—not upon any quarrel, but on account of our not suiting. Gave me £70; 50 for 3 months and 20 for voyage. Paid away a great deal, and then thought of setting off: determined for Italy. Madame de Staël gave me three letters. Madame B[relaz?] wept, and most seemed sorry.
[I suppose that most likely the "Madame B." here is Madame Brelaz, with whom, as stated on p. 145, Polidori was "in love." Or it might perhaps be the Comtesse de Breuss.]
The night before I went, at Madame B[reuss?]'s, they actedC'est le Mêmeextremely well; a Lausanne girl acting the lady very well. The costumes also extremely good. Wished nobody good-bye: told them, though, I was going. Set off with 47 louis, 112 naps.
Le Valais from Schürer's book,Description du Département du Simplon, 1812, lent me by the Cav[aliere]. See elsewhere.
September 16.—Left Cologny and Lord Byron at six in the morning. Breakfasted at Doraine, 3 leagues. Dined, Thouson, ditto. Evrein, 2. Slept St. Gingoux, 4. Passed Meillerie. Saw Lausanneat a distance, right through this part of Sardinian King's dominions. Read Madame Brelaz's verses. Wept—not at them, but at the prose.
September 17.—Left St. Gingoux at 6. Walked to ——.[17]Took bread and wine. Crossed to Chillon. Saw Bonivard's prison for six years; whence a Frenchman had broken, and, passing through a window, swam to a boat. Instruments of torture,—the pulley. Three soldiers there now: the Roman arms already affixed. Large subterranean passes. Saw in passing the three treed islands. The Rhone enters by two mouths, and keeps its waters distinct for two stones' throw.
From Chillon I went to Montreaux—breakfasted—leaving Charney on my left. I began to mount towards the Dent de Jamanu. Before beginning to mount Jamanu itself, one has a beautiful view, seeing only part of the lake, bound by Meillerie, Roches, and the Rhone. Higher up the view is more extensive, but not so beautiful—nothing being distinct; the water looking merely as an inlet of sky, but one could see the Jura as far as Genthoud.
I entered a chalet, where they expressed great astonishment at my drinking whey, which they give to their pigs only. Refused at first money.
Descended towards Mont Boyon. What owing to the fatigue and hardly meeting any one, sick with grief. At Mont Boyon dined, and, finding they would not dance, slept immediately after.
September 18.—Up at 4. Drank wine and bread. At 6 set off. Passed the Château d'Ox where there was a fair. After that, hardly met a soul. Always on the side of the mountains, each side of a river or torrent; with torrent-beds, pine-forests, chalets, villages without a visible soul—all at work—and ups and downs: so that this road, if I had not had that of yesterday, I should have called the worst in the world. Passed through Château d'Ox; Rougemont, breakfast; Zwezermann, dinner; Gessenay; Lambeck; Reichenstein; Weissenbach; Bottingen, tea and night. The French language leaves off at Gessenay (rather, patois), and they begin their German: found it difficult to go on.
September 19.—Got up at 4-1/2. Set off from Bottingen. Went through Obernoyle. Breakfasted at Wyssenbach: refused my money. Went to the Doctor, who charged me a nap. Went through Erlenbach, Lauterbach, Meiningen, to Thun. Splendid scenery; especially the first look at the Lake by the river's mouth, and the pass into a great valley. Took dinner, and then a warm bath. Arrived at 1 o'clock. All the houses are of wood, the foundation onlybeing stone: great cut ornaments between the rows of windows: the wood, fir. Felt very miserable, especially these two last days: only met two persons to whom I could speak—the others all Germans. At Wyssenbach they all said grace before breakfast, and then ate out of the same dish; remarking (as I understood them) that I, not being a Catholic, would laugh.
[It was a mistake to suppose that Dr. Polidori was "not a Catholic." He was brought up as a Catholic, and never changed his religion, but may (I suppose) have been something of a sceptic.]
September 20.—Got up at 6. Wrote to St. Aubyn, Brelaz, father, Vaccà, and Zio, asking letters; to my father, to announce my parting.
[Vaccà was a celebrated surgeon at Pisa, of whom we shall hear farther. Zio is "my uncle"—i.e.Luigi Polidori, also at Pisa.]
Bought fresh shoes and stockings; found no book-seller's shop. The man at the post-office made a good reflection: that he was astonished so many came to see what they who were so near never want to see, and that he supposed that the English also leave much unseen in their own country.
Thun is a neat well-situated town, not large, with arcades—as apparently all the Berne towns. Afraid all day my dog was poisoned; which grieved me so,at seeing it vomit, that I wept. At 2 o'clock went in search of a boat: none going immediately, I walked along the left bank of the lake to Unterseen. The views the most beautiful I ever saw; through pines over precipices, torrents, and sleepers [?][18]and the best-cultivated fields I ever saw. The lake sometimes some hundred precipitous feet below my feet; at other times quite close to its edge; boats coming from the fair; picturesque towered villages; fine Alps on the other side, the Jungfrau and others far off. The bottom of the lake is especially magnificent. Lost my way, and had two little children as guides back again. One small cascade of seven or eight fountains.
Arrived at 7 at Unterseen: through Nilterfingen, Oberhofen, Rottingen, Morlangen, Neuchaus, to Unterseen. Found two Englishmen at supper: sat down with them. Very miserable all the morning.
September 21.—Got up at 6, having determined to go with the two to the Grindenwald in achar-à-banc, on account of the state of my foot. I went to the bridge at Interlachen to see the view coming between two beautiful isolated crags. Going, met a man, a maréchal, who had been to Vienna and Bohemiaen roulantafter his apprenticeship, to see the world—stopping a day at one place, a day at another. Returned, breakfasted: and then, aftergrowling at the innkeeper's wishing us to take two horses, we went off through splendid pine-clad craggy valleys through Zweihitschirne to Lauterbrunner; whence to the fall of the Staubach, a bare cataract of 900 feet high, becoming vapour before it arrives—appearing much, and ending in a little stream. The curate of this village receives guests: there were the Prince Saxe-Gotha and family. We lunched at the inn, and went back to Lauterbrunner after having looked at the Jungfrau at a distance.
Went from Zweihitschirne to the Grindenwald with the Saxe-Gotha before us, through a more beautiful valley. Saw the glaciers come into it, with the Eiger, Wetterhorn, and other mountains, most magnificent. Walking about, found two girls who gave us cherries and chatted freely. Found that mules were 18 francs a day. A party came in in the dark at 8 with guides, hallooing and making a lively sound. Dined at 7, and talked about mules, hoping to get return ones etc.
September 22.—Got up. Could not get mules under 18 francs: my foot too bad to walk. Went with Captain Rice and others back to Interlachen. Got into a boat rowed by two men and a boy. Went by Brientz, Calne, to the Griesbach cascade, and then to Brientz—wilder, but not so beautiful as the Lake of Thun. The cascade I did not mount to seeon account of my foot. At Brientz an old woman would give us her presence and conversation till one of my companions courted the daughter. Met between Grindenwald and Interlachen L[ord] B[yron] and Mr. H[obhouse]: we saluted.
September 23.—Got up at 4. Tired of my company; and, finding the expense more than I could afford, I went to their bedrooms to wish them good-bye. Set off at 5-1/2; and through fine copse-wooded crags, along the Aar, with cascades on every side, to Meyringen; where I breakfasted with two Germans, an old and a young artist—the old, chatty. Bought a pole. Went to see the Reichenbach, a fine cascade indeed. Thence through the beautiful vale of Nach-im-Grunden, where for a moment I planned a sovereignty; but, walking on, my plans faded before I arrived at Guttannen, where I dined.
Rode all the way to-day—horrible, only passable for men and mules: it is the way to St. Gothard. The road is merely huge unequal masses of granite thrown in a line not the straightest. From Guttannen the road went through the wildest and most sublime scenery I ever read of: vegetation less and less, so that, instead of grass, there was moss; then nothing. Instead of trees, shrubs; then nothing—huge granite rocks leaving hardly room for the road and river. The river's bed the most magnificent imaginable, cutdeep and narrow into the solid rock, sinuous, and continually accompanied by cascades, and amazing bold and high single-arched bridges. Snow covering in some parts the whole bed of the river, and so thick and strong that even huge stones have fallen without injuring its crust. There are only two houses between Guttannen and the Hospital: one, a chalet wherein I entered; the other, a cow-herd's. Arrived at 6 o'clock precisely, having walked in only 9-1/2 hours 30 miles at least.
[This is a little indistinct in connexion with what precedes. I suppose that the phrase "rode all the way to-day" must be understood as meaning "all the way up to Guttannen"; and that, after leaving Guttannen, there were 30 miles of walking before the Hospital was reached. Yet this seems an unreasonably heavy day's work in travelling. After "only 9-1/2" the initial written is "m": but I presume it ought to be "h" (hours).]
The Hospital is an old stone ugly building, consonant with the wild scene, where the poor are lodged for nothing; others, us, [as?] an inn.
September 24.—On account of rain did not get up till 7. Set off across the Grimsel, a dreary mountain with snow in every hollow—5000 feet above the Four-canton Lake. Descended on the other side to Obergustellen, where I breakfasted at 10. Thencethrough Verlican, Guesquerman, Munster, Rexingen, Biel, Blizzen; where, out of the dead flat valley, I began to mount, and the scenery began to increase in beauty. One bridge especially over the Rhone, which fell between two clefts' sides, was beautiful. Sinderwald, Viesch, pine-wood; sax (?) along the rocks, and fine path along the mountain. Very fine, though continued hard rain, which drenched me and hindered my seeing a great deal. To Morel, where I went to bed, and ate a kind of dinner in bed at 7 o'clock.
September 25.—Up at 5; my foot, from having been obliged to walk with the shoe down at heel, very much swelled and too painful to walk. Breakfast. Two students from Brieg, of the Jesuits' College, came in, who had during the vacations been beyond Constance with only twoécus neufsin their pockets. It costs them ten batsches a year at College. Impudent one: the other modest-looking, but, when I gave him six francs because he had no more money, he asked me for more on other accounts. The Jesuits been restored two years.
At Brieg[19]I sent for the curate, a good old man of sixty. We conversed together in Latin for two hours; not at all troublesome in enquiries, but kind in answering them. The Valaisians resisted twoyears against the French in 93. It was the only part of the country in which they did so, except Unterwalden, and then it was only the peasants, and in every village there was a French party. The cruelty of the French was dreadful; they stuck their prisoners in a variety of ways like sheep. One old man of eighty, who had never left his house but whom they found eating, they strangled, and then put meat and bottles by him as if he had died apoplectic. They fought very hard and bravely, but such was the power of numbers united to the force of treachery that they were obliged to yield. In 1813, after the French had quitted Brieg, they again attempted to penetrate from Italy by the Simplon; when the Brieg, Kelor [?], and other villagers, joined by only one company of Austrians, surrounded them in the night, and took them prisoners. In Schwytz [?] and Unterwalden the division was more strongly marked. In Unterwalden (where was the scene) the men [?] divided and fought against each other, some joining the French from Stanz [?] to Engelberg. They were for freedom, and fought as the cause deserved. They killed 5000 French, more than double their own number; women fought; they were in all 2100 Swiss. One maid in the ranks, when her comrades were obliged to retreat, seeing a cannon yet unfired, went with a rope-end and fired it, killingthirty [?] French. She was taken; a pardon was offered. She said, "I do not acknowledge any pardon; my action is not pardonable; a thief [one?] pardons, not a just man." They killed her with swords. The hundred men who came from the higher part of Schwytz, attempting to go to their relief, were through their own countrymen forced to cut their way and march by night; and, when in retreating they came to the other shore of Lucerne Lake, they had again to cut through their own countrymen to arrive at their homes, they refusing them permission to pass. The Austrians, for the help the higher Valaisians gave them, from sovereigns have made them subjects to the lower Valaisians. The curate came in again, with a description of the Simplon; sat an hour and a half, then left the book. When [he was] not here I have written the part of my Journal I missed at the time, and the extract from his book. He came in again about 6 with a basket of prunes for me, and offered to go with me half-way, as he had to go to a church on the way.
September 26.—Got up at 5. The curate came, and, my foot being better, I set off. He showed me the bridge over the Massa where was a battle, and the ruins of a tyrant's tower. We came to his church, where he showed me the miraculous figure that was found in the Rhone. He told me the lower Valaisianswere ready to join the French in '13, and that, in spite of this, they [the Austrians?] had given them a majority of voices. Left me in sight of Brieg, telling me he hoped to see me again in heaven. I walked on to Brieg; breakfasted, and then set off along the Simplon, a magnificent road indeed. It is cut in many places through the rocks, in others built up to its side. It has caverns and bridges always wide enough for four carriages; it ascends all the way to the new Hospice, and again descends from it. At its side are houses of refuge (as they are called) where many are kept by government, with privilege of selling food to help the passers-by. There is in each a room with a bed where one can go in case of rain, accident, etc.; and, when the time for avalanches etc., these men are obliged to accompany the travellers from house to house. Just where the rising ends the new Hospital was to have been erected, and is half done, but stopped now. A little farther on is the old one; whither I went, and got a dinner in the cell of one of the monks; bread, wine, cold meat, and nuts. He seemed veryennuyé; his words slowly fell; said they were St. Augustines, not St. Bernardites. That St. Bernard was a mere reformer of the order. They have been here since 1810 only, in an old castle for which they pay £20 a year. The Simplon was a department of France, and rather well off on accountof the quantity of work and money, and not having thedroitsrevenues. The Archduke Regnier was there a few days ago incog., and they did not recognize him—which mortified them very much. It is six leagues hither from Brieg, so that I had walked twenty-six miles.
I set off at 2: passed through Sempeln[?], and through the most magnificent scenery, through the granite galleries. The Italian part is by far the most difficult and splendid. The first boy that I met before coming to Isella, in answer to a question in German, answered "Non capisco";[20]I could have hugged. I arrived after much difficulty at Isella, knocked up. I was ruined in my feet, and it was not till near here that the carriages which parted in the morning from Brieg overtook me. Went to bed immediately in a room where the grease might be scraped from the floor.
September 27.—Did not get up till 1 on account of fatigue. Breakfasted most miserably, everything being bad; and then set off, but immensely slowly till a cart overtook me. Entered; lay upon the logs of wood and hay, and was driven to Domo d'Ossola. Is it imagination only that I find the sky finer, the country where cultivated extremely rich, green-looking? The dress of the women picturesque, bluewith red stripes here and there; the men more acute and quicker-eyed. Arrived at Domo d'Ossola at 3; got into a clean though poor inn, and dined well. A gendarme came in to ask how it was that my passport had not been viséd yet; and then, seeing I was a physician, requested a cure for his toothache. It is useless to describe the picturesque: the best page to turn to for it is the memory. After one of the most comfortable fireside-evenings I have had since I left Geneva I went to bed at 7-1/2.
September 28.—Set off at 6 o'clock through vine-country, with little hills here and there starting out of the low Alps, highly cultivated, with beautiful little white villas at their tops and sides. Asked a woman what was a house whereon was painted a Democritus, Diogenes, etc. Answered, "È roba antica"[21]—though evidently modern, but deserted. Indeed, the whole of the houses seem too large for the inhabitants—much falling to ruin. From Domo d'Ossola went to Vella; to Vagagna, where I breakfasted and saw the first good-looking Italian girl. The children are pretty, the women quite otherwise. There began to suffer from my feet so much as that to go about six more miles took me five hours. No car passed me, or anything.
I arrived at last at Ornavasco. Could get no car, though they kept me half-an-hour in the yard standing, in hopes of getting one. At last agreed with a man that he should set off at 4 o'clock to-morrow to Fariolo for 4 francs. Looked at a bedroom: shrugged up my shoulders, but forced. Dinner: no meat, because "meagre." Ate the fruit. The Italian grapes, nectarines, peaches, and pears, I got yesterday, excellent. Two bunches of grapes half-a-franc: two at dinner.