Chapter 110

150. ‘C,’ safely to be identified with John Wilson Croker, says Colonel W. F. Prideaux, who, in Notes and Queries, VI, xii, 223, has brought together most of the matter pertaining to this ballad. If Colonel Prideaux’s supposition is well founded, ‘The Grey Cock’ was known in Ireland in the last century.

150. ‘C,’ safely to be identified with John Wilson Croker, says Colonel W. F. Prideaux, who, in Notes and Queries, VI, xii, 223, has brought together most of the matter pertaining to this ballad. If Colonel Prideaux’s supposition is well founded, ‘The Grey Cock’ was known in Ireland in the last century.

151. Scott suggested that the passage in Knox was the foundation of the ballad, January, 1802, in the first edition of his Minstrelsy, where only three stanzas were given. The Rev. Mr Paxton, however, first saw Scott’s fragment not long before 1804, and then in the second number of the Edinburgh Review, where there is no mention of the apothecary. Thereupon, he says, I “instantly” wrote the enclosed piece from the mouth of my aged mother. There is no room, consequently, for the supposition that either mother or son might have taken a hint from Knox, and put in the pottinger.

151. Scott suggested that the passage in Knox was the foundation of the ballad, January, 1802, in the first edition of his Minstrelsy, where only three stanzas were given. The Rev. Mr Paxton, however, first saw Scott’s fragment not long before 1804, and then in the second number of the Edinburgh Review, where there is no mention of the apothecary. Thereupon, he says, I “instantly” wrote the enclosed piece from the mouth of my aged mother. There is no room, consequently, for the supposition that either mother or son might have taken a hint from Knox, and put in the pottinger.

152. Compare here ‘Adam Bell,’ V, 28, stanzas 125, 128.

152. Compare here ‘Adam Bell,’ V, 28, stanzas 125, 128.

TRANSCRIBER’S NOTESPageChanged fromChanged to49Motherwelll’s MS.Motherwell’s MS.7721. wi birk and brume.Note: The ‘i’ in “birk” appears to have a ring instead of a dot.90O.‘Lord Jamie Douglas,’ Motherwell’s Minstrelsy, Appendix, p. v, the last three stanzas.N.‘Jamie Douglas,’ Motherwell’s Minstrelsy, Appendix, p. xvii, IX, one stanza.“N.‘Lord Jamie Douglas,’ Motherwell’s Minstrelsy, Appendix, p. v, the last three stanzas.O.‘Jamie Douglas,’ Motherwell’s Minstrelsy, Appendix, p. xvii, IX, one stanza.Except as noted, all spelling errors were left uncorrected.All punctuation was left uncorrected, except as follows.A beginning or ending quote mark was added for obviously unbalanced pairs of quotes.Full stops and commas were made consistent for the verse & line references, for example, “121,” was corrected to “121.”Footnotes have been re-indexed using numbers and collected together at the end of the last chapter.

TRANSCRIBER’S NOTES

TRANSCRIBER’S NOTES

TRANSCRIBER’S NOTES

TRANSCRIBER’S NOTES


Back to IndexNext