Chapter Twenty Four.A Strange Visitor.General Harding’s butler, with the assistance of the footman had just carried out the supper-tray when there came a ring at the hall-door bell, succeeded by a double knock. Neither were of the kind which the butler would have called “obtropolous,” but rather bashful and subdued. For all that they were heard within the room where the General sat.“Very odd, at this hour of night,” remarked the General. “Ten o’clock,” he said, consulting his chronometer. “Who can it be?”No one made a reply, as all were engrossed in listening. They heard the opening of the door, and then a parley between Williams upon the step, and somebody outside in the porch. It lasted some time longer than need have been necessary for a visitor who was a friend of the family. The voice, too, answering the butler’s, was evidently that of a stranger, and, as the occupants of the dining-room thought, one who spoke with a foreign accent.The General bethought him, whether it might not be some of his old chums freshly arrived home from India, and who had come downsans cérémonieby a late train. But, then, he could think of none of them with a foreign accent.“Who is it, Williams?” asked he, as the latter appeared in the doorway of the dining-room.“That I can’t tell, General. The gentleman, if I may so call ’im, will neither give his name nor his card. He says he has most important business, and must see you.”“Very odd! What does he look like?”“Like a furraner, and a rum ’un at that. Certain, General, he arn’t a gentleman; that can be seen plain enough.”“Very odd!” again repeated the General. “Very odd! Says he must see me?”“Sayed it over and over, that it’s important more to you than him. Shall I show him in, General, or will you speak to him at the door?”“Door be damned!” testily replied the old soldier. “I’m not going out there to accommodate a stranger, without either name or card. May be some begging-letter impostor. Tell him I can’t see him to-night. He may come back in the morning.”“I’ve told him so, General, already. He says no; you must see him to-night.”“Must! The devil!”“Well, General, if I’d be allowed to speak my opinion, he looks a good bit like that same gentleman you’ve mentioned.”“Who the deuce can it be, Nigel?” said the old soldier, turning to his son.“I haven’t the slightest idea myself,” was Nigel’s reply. “It wouldn’t be that Lawyer Woolet? He answers very well to the description Williams gives of his late intruder.”“No, no, Master Nigel, it’s not Mr Woolet. It’s an article of hoomanity even uglier than him; though certain he have got something o’ a lawyer’s look about him. But then he be a furriner; I can swear to that.”“By Jove!” exclaimed the General, using one of his mildest asseverations. “I can’t think of any foreigner that can have business with me; but whether or no, I suppose I must see him. What say you, my son?”“Oh, as for that,” answered the latter, “there can be no harm in it. I’ll stay in the room with you; and if he becomes troublesome, I suppose, with the help of Williams here and the footman, we may be able to eject him.”“Lor, Master Nigel, he isn’t bigger than our page-boy. I could take him up in my arms, and swing him hallway across the shrubberies. You needn’t have no fear ’bout that.”“Come, come, Williams,” said the General, “none of this idle talking. Tell the gentleman I’ll see him. Show him in.”Then, turning to his sister, he added—“Nelly dear, you may as well go up to the drawing-room. Nigel and I will join you as soon as we’ve given an interview to this unexpected guest.”The spinster, gathering up some crochet-work that she had made a commencement on, sailed out of the room—leaving her brother and nephew to receive the nocturnal caller, who would not be denied.
General Harding’s butler, with the assistance of the footman had just carried out the supper-tray when there came a ring at the hall-door bell, succeeded by a double knock. Neither were of the kind which the butler would have called “obtropolous,” but rather bashful and subdued. For all that they were heard within the room where the General sat.
“Very odd, at this hour of night,” remarked the General. “Ten o’clock,” he said, consulting his chronometer. “Who can it be?”
No one made a reply, as all were engrossed in listening. They heard the opening of the door, and then a parley between Williams upon the step, and somebody outside in the porch. It lasted some time longer than need have been necessary for a visitor who was a friend of the family. The voice, too, answering the butler’s, was evidently that of a stranger, and, as the occupants of the dining-room thought, one who spoke with a foreign accent.
The General bethought him, whether it might not be some of his old chums freshly arrived home from India, and who had come downsans cérémonieby a late train. But, then, he could think of none of them with a foreign accent.
“Who is it, Williams?” asked he, as the latter appeared in the doorway of the dining-room.
“That I can’t tell, General. The gentleman, if I may so call ’im, will neither give his name nor his card. He says he has most important business, and must see you.”
“Very odd! What does he look like?”
“Like a furraner, and a rum ’un at that. Certain, General, he arn’t a gentleman; that can be seen plain enough.”
“Very odd!” again repeated the General. “Very odd! Says he must see me?”
“Sayed it over and over, that it’s important more to you than him. Shall I show him in, General, or will you speak to him at the door?”
“Door be damned!” testily replied the old soldier. “I’m not going out there to accommodate a stranger, without either name or card. May be some begging-letter impostor. Tell him I can’t see him to-night. He may come back in the morning.”
“I’ve told him so, General, already. He says no; you must see him to-night.”
“Must! The devil!”
“Well, General, if I’d be allowed to speak my opinion, he looks a good bit like that same gentleman you’ve mentioned.”
“Who the deuce can it be, Nigel?” said the old soldier, turning to his son.
“I haven’t the slightest idea myself,” was Nigel’s reply. “It wouldn’t be that Lawyer Woolet? He answers very well to the description Williams gives of his late intruder.”
“No, no, Master Nigel, it’s not Mr Woolet. It’s an article of hoomanity even uglier than him; though certain he have got something o’ a lawyer’s look about him. But then he be a furriner; I can swear to that.”
“By Jove!” exclaimed the General, using one of his mildest asseverations. “I can’t think of any foreigner that can have business with me; but whether or no, I suppose I must see him. What say you, my son?”
“Oh, as for that,” answered the latter, “there can be no harm in it. I’ll stay in the room with you; and if he becomes troublesome, I suppose, with the help of Williams here and the footman, we may be able to eject him.”
“Lor, Master Nigel, he isn’t bigger than our page-boy. I could take him up in my arms, and swing him hallway across the shrubberies. You needn’t have no fear ’bout that.”
“Come, come, Williams,” said the General, “none of this idle talking. Tell the gentleman I’ll see him. Show him in.”
Then, turning to his sister, he added—
“Nelly dear, you may as well go up to the drawing-room. Nigel and I will join you as soon as we’ve given an interview to this unexpected guest.”
The spinster, gathering up some crochet-work that she had made a commencement on, sailed out of the room—leaving her brother and nephew to receive the nocturnal caller, who would not be denied.
Chapter Twenty Five.An Uncourteous Reception.The old soldier and his son stood in silent expectation; for the oddity of an interview thus authoritatively demanded had summoned both to their feet. Outside they could hear the resumed exchange of speech between Williams and the stranger, and their two sets of footsteps sounding along the flagged pavement of the hall. Some seconds after, the stranger was shown inside the room, and the three were left alone—Williams retiring at a sign from the General.A more singular specimen of thegenus homo, or one less in keeping with the place, had never made appearance inside the dining-hall of an English country gentleman.As Williams had asserted, he was not much bigger than a page-boy; but for all that, he could not be less than forty years of age. In complexion he was dark as a gipsy, with long straight hair of crow’s-wing blackness, and eyes scintillating like chips of fresh-broken coal.His face was of the Israelitish type, while his dress, with the exception of a sort of capote, which he still kept upon his shoulders, had something of a professional cut about it, such as might be seen about men of the law in the Latinic countries of Europe. He might be an avocato, or notary. In his hand he held a hat, a sort of wide-awake, or Calabrian, which on entering the dining-room he had the courtesy to take off. Beyond this there was not much politeness shown by him, either in aspect or action; for notwithstanding his diminutive person, he appeared the very picture of pluck—of that epitomised kind seen in the terrier or weasel. It showed itself not so much in swagger as in an air of self-reliance, that seemed to say, “I have come here on an errand that will be its own excuse, and I know you won’t send me back without giving me a satisfactory answer.”“What is it?” asked the General, as if this very thought had just passed through his own mind.The stranger looked towards Nigel, as much as to say, “Do you wish this young gentleman to be present?”“That is my son,” continued the old soldier. “Anything you have to say need not be kept secret from him.”“You haveanotherson?” asked the stranger, speaking in a foreign accent, but in English sufficiently intelligible. “I think you have another son, Signor General.”The question caused the General to start, while Nigel turned suddenly pale. The significant glance that accompanied the interrogatory told that the stranger knew something about Henry Harding.“I have—or should have,” replied the General. “What do you want to say of him, and why do you speak of him?”“Do you know where your other son is, Signor General?”“Well, not exactly, at present. Doyouknow where he is? Who are you? and whence do you come?”“Signor General, I shall be most happy to answer all three of your questions, if you only allow me to do it in the order, inverse to that in which you have put them.”“Answer them in what order you please; but do it quickly. The hour is late, and I’ve no time to stand here talking to an entire stranger.”“Signor General, I shall not detain you many minutes. My business is of a simple nature, and my time, like yours, is precious. First, then, I come from the city of Rome, which I need not tell you is in Italy. Second, I amun procuratore—an attorney you call it in English. Thirdly, and lastly, Idoknow where your other son is.”The General again started, Nigel growing paler.“Where is he?”“This, Signor General, will inform you.”As he spoke, theprocuratoredrew a letter from under hiscapote, and presented it to the General. It was that which had been written by Henry Harding in the mountains, under the dictation of Corvino, the bandit chief.Putting on his spectacles, and drawing the light nearer to him, General Harding read the letter with a feeling of astonishment, tinctured with incredulity.“This is nonsense!” said he, handing the document to Nigel. “Sheer nonsense! Read it, my son.”Nigel did as he was desired.“What doyoumake of it?” asked the General, addressing himself in an undertone to his son.“That it’s just what you say, father—nonsense; or perhaps something worse. It looks to me like a trick to extort money.”“Ah! But do you think, Nigel, that Henry has any hand in it?”“I hardly know what to think, father,” answered Nigel, continuing the whispered conversation. “It grieves me to say what I think; but I must confess it looks against him. If he has fallen into the hands of brigands—which I cannot believe, and I hope is not true—how should they know where to send such a letter? How could they tell he has a father capable of paying such a ransom for him, unless he has put them up to it? It is probable enough that he’s in Rome, where this fellow says he has come from. That may all be. But a captive in the keeping of brigands! The thing is too preposterous!”“Most decidedly it is. But what am I to make of this application?”“To my mind,” pursued the insinuating councillor, “the explanation is easy enough. He’s run through his thousand pounds, as might have been expected, and he now wants more. I am sorry to believe such a thing, father, but it looks as if this is a tale got up to work upon your feelings, and get a fresh remittance of cash. At all events, he has not stinted himself in the sum asked for.”“Five thousand pounds!” exclaimed the General, again glancing over the letter. “He must think me crazy. He shall not have as many pence—no, not if it were even true what he says about being with brigands.”“Of course that part of the story is all stuff—although it’s clear he has written the letter. It’s in his own hand, and that’s his signature.”“Certainly it is. My God! to think that this is the first I should hear from him since that other letter. A pretty way of seeking a reconciliation with me! Bah! the trick won’t take. I’m too old a soldier to be deceived by it.”“I’m sorry he should have tried it. I fear, papa, he has not yet repented of his rash disobedience. But what do you mean to do with this fellow?”“Ay, what?” echoed the General, now remembering the man who had been the bearer of the strange missive. “What would you advise to be done? Send over for the police, and give him in charge.”“I don’t know about that,” answered Nigel reflectively. “It seems hardly worth while, and might lead to some unpleasantness to ourselves. Better the public should not know about the unfortunate affair of poor Henry. A police case would necessarily expose some things that you, father, I’m sure, don’t wish to be made public.”“True—true. But something should be done to punish this impudent impostor. It’s too bad to be so bearded—almost bullied in one’s own home; and by a wretch like that.”“Threaten him, then, before dismissing him. That may bring out some more information about the scheme. At all events, it can do no harm to give him a bit of your mind. It may do good to Henry, to know how you have received his petition so cunningly contrived.”
The old soldier and his son stood in silent expectation; for the oddity of an interview thus authoritatively demanded had summoned both to their feet. Outside they could hear the resumed exchange of speech between Williams and the stranger, and their two sets of footsteps sounding along the flagged pavement of the hall. Some seconds after, the stranger was shown inside the room, and the three were left alone—Williams retiring at a sign from the General.
A more singular specimen of thegenus homo, or one less in keeping with the place, had never made appearance inside the dining-hall of an English country gentleman.
As Williams had asserted, he was not much bigger than a page-boy; but for all that, he could not be less than forty years of age. In complexion he was dark as a gipsy, with long straight hair of crow’s-wing blackness, and eyes scintillating like chips of fresh-broken coal.
His face was of the Israelitish type, while his dress, with the exception of a sort of capote, which he still kept upon his shoulders, had something of a professional cut about it, such as might be seen about men of the law in the Latinic countries of Europe. He might be an avocato, or notary. In his hand he held a hat, a sort of wide-awake, or Calabrian, which on entering the dining-room he had the courtesy to take off. Beyond this there was not much politeness shown by him, either in aspect or action; for notwithstanding his diminutive person, he appeared the very picture of pluck—of that epitomised kind seen in the terrier or weasel. It showed itself not so much in swagger as in an air of self-reliance, that seemed to say, “I have come here on an errand that will be its own excuse, and I know you won’t send me back without giving me a satisfactory answer.”
“What is it?” asked the General, as if this very thought had just passed through his own mind.
The stranger looked towards Nigel, as much as to say, “Do you wish this young gentleman to be present?”
“That is my son,” continued the old soldier. “Anything you have to say need not be kept secret from him.”
“You haveanotherson?” asked the stranger, speaking in a foreign accent, but in English sufficiently intelligible. “I think you have another son, Signor General.”
The question caused the General to start, while Nigel turned suddenly pale. The significant glance that accompanied the interrogatory told that the stranger knew something about Henry Harding.
“I have—or should have,” replied the General. “What do you want to say of him, and why do you speak of him?”
“Do you know where your other son is, Signor General?”
“Well, not exactly, at present. Doyouknow where he is? Who are you? and whence do you come?”
“Signor General, I shall be most happy to answer all three of your questions, if you only allow me to do it in the order, inverse to that in which you have put them.”
“Answer them in what order you please; but do it quickly. The hour is late, and I’ve no time to stand here talking to an entire stranger.”
“Signor General, I shall not detain you many minutes. My business is of a simple nature, and my time, like yours, is precious. First, then, I come from the city of Rome, which I need not tell you is in Italy. Second, I amun procuratore—an attorney you call it in English. Thirdly, and lastly, Idoknow where your other son is.”
The General again started, Nigel growing paler.
“Where is he?”
“This, Signor General, will inform you.”
As he spoke, theprocuratoredrew a letter from under hiscapote, and presented it to the General. It was that which had been written by Henry Harding in the mountains, under the dictation of Corvino, the bandit chief.
Putting on his spectacles, and drawing the light nearer to him, General Harding read the letter with a feeling of astonishment, tinctured with incredulity.
“This is nonsense!” said he, handing the document to Nigel. “Sheer nonsense! Read it, my son.”
Nigel did as he was desired.
“What doyoumake of it?” asked the General, addressing himself in an undertone to his son.
“That it’s just what you say, father—nonsense; or perhaps something worse. It looks to me like a trick to extort money.”
“Ah! But do you think, Nigel, that Henry has any hand in it?”
“I hardly know what to think, father,” answered Nigel, continuing the whispered conversation. “It grieves me to say what I think; but I must confess it looks against him. If he has fallen into the hands of brigands—which I cannot believe, and I hope is not true—how should they know where to send such a letter? How could they tell he has a father capable of paying such a ransom for him, unless he has put them up to it? It is probable enough that he’s in Rome, where this fellow says he has come from. That may all be. But a captive in the keeping of brigands! The thing is too preposterous!”
“Most decidedly it is. But what am I to make of this application?”
“To my mind,” pursued the insinuating councillor, “the explanation is easy enough. He’s run through his thousand pounds, as might have been expected, and he now wants more. I am sorry to believe such a thing, father, but it looks as if this is a tale got up to work upon your feelings, and get a fresh remittance of cash. At all events, he has not stinted himself in the sum asked for.”
“Five thousand pounds!” exclaimed the General, again glancing over the letter. “He must think me crazy. He shall not have as many pence—no, not if it were even true what he says about being with brigands.”
“Of course that part of the story is all stuff—although it’s clear he has written the letter. It’s in his own hand, and that’s his signature.”
“Certainly it is. My God! to think that this is the first I should hear from him since that other letter. A pretty way of seeking a reconciliation with me! Bah! the trick won’t take. I’m too old a soldier to be deceived by it.”
“I’m sorry he should have tried it. I fear, papa, he has not yet repented of his rash disobedience. But what do you mean to do with this fellow?”
“Ay, what?” echoed the General, now remembering the man who had been the bearer of the strange missive. “What would you advise to be done? Send over for the police, and give him in charge.”
“I don’t know about that,” answered Nigel reflectively. “It seems hardly worth while, and might lead to some unpleasantness to ourselves. Better the public should not know about the unfortunate affair of poor Henry. A police case would necessarily expose some things that you, father, I’m sure, don’t wish to be made public.”
“True—true. But something should be done to punish this impudent impostor. It’s too bad to be so bearded—almost bullied in one’s own home; and by a wretch like that.”
“Threaten him, then, before dismissing him. That may bring out some more information about the scheme. At all events, it can do no harm to give him a bit of your mind. It may do good to Henry, to know how you have received his petition so cunningly contrived.”
Chapter Twenty Six.An Unceremonious Dismissal.The side conversation between General Harding and his son was at length suspended by the old soldier facing abruptly towards the stranger, who all the while had been standing quietly apart.“You’re an impostor, sir!” exclaimed the General. “An impostor, I say!”“Molte grazie, Signor General!” replied the man, without making other movement than a mock bow. “Rather an uncomplimentary epithet to apply to one who has come all the way from Italy to do you a service, or rather your son. Is this all the answer I’m to take back to him?”“If you take any back to him, that’s it,” interposed Nigel. “Do you know, sir,” he continued in a threatening manner; “do you know that you’ve placed yourself within the power of our laws; that you can be arrested, and thrown into prison for an attempt to extort money under false pretences?”“His excellence, the General, will not have me arrested. First, because there are no false pretences; and, second, that to do so would be certainly to seal your son’s doom. The moment the news should reach those who have him in their keeping, that I’ve been arrested or otherwise molested here in England, that moment will he be punished far more than you can punishme. You must remember that I am only a messenger, who have taken upon me the delivery of this letter. I know nothing of those who sent it, except in the way of my profession, and in the cause of humanity. I am as much your son’s messenger as theirs. I can only assure you, Signor General, that it is a serious mission; and that your son’s life depends on my safety, and the answer you may vouchsafe to send back.”“Bah!” exclaimed the old soldier, “don’t tell a cock-and-bull tale to an Englishman. I don’t believe a word of it. If I did, I’d take a different way of delivering my son from such a danger. Our government would soon interfere on my behalf, and then instead of five thousand pounds, your beautiful brigands would get what they deserve, and what I wonder they haven’t had long ago—six feet of rope around each of their necks.”“I fear, Signor General, you are labouring under a false delusion. Allow me to set you right on this question. Your government can be of no service to you in this affair, nor all the governments of Europe to boot. It is not the first time such threats have been used against the freebooters in question. Neither the Neapolitan Government, in whose land they live, nor that of his Holiness, upon whose territory they occasionally intrude, can coerce them, if ever so inclined. There is but one way to obtain the release of your son—by paying the ransom demanded for him.”“Begone, wretch!” shouted the General, losing all patience at the pleading of theprocuratore. “Begone! out of my house! Off my premises instantly, or I shall order my servant to drag you to the horse-pond. Begone, I say!”“And you would rue it if you did,” spitefully rejoined the little Italian, as he edged off towards the door. “Buona notte, Signor General! Perhaps by the morning you will have recovered your temper, and think better of my errand. If you have any message to send to your son—whom it is not very likely you will ever see again—I shall take it upon myself to transmit it for you, notwithstanding the uncourteous treatment, of which, as a gentleman, I have the right to complain. I stay at the neighbouring inn all night, and will not be gone before twelve o’clock tomorrow.Buona notte! buona notte!”So saying the swarthy little stranger backed out of the room, and, conducted by the butler, was not very courteously shown into the night.The General stood still, his beard bristling with passion. For a time he seemed irresolute, as to whether he should have the stranger detained, and punished in some summary way. But he thought of the family scandal, and restrained himself.“You won’t write to Henry?” asked Nigel, in a tone that said, “don’t.”“Not a line. If he has got into a scrape for want of money, let him get out of it again, the best way he can. As to this story about brigands—”“Oh, that’s too absurd,” insinuated Nigel; “the brigands into whose hands he has fallen are the gamblers and swindlers of Rome. They have no doubt employed this lawyer, if he be one, to carry out their scheme—certainly a cunningly-contrived one, whoever originated it.”“Oh, my son! my wretched son!” exclaimed the General; “to think he has fallen into the hands of such associates! To think he could lend himself to a conspiracy like this, and against his own father! Oh, God!”And the old soldier uttered a groan of agony, as he sank down upon the sofa.“Had I not better write to him, father?” asked Nigel. “Just a line to say how much his conduct is grieving you? Perhaps a word of counsel may yet reclaim him.”“If you like—if you like—though after such an experience as this I feel there is little hope of him. Ah, Lucy! Lucy! it is well you are not here, and that God has taken you to himself. My poor wife! my poor wife! this would have killed you!”The apostrophe was spoken in a low, muttered tone, and after Nigel had left the room—the latter having gone out apparently with the intention of writing the letter intended to reclaim his erring brother.It was written that night, and that night reached the hands of the strange procurator, to whom it was entrusted for delivery; and who, next day, true to his word, remained at the roadside inn till the hour of twelve, to receive any further communication. After midday he was seen driving off in the inn “fly” toward the Slough Station; thence to be transported by rail and steam to his home in the Seven-hilled City.
The side conversation between General Harding and his son was at length suspended by the old soldier facing abruptly towards the stranger, who all the while had been standing quietly apart.
“You’re an impostor, sir!” exclaimed the General. “An impostor, I say!”
“Molte grazie, Signor General!” replied the man, without making other movement than a mock bow. “Rather an uncomplimentary epithet to apply to one who has come all the way from Italy to do you a service, or rather your son. Is this all the answer I’m to take back to him?”
“If you take any back to him, that’s it,” interposed Nigel. “Do you know, sir,” he continued in a threatening manner; “do you know that you’ve placed yourself within the power of our laws; that you can be arrested, and thrown into prison for an attempt to extort money under false pretences?”
“His excellence, the General, will not have me arrested. First, because there are no false pretences; and, second, that to do so would be certainly to seal your son’s doom. The moment the news should reach those who have him in their keeping, that I’ve been arrested or otherwise molested here in England, that moment will he be punished far more than you can punishme. You must remember that I am only a messenger, who have taken upon me the delivery of this letter. I know nothing of those who sent it, except in the way of my profession, and in the cause of humanity. I am as much your son’s messenger as theirs. I can only assure you, Signor General, that it is a serious mission; and that your son’s life depends on my safety, and the answer you may vouchsafe to send back.”
“Bah!” exclaimed the old soldier, “don’t tell a cock-and-bull tale to an Englishman. I don’t believe a word of it. If I did, I’d take a different way of delivering my son from such a danger. Our government would soon interfere on my behalf, and then instead of five thousand pounds, your beautiful brigands would get what they deserve, and what I wonder they haven’t had long ago—six feet of rope around each of their necks.”
“I fear, Signor General, you are labouring under a false delusion. Allow me to set you right on this question. Your government can be of no service to you in this affair, nor all the governments of Europe to boot. It is not the first time such threats have been used against the freebooters in question. Neither the Neapolitan Government, in whose land they live, nor that of his Holiness, upon whose territory they occasionally intrude, can coerce them, if ever so inclined. There is but one way to obtain the release of your son—by paying the ransom demanded for him.”
“Begone, wretch!” shouted the General, losing all patience at the pleading of theprocuratore. “Begone! out of my house! Off my premises instantly, or I shall order my servant to drag you to the horse-pond. Begone, I say!”
“And you would rue it if you did,” spitefully rejoined the little Italian, as he edged off towards the door. “Buona notte, Signor General! Perhaps by the morning you will have recovered your temper, and think better of my errand. If you have any message to send to your son—whom it is not very likely you will ever see again—I shall take it upon myself to transmit it for you, notwithstanding the uncourteous treatment, of which, as a gentleman, I have the right to complain. I stay at the neighbouring inn all night, and will not be gone before twelve o’clock tomorrow.Buona notte! buona notte!”
So saying the swarthy little stranger backed out of the room, and, conducted by the butler, was not very courteously shown into the night.
The General stood still, his beard bristling with passion. For a time he seemed irresolute, as to whether he should have the stranger detained, and punished in some summary way. But he thought of the family scandal, and restrained himself.
“You won’t write to Henry?” asked Nigel, in a tone that said, “don’t.”
“Not a line. If he has got into a scrape for want of money, let him get out of it again, the best way he can. As to this story about brigands—”
“Oh, that’s too absurd,” insinuated Nigel; “the brigands into whose hands he has fallen are the gamblers and swindlers of Rome. They have no doubt employed this lawyer, if he be one, to carry out their scheme—certainly a cunningly-contrived one, whoever originated it.”
“Oh, my son! my wretched son!” exclaimed the General; “to think he has fallen into the hands of such associates! To think he could lend himself to a conspiracy like this, and against his own father! Oh, God!”
And the old soldier uttered a groan of agony, as he sank down upon the sofa.
“Had I not better write to him, father?” asked Nigel. “Just a line to say how much his conduct is grieving you? Perhaps a word of counsel may yet reclaim him.”
“If you like—if you like—though after such an experience as this I feel there is little hope of him. Ah, Lucy! Lucy! it is well you are not here, and that God has taken you to himself. My poor wife! my poor wife! this would have killed you!”
The apostrophe was spoken in a low, muttered tone, and after Nigel had left the room—the latter having gone out apparently with the intention of writing the letter intended to reclaim his erring brother.
It was written that night, and that night reached the hands of the strange procurator, to whom it was entrusted for delivery; and who, next day, true to his word, remained at the roadside inn till the hour of twelve, to receive any further communication. After midday he was seen driving off in the inn “fly” toward the Slough Station; thence to be transported by rail and steam to his home in the Seven-hilled City.
Chapter Twenty Seven.Brigand Domestic Life.For several days Henry Harding was kept confined in his cell, without seeing a face, except that of the brigand who brought him his food—always the same individual.This man was a morose wretch, and as uncommunicative as if he had been an automaton. Twice a day he would bring in the bowl ofpasta—a sort of macaroni porridge boiled in bacon fat, and seasoned with salt and pepper. He would place the vessel upon the floor, take away the empty one that had contained the previous meal, and then leave the captive to himself, without saying a word to him.The repeated attempts of the young Englishman to bring him to a parley were met either by complete inattention or rude repulse. Seeing this, they were abandoned; and the captive ate hispasta, and drank his cold water in silence.Only at night was there quiet in his cell. All day long, through the slender-slit window, came noise enough. Just in front of it seemed to be the favourite loitering place of the brigands, where they passed most of their time. This was spent almost exclusively in gambling, except during intervals when quarrelling took the place of playing. Those intervals were not rare. Scarce an hour elapsed without some dispute, ending either in a fight between two individuals, or a general row, in which more than half the band appeared to take part. Then would be heard the voice of thecapo, thundering in authoritative tones, as he delivered curses and cudgel blows right and left among the quarrellers.Once there was a report of a pistol, followed by groans. The young Englishman believed that a summary punishment had been inflicted on some offender: for after the groans there was an interval of solemn stillness, such as might be observed in the presence of death. If such were the dread impression upon the scoundrels it did not last long: for soon after they were heard resuming play, and the cries, “Cinque y cinque o capo,” and “Vinti y vinti croce!” the game being that common among the Italian peasantry called, “Croce o capo” and which differs but little from the English “Heads or tails.”By standing on tiptoe, the prisoner could see them playing at it. The gaming-table was simply a level spot of turf in front of his cell, and nearly opposite the window. The brigands knelt or squatted in a ring: one held an old hat from which the lining had been torn out. In this were placed a number of coins, odd—usually three. These were first rattled about the hat, and then thrown down upon the turf; the hat, as a dice-box, still covering them. The bets were then made uponcapoorcroce(head or cross), and the raising of the hat determined who were winners or losers.It is in this game that the bandits find their chief source of distraction, from a life that would otherwise be unendurable, even to such ruffians as they.Capo o croce, with an occasional quarrel over it; plenty ofpasta, confetti, fat mutton, cheeses,roccate, androsolio; afestawhen wine and provisions are plenty; songs usually of the most vulgar kind; now and then a dance, accompanied by some coarse flirting with the half-dozen women who usually keep company with abanda—these, and long hours of listless basking in the sun, compose the joys of the Italian brigand’s domestic life.When on a foray to the peopled plains, he finds excitement of an altogether different character. The surprise, the capture, the escape from pursuing soldiers, perhaps an occasional skirmish while retreating to his hill fortress—these are the incidents that occur to him on a plundering expedition: and they are sufficiently stirring to keep his spirit from sufferingennui.This last only steals upon him when the divided plunder, which is generally in the shape ofdenaro di riscatta(ransom money), has by the inexorable chances of thecapo o crocebecome consolidated in a few hands—the universal result of the game.Then does the bandit become dissatisfied with listless idleness, and commences to plan new surprises; the sack of some rich villa, or what is much more to his mind, the capture of somegalantuomo, or gentleman, by whose ransom his purse may be again replenished, again to be staked upon “Heads or tails.”Unseen himself, the young Englishman had an excellent opportunity of studying the life of these lawless men.Between them and their chief there appeared to be but slight distinction. As a general rule the spoils were shared alike, as also the chances of the game; for Corvino could at any time be seen in the ring, along with the rest, staking hispiastreson thecapoorcroce.His authority was only absolute in the administration of punishment. His kick and cudgel were never disputed; for, if they had been, it was well understood these modes of castigation would be instantly changed for a stab of his stiletto, or a shot from his pistol.His chieftainship may have been derived from his being the originator of the band, but it was kept up and sustained by his being its bully. A chief of low courage, or less cruelty, would soon have been dispossessed, as not unfrequently happens among thebanditi.One thing caused Henry Harding much wonder, as, standing on tiptoe, he looked out of the little window—the women, thebandite.In the band there was nearly a score of these ladies. He had at first taken them for boys—beardless members of the gang! There was but little in their dress to distinguish them from the men. They wore the same polka jacket, vest, and pantaloons, only with a greater profusion of ornaments around their necks, and a larger number of rings upon their fingers.Some of them were absolutely loaded with jewels of all kinds—pearls, topazes, rubies, turquoise-stones, even diamonds sparkling among the rest—the spoils drawn from the delicate fingers of many a richsignorina.The hair of all was close cropped, like that of the men; while several carried poignards or pistols, so that only by a certain rotundity of form could they be distinguished from their male companions, and not all of them by this. They were not allowed to take part in the gaming, as they never got share of theriscatta. For all that, most of them shared in the perils of every enterprise, accompanying the men on their expeditions.At home they laid aside the carbine to take up the needle; though they were seldom called upon to wet their fingers in the washing-tub. That is regarded as an occupation beneath the dignity of abandita; and is left to the wives of those peasants in communication with the band, and who are termedmanutangoli, or “helpers.” These are well paid for the labour of the laundry—a clean shirt costing the bandit almost the price of a new one! It was not often that any of Corvino’s band cared to incur the expense; only itsdamerinior dandies, and they only upon the occasion of afesta.Most of these observations were made by the English captive, during the first few days of his captivity. He saw many strange scenes through the little window of his cell. He might have seen more, had the window been lower in the wall; but, high up as it was, he was obliged to stand on tiptoe, and this becoming tiresome after a time, he only assumed the irksome attitude when some scene more exciting than common summoned him from his lair of dried fern-leaves.
For several days Henry Harding was kept confined in his cell, without seeing a face, except that of the brigand who brought him his food—always the same individual.
This man was a morose wretch, and as uncommunicative as if he had been an automaton. Twice a day he would bring in the bowl ofpasta—a sort of macaroni porridge boiled in bacon fat, and seasoned with salt and pepper. He would place the vessel upon the floor, take away the empty one that had contained the previous meal, and then leave the captive to himself, without saying a word to him.
The repeated attempts of the young Englishman to bring him to a parley were met either by complete inattention or rude repulse. Seeing this, they were abandoned; and the captive ate hispasta, and drank his cold water in silence.
Only at night was there quiet in his cell. All day long, through the slender-slit window, came noise enough. Just in front of it seemed to be the favourite loitering place of the brigands, where they passed most of their time. This was spent almost exclusively in gambling, except during intervals when quarrelling took the place of playing. Those intervals were not rare. Scarce an hour elapsed without some dispute, ending either in a fight between two individuals, or a general row, in which more than half the band appeared to take part. Then would be heard the voice of thecapo, thundering in authoritative tones, as he delivered curses and cudgel blows right and left among the quarrellers.
Once there was a report of a pistol, followed by groans. The young Englishman believed that a summary punishment had been inflicted on some offender: for after the groans there was an interval of solemn stillness, such as might be observed in the presence of death. If such were the dread impression upon the scoundrels it did not last long: for soon after they were heard resuming play, and the cries, “Cinque y cinque o capo,” and “Vinti y vinti croce!” the game being that common among the Italian peasantry called, “Croce o capo” and which differs but little from the English “Heads or tails.”
By standing on tiptoe, the prisoner could see them playing at it. The gaming-table was simply a level spot of turf in front of his cell, and nearly opposite the window. The brigands knelt or squatted in a ring: one held an old hat from which the lining had been torn out. In this were placed a number of coins, odd—usually three. These were first rattled about the hat, and then thrown down upon the turf; the hat, as a dice-box, still covering them. The bets were then made uponcapoorcroce(head or cross), and the raising of the hat determined who were winners or losers.
It is in this game that the bandits find their chief source of distraction, from a life that would otherwise be unendurable, even to such ruffians as they.Capo o croce, with an occasional quarrel over it; plenty ofpasta, confetti, fat mutton, cheeses,roccate, androsolio; afestawhen wine and provisions are plenty; songs usually of the most vulgar kind; now and then a dance, accompanied by some coarse flirting with the half-dozen women who usually keep company with abanda—these, and long hours of listless basking in the sun, compose the joys of the Italian brigand’s domestic life.
When on a foray to the peopled plains, he finds excitement of an altogether different character. The surprise, the capture, the escape from pursuing soldiers, perhaps an occasional skirmish while retreating to his hill fortress—these are the incidents that occur to him on a plundering expedition: and they are sufficiently stirring to keep his spirit from sufferingennui.
This last only steals upon him when the divided plunder, which is generally in the shape ofdenaro di riscatta(ransom money), has by the inexorable chances of thecapo o crocebecome consolidated in a few hands—the universal result of the game.
Then does the bandit become dissatisfied with listless idleness, and commences to plan new surprises; the sack of some rich villa, or what is much more to his mind, the capture of somegalantuomo, or gentleman, by whose ransom his purse may be again replenished, again to be staked upon “Heads or tails.”
Unseen himself, the young Englishman had an excellent opportunity of studying the life of these lawless men.
Between them and their chief there appeared to be but slight distinction. As a general rule the spoils were shared alike, as also the chances of the game; for Corvino could at any time be seen in the ring, along with the rest, staking hispiastreson thecapoorcroce.
His authority was only absolute in the administration of punishment. His kick and cudgel were never disputed; for, if they had been, it was well understood these modes of castigation would be instantly changed for a stab of his stiletto, or a shot from his pistol.
His chieftainship may have been derived from his being the originator of the band, but it was kept up and sustained by his being its bully. A chief of low courage, or less cruelty, would soon have been dispossessed, as not unfrequently happens among thebanditi.
One thing caused Henry Harding much wonder, as, standing on tiptoe, he looked out of the little window—the women, thebandite.
In the band there was nearly a score of these ladies. He had at first taken them for boys—beardless members of the gang! There was but little in their dress to distinguish them from the men. They wore the same polka jacket, vest, and pantaloons, only with a greater profusion of ornaments around their necks, and a larger number of rings upon their fingers.
Some of them were absolutely loaded with jewels of all kinds—pearls, topazes, rubies, turquoise-stones, even diamonds sparkling among the rest—the spoils drawn from the delicate fingers of many a richsignorina.
The hair of all was close cropped, like that of the men; while several carried poignards or pistols, so that only by a certain rotundity of form could they be distinguished from their male companions, and not all of them by this. They were not allowed to take part in the gaming, as they never got share of theriscatta. For all that, most of them shared in the perils of every enterprise, accompanying the men on their expeditions.
At home they laid aside the carbine to take up the needle; though they were seldom called upon to wet their fingers in the washing-tub. That is regarded as an occupation beneath the dignity of abandita; and is left to the wives of those peasants in communication with the band, and who are termedmanutangoli, or “helpers.” These are well paid for the labour of the laundry—a clean shirt costing the bandit almost the price of a new one! It was not often that any of Corvino’s band cared to incur the expense; only itsdamerinior dandies, and they only upon the occasion of afesta.
Most of these observations were made by the English captive, during the first few days of his captivity. He saw many strange scenes through the little window of his cell. He might have seen more, had the window been lower in the wall; but, high up as it was, he was obliged to stand on tiptoe, and this becoming tiresome after a time, he only assumed the irksome attitude when some scene more exciting than common summoned him from his lair of dried fern-leaves.
Chapter Twenty Eight.Unpleasant Information.Several days had elapsed without any change either in the prisoner’s prospects or situation. He had come to the conclusion that his capture was no longer a farce, nor his imprisonment likely soon to terminate. The stories of brigand life he had heard told during his short sojourn in Rome, and which like others of his incredulous countrymen he had been loth to believe, were no longer doubted. He was himself a sad example of their reality, and could almost feet angry at his friend Luigi for having given him that letter of introduction, which had introduced him to such a pitiful dilemma. It was still upon his person; for, beyond robbing him of his slender purse and other metallic movables, the brigands had left everything untouched.By way of passing the time, he took the letter out and re-read it. One paragraph, which he had scarcely noticed before, now particularly impressed him. “I suppose my sister Lucetta will by this time be a big girl. Take good care of her till I come back, when I hope I shall be able to carry all of you out of that danger we dreaded.”When Henry Harding first read these words on his way to Rome—for the letter of introduction was an open one—he thought nothing of their signification. He supposed it could only refer to the straitened circumstances of his family which the young artist expected at some time to relieve, by the proceeds of his successful pencil. Besides, Belle Mainwaring was too much in his mind to leave room for more than a passing thought of anything else, even for the little sister of Luigi, big as she might be at the writing of the letter—since still unknown.Now, however, reflecting in his lone cell, with the image of that fair face first seen on the day of his captivity, and since constantly recurring to his thoughts, he began to shape out a different interpretation to the ambiguous phrase. What if the danger spoken of was less of poverty than peril—such, in short, as appeared to threaten that young girl, the daughter of the villagesindico? To reflect even upon this gave the captive pain. How much more would he have been pained to think that the sister of his dear friend, Luigi Torreani was in like peril.Sunset, declaring itself by the increasing gloom of his cell, caused him to refold the letter, and return it to his pocket. He was still pondering upon its contents, when voices outside the window attracted his attention. He listened—anything to vary the monotony of his prison life—even the idle talk of a brace of bandits; for it was two of these who were speaking outside. In less than ten seconds after he was listening with all his ears; for in the midst of their conversation he fancied he heard a name that was known to him.He had just been thinking of Luigi Torreani. This was not the name that passed from the lips of the bandit; but one of like signification—Lucetta. He knew it was the name of Luigi’s sister, of which he had just been reminded by the letter.Henry Harding had often heard his friend speak of this sister—his only one. It was not strange, therefore, he should listen with quickened attention; and so did he, grasping the solitary bar of his window, and placing his ear close up to the sill. True there might be scores of Lucettas in that part of the country; but, for all this, he could not help listening with eager interest.“She’ll be our nextriscatta,” said the brigand who had pronounced the name; “you may make up your mind to that.”“E por che?” inquired the other. “The oldsindico, with all his proud name and his syndicate to boot, hasn’t enough to pay ransom for a rat. What would be the object of such a capture?”“Object! Ah, that concerns the capo, not us. All I know is that the girl has taken his fancy. I saw it as we passed through the town the other night. I believe he’d have then carried her off, only for fear of Popetta. She’s a she-devil, is the signora; and, though generally she takes kindly to her kicks and puffings, she wouldn’t if there was a woman in the case. Don’t you remember when we had the dancing-bout down in the valley of Main? What a row there was between our captain and hiscara sposa!”“I remember. What was it all about? I never heard?”“About a bit of kissing. Our capo was inclined upon a girl; that coquettish little devil, the daughter of the old charcoal-burner Poli. The girl seemed kindly. He had slipped a charm round her neck, and I believe had kissed her. Whether he did that or no, I won’t be certain, but the charm was seen and recognised by the signora. She plucked it from the girl’s neck; as she did so almost dragging her off her feet. Then came the scene with thecapo.”“She drew a stiletto upon him, did she not?”“Ay, and would have used it, too, if he had not made some excuse, and turned the thing into a laugh. That pacified her. What a fury she was while the fit was on her.Cospetto! Her eyes glittered like hot lava from Vesuvius.”“The girl stole away, I think?”“That did she, and a good thing for her she did; though if she had stayed I don’t think Corvino would have dared look at her again that night. I never saw him cowed before. He lost both his sweetheart and his gold charm; for his Cara Popetta appropriated that to herself, and wears it regularly whenever he holds festa among the peasant girls, by way of reminder, I suppose.”“Did the captain ever see Poli’s daughter again?”“Well, some of us think he did. But you remember, after you left us we moved away from that part of the country? The soldiers became too troublesome about there, and there was a whisper that the signora had something to do with making the place too hot for us. After all, I don’t think Corvino cared for thecarbonero’sdaughter. It was only a short-lived fancy, because the girl showed sweet upon him. This of the sindico’s chicken is a very different affair; for I know he’s fond of going in that direction, and shouldn’t wonder if we get into danger by it. Danger or no danger, he’ll have her sooner or later, take my word for it.”“I don’t wonder at his fancy; she a sweet-looking girl. One likes her all the better for being so proud upon it.”“Her pride will have a fall, once Corvino gets her in his clutches. He’s just the man to tame such shy damsels as she.”“Povera! it is a pity, too.”“Bah, you’re a fool, Thomasso. Your sojourn in the Pope’s prison has spoilt you for our life, I fear. What are we poor fellows to do, if we don’t have a sweetheart now and then? Chased liked wolves, why shouldn’t we take a slice of lamb when we can get it? Who can blame thecapofor liking a little bit of tender chick? And such a sweet bit as Lucetta Torreani.”Henry Harding, who had been all this time listening with disgust to the dialogue between the two brigands, felt as if a huge stone had struck him. The presentment that had just commenced shaping itself in his mind appeared all at once to be circumstantially confirmed. The young girl spoken of was Lucetta Torreani. It could be no other than the sister of Luigi, whom he had seen standing in the balcony at Val di Orno, and who so often since had been occupying his thoughts.It was a singular collocation or coincidence of circumstances, and painful as singular. Under the blow, he relaxed his hold of the bar, and staggering back, sank down upon the floor of his cell.
Several days had elapsed without any change either in the prisoner’s prospects or situation. He had come to the conclusion that his capture was no longer a farce, nor his imprisonment likely soon to terminate. The stories of brigand life he had heard told during his short sojourn in Rome, and which like others of his incredulous countrymen he had been loth to believe, were no longer doubted. He was himself a sad example of their reality, and could almost feet angry at his friend Luigi for having given him that letter of introduction, which had introduced him to such a pitiful dilemma. It was still upon his person; for, beyond robbing him of his slender purse and other metallic movables, the brigands had left everything untouched.
By way of passing the time, he took the letter out and re-read it. One paragraph, which he had scarcely noticed before, now particularly impressed him. “I suppose my sister Lucetta will by this time be a big girl. Take good care of her till I come back, when I hope I shall be able to carry all of you out of that danger we dreaded.”
When Henry Harding first read these words on his way to Rome—for the letter of introduction was an open one—he thought nothing of their signification. He supposed it could only refer to the straitened circumstances of his family which the young artist expected at some time to relieve, by the proceeds of his successful pencil. Besides, Belle Mainwaring was too much in his mind to leave room for more than a passing thought of anything else, even for the little sister of Luigi, big as she might be at the writing of the letter—since still unknown.
Now, however, reflecting in his lone cell, with the image of that fair face first seen on the day of his captivity, and since constantly recurring to his thoughts, he began to shape out a different interpretation to the ambiguous phrase. What if the danger spoken of was less of poverty than peril—such, in short, as appeared to threaten that young girl, the daughter of the villagesindico? To reflect even upon this gave the captive pain. How much more would he have been pained to think that the sister of his dear friend, Luigi Torreani was in like peril.
Sunset, declaring itself by the increasing gloom of his cell, caused him to refold the letter, and return it to his pocket. He was still pondering upon its contents, when voices outside the window attracted his attention. He listened—anything to vary the monotony of his prison life—even the idle talk of a brace of bandits; for it was two of these who were speaking outside. In less than ten seconds after he was listening with all his ears; for in the midst of their conversation he fancied he heard a name that was known to him.
He had just been thinking of Luigi Torreani. This was not the name that passed from the lips of the bandit; but one of like signification—Lucetta. He knew it was the name of Luigi’s sister, of which he had just been reminded by the letter.
Henry Harding had often heard his friend speak of this sister—his only one. It was not strange, therefore, he should listen with quickened attention; and so did he, grasping the solitary bar of his window, and placing his ear close up to the sill. True there might be scores of Lucettas in that part of the country; but, for all this, he could not help listening with eager interest.
“She’ll be our nextriscatta,” said the brigand who had pronounced the name; “you may make up your mind to that.”
“E por che?” inquired the other. “The oldsindico, with all his proud name and his syndicate to boot, hasn’t enough to pay ransom for a rat. What would be the object of such a capture?”
“Object! Ah, that concerns the capo, not us. All I know is that the girl has taken his fancy. I saw it as we passed through the town the other night. I believe he’d have then carried her off, only for fear of Popetta. She’s a she-devil, is the signora; and, though generally she takes kindly to her kicks and puffings, she wouldn’t if there was a woman in the case. Don’t you remember when we had the dancing-bout down in the valley of Main? What a row there was between our captain and hiscara sposa!”
“I remember. What was it all about? I never heard?”
“About a bit of kissing. Our capo was inclined upon a girl; that coquettish little devil, the daughter of the old charcoal-burner Poli. The girl seemed kindly. He had slipped a charm round her neck, and I believe had kissed her. Whether he did that or no, I won’t be certain, but the charm was seen and recognised by the signora. She plucked it from the girl’s neck; as she did so almost dragging her off her feet. Then came the scene with thecapo.”
“She drew a stiletto upon him, did she not?”
“Ay, and would have used it, too, if he had not made some excuse, and turned the thing into a laugh. That pacified her. What a fury she was while the fit was on her.Cospetto! Her eyes glittered like hot lava from Vesuvius.”
“The girl stole away, I think?”
“That did she, and a good thing for her she did; though if she had stayed I don’t think Corvino would have dared look at her again that night. I never saw him cowed before. He lost both his sweetheart and his gold charm; for his Cara Popetta appropriated that to herself, and wears it regularly whenever he holds festa among the peasant girls, by way of reminder, I suppose.”
“Did the captain ever see Poli’s daughter again?”
“Well, some of us think he did. But you remember, after you left us we moved away from that part of the country? The soldiers became too troublesome about there, and there was a whisper that the signora had something to do with making the place too hot for us. After all, I don’t think Corvino cared for thecarbonero’sdaughter. It was only a short-lived fancy, because the girl showed sweet upon him. This of the sindico’s chicken is a very different affair; for I know he’s fond of going in that direction, and shouldn’t wonder if we get into danger by it. Danger or no danger, he’ll have her sooner or later, take my word for it.”
“I don’t wonder at his fancy; she a sweet-looking girl. One likes her all the better for being so proud upon it.”
“Her pride will have a fall, once Corvino gets her in his clutches. He’s just the man to tame such shy damsels as she.”
“Povera! it is a pity, too.”
“Bah, you’re a fool, Thomasso. Your sojourn in the Pope’s prison has spoilt you for our life, I fear. What are we poor fellows to do, if we don’t have a sweetheart now and then? Chased liked wolves, why shouldn’t we take a slice of lamb when we can get it? Who can blame thecapofor liking a little bit of tender chick? And such a sweet bit as Lucetta Torreani.”
Henry Harding, who had been all this time listening with disgust to the dialogue between the two brigands, felt as if a huge stone had struck him. The presentment that had just commenced shaping itself in his mind appeared all at once to be circumstantially confirmed. The young girl spoken of was Lucetta Torreani. It could be no other than the sister of Luigi, whom he had seen standing in the balcony at Val di Orno, and who so often since had been occupying his thoughts.
It was a singular collocation or coincidence of circumstances, and painful as singular. Under the blow, he relaxed his hold of the bar, and staggering back, sank down upon the floor of his cell.
Chapter Twenty Nine.Painful Conjecturing.For some time the young Englishman sat, where he had sunk down, in a state of mind not far removed from bewilderment. His captivity, if irksome before, was now changed to torture. Of his own misfortunes he no longer thought, nor cared. His soul was absorbed in contemplating the perils that beset the sister of his friend—that fair young girl—that although seen, but for a moment, and then looked upon in the light of a stranger, had made such an impression upon his heart; and, even without knowing that she was Luigi’s sister, what he had just heard was of itself sufficient to make him unhappy in her behalf. He knew the terrible power exercised by these bandits. He had proofs of it in his own experience. A power all the more dangerous, since to men with lives already forfeit, there can be no restraint arising from fear of the law. One crime more could not further compromise them; and to commit such crime there needed only the motive and opportunity. In this case both appeared to be present. He had himself seen something of the first, in the behaviour of the brigands on the night of their bivouac in the village. Perhaps he might have seen more, but for the presence of Popetta, who in their late maraud had made one of the band. What he had now listened to placed the thing beyond doubt. The eyes of Corvino had turned longingly on the sister of Luigi Torreani. What must be the sequel when the wolf thus looks upon the lamb? Only destruction!About the opportunity there was not much left to conjecture. It appeared like a sheep-fold without either watch-dog or shepherd. The behaviour of the bandits, while occupying the town, told that they could re-occupy it at any moment they had the mind. They might not be allowed long to remain there; but the shortest flying visit would be sufficient for a purpose like that. Suchrazziaand rapine were but the ordinary incidents of their life, the tactics of their calling, and they were accustomed to execute them with the most subtle skill and celerity. Corvino and his band could at any moment carry off Lucetta Torreani with half the damsels of Val di Orno—the captive artist now knew this to be the name of the village—without danger of either resistance or interruption. After such an outrage theymightbe pursued by the Papal gendarmes or soldiery, and they might not. That would depend upon circumstances—or whether themanutangoliwilled it. There would be a show of pursuit, perhaps; and perhaps with this it would end.In his own land the young Englishman would not have given credit to such a state of things. He could not, nor would his country men until a late period, when it was brought home to them by testimony too substantial to be discredited. Besides, since his arrival in Rome he had become better informed about the status of Italian social life and the behaviour of these banditti. He had no doubt, therefore, about the danger in which stood the sister of Luigi Torreani. There seemed but one who could save her from the fearful fate that hung over her head, and that one a woman—if this word can be used in speaking of such a creature as Cara Popetta.To the brigand’s wife, companion, or whatever she was, the thoughts of the captive turned as he sat reflecting, and devising schemes for the protection of Lucetta Torreani. If he were only free himself, knowing what he now did, the thing might have been easy enough, without appealing to such a protector. But his freedom was now out of the question. He felt convinced that from that prison he would never go forth, but to be carried to one equally secure—until the messenger should return from England bearing the ransom for which he had written. And now, for the first time, did he feel satisfied at having written as he had done. Had he known what he now knew, it would have needed no dictation of the bandit chief to strengthen that appeal to his father. He earnestly hoped that the appeal he had made would receive a favourable response, and the money arrive in time to make liberty worth regaining. He had fixed upon the purpose to which he would devote it.What if it came not at all? There was too much probability in this. Formerly he had felt reckless, from the curse that had been resting upon him; that is, the remembrance of Belle Mainwaring, and the disinheritance he had deemed so cruel. And there was the still later act of paternal harshness, in his father’s refusal to advance the inconsiderable legacy he had promised to leave him. In like manner his father might refuse to pay the ransom demanded by the brigands.All that night the captive remained in his cell without sleep. Now and then he paced the fern-covered floor, by the movement hoping to stimulate his thoughts into the conception of some plan that would ensure, less his own safety than that of Lucetta Torreani. But daylight glimmered through the little window, and he was still without any feasible scheme. He had only the slender hope, that the ransom might arrive in time; this and the equally slender expectation of assistance from “Cara Popetta.”
For some time the young Englishman sat, where he had sunk down, in a state of mind not far removed from bewilderment. His captivity, if irksome before, was now changed to torture. Of his own misfortunes he no longer thought, nor cared. His soul was absorbed in contemplating the perils that beset the sister of his friend—that fair young girl—that although seen, but for a moment, and then looked upon in the light of a stranger, had made such an impression upon his heart; and, even without knowing that she was Luigi’s sister, what he had just heard was of itself sufficient to make him unhappy in her behalf. He knew the terrible power exercised by these bandits. He had proofs of it in his own experience. A power all the more dangerous, since to men with lives already forfeit, there can be no restraint arising from fear of the law. One crime more could not further compromise them; and to commit such crime there needed only the motive and opportunity. In this case both appeared to be present. He had himself seen something of the first, in the behaviour of the brigands on the night of their bivouac in the village. Perhaps he might have seen more, but for the presence of Popetta, who in their late maraud had made one of the band. What he had now listened to placed the thing beyond doubt. The eyes of Corvino had turned longingly on the sister of Luigi Torreani. What must be the sequel when the wolf thus looks upon the lamb? Only destruction!
About the opportunity there was not much left to conjecture. It appeared like a sheep-fold without either watch-dog or shepherd. The behaviour of the bandits, while occupying the town, told that they could re-occupy it at any moment they had the mind. They might not be allowed long to remain there; but the shortest flying visit would be sufficient for a purpose like that. Suchrazziaand rapine were but the ordinary incidents of their life, the tactics of their calling, and they were accustomed to execute them with the most subtle skill and celerity. Corvino and his band could at any moment carry off Lucetta Torreani with half the damsels of Val di Orno—the captive artist now knew this to be the name of the village—without danger of either resistance or interruption. After such an outrage theymightbe pursued by the Papal gendarmes or soldiery, and they might not. That would depend upon circumstances—or whether themanutangoliwilled it. There would be a show of pursuit, perhaps; and perhaps with this it would end.
In his own land the young Englishman would not have given credit to such a state of things. He could not, nor would his country men until a late period, when it was brought home to them by testimony too substantial to be discredited. Besides, since his arrival in Rome he had become better informed about the status of Italian social life and the behaviour of these banditti. He had no doubt, therefore, about the danger in which stood the sister of Luigi Torreani. There seemed but one who could save her from the fearful fate that hung over her head, and that one a woman—if this word can be used in speaking of such a creature as Cara Popetta.
To the brigand’s wife, companion, or whatever she was, the thoughts of the captive turned as he sat reflecting, and devising schemes for the protection of Lucetta Torreani. If he were only free himself, knowing what he now did, the thing might have been easy enough, without appealing to such a protector. But his freedom was now out of the question. He felt convinced that from that prison he would never go forth, but to be carried to one equally secure—until the messenger should return from England bearing the ransom for which he had written. And now, for the first time, did he feel satisfied at having written as he had done. Had he known what he now knew, it would have needed no dictation of the bandit chief to strengthen that appeal to his father. He earnestly hoped that the appeal he had made would receive a favourable response, and the money arrive in time to make liberty worth regaining. He had fixed upon the purpose to which he would devote it.
What if it came not at all? There was too much probability in this. Formerly he had felt reckless, from the curse that had been resting upon him; that is, the remembrance of Belle Mainwaring, and the disinheritance he had deemed so cruel. And there was the still later act of paternal harshness, in his father’s refusal to advance the inconsiderable legacy he had promised to leave him. In like manner his father might refuse to pay the ransom demanded by the brigands.
All that night the captive remained in his cell without sleep. Now and then he paced the fern-covered floor, by the movement hoping to stimulate his thoughts into the conception of some plan that would ensure, less his own safety than that of Lucetta Torreani. But daylight glimmered through the little window, and he was still without any feasible scheme. He had only the slender hope, that the ransom might arrive in time; this and the equally slender expectation of assistance from “Cara Popetta.”
Chapter Thirty.Brigandage and its Cause.Brigandage, as it exists in the southern countries of Europe, is only beginning to receive its full measure of credence. There was always a knowledge, or supposition, that there were robbers in Spain, Italy, and Greece, who went in bands, and now and then attacked travellers, plundering them of their purses, and occasionally committing outrages on their persons. People, however, supposed these cases to be exceptional, and that the stage representations of brigand life to which in Transpontine theatres we are treated, were exaggerations, both, as regards the power and picturesqueness of these banded outlaws. There were banditti, of course, conceded every one; but these were few and far between, confined to the fastnesses of the mountains, or concealed in some pathless forest—only showing themselves by stealth and on rare occasions upon the public highways, or in the inhabited districts of the country.Unhappily, this view of the case is not the correct one. At present, and for a long time past, the brigands of Italy, so far from skulking in mountain caves or forest lairs, openly disport themselves in the plains, even where thickly peopled; not unfrequently making themselves masters of a village, and retaining possession of it for days at a time. You may wonder at the weakness of the Italian governments, that permit such a state of things to exist. But it does exist, sometimes in spite of the governments, but sometimes also with their secret support and connivance—notably in the territories of Rome and Naples. To explain why they connive at it would be to enter upon a religio-political question which we do not care to discuss—since it might be deemed out of place in the pages of a mere romantic tale.The motive of these governments for permitting brigandage was similar to that which elsewhere gives “comfort and support” to many an association almost as despicable as brigandage. It is the old story of despotism all over the world,Divide et impera; and prince or priest, if they cannot govern a people otherwise, will even rule them through the scourge of the robber.Were there two forms of religion in Italy, as in Ireland, there would be no brigands. Then there would be no need of them: since in aspiring to political liberty the two parties would satisfactorily checkmate one another, as they have done and still do in Ireland—each preferring serfdom for itself rather than to share freedom with its hated rival.Since in Italy there is but one religion, some other means was required to check and counteract the political liberty of the people. Despotism had hit upon the device of brigandage, and this is the explanation of its existence.The nature of this hideous social sore is but imperfectly understood outside Italy. It might be supposed an irksome state of existence to dwell in a country where robbers can ramble about at will, and do pretty much as they please. And so it would be to any one of sensitive mind or educated intelligence; but where the bandits dwell, there are few of this class, the districts infected with them having been long since surrendered to small tenant-farmers and peasantry. A landed proprietor does not think of residing on his own estate. If he did, he would be in danger every day of his life—not of being assassinated, for that would be a simple act of folly on the part of the brigands—but hurried away from his home to some rendezvous in the mountains, and there held captive till his friends could raise a ransom sufficient to satisfy the cupidity of his captors. This refused—supposing it possible of being obtained—then he would certainly be assassinated—hanged or shot—without further hesitancy or equivocation.Knowing this, from either his own or his neighbour’s experience, the owner of an Italian estate takes the precaution to reside in the towns, where there is a garrison of regular soldiers, or some other form of protection for his person. And onlyinsidesuch a town is he safe. A single mile beyond the boundary of their suburbs, sometimes even within them, he runs the risk of getting picked up and carried off, before the very faces of his friends and fellow-citizens. To deny this would be to contradict facts of continual occurrence. Scores of such instances are annually reported, both in the Roman States and in the late Neapolitan territory—now happily included in a safer and betterrégime, though still suffering from this chronic curse.But it may be asked of the peasantry themselves—the small farmers, shopkeepers, artificers, labourers, shepherds, and the like—how they live under such an abnormal condition of things?That is what the world wonders at, more especially the public of England; which is not very intelligent on any foreign matter, and dull at comprehending even that which concerns itself. Have we ever heard of one of our own farmers raising his voice against a war, however cruel or unjust, against the people of another country, provided it increased the price of bacon in his own? And in this we have the explanation why the peasant people of Italy bear up so bravely against brigandage. When a village baker gets apezzo(in value something more than a dollar) for a loaf of bread weighing less than three pounds, the real price in the nearest town being only threepence; when a labourer gets a similar sum for his brown bannock of like weight; when his wife has anotherpezzofor washing a brigand’s shirt—the brigandesses being above such work; when the shepherd asks and obtains a triple price for his goat, kid, or sheep; and when every other article of bandit clothing or consumption is paid for at a proportionate famine rate, one need no longer be astonished at the tolerance of the Italian peasantry towards such generous customers.But how about the insults, the annoyances, the dangers to which they are subject at the hands of these outlaws?All nonsense. They are not in any danger. They have little to lose, but their lives; and these the brigands do not care to take. It would be to kill the goose, and get no more eggs. In the way of annoyances the English labourer has to submit to quite as many, if not more, in the shape of heavy taxation, or the interference of a prying policeman; and when it comes to the question of insult, supposing it to be offered to a wife or pretty daughter, the Italian peasant is in this respect not much worse off than the tradesman of many an English town annually abandoned to the tender mercies of a maudlin militia.Brigandage, therefore, in the belief of the Italian peasant, is not, at all times, so very unendurable.Notwithstanding, there are occasions when it is so, and people suffer from it grievously. Scenes of cruelty are often witnessed—episodes and incidents absolutely agonising. These usually occur in places that have either hitherto escaped the curse of brigandage, or have been for a long time relieved from it; where owners of estates, deeming themselves safe, have ventured to reside on their properties, in hopes of realising an income—more than a moiety of which, under the robberrégime, goes into the pockets of their tenantry, the peasant cultivators. And to prevent this residence of the proprietors on their estates is the very thing desired by their proletarian retainers, who benefit by their absence—this begetting another motive, perhaps the strongest of all, for the toleration of the bandits.When, in districts for a time abandoned by them, the brigands once more make appearance, either on a running raid or for permanent occupation, then scenes are enacted that are truly deplorable. Owners for a time remain, either hating to break up their households, or unable to dispose of the property in hand, such as stock or chattels, without ruinous sacrifice. They live on, trusting to chance, sometimes to favour, and not unfrequently to a periodical bleeding by black mail, that gains them the simple indulgence of non-molestation. It is at best but a precarious position, painful as uncertain.In just such a dilemma was the father of Luigi Torreani,sindico, or chief magistrate, of the town in which he dwelt, owning considerable property in the district. Up to a late period he had felt secure from the incursions of the bandits. He had even gone so far as to gain ill-will from these outlaws, by the prosecution of two of their number at a time when there was some safety in the just administration of the laws. But times had changed. The Pope, occupied with his heretical enemies outside his sacred dominions, gave little heed to interior disturbances; and as for Cardinal Antonelli, what cared he for complaints of brigand outrages daily poured into his ears? Rather, had he reason for encouraging them—this true descendant of the Caesars and type of the Caesar Borgias.It was to this peril in which his father was placed that the paragraph in Luigi’s letter referred. Henry Harding, reflecting within his prison cell, had hit upon its correct interpretation.
Brigandage, as it exists in the southern countries of Europe, is only beginning to receive its full measure of credence. There was always a knowledge, or supposition, that there were robbers in Spain, Italy, and Greece, who went in bands, and now and then attacked travellers, plundering them of their purses, and occasionally committing outrages on their persons. People, however, supposed these cases to be exceptional, and that the stage representations of brigand life to which in Transpontine theatres we are treated, were exaggerations, both, as regards the power and picturesqueness of these banded outlaws. There were banditti, of course, conceded every one; but these were few and far between, confined to the fastnesses of the mountains, or concealed in some pathless forest—only showing themselves by stealth and on rare occasions upon the public highways, or in the inhabited districts of the country.
Unhappily, this view of the case is not the correct one. At present, and for a long time past, the brigands of Italy, so far from skulking in mountain caves or forest lairs, openly disport themselves in the plains, even where thickly peopled; not unfrequently making themselves masters of a village, and retaining possession of it for days at a time. You may wonder at the weakness of the Italian governments, that permit such a state of things to exist. But it does exist, sometimes in spite of the governments, but sometimes also with their secret support and connivance—notably in the territories of Rome and Naples. To explain why they connive at it would be to enter upon a religio-political question which we do not care to discuss—since it might be deemed out of place in the pages of a mere romantic tale.
The motive of these governments for permitting brigandage was similar to that which elsewhere gives “comfort and support” to many an association almost as despicable as brigandage. It is the old story of despotism all over the world,Divide et impera; and prince or priest, if they cannot govern a people otherwise, will even rule them through the scourge of the robber.
Were there two forms of religion in Italy, as in Ireland, there would be no brigands. Then there would be no need of them: since in aspiring to political liberty the two parties would satisfactorily checkmate one another, as they have done and still do in Ireland—each preferring serfdom for itself rather than to share freedom with its hated rival.
Since in Italy there is but one religion, some other means was required to check and counteract the political liberty of the people. Despotism had hit upon the device of brigandage, and this is the explanation of its existence.
The nature of this hideous social sore is but imperfectly understood outside Italy. It might be supposed an irksome state of existence to dwell in a country where robbers can ramble about at will, and do pretty much as they please. And so it would be to any one of sensitive mind or educated intelligence; but where the bandits dwell, there are few of this class, the districts infected with them having been long since surrendered to small tenant-farmers and peasantry. A landed proprietor does not think of residing on his own estate. If he did, he would be in danger every day of his life—not of being assassinated, for that would be a simple act of folly on the part of the brigands—but hurried away from his home to some rendezvous in the mountains, and there held captive till his friends could raise a ransom sufficient to satisfy the cupidity of his captors. This refused—supposing it possible of being obtained—then he would certainly be assassinated—hanged or shot—without further hesitancy or equivocation.
Knowing this, from either his own or his neighbour’s experience, the owner of an Italian estate takes the precaution to reside in the towns, where there is a garrison of regular soldiers, or some other form of protection for his person. And onlyinsidesuch a town is he safe. A single mile beyond the boundary of their suburbs, sometimes even within them, he runs the risk of getting picked up and carried off, before the very faces of his friends and fellow-citizens. To deny this would be to contradict facts of continual occurrence. Scores of such instances are annually reported, both in the Roman States and in the late Neapolitan territory—now happily included in a safer and betterrégime, though still suffering from this chronic curse.
But it may be asked of the peasantry themselves—the small farmers, shopkeepers, artificers, labourers, shepherds, and the like—how they live under such an abnormal condition of things?
That is what the world wonders at, more especially the public of England; which is not very intelligent on any foreign matter, and dull at comprehending even that which concerns itself. Have we ever heard of one of our own farmers raising his voice against a war, however cruel or unjust, against the people of another country, provided it increased the price of bacon in his own? And in this we have the explanation why the peasant people of Italy bear up so bravely against brigandage. When a village baker gets apezzo(in value something more than a dollar) for a loaf of bread weighing less than three pounds, the real price in the nearest town being only threepence; when a labourer gets a similar sum for his brown bannock of like weight; when his wife has anotherpezzofor washing a brigand’s shirt—the brigandesses being above such work; when the shepherd asks and obtains a triple price for his goat, kid, or sheep; and when every other article of bandit clothing or consumption is paid for at a proportionate famine rate, one need no longer be astonished at the tolerance of the Italian peasantry towards such generous customers.
But how about the insults, the annoyances, the dangers to which they are subject at the hands of these outlaws?
All nonsense. They are not in any danger. They have little to lose, but their lives; and these the brigands do not care to take. It would be to kill the goose, and get no more eggs. In the way of annoyances the English labourer has to submit to quite as many, if not more, in the shape of heavy taxation, or the interference of a prying policeman; and when it comes to the question of insult, supposing it to be offered to a wife or pretty daughter, the Italian peasant is in this respect not much worse off than the tradesman of many an English town annually abandoned to the tender mercies of a maudlin militia.
Brigandage, therefore, in the belief of the Italian peasant, is not, at all times, so very unendurable.
Notwithstanding, there are occasions when it is so, and people suffer from it grievously. Scenes of cruelty are often witnessed—episodes and incidents absolutely agonising. These usually occur in places that have either hitherto escaped the curse of brigandage, or have been for a long time relieved from it; where owners of estates, deeming themselves safe, have ventured to reside on their properties, in hopes of realising an income—more than a moiety of which, under the robberrégime, goes into the pockets of their tenantry, the peasant cultivators. And to prevent this residence of the proprietors on their estates is the very thing desired by their proletarian retainers, who benefit by their absence—this begetting another motive, perhaps the strongest of all, for the toleration of the bandits.
When, in districts for a time abandoned by them, the brigands once more make appearance, either on a running raid or for permanent occupation, then scenes are enacted that are truly deplorable. Owners for a time remain, either hating to break up their households, or unable to dispose of the property in hand, such as stock or chattels, without ruinous sacrifice. They live on, trusting to chance, sometimes to favour, and not unfrequently to a periodical bleeding by black mail, that gains them the simple indulgence of non-molestation. It is at best but a precarious position, painful as uncertain.
In just such a dilemma was the father of Luigi Torreani,sindico, or chief magistrate, of the town in which he dwelt, owning considerable property in the district. Up to a late period he had felt secure from the incursions of the bandits. He had even gone so far as to gain ill-will from these outlaws, by the prosecution of two of their number at a time when there was some safety in the just administration of the laws. But times had changed. The Pope, occupied with his heretical enemies outside his sacred dominions, gave little heed to interior disturbances; and as for Cardinal Antonelli, what cared he for complaints of brigand outrages daily poured into his ears? Rather, had he reason for encouraging them—this true descendant of the Caesars and type of the Caesar Borgias.
It was to this peril in which his father was placed that the paragraph in Luigi’s letter referred. Henry Harding, reflecting within his prison cell, had hit upon its correct interpretation.