II

These metaphysics of magicians,And necromantic books are heavenly ...All things that move between the quiet polesShall be at my command—Emperors and kingsAre but obey'd in their several provinces,...Buthisdominion that excels inthisStretcheth as far as doth the mind of man.A sound magician is a mighty god.Here, Faustus, tire thy brains to gain a deity.

These metaphysics of magicians,And necromantic books are heavenly ...All things that move between the quiet polesShall be at my command—Emperors and kingsAre but obey'd in their several provinces,...Buthisdominion that excels inthisStretcheth as far as doth the mind of man.A sound magician is a mighty god.Here, Faustus, tire thy brains to gain a deity.

His agony of despair at the last moment is very finely depicted, and there are not a few passages in the play which, for beauty of expression and thought, are truly Shakespearean. Some of you possibly know the magnificent lines addressed to Helen of Troy, which begin thus:

Was this the face that launched a thousand ships,And burnt the topless towers of Ilium—

Was this the face that launched a thousand ships,And burnt the topless towers of Ilium—

and the lines which seem to allude to the identification of Helen with Selene, the Moon-goddess—

O thou art fairer than the evening airClad in the beauty of a thousand stars.Brighter art thou than flaming JupiterWhen he appeared to hapless Semele;More lovely than the monarch of the sky,In wanton Arethusa's azur'd arms.

O thou art fairer than the evening airClad in the beauty of a thousand stars.Brighter art thou than flaming JupiterWhen he appeared to hapless Semele;More lovely than the monarch of the sky,In wanton Arethusa's azur'd arms.

Marlowe's play was written about 1590. Now it is asserted that about this timeEnglish travelling players visited Germany, and perhaps introduced there Marlowe's drama; and possiblythiswas the beginning of the German 'puppet-plays' on the subject of Faust. I do not feel quite sure about it. Faust puppet-plays seem to have existed almost simultaneously with the old Faust-books, and there is even the trace of onebeforethe oldest Faust-book; at least in the archives of the University of Tübingen an entry has been unearthed in which in 1587 two students were condemned to the 'Karzer,' or 'Black hole,' for composing a 'Puppenspiel' on the subject of Dr. Faust.

In these Puppenspiele (puppet-shows) the comic element largely prevails and is kept up by the comic figure Kasperle, a buffoon or 'Hanswurst' of the same character as the Italian Pulcinella, the progenitor of our English 'Punch.' As might be expected, these puppet-shows introduced a great many variations of the story, most of them a mixture of tragedy and comedy. In one a raven brings the contract from the devil for Faust to sign. One of the conditions is that for twenty-four years Faust is not towash, or comb his hair or cut his nails—like Struwwelpeter. When Faust attempts to embraceHelen she turns into a snake—and when he is finally carried off by the demon, Kasperle gives (what Euripides is accused of sometimes giving) a comic turn to the tragic catastrophe by cracking jokes.

For about 150 years after Marlowe no attempt was made by any German writer to use the subject artistically. Indeed during this period Germany, devastated by the Thirty Years War and afterwards by French literary influence, produced no literature worthy of mention, and what writers it possessed were not such as would be likely to perceive the poetic material contained in a popular puppet-show.

But the legend had taken firm hold on the popular imagination and when Goethe was a boy (he was born in 1749) he saw a Faust-puppenspiel at Frankfurt, and afterwards at Strassburg, when he was a young man of about twenty. He was at this time evidently also familiar with the oldFaustbuchitself, and it was then (about 1770) that he seems to have first conceived the idea of the drama which he sealed up as finished sixty years later (1831), a few months before his death.

Goethe's early manhood coincided withthat period in German thought and literature which is called the 'Sturm und Drang'—that is the Storm and Stress—period. The subject of Faust, the attraction of which had for so long lain dormant, appealed powerfully to the adherents of this new school, with their gospel of the divine rights of the human heart and of genius, with their wild passionate graspings after omniscience, their Titanic heaven-storming aspirations after the unattainable and indescribable. Lessing himself, though never a genuine Sturm und Drang writer, began aFaust, and when Goethe began his drama a newFaust, it is said, was being announced in almost every quarter of Germany. Someone (I think it was Bayard Taylor) has reckoned uptwenty-nine Fauststhat were actually published in Germany while Goethe was working at his. Some one else (I think Ludwig von Arnim) has said: 'Not enoughFaustsare yet written. Every one should write one. There is as much room for them as for straight lines in the circumference of a circle'—which, as you know, is conceived by geometricians to consist of an infinite number of infinitely small straight lines.

None of these twenty-nineFaustsare, as far as I know, of any value or interest except the unfinished play by Lessing, which, as it was written while Goethe was still a lad, and seems to have been only printed in fragments at some later date, can hardly come under Bayard Taylor's list. From these fragments it is clear that Lessing meant to save Faust's soul, if not his body. Toward the end of the last act, when the devils are triumphing over their apparent victory and the possession of Faust's body, a voice from heaven is heard: 'Triumph not! Ye have not won the battle over human nature and human knowledge. The Deity has not given to man the noblest impulses in order to bring him to eternal misery. What you imagine you possess is only a phantom.'

Although we cannot tell for certain how Lessing meant to solve the problem, I think it is almost certain that Faust was to work out his own salvation amidst error and sin much as Goethe's Faust does. Before attempting (as I shall do on other occasions) to give a description of the two parts of Goethe's poem—in attempting which I shall keep as closely as I can to the original and toquestions arising directly out of Goethe's own words—it will be useful and interesting to consider the most striking points in which hisFaustdiffers essentially from all its predecessors, except perhaps Lessing's—and Lessing, although he struck the new chord, did not resolve it. But this is a subject involving many and far-reaching questions, which, if they are to be solved at all, are not to be solved by theory and dogma. I shall therefore endeavour to state the case as simply and as objectively as possible, avoiding metaphysical cobwebs and giving theegoandnon-egoa wide berth. I shall content myself in most cases with merely pointing out the doctrine apparently preached by Goethe (reminding you now and then that even his own seemingly categorical dogmas were to him merely temporary forms of thought) and shall prefer to let much justify its existence as an integral part of the living whole rather than to expel the life by dissection and to examine the dead parts through the spectacles of a commentator.

In my next lecture, after a brief consideration of these preliminary questions, I shall try to describe the first Part of thedrama—a task of more than common difficulty, for the story is familiar to many of you, and a bare rehearsal of the action of the play would prove wearisome, while any attempt to communicate by means of translation the wonderful beauty and force of Goethe's words is almost bound to prove a failure.

In my third lecture I shall treat the second Part of the play, the action of which is far less generally known. It is not often read and is seldom seen on the stage. Indeed it was not written for the stage and does not lend itself to ordinary dramatic and operatic purposes, as the first Part does with its Gretchen episode. It embraces too huge a circle—a circle within which lie all the possibilities of human life. It is a kind of framework for all the tragedies and comedies and epics and lyrics ever conceived, or conceivable. What unity it has is not of the stage or the dramatic Unities. But nevertheless on the stage it produces effects which impress one with the sense of an imaginative power of an extraordinary kind.

Many years ago, when it was being given in the Dresden theatre, I saw it performed four or five times and I remember noticingthe wonderful attraction that it had for minds of a certain class (and no very limited class), while for others it was just such an unintelligible farrago of wearisome 'Zeug' as Dante'sParadisoand Beethoven'sNinth Symphonyare sometimes said to be.

I believe it is the fashion with certain critics (especially with those who have read it superficially) to speak of the Second Part of Goethe'sFaust, as they do ofParadise Regained, with a certain superciliousness, as a superfluous excrescence, the artistically almost worthless product of a mind that had worked itself out and had exhausted its 'Idea.'

The truth is that thefirstPart is only the merest fragment, and although the subject of Faust is endless and can never be fully treated in any one work of art (the whole poem 'necessarily remaining a fragment,' as Goethe himself said), nevertheless thesecondPart does solve in one of many possible ways the problem left unsolved by the first half of the poem, namely the final attainment of peace and happiness by the human soul, and it is one of the noblest monuments of the human intellect existing in the literature of the world.

Indeed it is, I think, still more than this. It is not merely a monument of intellect but of poetic imagination, and I am much inclined to believe that theParadisoof Dante and the Second Part of Goethe'sFaustare perhaps two of the best, the most infallible, touchstones for discovering whether we really possess what Tennyson calls the 'poetic heart'—not a trumpery æsthetic imitation but the genuine article.

When Goethe wrote to Schiller announcing his intention of once more taking up his unfinishedFaust, Schiller replied: 'My head grows dizzy when I think of it. The subject of Faust appears to supply such an infinity of material.... I find no circle large enough to contain it.' Goethe answered: 'I expect to make my work at this barbarous composition, thisFratze[i.e.caricature, as he often called it] less difficult than you imagine. I shall throw a sop to exorbitant demands rather than try to satisfy them. The whole will always remain a fragment'—a fragment, perhaps we may add, in the same sense as even the grandest Gothic building may be said to be only a part of the infinitely great ideal Gothicstructure which will never be seen on earth, whereas in the Parthenon we have, or rather the Athenians in the days of Pericles had, something final and complete, something which will tolerate no addition.

If Schiller's head grew dizzy at the thought of a Faust-drama, I fear that one who has no Schiller head on his shoulders may prove a poor guide among the precipices and ravines of Goethe's life-poem, where the path is often very steep and slippery. But I will do my best; and perhaps I had better treat our subject as I proposed. At first I shall point out a little more distinctly some of the characteristics which distinguish Goethe's drama from the earlier versions of the story. Then I shall try to guide you steadily and rapidly through the action of the first Part, offering whatever comment may seem useful, and now and then perhaps asking you to step aside from the track in order to get a peep over some of the aforementioned precipices.

As we have already seen, one great difference between Goethe'sFaustand many older versions of the story (including Marlowe's play, but excluding Lessing's fragment) is the fact that the sinner is saved.

Shortly before his death, in 1832, Goethe wrote to Wilhelm v. Humboldt: 'Sixty years ago, when as a young man I first conceived the idea of myFaust, the whole plan of it lay clearly before me.' From the first therefore Goethe had conceived the second Part as integral to his poem. He knew that, if he were to write aFaustat all, Faust must be saved.

We have already arrived at the edge of one of those precipices of which I spoke—Faust must be saved. But what did Goethe mean, or, to ask a fairer question, what do we ourselves mean, by beingsaved? No formula of words seems able to provide us with a satisfactory answer. We can indeed use metaphors drawn from the universe of Time and Space—we can speak of 'another world' and of a 'future life'—but as soon as we attempt to conceive such existencesub specie aeternitatisour imagination fails: to use the metaphor of Socrates, we are dazzled by the insupportable radiance of the eternal and infinite, and seek to rest our eyes by turning them toward shadows, reflexions, images: we accept the beautiful image—the enigma (as St. Paul calls it) orallegory—of a heaven in some far interspace of world and world.

As a poet, and especially as a dramatic poet, Goethe, if he treated the subject at all, was compelled to accept some imaginative conception of a future life, and he could scarcely accept any other but that which was in keeping with the old legend—that heaven of angels and saints and penitents which was the converse of the legendary hell and its fiends. Whether however he was justified by the principles of true dramatic art in his attempt to depict his imaginative conception and to place on the stage a representation of heaven may be doubted. Certainly the effect of Goethe's picture, especially when seen on the stage, is such that one cannot but wish some other solution might have been devised, and one feels as if one understood better than before why it was that Shakespeare's dramatic instinct allowed no such lifting of the veil. You remember the last words of the dying Hamlet: 'The rest is silence.'

Thus far therefore we have come: by Faust being saved it is meant that he escapes from the fiend and reaches heaven,reaches the 'higher spheres' of existence, as Goethe expresses it.

But the mere fact of his being saved does not form the essential difference between this drama and earlier versions of the story. The point of real importance is that he is not saved in a downward course by the intervention of somedeus ex machina, some orthodox counter-charm. His course is not downward. His yearnings are not for bodily ease and sensual enjoyment but for truth—truth, not to be attained by speculation or scientific research but by action and feeling—by struggling onward through error and sin, and by gaining purification and strength from trial and suffering and resistance to evil; so that evil itself is a means to his salvation and Mephistopheles an instrument of good. Rising on the stepping-stones of his dead self he finds at last a certain measure of peace and is in the end reunited to her whose earthly happiness he had indeed ruined but whose love his heart has never forgotten. Indeed it is her love that is allowed to guide him ever aright and to draw him up to higher spheres.

When we once realize this we also realizehow meaningless, or how indescribably less full of meaning, the poem would be without its second Part. And yet many, when they speak of Goethe'sFaust, mean merely the first Part—or perhaps merely the little episode of Gretchen given in Gounod's opera.

I spoke of Goethe's gospel of self-salvation. Since doing so I have recalled to memory some words of his which may seem to refute me. In reference to the song of the angels at the end of the poem he wrote as follows: 'These verses contain the key of Faust's salvation: namely, in Faust himself an ever higher and purer aspiration, and from above eternal love coming to his help; and they are in harmony with our religious conceptions, according to which we cannot attain to heaven by our own strength unless it is helped by divine grace.'

It is true thatafter deathFaust's soul is saved from the demons and is carried up to heaven by God's angels, but Goethe's drama is mainly the drama of Faust's earthly life, and from the 'Prologue in Heaven,' where, as it seems, the Deity undertakesnotto help him, but leaves him to fight the battle entirely in his own strength, until the lastmoment of his earthly existence there is no hint whatever, I think, of anything but self-salvation. On no occasion does he show the slightest sense of his own helplessness or of dependence on God's mercy. As forremorse, Goethe regarded it as a false emotion and as unworthy of a man. Although the perfect balance of his mind and his respect for much that he could not himself accept saved him from the almost brutal insouciance of such a form of expression he would probably have agreed with Walt Whitman, who tells us that animals should serve us as an example because 'they do not lie awake in the dark and weep for their sins; they do not make me sick discussing their duty to God.'

Let us however dismiss criticism and turn to what Goethe as poet has given us—perhaps the noblest picture that dramatic art can give: that of a man striving onward and upward in his own strength, confronting (as Goethe says in reference to Shakespeare's plays) the inexorable course of the universe with the might of human will. We might take as the Alpha and Omega ofFaustthese two lines from the poem:

Es irrt der Mensch so lang er strebt,

Es irrt der Mensch so lang er strebt,

and

Nur rastlos betätigt sich der Mann,

Nur rastlos betätigt sich der Mann,

the sense of which is that human nature must ever err as long as it strives, but that true manhood is incessant striving.

It is a noble picture—perhaps the noblest conceivable. You remember Browning's lines:

One who never turned his back but marched breast forward,Never doubted clouds would break,Never dreamed, though right were worsted, wrong would triumph,Held we fall to rise, are baffled to fight better,Sleep to wake.

One who never turned his back but marched breast forward,Never doubted clouds would break,Never dreamed, though right were worsted, wrong would triumph,Held we fall to rise, are baffled to fight better,Sleep to wake.

It will have already become evident what abstruse and insoluble questions present themselves—rise, as it were, like ghosts of many an ancient creed, on every side, as soon as we have crossed the threshold of this great Mausoleum of human thought and imagination. There is the spectre of the great Mystery of existence—of Life and Death and Eternity; and that of the Knowledge of Good and Evil; and that of Evil itself—a phantom assuming at times such a visible and substantial shape and then dissolving into thin air as mere negation. Andthis Mephistopheles—are we to regard him as a self-existent genuine demon of a genuine Hell, or as our own mind's shadow? Is he something external, something that we can avoid, something that we can put to flight by resisting and get entirely free of—or has each one of us signed with the blood of his human nature a compact with some such spiritual power, with the demonic element within him, with that spirit of negation, of cynicism, of cold unideal utilitarian worldly-wisdom which mocks at faith and love and every high and tender impulse—that part of our nature which, when some poor girl is sinking in the abyss, prompts us to answer our heart's appeal with the sneer of Mephistopheles: 'She isn't the first!'? Surely we can well understand the scorn and contempt which Faust feels for this demon companion of his. 'What canst thou, poor devil, give me?' he exclaims—'Was the human spirit's aspiration Ever understood by such as thou!'

The real action of the play begins with the celebrated monologue of Faust. But this is preceded by aDedication, by thePrelude in the theatre, and by thePrologue in Heaven, added at various periods of Goethe'slife. ThePreludeconsists of a scene between a poet, a theatrical director and a 'comic person.' It is merely a clever skit in which Goethe has a hit at the public and those who supply it with so-called drama. It has no organic connexion with the play. ThePrologue in Heavenbegins with the songs of the three Archangels—sonorous verses of majestic harmony, like some grand overture by Bach or Handel. These verses are, I think, meant to intimate the great harmonious order and procession of the natural and moral universe, as Pythagoras intimated them by his 'Music of the Spheres'—those eternal laws against which man, that tiny microcosm, so vainly strives.

Mephistopheles now enters, as in the Book of Job Satan is described entering God's presence, and, just as it happens in the Bible, the Lord asks him if he knows Faust, and, as in the case of Job, it is God himself who not only allows but seems even to challenge the demon to try his powers, foretelling his failure although promising no help to Faust. 'It is left to thee,' says the Lord to Mephistopheles. 'Draw this aspiring spirit from his fountain-head and lead him downward on thy path, if thou canst gaina hold upon him, and stand ashamed when thou shalt have to confess that a good man amidst his dim impulses is well conscious of the right way.'

That which distinguishes this scene from the similar scene inJobis its irreverence. Indeed one might almost call it flippancy, and few would deny that at times this flippancy is painful to them. The only excuse that I can find for it is that, rightly or wrongly, Goethe meant us to be pained. I believe that here Mephistopheles represents especially that element in human nature which is perhaps the meanest and most disgusting of all, namely flippant and vulgar irreverence, and although we may not agree with John Wesley's definition of man as 'half brute, half devil,' most of us will probably allow that a certain part of our nature (that part which Mephistopheles seems to represent) is capable of an irreverence and a vulgarity of which the devil himself might almost be ashamed.

The monologue with which the action of the play begins strikes at once the new chord and gives us the leading motive—one so entirely different from that of the old legend—so indescribably nobler than that whichis given in the opening monologue of Marlowe's play. But the old framework is still there. Faust renounces book-learning and betakes himself to magic.

I've studied now philosophy,Jurisprudence and medicine,And e'en, alas, theologyFrom end to end with toil and teen,And here I stand with all my lore,Poor fool, no wiser than before.No dog would live thus any more!Therefore to magic I have turned,If that through spirit-word and powerMany a secret may be learnedThat I may find the inner forceWhich binds the world and guides its course,Its germs and vital powers exploreAnd peddle with worthless words no more.

I've studied now philosophy,Jurisprudence and medicine,And e'en, alas, theologyFrom end to end with toil and teen,And here I stand with all my lore,Poor fool, no wiser than before.No dog would live thus any more!Therefore to magic I have turned,If that through spirit-word and powerMany a secret may be learnedThat I may find the inner forceWhich binds the world and guides its course,Its germs and vital powers exploreAnd peddle with worthless words no more.

Disgusted with the useless quest after that science which deals only with phenomena and their material causes, he turns to magic, as he does in the old legend; but it is here no diabolic medieval wizardry which shall enable him to summon the devil, for, as we shall see, Faust does not summon the devil; Mephistopheles comes to him uncalled. Goethe has merely used this motive of magic to intimate attainment of perfect knowledge of Nature through the might of genius—that revelationof the inner secrets of the universe which he himself, in what he calls the 'Titanic, heaven-storming' period of his life, believed to be attainable by human genius in communion with Nature.

'Nature and Genius' was the watchword of the followers of Rousseau and the apostles of the Sturm und Drang gospel—a return to and communion with Nature, such as Wordsworth preached and practised, and such as Byron also preached but did not practise. Only to the human spirit in full communion with the spirit of Nature, of which it is a part, are revealed her mysteries. All other means, as Faust tells us, are useless.

Mysterious even in the open dayNature within her veil withdraws from view.What to thy spirit she will not displayCannot be wrenched from her with crowbar or with screw.

Mysterious even in the open dayNature within her veil withdraws from view.What to thy spirit she will not displayCannot be wrenched from her with crowbar or with screw.

Faust turns from his dreary little world of books and charts and retorts and skeletons. He opens the window and gazes at the moon floating in her full glory through the heaven. His heart is filled with a yearning to be 'made one with Nature,' and in words which remind one of certain lines of Wordsworth he exclaims:

O might I on some mountain height,Encircled in thy holy light,With spirits hover round crags and caves,O'er the meadows float on the moonlight's waves.

O might I on some mountain height,Encircled in thy holy light,With spirits hover round crags and caves,O'er the meadows float on the moonlight's waves.

Then, turning from Nature, he casts once more a look around his dreary cell:

Ah me, this dungeon still I see,This drear accursèd masonry,Where e'en the welcome daylight strainsBut duskly through the painted panes,Hemmed in by many a toppling heapOf books worm-eaten, grey with dust,Which to the vaultèd ceiling creepAgainst the smoky paper thrust,With glasses, boxes, round me stackedAnd instruments together hurled,Ancestral lumber stuffed and packed—Such is my world! And what a world!...Alas! In living Nature's stead,Where God his human creatures set,In smoke and mould the fleshless deadAnd bones of beasts surround me yet.

Ah me, this dungeon still I see,This drear accursèd masonry,Where e'en the welcome daylight strainsBut duskly through the painted panes,Hemmed in by many a toppling heapOf books worm-eaten, grey with dust,Which to the vaultèd ceiling creepAgainst the smoky paper thrust,With glasses, boxes, round me stackedAnd instruments together hurled,Ancestral lumber stuffed and packed—Such is my world! And what a world!...Alas! In living Nature's stead,Where God his human creatures set,In smoke and mould the fleshless deadAnd bones of beasts surround me yet.

He takes up the book of the Mystic astrologer Nostradamus and sees in it the sign, or cipher, of the universe. As he gazes a wondrous vision reveals itself: the mystic lines of the cipher seem to live and move and to form one living whole; and in spirit he beholds the Powers of Natureascending and descending and reaching to each other golden vessels filled with the waters of life and wafting with their wings blessing and harmony through the universe.

And yet from this vision he turns away dissatisfied:

What wondrous vision! yet a vision only!Where shall I grasp thee, Nature infinite?

What wondrous vision! yet a vision only!Where shall I grasp thee, Nature infinite?

And from this cipher of the material universe, this vision of inconceivable immensity and infinite diversity, the human spirit which is not content with the dead bones of science and has entered into communion with Nature cannot but turn away dissatisfied—and even with despair. Let me try to illustrate this in a more matter-of-fact way.

The human mind discovers, let us say, that the earth is not the centre of the universe; that the sun is larger than the 'bottom of a cask,' as in the old legend Faust discovered it to be; that there are other worlds quite as large as ours; that this earth of ours is a good deal smaller than the sun and actually revolves round it; that even the sun itself is not the centre of the universe but one of many suns—one of the countless stars in that enormous starry wreath thatsurrounds us, and which we call the Milky Way. And we direct our telescopes to this Milky Way and find that what we took for nebula is for the most part an accumulation of countless millions of suns, each perhaps with its planets. Then, as we sweep the sky with our glass, we discover numberless little wreath-like spiral cloudlets, and find that they also are just such wreaths of countless millions of suns and solar systems, and that these seemingly tiny wreaths are revolving round some central body or system, which itself must revolve round some other, and that again round another ... until imagination fails. Is there, we ask, some final centre of all? some unmoved source of motion? Or is the material universe infinite?

Then we turn our gaze in another direction and we find in the tiniest grain of sand countless millions of molecules whose atoms (or electrons), it is said, are in perpetual motion, revolving like the stars. Are then (we ask) the stars themselves nothing but molecules? Is the whole material universe nothing but some grain of sand on the shore of the ocean of eternity?

We turn away dazzled, and we rest our eyes, as Socrates was wont to say, on images,on reflexions. We try to make the mystery intelligible, or at least to pacify the reason by throwing it some such sop as the theory that 'Size is only relative,' or that 'Space is only a mode of consciousness' and therefore nothing real in itself. Or we lull the mind to sleep with imaginative metaphors and speak (as Plato did) of the Central Fire of Hestia, the Hearth and Home of the Universe, or we call that mysterious unmoved centre of all motion the Throne of God. Thus we try to lay the spectre of infinite Space.

Or consider Time instead of Space. In a single second how many waves of light are supposed to enter the eye? About 500 billions I believe. And of these waves some 500 would not exceed the breadth of a hair. Now any being to whom these tiny waves were as slow as the ripples on a pond are to us would live our human life of three score years and ten in the hundredth part ofhissecond, while a being on one of those great worlds of space revolving but once in long æons around its centre would live—if his life were measured as ours—millions of our years. Here again, in our dazzlement, we have recourse tometaphor and theory: we lay the spectre of Time by explaining it away as merely a 'mode' and as therefore of no objective reality. In other words, dazed and outworn by the incomprehensible infinities of Time and Space we console ourselves with the theory that it is all a mere phenomenon, a projection of our own mind, and with Faust we exclaim

What wondrous vision! yet a vision only!

What wondrous vision! yet a vision only!

and in the words of a still greater master of magic than Faust himself we despairingly add that

like the baseless fabric of this vision,The cloud-capped towers, the gorgeous palaces,The solemn temples, the great globe itself,Yea all that it inherit, shall dissolveAnd, like this insubstantial pageant faded,Leave not a rack behind. We are such stuffAs dreams are made of.

like the baseless fabric of this vision,The cloud-capped towers, the gorgeous palaces,The solemn temples, the great globe itself,Yea all that it inherit, shall dissolveAnd, like this insubstantial pageant faded,Leave not a rack behind. We are such stuffAs dreams are made of.

From the cipher of the vast material universe, the Macrocosm, we turn away, as Faust did, with unsatisfied yearnings. Whither then shall we turn? Where shall we grasp Nature—not the empty vision, but the warm living form? It is in our ownheart that we find a refuge from the infinities of Space and Time—in that human heart by which we live, in its tenderness, its joys, its fears. Here, and here alone, we find those ultimate facts of existence which need no explanation, and which we accept just as they are, without any questionings. Here we find an infinite universe—no less infinite than that of Space and Time—the universe of feeling.

From the cipher of the Macrocosm Faust turns to that of the Earth-spirit, the spirit of human life and feeling. He is filled with a sudden, passionate yearning to share in the joys and the sorrows and the aspirations and the strivings of humanity:

Thou, Spirit of the Earth, art nearer.I feel my powers loftier, clearer,I glow, as drunk with new-made wine;New strength I feel out in the world to dare,The woes of earth, the bliss of earth to bear,To fight my way, though storms around me lash,Nor know dismay amid the shipwreck's crash.

Thou, Spirit of the Earth, art nearer.I feel my powers loftier, clearer,I glow, as drunk with new-made wine;New strength I feel out in the world to dare,The woes of earth, the bliss of earth to bear,To fight my way, though storms around me lash,Nor know dismay amid the shipwreck's crash.

He calls upon this Earth-spirit, the Spirit of human life. He bends all the might of his human will to draw him down from his sphere. 'Come!' he exclaims. 'Thou must! Thou must!—e'en should it costmy life!' Enveloped in blinding flame the Spirit of life appears. At the apparition Faust cowers back terrified and turns his face away. But it is only for the moment. Stung by the contemptuous words of the phantom he answers: 'Shall I yield tothee, Spectre of flame? 'Tis I, 'tis Faust, thine equal!' The human Mind claims equality with the Spirit of earthly life. But the phantom exclaims: 'Thou art akin to the spirit that thou comprehendest—not to me!'—and disappears. Faust has yet to learn a lesson that the mind of man can never learn of itself, the real nature and meaning of human life. But he has beheld the vision of life, he has received the baptism of fire. Henceforth he is to fight his way through the storms of life and passion—to pass onward and upward and at last to rise to 'higher spheres'; and amidst the fierce and insidious assaults of flesh and devil we shall see that he looks for strength and guidance to this Spirit that appeared to him in the blinding vision of living empyreal flame.

Scarcely has the Earth-spirit vanished when, with a timid knock, there enters Faust'sfamulus, or assistant, Wagner. He has heard Faust's voice and from its excitedtones has concluded that he is practising declamation—reciting perhaps a Greek play. The poor amiable dryasdust literary and scientific worm-grubber, whose maxim of life isZwar weiss ich viel, doch möcht' ich Alles wissen(I know indeed a good deal, but I want to knowEverything), wishes to profit from a lesson in elocution. A scene follows in which the contrast is graphically depicted between this half lovable, half contemptible scientific bookworm and Faust's Titanic heaven-storming aspirations after absolute truth. When he is once more left alone, longing to face the mystery of life but crushed by the contempt of the Earth-spirit, Faust is seized by despair. He shrinks from encountering life, with its delusive joys, its pitiless injustice and its arbitrary fate. He resolves to seek certainty—to solve the riddle of life by death. As he moves the cup of poison to his lips there comes floating through the air the chime of bells and, perhaps from some near chapel, the hymn of Easter morn:

Joy unto mortals! Christ is arisen!

Joy unto mortals! Christ is arisen!

He pauses. Memories of childhood sweep over him, and he yields to the sweet voicesthat call him back from the threshold of the unseen.

Sound on sweet hymns of heaven! As gentle rainMy tears are falling. Earth hath me again.

Sound on sweet hymns of heaven! As gentle rainMy tears are falling. Earth hath me again.

Thus Faust escapes the cowardly act of suicide and gains new strength through the awakening, for a time at least, of the consciousness, which had slumbered within him since the unreasoning days of childhood, that there is that beyond life which alone makes life worth having.

The next scene shows us Faust already in contact with human nature, as represented by holiday crowds flocking out of the town into the woods and adjacent villages at Eastertide. Those who know Germany well will feel the art with which Goethe at once transports us into the midst of a Germanic Feiertag in spring-time, with its bright sunlight, its throngs of townspeople streaming into the country—happy and merry without vulgar rowdyism; the smugly dressed apprentice and the servant-girl in her Sonntagsputz; the pert student and the demure Bürgermädchen with her new Easter hat and her voluminous-waisted Frau Mama; the sedate school-masteror shopkeeper, leading his toddling child; sour-faced officials; grey-locked and spectacled professors and 'town-fathers' discussing the world's news or some local grievance—all flocking countryward, with some Waldhaus or Forsthaus Restaurant as their ultimate goal. And those who know Frankfurt will recognize the scene at once: up there above Sachsenhausen, on the road to the pine-woods and the Jägerhaus, from which one sees the whole city lying below one, with its great Dom and its medieval gates—the river Main gliding through its midst and glittering away westward toward the Rhine; and in the far background the Taunus range and the dark Feldberg.

Amidst this scene, externally still the more than middle-aged German professor (he must be fifty-seven or so) but with a heart full of newly wakened yearnings for human life with all its joys and passions, Faust wanders, trying to feel sympathy with all these multitudinous human beings, attracted perhaps here and there, but evidently for the most part repelled and discouraged. He has yet to learn that a love for and a knowledge of humanity, such as hefinally reaches, must begin with love for and knowledge ofonehuman heart.

As he and Wagner return toward the city Faust gives vent to his pent-up feelings—pours contempt on his own book-learning and wasted life and expresses his yearnings for Nature, and the longing of his spirit for wings to fly away into the infinite:

For in each soul is born the raptureOf yearning upward, and away,When o'er our heads, lost in the azure,The lark sends down her thrilling lay,When over crags and pine-clad highlandsThe poising eagle slowly soars,And over plains and lakes and islandsThe crane sails by to other shores.

For in each soul is born the raptureOf yearning upward, and away,When o'er our heads, lost in the azure,The lark sends down her thrilling lay,When over crags and pine-clad highlandsThe poising eagle slowly soars,And over plains and lakes and islandsThe crane sails by to other shores.

Whereat Wagner exclaims:

I've had myself at times an odd caprice,But never yet such impulses as these.The woods and fields soon get intensely flat,And as for flight—I never longed for that!

I've had myself at times an odd caprice,But never yet such impulses as these.The woods and fields soon get intensely flat,And as for flight—I never longed for that!

Poor dear Wagner, how well one seems to know thee, with thy purblind spectacled eyes peering into fusty books and parchments, or bending over thy crucibles and retorts! Truly a novel and interesting sight it would be to seetheeassuming wings. Inthy philosophy there is naught but dreams of elixirs of life or homunculi. Thy highest aspiration nowadays would be to find the mechanical equivalent of thought—to prove that Shakespeare's and Dante's imagination was due only to a slightly abnormal movement of brain-molecules—to find some method of measuring faith, hope and charity in foot-pounds and thine own genius in electric volts. Thou wouldst live and die, as other eminent scientists of these latter days have done, in the certain hope and faith of demonstrating irrefutably that this curious phenomenon which we call 'life' is nothing but the chemical action set up by the carbonic acid and ammonia of the protoplasm.

As they walk and talk there appears a black dog ranging to and fro through a field, as if on the track of game. Ever nearer and nearer he circles, and in his wake, as it appears to Faust, trails a flickering phosphorescent gleam. But Wagner ridicules the idea as an optical delusion.Hesees nothing but an ordinary black poodle. 'Call him,' he says, 'and he'll come fawning on you, or sit up and do his tricks, or jump into the water after sticks.' The poodlefollows them—and makes himself at home by the stove in Faust's study.

Faust has thus, after his first contact with the outer world of humanity, returned once more to his cell—to the little world of his own thoughts and feelings. He finds himself once more amidst his piled-up books, his crucibles and retorts, his bones and skulls. He lights his lamp and feels the old familiar glow of intellectual satisfaction.But the poodle is there.Faust has brought home with him something that will now haunt him to the last moment of his life. There has been awakened in his nature the germ of that acorn (to use Goethe's metaphor with regard to Hamlet) that will soon strike root and shatter the vase in which it is planted.

At present he is almost unconscious of this new presence. He is buried in thought, and his thoughts lead him toward the question of Revelation. He is drawn to take up a Bible and turns, with a mind full of metaphysical curiosity, to the passage 'In the beginning was theλόγος—the Word.' More than once there comes from the poodle a growl of disapprobation. Faust threatens to turn him out, and proceeds with his biblical criticism.... 'In the beginning was theλόγος.' How shall he translateλόγος? It cannot mean merely a 'word.' ... A word must have meaning,thought—and thought is nothing withoutact.... So this 'Word,' this 'Logos,' must be translated as Act or Deed.

These speculations are interrupted by horrible growlings, barks, and howlings. As Faust looks towards the poodle he sees it rapidly swelling up into a monstrous form—huger than an elephant or hippopotamus, with fiery eyes and enormous tusks in its gaping mouth. He tries to exorcise the phantom with 'Solomon's key' and other magic formulæ, and at length, when he threatens it with the mystic formula of the Trinity, it dissolves into mist, and out of the mist steps forth Mephistopheles, dressed as a 'travelling scholar'—an itinerant professor, or quack doctor.

I find that some commentators accuse Goethe of dramatic inconsistency and of interrupting the sequence of the action, because he makes Faust for a time return to his old speculations, and because Mephistopheles does not at once appear in the shape with which we are so familiar—with his 'red gold-trimmed dress and mantle of stiff silkand the cock-feathers in his hat,' the type of the dissolute man-about-town of the period. To me it seems very natural that, dispirited by his first contact with the outer world—unable to feel any real sympathy with the rollicking and sleek self-sufficiency of that holiday crowd, Faust should turn again to reflexion and speculation, and that when he is in this depressed and metaphysical mood the demonic element in his nature should first present itself—and that too in the disguise of an itinerant professor. For is it not the case that to many of us the devilhascome first just at such a time and in just such disguise?

Questioned as to his name and personality, Mephisto defines himself (he too being in a metaphysical mood) as 'the spirit of negation,' and as 'a part of that power which always wills evil and always works good'—'a part of that darkness which alone existed before the creation of light'—and he expresses the hope that, as light is dependent for its existence on the material world, both it and the world will ere long return to chaos and darkness. I have already touched upon this question of Evil as merely negative—merely a part of the whole—and will not detain you further over it.

Mephistopheles now wishes to take his leave, promising to visit Faust again. 'Visit me as you like,' says Faust, 'and now—there is the window! there's the door! or the chimney is at your service.' But the devil must go out by the same way as he has entered, and on the threshold to keep out evil spirits Faust has painted a mystic pentagram, a figure with five points, the outer angle of which, being inaccurately drawn, had left a gap through which Mephisto had slipped in; but being once in, as in a mouse-trap, he cannot get out again.

As Faust now seems inclined to keep him prisoner, Mephistopheles summons spirits, who sing Faust to sleep. Then he calls a rat to gnaw a gap in the pentagram, and escapes.

When, in the next scene, Mephistopheles again appears, Faust is in a very different state of mind, and Mephistopheles is also in a different shape. He is decked out with silken mantle and with cock-feathers in his hat, ready for any devilry. Faust is in the depths of morbid despair and bitterness at the thought of life:


Back to IndexNext