1There was seven gypsies all in a gang,They were brisk and bonny; OThey rode till they came to the Earl of Castle’s house,And there they sang most sweetly. O2The Earl of Castle’s lady came down,With the waiting-maid beside her;As soon as her fair face they saw,They called their grandmother over.3They gave to her a nutmeg brown,And a race of the best ginger;She gave to them a far better thing,’Twas the ring from off her finger.4She pulld off her high-heeld shoes,They was made of Spanish leather;She put on her highland brog[u]es,To follow the gypsey loddy.5At night when my good lord came home,Enquiring for his lady,The waiting-maid made this reply,‘She’s following the gypsey loddy.’6‘Come saddle me my milk-white steed,Come saddle it so bonny,As I may go seek my own wedded wife,That’s following the gypsey loddy.7‘Have you been east? have you been west?Or have you been brisk and bonny?Or have you seen a gay lady,A following the gypsey loddy?’8He rode all that summer’s night,And part of the next morning;At length he spy’d his own wedded wife,She was cold, wet, and weary.9‘Why did you leave your houses and land?Or why did you leave your money?Or why did you leave your good wedded lord,To follow the gypsey loddy?’10‘O what care I for houses and land?Or what care I for money?So as I have brewd, so will I return;So fare you well, my honey!’11There was seven gypsies in a gang,And they was brisk and bonny,And they’re to be hanged all on a row,For the Earl of Castle’s lady.
1There was seven gypsies all in a gang,They were brisk and bonny; OThey rode till they came to the Earl of Castle’s house,And there they sang most sweetly. O2The Earl of Castle’s lady came down,With the waiting-maid beside her;As soon as her fair face they saw,They called their grandmother over.3They gave to her a nutmeg brown,And a race of the best ginger;She gave to them a far better thing,’Twas the ring from off her finger.4She pulld off her high-heeld shoes,They was made of Spanish leather;She put on her highland brog[u]es,To follow the gypsey loddy.5At night when my good lord came home,Enquiring for his lady,The waiting-maid made this reply,‘She’s following the gypsey loddy.’6‘Come saddle me my milk-white steed,Come saddle it so bonny,As I may go seek my own wedded wife,That’s following the gypsey loddy.7‘Have you been east? have you been west?Or have you been brisk and bonny?Or have you seen a gay lady,A following the gypsey loddy?’8He rode all that summer’s night,And part of the next morning;At length he spy’d his own wedded wife,She was cold, wet, and weary.9‘Why did you leave your houses and land?Or why did you leave your money?Or why did you leave your good wedded lord,To follow the gypsey loddy?’10‘O what care I for houses and land?Or what care I for money?So as I have brewd, so will I return;So fare you well, my honey!’11There was seven gypsies in a gang,And they was brisk and bonny,And they’re to be hanged all on a row,For the Earl of Castle’s lady.
1There was seven gypsies all in a gang,They were brisk and bonny; OThey rode till they came to the Earl of Castle’s house,And there they sang most sweetly. O
1
There was seven gypsies all in a gang,
They were brisk and bonny; O
They rode till they came to the Earl of Castle’s house,
And there they sang most sweetly. O
2The Earl of Castle’s lady came down,With the waiting-maid beside her;As soon as her fair face they saw,They called their grandmother over.
2
The Earl of Castle’s lady came down,
With the waiting-maid beside her;
As soon as her fair face they saw,
They called their grandmother over.
3They gave to her a nutmeg brown,And a race of the best ginger;She gave to them a far better thing,’Twas the ring from off her finger.
3
They gave to her a nutmeg brown,
And a race of the best ginger;
She gave to them a far better thing,
’Twas the ring from off her finger.
4She pulld off her high-heeld shoes,They was made of Spanish leather;She put on her highland brog[u]es,To follow the gypsey loddy.
4
She pulld off her high-heeld shoes,
They was made of Spanish leather;
She put on her highland brog[u]es,
To follow the gypsey loddy.
5At night when my good lord came home,Enquiring for his lady,The waiting-maid made this reply,‘She’s following the gypsey loddy.’
5
At night when my good lord came home,
Enquiring for his lady,
The waiting-maid made this reply,
‘She’s following the gypsey loddy.’
6‘Come saddle me my milk-white steed,Come saddle it so bonny,As I may go seek my own wedded wife,That’s following the gypsey loddy.
6
‘Come saddle me my milk-white steed,
Come saddle it so bonny,
As I may go seek my own wedded wife,
That’s following the gypsey loddy.
7‘Have you been east? have you been west?Or have you been brisk and bonny?Or have you seen a gay lady,A following the gypsey loddy?’
7
‘Have you been east? have you been west?
Or have you been brisk and bonny?
Or have you seen a gay lady,
A following the gypsey loddy?’
8He rode all that summer’s night,And part of the next morning;At length he spy’d his own wedded wife,She was cold, wet, and weary.
8
He rode all that summer’s night,
And part of the next morning;
At length he spy’d his own wedded wife,
She was cold, wet, and weary.
9‘Why did you leave your houses and land?Or why did you leave your money?Or why did you leave your good wedded lord,To follow the gypsey loddy?’
9
‘Why did you leave your houses and land?
Or why did you leave your money?
Or why did you leave your good wedded lord,
To follow the gypsey loddy?’
10‘O what care I for houses and land?Or what care I for money?So as I have brewd, so will I return;So fare you well, my honey!’
10
‘O what care I for houses and land?
Or what care I for money?
So as I have brewd, so will I return;
So fare you well, my honey!’
11There was seven gypsies in a gang,And they was brisk and bonny,And they’re to be hanged all on a row,For the Earl of Castle’s lady.
11
There was seven gypsies in a gang,
And they was brisk and bonny,
And they’re to be hanged all on a row,
For the Earl of Castle’s lady.
Shropshire Lolk-Lore, edited by Charlotte Sophia Burne, p. 550, as sung May 23, 1885, by gypsy children.
1There came a gang o gipsies by,And they was singing so merry, OTill they gained the heart o my lady gay,. . . . . . .2As soon as the lord he did come in,Enquired for his lady, OAnd some o the sarvants did-a reply,‘Her’s away wi the gipsy laddie.’ O3‘O saddle me the bay, and saddle me the grey,Till I go and sarch for my lady;’And some o the sarvants did-a reply,‘Her’s away wi the gipsy laddie.’4And he rode on, and he rode off,Till he came to the gipsies’ tentie,And there he saw his lady gay,By the side o the gipsy laddie.5‘Didn’t I leave you houses and land?And didn’t I leave you money?Didn’t I leave you three pretty babesAs ever was in yonder green island?’6‘What care I for houses and land?And what care I for money?What do I care for three pretty babes?’. . . . . . .7‘The tother night you was on a feather bed,Now you’re on a straw one,’. . . . . . .. . . . . . .
1There came a gang o gipsies by,And they was singing so merry, OTill they gained the heart o my lady gay,. . . . . . .2As soon as the lord he did come in,Enquired for his lady, OAnd some o the sarvants did-a reply,‘Her’s away wi the gipsy laddie.’ O3‘O saddle me the bay, and saddle me the grey,Till I go and sarch for my lady;’And some o the sarvants did-a reply,‘Her’s away wi the gipsy laddie.’4And he rode on, and he rode off,Till he came to the gipsies’ tentie,And there he saw his lady gay,By the side o the gipsy laddie.5‘Didn’t I leave you houses and land?And didn’t I leave you money?Didn’t I leave you three pretty babesAs ever was in yonder green island?’6‘What care I for houses and land?And what care I for money?What do I care for three pretty babes?’. . . . . . .7‘The tother night you was on a feather bed,Now you’re on a straw one,’. . . . . . .. . . . . . .
1There came a gang o gipsies by,And they was singing so merry, OTill they gained the heart o my lady gay,. . . . . . .
1
There came a gang o gipsies by,
And they was singing so merry, O
Till they gained the heart o my lady gay,
. . . . . . .
2As soon as the lord he did come in,Enquired for his lady, OAnd some o the sarvants did-a reply,‘Her’s away wi the gipsy laddie.’ O
2
As soon as the lord he did come in,
Enquired for his lady, O
And some o the sarvants did-a reply,
‘Her’s away wi the gipsy laddie.’ O
3‘O saddle me the bay, and saddle me the grey,Till I go and sarch for my lady;’And some o the sarvants did-a reply,‘Her’s away wi the gipsy laddie.’
3
‘O saddle me the bay, and saddle me the grey,
Till I go and sarch for my lady;’
And some o the sarvants did-a reply,
‘Her’s away wi the gipsy laddie.’
4And he rode on, and he rode off,Till he came to the gipsies’ tentie,And there he saw his lady gay,By the side o the gipsy laddie.
4
And he rode on, and he rode off,
Till he came to the gipsies’ tentie,
And there he saw his lady gay,
By the side o the gipsy laddie.
5‘Didn’t I leave you houses and land?And didn’t I leave you money?Didn’t I leave you three pretty babesAs ever was in yonder green island?’
5
‘Didn’t I leave you houses and land?
And didn’t I leave you money?
Didn’t I leave you three pretty babes
As ever was in yonder green island?’
6‘What care I for houses and land?And what care I for money?What do I care for three pretty babes?’. . . . . . .
6
‘What care I for houses and land?
And what care I for money?
What do I care for three pretty babes?’
. . . . . . .
7‘The tother night you was on a feather bed,Now you’re on a straw one,’. . . . . . .. . . . . . .
7
‘The tother night you was on a feather bed,
Now you’re on a straw one,’
. . . . . . .
. . . . . . .
From Miss Margaret Reburn, “as sung in County Meath, Ireland, about 1860.”
1There come seven gypsies on a day,Oh, but they sang bonny! OAnd they sang so sweet, and they sang so clear,Down cam the earl’s ladie. O2They gave to her the nutmeg,And they gave to her the ginger;But she gave to them a far better thing,The seven gold rings off her fingers.3When the earl he did come home,Enquiring for his ladie,One of the servants made this reply,‘She’s awa with the gypsie lad[d]ie.’4‘Come saddle for me the brown,’ he said,‘For the black was neer so speedy,And I will travel night and dayTill I find out my ladie.5‘Will you come home, my dear?’ he said,‘Oh will you come home, my honey?And, by the point of my broad sword,A hand I’ll neer lay on you.’6‘Last night I lay on a good feather-bed,And my own wedded lord beside me,And tonight I’ll lie in the ash-corner,With the gypsies all around me.7‘They took off my high-heeled shoes,That were made of Spanish leather,And I have put on coarse Lowland brogues,To trip it oer the heather.’8‘The Earl of Cashan is lying sick;Not one hair I’m sorry;I’d rather have a kiss from his fair lady’s lipsThan all his gold and his money.’
1There come seven gypsies on a day,Oh, but they sang bonny! OAnd they sang so sweet, and they sang so clear,Down cam the earl’s ladie. O2They gave to her the nutmeg,And they gave to her the ginger;But she gave to them a far better thing,The seven gold rings off her fingers.3When the earl he did come home,Enquiring for his ladie,One of the servants made this reply,‘She’s awa with the gypsie lad[d]ie.’4‘Come saddle for me the brown,’ he said,‘For the black was neer so speedy,And I will travel night and dayTill I find out my ladie.5‘Will you come home, my dear?’ he said,‘Oh will you come home, my honey?And, by the point of my broad sword,A hand I’ll neer lay on you.’6‘Last night I lay on a good feather-bed,And my own wedded lord beside me,And tonight I’ll lie in the ash-corner,With the gypsies all around me.7‘They took off my high-heeled shoes,That were made of Spanish leather,And I have put on coarse Lowland brogues,To trip it oer the heather.’8‘The Earl of Cashan is lying sick;Not one hair I’m sorry;I’d rather have a kiss from his fair lady’s lipsThan all his gold and his money.’
1There come seven gypsies on a day,Oh, but they sang bonny! OAnd they sang so sweet, and they sang so clear,Down cam the earl’s ladie. O
1
There come seven gypsies on a day,
Oh, but they sang bonny! O
And they sang so sweet, and they sang so clear,
Down cam the earl’s ladie. O
2They gave to her the nutmeg,And they gave to her the ginger;But she gave to them a far better thing,The seven gold rings off her fingers.
2
They gave to her the nutmeg,
And they gave to her the ginger;
But she gave to them a far better thing,
The seven gold rings off her fingers.
3When the earl he did come home,Enquiring for his ladie,One of the servants made this reply,‘She’s awa with the gypsie lad[d]ie.’
3
When the earl he did come home,
Enquiring for his ladie,
One of the servants made this reply,
‘She’s awa with the gypsie lad[d]ie.’
4‘Come saddle for me the brown,’ he said,‘For the black was neer so speedy,And I will travel night and dayTill I find out my ladie.
4
‘Come saddle for me the brown,’ he said,
‘For the black was neer so speedy,
And I will travel night and day
Till I find out my ladie.
5‘Will you come home, my dear?’ he said,‘Oh will you come home, my honey?And, by the point of my broad sword,A hand I’ll neer lay on you.’
5
‘Will you come home, my dear?’ he said,
‘Oh will you come home, my honey?
And, by the point of my broad sword,
A hand I’ll neer lay on you.’
6‘Last night I lay on a good feather-bed,And my own wedded lord beside me,And tonight I’ll lie in the ash-corner,With the gypsies all around me.
6
‘Last night I lay on a good feather-bed,
And my own wedded lord beside me,
And tonight I’ll lie in the ash-corner,
With the gypsies all around me.
7‘They took off my high-heeled shoes,That were made of Spanish leather,And I have put on coarse Lowland brogues,To trip it oer the heather.’
7
‘They took off my high-heeled shoes,
That were made of Spanish leather,
And I have put on coarse Lowland brogues,
To trip it oer the heather.’
8‘The Earl of Cashan is lying sick;Not one hair I’m sorry;I’d rather have a kiss from his fair lady’s lipsThan all his gold and his money.’
8
‘The Earl of Cashan is lying sick;
Not one hair I’m sorry;
I’d rather have a kiss from his fair lady’s lips
Than all his gold and his money.’
a.Written down by Newton Pepoun, as learned from a boy with whom he went to school in Stockbridge, Massachusetts, about 1845.b.From the singing of Mrs Farmer, born in Maine, as learned by her daughter, about 1840.
1There was a gip came oer the land,He sung so sweet and gaily;He sung with glee, neath the wild wood tree,He charmed the great lord’s lady.Ring a ding a ding go ding go da,Ring a ding a ding go da dy,Ring a ding a ding go ding go da,She’s gone with the gipsey Davy.2The lord he came home late that night;Enquiring for his lady,‘She’s gone, she’s gone,’ said his old servant-man,‘She’s gone with the gipsey Davy.’3‘Go saddle me my best black mare;The grey is neer so speedy;For I’ll ride all night, and I’ll ride all day,Till I overtake my lady.’4Riding by the river-side,The grass was wet and dewy;Seated with her gipsey lad,It’s there he spied his lady.5‘Would you forsake your house and home?Would you forsake your baby?Would you forsake your own true love,And go with the gipsey Davy?’6‘Yes, I’ll forsake my house and home,Yes, I’ll forsake my baby;What care I for my true love?I love the gipsey Davy.’7The great lord he rode home that night,He took good care of his baby,And ere six months had passed awayHe married another lady.
1There was a gip came oer the land,He sung so sweet and gaily;He sung with glee, neath the wild wood tree,He charmed the great lord’s lady.Ring a ding a ding go ding go da,Ring a ding a ding go da dy,Ring a ding a ding go ding go da,She’s gone with the gipsey Davy.2The lord he came home late that night;Enquiring for his lady,‘She’s gone, she’s gone,’ said his old servant-man,‘She’s gone with the gipsey Davy.’3‘Go saddle me my best black mare;The grey is neer so speedy;For I’ll ride all night, and I’ll ride all day,Till I overtake my lady.’4Riding by the river-side,The grass was wet and dewy;Seated with her gipsey lad,It’s there he spied his lady.5‘Would you forsake your house and home?Would you forsake your baby?Would you forsake your own true love,And go with the gipsey Davy?’6‘Yes, I’ll forsake my house and home,Yes, I’ll forsake my baby;What care I for my true love?I love the gipsey Davy.’7The great lord he rode home that night,He took good care of his baby,And ere six months had passed awayHe married another lady.
1There was a gip came oer the land,He sung so sweet and gaily;He sung with glee, neath the wild wood tree,He charmed the great lord’s lady.Ring a ding a ding go ding go da,Ring a ding a ding go da dy,Ring a ding a ding go ding go da,She’s gone with the gipsey Davy.
1
There was a gip came oer the land,
He sung so sweet and gaily;
He sung with glee, neath the wild wood tree,
He charmed the great lord’s lady.
Ring a ding a ding go ding go da,
Ring a ding a ding go da dy,
Ring a ding a ding go ding go da,
She’s gone with the gipsey Davy.
2The lord he came home late that night;Enquiring for his lady,‘She’s gone, she’s gone,’ said his old servant-man,‘She’s gone with the gipsey Davy.’
2
The lord he came home late that night;
Enquiring for his lady,
‘She’s gone, she’s gone,’ said his old servant-man,
‘She’s gone with the gipsey Davy.’
3‘Go saddle me my best black mare;The grey is neer so speedy;For I’ll ride all night, and I’ll ride all day,Till I overtake my lady.’
3
‘Go saddle me my best black mare;
The grey is neer so speedy;
For I’ll ride all night, and I’ll ride all day,
Till I overtake my lady.’
4Riding by the river-side,The grass was wet and dewy;Seated with her gipsey lad,It’s there he spied his lady.
4
Riding by the river-side,
The grass was wet and dewy;
Seated with her gipsey lad,
It’s there he spied his lady.
5‘Would you forsake your house and home?Would you forsake your baby?Would you forsake your own true love,And go with the gipsey Davy?’
5
‘Would you forsake your house and home?
Would you forsake your baby?
Would you forsake your own true love,
And go with the gipsey Davy?’
6‘Yes, I’ll forsake my house and home,Yes, I’ll forsake my baby;What care I for my true love?I love the gipsey Davy.’
6
‘Yes, I’ll forsake my house and home,
Yes, I’ll forsake my baby;
What care I for my true love?
I love the gipsey Davy.’
7The great lord he rode home that night,He took good care of his baby,And ere six months had passed awayHe married another lady.
7
The great lord he rode home that night,
He took good care of his baby,
And ere six months had passed away
He married another lady.
a.From Mrs Helena Titus Brown of New York.b.From Miss Emma A. Clinch of New York. Derived, 1820, or a little later,adirectly,bindirectly, from the singing of Miss Phœbe Wood, Huntington, Long Island, and perhaps learned from English soldiers there stationed during the Revolutionary war.
* * * * * *1‘Go bring me down my high-heeled shoes,Made of the Spanish leather,And I’ll take off my low-heeled shoes,And away we’ll go together.’Lumpy dumpy linky dinky dayLumpy dumpy linky dinky daddy2They brought her down her high-heeled shoes,Made of the Spanish leather,And she took off her low-heeled shoes,And away they went together.3And when Lord Garrick he got there,Inquiring for his lady,Then up steps his best friend:‘She’s gone with a gipsy laddie.’4‘Go saddle me my bonny brown,For the grey is not so speedy,And away we’ll go to the Misty Mount,And overtake my lady.’5They saddled him his bonny brown,For the grey was not so speedy,And away they went to the Misty Mount,And overtook his lady.6And when Lord Garrick he got there,’Twas in the morning early,And there he found his lady fair,And she was wet and weary.7‘And it’s fare you well, my dearest dear,And it’s fare you well for ever,And if you don’t go with me now,Don’t let me see you never.’
* * * * * *1‘Go bring me down my high-heeled shoes,Made of the Spanish leather,And I’ll take off my low-heeled shoes,And away we’ll go together.’Lumpy dumpy linky dinky dayLumpy dumpy linky dinky daddy2They brought her down her high-heeled shoes,Made of the Spanish leather,And she took off her low-heeled shoes,And away they went together.3And when Lord Garrick he got there,Inquiring for his lady,Then up steps his best friend:‘She’s gone with a gipsy laddie.’4‘Go saddle me my bonny brown,For the grey is not so speedy,And away we’ll go to the Misty Mount,And overtake my lady.’5They saddled him his bonny brown,For the grey was not so speedy,And away they went to the Misty Mount,And overtook his lady.6And when Lord Garrick he got there,’Twas in the morning early,And there he found his lady fair,And she was wet and weary.7‘And it’s fare you well, my dearest dear,And it’s fare you well for ever,And if you don’t go with me now,Don’t let me see you never.’
* * * * * *
* * * * * *
1‘Go bring me down my high-heeled shoes,Made of the Spanish leather,And I’ll take off my low-heeled shoes,And away we’ll go together.’Lumpy dumpy linky dinky dayLumpy dumpy linky dinky daddy
1
‘Go bring me down my high-heeled shoes,
Made of the Spanish leather,
And I’ll take off my low-heeled shoes,
And away we’ll go together.’
Lumpy dumpy linky dinky day
Lumpy dumpy linky dinky daddy
2They brought her down her high-heeled shoes,Made of the Spanish leather,And she took off her low-heeled shoes,And away they went together.
2
They brought her down her high-heeled shoes,
Made of the Spanish leather,
And she took off her low-heeled shoes,
And away they went together.
3And when Lord Garrick he got there,Inquiring for his lady,Then up steps his best friend:‘She’s gone with a gipsy laddie.’
3
And when Lord Garrick he got there,
Inquiring for his lady,
Then up steps his best friend:
‘She’s gone with a gipsy laddie.’
4‘Go saddle me my bonny brown,For the grey is not so speedy,And away we’ll go to the Misty Mount,And overtake my lady.’
4
‘Go saddle me my bonny brown,
For the grey is not so speedy,
And away we’ll go to the Misty Mount,
And overtake my lady.’
5They saddled him his bonny brown,For the grey was not so speedy,And away they went to the Misty Mount,And overtook his lady.
5
They saddled him his bonny brown,
For the grey was not so speedy,
And away they went to the Misty Mount,
And overtook his lady.
6And when Lord Garrick he got there,’Twas in the morning early,And there he found his lady fair,And she was wet and weary.
6
And when Lord Garrick he got there,
’Twas in the morning early,
And there he found his lady fair,
And she was wet and weary.
7‘And it’s fare you well, my dearest dear,And it’s fare you well for ever,And if you don’t go with me now,Don’t let me see you never.’
7
‘And it’s fare you well, my dearest dear,
And it’s fare you well for ever,
And if you don’t go with me now,
Don’t let me see you never.’
A.
Variations of Finlay, II, 39 ff.
Inserted after 2:
‘O come with me,’ says Johnie Faw,‘O come with me, my dearie;For I vow and I swear, by the hilt of my sword,That your lord shall nae mair come near ye.’Then she gied them the beer and the wine,And they gied her the ginger;But she gied them a far better thing,The goud ring aff her finger.
‘O come with me,’ says Johnie Faw,‘O come with me, my dearie;For I vow and I swear, by the hilt of my sword,That your lord shall nae mair come near ye.’Then she gied them the beer and the wine,And they gied her the ginger;But she gied them a far better thing,The goud ring aff her finger.
‘O come with me,’ says Johnie Faw,‘O come with me, my dearie;For I vow and I swear, by the hilt of my sword,That your lord shall nae mair come near ye.’
‘O come with me,’ says Johnie Faw,
‘O come with me, my dearie;
For I vow and I swear, by the hilt of my sword,
That your lord shall nae mair come near ye.’
Then she gied them the beer and the wine,And they gied her the ginger;But she gied them a far better thing,The goud ring aff her finger.
Then she gied them the beer and the wine,
And they gied her the ginger;
But she gied them a far better thing,
The goud ring aff her finger.
42. Wi my.
43. But this.
63. For I vow and I swear, by the fan in my hand.
72.And wanting.
92.Otherwise: The brown was neer sae ready.
103. but ane.
104. For a.
Herd has in 103,4but ane, For.Pinkerton follows Herd, with changes of his own in 1, 10, and the omission of 7. The copy in Johnson’s Museum is Herd’s, with changes: in 103,4,are a’ put down for ane, The Earl of Cassilis’ lady.Ritson follows Ramsay, except that in 62he hasAnd I’ll,found in Herd; perhaps also in some edition of the Tea-Table Miscellany.
B. a.
“Some lines have been omitted on account of their indelicacy:” p. 308 b.The reference is no doubt to a stanza corresponding toA7, or perhaps to a passage like 5–7.
b.
Only 1, 2, 5, 10–13, are preserved.
11. gipsies cam to oor ha-door.
14. doon stairs cam oor gay leddie.
22. afore.
23. An whan they.
24. cuist the glamour.
51. my gay mantle.
52. me my.
53. For I maun leave my guid lord at hame.
54. An follow the.
101. They travelld east, they travelld wast.
102. They travelld.
103. to the.
104. By that time she.
111. I crost this.
112. An my guid man.
113. Noo I maun put.
114. An follow.
121. Whan her guid lord cam hame at nicht.
122. He spierd for his gay.
123. The tane she cried an the ither replied.
124. She’s aff.
131. the brown, he said.
132. The black neer rides.
133. For I.
134. Till I’ve brought back.
C.
41.Originallyplaidwas written forcloak;evidently by accidental anticipation.
53. fitaltered perhaps fromfut;printedfit.
Motherwell has made several verbal changes in printing, and has inserted three stanzas to fill out the ballad.
After 3,
‘Come with me, my bonnie Jeanie Faw,O come with me, my dearie;For I do swear, by the head o my spear,Thy gude lord’ll nae mair come near thee.’
‘Come with me, my bonnie Jeanie Faw,O come with me, my dearie;For I do swear, by the head o my spear,Thy gude lord’ll nae mair come near thee.’
‘Come with me, my bonnie Jeanie Faw,O come with me, my dearie;For I do swear, by the head o my spear,Thy gude lord’ll nae mair come near thee.’
‘Come with me, my bonnie Jeanie Faw,
O come with me, my dearie;
For I do swear, by the head o my spear,
Thy gude lord’ll nae mair come near thee.’
After 7,
‘I’ll go to bed,’ the lady she said,‘I’ll go to bed to my dearie;For I do swear, by the fan in my hand,That my lord shall nae mair come near me.‘I’ll mak a hap,’ the lady she said,‘I’ll mak a hap to my dearie,And he’s get a’ this petticoat gaes round,And my lord shall nae mair come near me.’
‘I’ll go to bed,’ the lady she said,‘I’ll go to bed to my dearie;For I do swear, by the fan in my hand,That my lord shall nae mair come near me.‘I’ll mak a hap,’ the lady she said,‘I’ll mak a hap to my dearie,And he’s get a’ this petticoat gaes round,And my lord shall nae mair come near me.’
‘I’ll go to bed,’ the lady she said,‘I’ll go to bed to my dearie;For I do swear, by the fan in my hand,That my lord shall nae mair come near me.
‘I’ll go to bed,’ the lady she said,
‘I’ll go to bed to my dearie;
For I do swear, by the fan in my hand,
That my lord shall nae mair come near me.
‘I’ll mak a hap,’ the lady she said,‘I’ll mak a hap to my dearie,And he’s get a’ this petticoat gaes round,And my lord shall nae mair come near me.’
‘I’ll mak a hap,’ the lady she said,
‘I’ll mak a hap to my dearie,
And he’s get a’ this petticoat gaes round,
And my lord shall nae mair come near me.’
E.
12, 13.After 9 ofA, says Finlay, some copies insert:
And he’s rode east, and he’s rode west,Till he came near Kirkaldy;There he met a packman-lad,And speir’d for his fair lady.‘O cam ye east? or cam ye west?Or cam ye through Kirkaldy?O saw na ye a bonny lass,Following the gypsie laddie?’‘I cam na east, I cam na west,Nor cam I through Kirkaldy;But the bonniest lass that eer I sawWas following the gypsie laddie!’
And he’s rode east, and he’s rode west,Till he came near Kirkaldy;There he met a packman-lad,And speir’d for his fair lady.‘O cam ye east? or cam ye west?Or cam ye through Kirkaldy?O saw na ye a bonny lass,Following the gypsie laddie?’‘I cam na east, I cam na west,Nor cam I through Kirkaldy;But the bonniest lass that eer I sawWas following the gypsie laddie!’
And he’s rode east, and he’s rode west,Till he came near Kirkaldy;There he met a packman-lad,And speir’d for his fair lady.
And he’s rode east, and he’s rode west,
Till he came near Kirkaldy;
There he met a packman-lad,
And speir’d for his fair lady.
‘O cam ye east? or cam ye west?Or cam ye through Kirkaldy?O saw na ye a bonny lass,Following the gypsie laddie?’
‘O cam ye east? or cam ye west?
Or cam ye through Kirkaldy?
O saw na ye a bonny lass,
Following the gypsie laddie?’
‘I cam na east, I cam na west,Nor cam I through Kirkaldy;But the bonniest lass that eer I sawWas following the gypsie laddie!’
‘I cam na east, I cam na west,
Nor cam I through Kirkaldy;
But the bonniest lass that eer I saw
Was following the gypsie laddie!’
See alsoG7.
G. a.
43. br oges.
b.
In stanzas of eight lines.
11. There were.
22. With her.
23. fairwanting.
24. They cast the glamer over her.
32. Which was of the belinger.
34. ’Twaswanting.
42. They were.
43. brogues.
44. laddy,and always.
61. mewanting.
63. That I may go and seek.
64. Who’s.
74. Following a.
81. all the summer.
83. espied.
84. and wet.
91. O why.
93. your own.
101. lands.
103. will I remain.
111. There were.
112. They were.
113. all in.
H.
21. the lawyer did.
J. b.
1.The gypsy came tripping over the lea,The gypsy he sang boldly;He sang till he made the merry woods ring,And he charmed the heart of the lady.
1.The gypsy came tripping over the lea,The gypsy he sang boldly;He sang till he made the merry woods ring,And he charmed the heart of the lady.
1.The gypsy came tripping over the lea,The gypsy he sang boldly;He sang till he made the merry woods ring,And he charmed the heart of the lady.
1.
The gypsy came tripping over the lea,
The gypsy he sang boldly;
He sang till he made the merry woods ring,
And he charmed the heart of the lady.
Order: 1, 5, 6, 2, 3.
2 (as 4).The lord came home that self-same night,Inquired for his lady;The merry maid made him this reply,‘She’s gone with the gypsy Davy.’3 (as 5).‘O bring me out the blackest steed;The brown one’s not so speedy;I’ll ride all day, and I’ll ride all night,Till I overtake my lady.’4 (as 7).He rode along by the river-side,The water was black and rily,. . . . . . .. . . . . .
2 (as 4).The lord came home that self-same night,Inquired for his lady;The merry maid made him this reply,‘She’s gone with the gypsy Davy.’3 (as 5).‘O bring me out the blackest steed;The brown one’s not so speedy;I’ll ride all day, and I’ll ride all night,Till I overtake my lady.’4 (as 7).He rode along by the river-side,The water was black and rily,. . . . . . .. . . . . .
2 (as 4).The lord came home that self-same night,Inquired for his lady;The merry maid made him this reply,‘She’s gone with the gypsy Davy.’
2 (as 4).
The lord came home that self-same night,
Inquired for his lady;
The merry maid made him this reply,
‘She’s gone with the gypsy Davy.’
3 (as 5).‘O bring me out the blackest steed;The brown one’s not so speedy;I’ll ride all day, and I’ll ride all night,Till I overtake my lady.’
3 (as 5).
‘O bring me out the blackest steed;
The brown one’s not so speedy;
I’ll ride all day, and I’ll ride all night,
Till I overtake my lady.’
4 (as 7).He rode along by the river-side,The water was black and rily,. . . . . . .. . . . . .
4 (as 7).
He rode along by the river-side,
The water was black and rily,
. . . . . . .
. . . . . .
5 (as 2).
51,2. Will you.
53. Will you forsake your own wedded lord.
6 (as 3).
62. And I’ll.
63. I will forsake my own wedded lord.
64. And go with the gypsy Davy.
7.Wanting.
b6. I lay last night.The rest wanting.
b8.Puts the question whether she will go back.
b9. I lay last night.The rest wanting.
K. a.
The order as delivered was 3, 1, 2,etc.,and thehigh-heeled shoeswere attributed to Lord Garrick.Him, his, hein 2 have been changed toher, her, she.But a further change should be made for sense,in1, 2: the lady should take off her high-heeled shoes and put on her low-heeled shoes; seeG4, I 8.
Burden given also:
Lal dee dumpy dinky diddle dah day
Lal dee dumpy dinky diddle dah day
Lal dee dumpy dinky diddle dah day
Lal dee dumpy dinky diddle dah day
b.Burden:
Rump a dump a dink a dink a dayRump a dump a dink a dink a dady.
Rump a dump a dink a dink a dayRump a dump a dink a dink a dady.
Rump a dump a dink a dink a dayRump a dump a dink a dink a dady.
Rump a dump a dink a dink a day
Rump a dump a dink a dink a dady.
Or,
Rink a dink a dink a dink a dayRink a dink a dink a dink a day dee.
Rink a dink a dink a dink a dayRink a dink a dink a dink a day dee.
Rink a dink a dink a dink a dayRink a dink a dink a dink a day dee.
Rink a dink a dink a dink a day
Rink a dink a dink a dink a day dee.
Order as ina.
11. fetch me.
13. And take away.
21. fetched him down his.
23. And they took away his.
31. got home.
34. with the.
41. Go fetch me out.
43. And we’ll away to.
44. ToforAnd.
51. They fetched him out.
54. To overtake my.
63. lady bright.
73. you won’t.