Banda Volcano
Banda Volcano
Banda Volcano
In proof of the Portuguese belief concerning the connection and size of Java, I quote here what Camoëns, their immortal poet, says:--
"Olha a Sunda* tao larger, que huma bandaEsconde pare o Sul difficultuoso."Os Lusiadas.Java behold, so large that one vast endIt, covers towards the South tempestuous.
[* Another name for Java.]
Diego do Couto's Pig
Diego do Couto's Pig
Diego do Couto's Pig
Towards the year 1570, however, practical Portuguese seamen had become aware of a more accurate shape for Java, and Diego do Couto, the Portuguese historian, describes its shape in the following manner:--
"The figure of the island of Java resembles a pig couched on its fore legs, with its snout to the Channel of Balabero,* and its hind legs towards the mouth of the Straits of Sunda, which is much frequented by our ships. The southern coast, [pig's back] is not frequented by us, and its bays and ports are not known; but the northern coast [pig's stomach] is much frequented, and has many good ports."
[* Modern Straits of Bali.]
Malay Press
Malay Press
Malay Press
After various treaties, signed at Segovia, Seville and Zaragoza, the King of Spain renounced at last, his claim to the Spice Islands, for the sum of 350,000 ducats.
But this agreement did not interfere with other possessions of the Spanish crown, nor did it prevent the Spaniards from making fresh conquests within the limits which had been allotted to them.
Meanwhile the Portuguese were more active in their explorations.
Making the Spice Islands the centre of their enterprise, under the guidance and governorship of Galvano, the "Apostle and historian of the Moluccas," they sent their caravels in every direction, equipping also native junks and proas for purposes of trade and discovery. From Japan in the north, to Timor in the south, and from Java in the west, to the Carolines and Ladrones in the east, they penetrated everywhere.
The Spaniards on their side continued to lay claim to the islands of the archipelago of St. Lazarus, discovered by Magellan, and, after Villalobos expedition, called the Philippine Islands, in honour of Phillip II. of Spain.
These islands, situated outside the Spanish sphere, had fallen under Portuguese sway by treaties with the native kings, and by conquests made after the death of Magellan.
Of these events the Spanish government knew but little, but Magellan's initiatory work and conquests were not to be abandoned, and Don Antonio de Mendoza, the Viceroy of New Spain, was ordered to equip and send out a colonising expedition without delay.
It was entrusted to Ruy Lopez de Villalobos, and set sail from New Spain on the 1st of November, 1542.
Timor, from an Old Chart
Timor, from an Old Chart
Timor, from an Old Chart
The Armada was composed of six ships and four or five hundred soldiers. On their way from the west coast of North America to the Philippines, they discovered many islands in the North Pacific Ocean; among others the Hawaiian Group, visited many years after by Cook, and named by him the Sandwich Islands.
In 1543 one of the ships belonging to the fleet, theSan Juan, commanded byBernardo della Torre, withGaspar Ricoas first pilot, made an attempt to return to New Spain.
But in their numerous efforts to reach America from the Great Asiatic Archipelagoes, the Spaniards had not yet found out the proper season nor latitude to sail in, and through their want of knowledge concerning the periodicity of the winds in those regions, they met with many disappointments and mishaps.
In Bernardo della Torres' attempt, many islands were discovered, and, after sailing seven hundred leagues in their estimation, the wind failing, they were compelled to return to the Philippines.
Meanwhile the attempt at colonisation had been a failure and the fleet had sailed away and reached the Moluccas, to which islands della Torre repaired.
In the year 1545 theSan Juanwas despatched again.
She was now commanded byInigo Ortiz de Retez, Gaspar Ricobeing still the pilot. They sailed from Tidor in the Moluccas, in the beginning of the year, and made extensive discoveries on the north coast ofOs Papuas, or Papua, which discoveries will be seen on the old Spanish chart in the next chapter.
Spanish Ships
Spanish Ships
Spanish Ships
One of the three great Papuan rivers, the river now called the Amberno, was discovered and was named theS. Augustino, and formal possession was taken in the name of the King of Spain.
Guinea Fowl
Guinea Fowl
Guinea Fowl
Had the Portuguese and Spanish known the map of New Guinea as we know it nowadays they would, no doubt, have described it as a Guinea fowl, Bird of Paradise or some such creature, as delineated above, in the same way as they described Java and other islands in these seas.*
[* Celebes was likened to a spider, Ceram to a caterpillar, etc., etc.]
Themap of Nova Guinea, shows, however, that their ideas were like all original ideas concerning shapes of countries--imperfect.
Nevertheless, some of the principal features of the Portuguese and Spanish discoveries in Papuas and New Guinea, up to the year 1545, are clearly discernible.*
[* The original Portuguese and Spanish documents that were used in the compilation of this map have been lost or have not yet come to light. Our copy dates from the year 1600.]
It will be noticed that Gilolo is now placed in its correct position, twenty degrees to the west of where it was placed before in Ribero's map.
It is now in the Portuguese sphere where it should be.
The Portuguese discoveries in New Guinea occupy what might be described as the fowl's head and neck. They come under the name of OS PAPUAS, and the islands where Menezes is said to have sojourned--hic hibernavit Georg de Menezes--in the year 1526.
The three nameless large islands, between Os Papuas and Nova Guinea represent, no doubt, the Misory Islands and Jobi of modern charts.
The Aru Islands are also charted, and the Tenimber or Timor Laut group is indicated (although it bears no name) as having been the sojourn of Martin Alfonso de Melo,* a Portuguese navigator, whose name has not been otherwise recorded, as far as I know, in the history of maritime discovery in these parts.
[*Martin afonso de mela, on the chart.]
Scene in New Guinea
Scene in New Guinea
Scene in New Guinea
SPANISH SPHERE.
The Spanish portion commemorates the expedition of Inigo Ortiz de Retez with Gaspar Rico, in theSan Juan, in the year 1545; some of the names being theRio de S. Augustino; the island of Ortiz,I de Arti; the port of Gaspar Rico and theI. S. Juan, named after their little ship; the cape namedAncon de la Natividad de Nustra Siniora, being the term of their voyage which, according to Juan Gaetan, one of Villalobos' pilots, who wrote a description of it, extended to six or seven degrees of south latitude, must represent the modern Cape King William, or thereabouts.
Spanish Caravels
Spanish Caravels
Spanish Caravels
The maps that I am going to describe in this chapter are beautiful specimens of medieval work; they are, however, somewhat startling, for they reveal, in a most unexpected and sudden manner, nearly the whole of the coasts of Australia discovered, yet, without any narrative of voyage to prepare us for the fact.
They stand alone, therefore, as the most important documents hitherto come to light bearing on the early discovery and mapping of Australia.
They belong to a type of manuscript Lusitano-French, or Lusitano-Spanish planispheres, which is represented by several specimens, all of which are copies from a prototype which has either been destroyed or has not yet been found.
As the original model, or prototype, is of a date anterior to 1536, they may be considered collectively notwithstanding the apparent later date of some of them.*
[* Desliens' bears the date 1566;seepages 70-71.]
The Australian portion, or Jave-la-Grande, of the oldest one, given here first, is taken from a large chart of the world, on a plane scale, painted on vellum, 8ft. 2in. by 3ft. 10in., highly ornamented with figures, etc., and with the names in French.
At the upper corner, on the left hand, is a shield of the arms of France, with the collar of St. Michael; and on the right, another shield of France and Dauphiny, quarterly. It was probably executed in the time of Francis I. of France, for his son, the Dauphin, afterwards Henry II.; hence, this chart has sometimes been called the "Dauphin Chart."*
[* Another of these planispheres, belonging to the same French School of Cartography, was presented to Henry II. of France. About that time a movement was set on foot for the colonisation of the Great Southern Continent, or Jave-la-Grande. The promotors failed in their endeavours, and one of them went to England with the hopes of better success; he also failed in his efforts, and the great colonising scheme was abandoned.]
The Great Albuquerque
The Great Albuquerque
The Great Albuquerque
This chart formerly belonged to Edward Harley, Earl of Oxford and one of the principal Lords of the Admiralty, after whose death it was taken away by one of his servants. It. was subsequently purchased by Sir Joseph Banks, Bart., and presented by him to the British Museum in 1790.
Copies of this and other maps of the same category, have been made for the Sydney, Melbourne and Adelaide Free Public Libraries, at considerable expense. This was a wise step on the part of our governments, for the strongest evidence of early discovery as yet brought to light is shown in the draughting of these old charts of Australia.
Unfortunately, as I have said, they are all mere copies of copies, the first of which were more or less altered in outline and corrupted in nomenclature, from a prototype which has not yet been found.
But, if the internal evidence of these odd charts clearly shows the original or originals to have been Portuguese or Spanish, one point of the question will be settled, and the Portuguese and Spanish will undoubtedly be entitled to the claim and honor of having discovered Australia.
As to the matter of date, that is of less importance, and can be fixed approximately, for the discovery must have taken place at some period between the arrival of the Portuguese and Spanish in these seas and the draughting of the earliest known chart, that is between the years 1511 and 1536, a period of 25 years.*
[* When the Portuguese reached India and the East Indian Archipelago (1511) they were the masters in those seas, and became the possessors of many charts used by Javanese, Malay, Chinese, and Arabian sailors.The great Albuquerque refers to a large chart of this description, which was afterwards lost at sea, but of which copies had been made by the pilot Rodriguez. It showed all the coasts and islands from China, the Spice Islands, and Java, to the Cape of Good Hope and Brazil. It is difficult to believe that the Javanese, Malays, Chinese, or Arabs had any knowledge of Brazil in South America, although the Malays and Arabs had rounded the Cape of Good Hope, coming from the east side, of course. I am inclined to think that the term Brazil mentioned by Albuquerque refers to Australia, which had been calledBrasilie Regiofrom an early date--a date prior to the discovery of Brazil in the year 1500. See, on this subject, my paper in the proceedings of the Royal Geographical Society of Australasia under the heading "Is Australia the Baptismal Font of Brazil?" Vol. VI., No. 1, Sydney, N.S.W.]
But, after all, until the very date of the expedition which resulted in the first discovery can be ascertained, the question of nationality of the first discoverers is a much more interesting one.
Having no other documentary evidence except these old charts, the first conclusion drawn was that as they are all written in French, the French were the discoverers in spite of the fact that no French claim had been made.
The late R. H. Major, the author of "Early Voyages to. Australia," having thoroughly considered the possibility of a French claim, came to the conclusion that such a claim was untenable. Being somewhat shaken, however, in his first belief of a Portuguese discovery, he was led to adopt a Provençal theory to explain certain words which on these old Gallicized charts, were neither Portuguese nor French. The whole subject was in this state of incertitude and confusion, when, a few years ago, having occasion to examine minutely these old documents, I discovered on the oldest of them a phrase in Portuguese, which, curiously enough, had escaped the notice of all the learned critics who had made a special study of this early specimen of cartography.
The phrase I had discovered, "Anda ne barcha," or "No boats go here," situated as it is in the Gulf of Carpentaria, had, in my mind, a very great significance, since it not only proves the Portuguese origin of the chart, but also the genuineness of the discovery made in that as it showed that the discoverers were fully aware of the shallowness of the water off this part of the coast of Australia.
It must be admitted however, that on the original chart the nautical phrase "Anda ne barcha," may refer to the difficulty of navigating the strait between Java and Bali, or the one between Bali and Lomboc.
When I say that this phrase proves the Portuguese origin of the chart, I do not mean to convey the idea that I accepted it, there and then, as a proof of Portuguese origin, but I rather took it as a clue, for the meaning of those words had evidently not been understood by the copyist, since he had left them in their original form, instead of translating them into French, and had mistaken them for the names of two islands.
This clue led me to make a special study of every word on the chart that had proved so interesting, the result being that I came to the conclusion that the western coasts of Australia had been chartered by the Portuguese, whereas the eastern coasts, which fell within the hemisphere allotted to the Spaniards, had been discovered and charted by them.
If we take for granted--and I think we may--that these charts are unquestionably of Portuguese and Spanish origin, the next point of importance that calls for our attention relates to the peculiar configuration, or, to be more precise, the strange distortion which all these specimens have undergone. This distortion is so great that one might fail to recognise Australia within the coast line set down, were it not for the general fitness of the terms used as descriptive of this coast line, terms which have been handed down to us in the course of the geographical evolution, and some of which are recorded in the very maps we use every day.
Australia and Jave-la-Grande compared
Australia and Jave-la-Grande compared
Australia and Jave-la-Grande compared
Moreover, we have the equally important fact that within the latitudes and longitudes charted, Australia does actually hold its place in the vast ocean around. See map of Australia and Jave-la-Grande compared, given here.
We must make great allowance for the measurement of longitudes as computed in the days when the first circumnavigators were called upon to determine whether the Moluccas fell within the Spanish or the Portuguese territory, for, after their return, the matter was as unsettled as ever.
Albeit, the errors of these charts are far more suggestive of deliberate distortion than, of inaccurate charting.
In describing Ribero's chart, I made some remark about Spanish distortions. I come now to the Portuguese ones, which refer to this subject.
For instance, the Portuguese, who were the first to make discoveries in these seas, must have been perfectly aware that the coasts they had charted lay more to the east, and if they dragged them out of position and placed them under Java as shown in these maps, it was in order to secure to themselves the lion's share, for their line of demarcation, as fixed by Pope Alexander, did not extend much beyond the east coast of Timor.*
[* A contemporaneous Spanish pilot named Juan Gaetan, of whom we have already heard in connection with the Spanish voyages on the north coast of New Guinea [see pages25, 26, 28], and who aboard Portuguese ships navigated all the seas to the north of Australia, has put the following remarks on record with reference to Portuguese charts.He says: "I saw and knew all their charts. They were all cunningly falsified, with longitudes and latitudes distorted, and land-features drawn in at places and stretched out at others to suit their purposes, etc., etc., and when they found out that I understood their little pranks they made strenuous efforts to get me to enlist in their service, and made me advantageous offers, which, however, I scorned to accept."--InRamusio.]
They could not have believed that Timor was situated to the east of the peninsula, now known as York Peninsula, and clearly shown in these charts, nor that there was not an open sea to the south of Java since the first circumnavigators, returning to Spain from Timor, with the last ship of Magellan's fleet, sailed through it. (See track of their ship on map ofTimor, p. 40.)
But the secret was so well kept, that seventy-eight years after Magellan's voyage round the world, Java and Australia were still believed to be one and the same continent by certain otherwise well-informed navigators, as will be seen by Linschoten's "Discours of Voyages into ye East and West Indies," published in London, in the year 1598, in which the following description, from Portuguese sources, occurs:
"South, south-east, right over against the last point or corner of the Isle of Sumatra, on the south, side of the equinoctial line, lyeth the island called JAUA MAIOR, or Great Java, where there is a strait or narrow passage, called the strait of Sunda, of a place so called, lying not far from thence within the Isle of Java. The island beginneth under 7 degrees on the south side, and runneth east and by south 150 miles long; but touching the breadth it is not found, because as yet it is not discovered, nor by the inhabitants themselves well known."
"Some think it to be firme land* and parcel of the countrie called TERRA INCOGNITA, which, being so, should reach from that place to theCape de Bova Sperace[Cape of Good Hope]; but as [?] it is not certainly known, and, therefore, it is accounted an island."
[* The term implies continental land]
The above passage [shows?] that the author was uncertain as to whether Australia, which he calls the Great Java, was connected or not with ANTARCTICA, which he terms TERRA INCOGNITA; and his hesitation may be readily understood when we consider that some maps of the period disconnected Java-la-Grande from the TERRE AUSTRALLE INCOGNEUE; whereas others connected it with Kerguelen and Tierra del Fuego.
Bamboos
Bamboos
Bamboos
THE ILLUMINATIONS.
I shall say a few words now about the illuminations. They form a conspicuous feature in these old maps, and lend a great charm to such productions of a bygone age; it would be a useless task, however, to seek in these quaint devices a strict pourtrayal of the scenes appertaining to the countries they might be supposed to illustrate; to do so would be to forget their chief purpose, the decorative. But, allowing for the liberty usually granted to the artist, nay, often exacted by him, the scenes depicted are not borrowed from the realms of "Idealism" to the extent that has been supposed by certain commentators.
The kangaroo is not represented; no, nor the gum-tree either, perhaps! But that clump of bamboos* on the top of a hill is not a volcano in full eruption, as a learned critic once ventured to assert.
[* Bamboos are plentiful on the north-western coasts of Australia, planted, no doubt, by Malay fishermen in search of trepang, who from time immemorial frequented those shores.]
We see, on these charts, fairly correct presentments of that animal seen for the first time by the Spaniards in the straits to which Magellan gave his name, and described by the Italian narrator, Pigafetta, who accompanied the first circumnavigators.
Pigafetta says:--"This animal has the head and ears of a mule, the body of a camel, the legs of a stag, and the tail of a horse, and like this animal it neighs."
Guanaco
Guanaco
Guanaco
The animal thus described by Pigafetta is the Guanaco,Camelus huanacus, and it is not astonishing to find it represented on the Australian continent, for we know* that this continent was supposed to be connected withTierra del Fuegoand was sometimes calledMagellanica, in consequence. In the chart that I am describing, Australia is called Jave-la-Grande--La Grande Jave would have been the proper French construction; but the term Jave-la-Grande is merely the translation of Java Maior, the Portuguese for Marco Polo's Java Major.
[* See remarkabove.]
Marco Polo
Marco Polo
Marco Polo
The great Venetian traveller, Marco Polo, described Java from hearsay as being the largest island in the world, and the Portuguese finding this to be incorrect, as far as their knowledge of Java proper was concerned, but finding nevertheless, this "largest island in the world" to the south-east of Java, in fact, approximately in the longitudes and latitudes described by Polo; the Portuguese, I say, did the best thing they could both for Marco Polo's sake and their own, when they marked it on their charts where it was said to be, and with the name given to it by Polo, for he calls it Java Major to distinguish it from Sumatra, which island he named Java Minor.
The channel or river, marked between Java and Australia, is evidently a concession due to the fact that a passage was known to exist. This channel, which is left white in the chart I am describing, is painted over in the specimen dated 1550 [seemappp. 68-69], as though it were blocked, and two men are represented with pick and shovel as in the act of cutting it open.
Curiously enough, in both maps, the upper silhouette of the landscape in this part defines the real south shore of Java.
On the continental part, the Australian Alps, the range of hills on the western and north-western coast, and the great sandy interior of Australia, are also roughly sketched in. Was it all guess-work?
PLACE-NAMES.
It will not be necessary, I think, to give an elaborate description of the place-names that occur on this map; those who wish to know more about them may consult my larger work on "The Discovery of Australia."
We need not dwell either on those that are inscribed along the northern shores of Java, well-known to the Portuguese twenty years at least before these maps were made.
The southern shores of Java are joined to Australia, or, at least, only separated from it by a fictitious river named Rio Grande, the Great River, which follows the sleek curve of the "pig's back" described by D. do Couto, the Portuguese historian.
In the Portuguese sphere some of the more salient features of the coast lines bear the following names:--Terre ennegade.Ennegade has no possible meaning in French.
It is a corruption of Terra Anegada which means submerged land, or land over which the high tides flow considerably. It refers to a long stretch of shore at the entrance to King Sounds, where the tides cover immense tracts of country, and which has, in consequence, been called Shoal Bay.Baye Bresille;Brazil Bay, corresponds with King Sound.
The islands on the western coast, known as Houtman's Abrolhos,* and those near Sharks' Bay, are all charted with the reefs that surround them, although they bear no names on this map.
[*Abrolhosis a Portuguese word applied to reefs; literally, it means "open your eyes."]
Lower down, there is a strange name, that has led to some stranger mistakes; it is LAMA, or LAME DE SYLLA, written HAME DE SILLE on another of these maps. It is a curious jumble that I have not been able to decipher; it occurs close to the mouth of the Swan River of modern charts.
Later French and Dutch map-makers took it for the name of an island in that locality.
Now, in those days, navigators and geographers were constantly in search of certain more or less fictitious islands, among which, the "Island of Men" and the "Island of Women," had been sought for in vain.
Could this be one of the lost islands? The old-fashioned letter s, resembling an f, madeHame de sillelook likeHame de fille, and a French geographer jumped at the conclusion that the word wasfille, and that he had found the long lost island.
He called it accordinglyI. des Filles,* Island of Girls. The Dutch translated the name on their charts where aMeisje Eylandtmay be seen; but, instead of the girls that they expected to see the island peopled with, they found it overrun by beautiful creatures, it is true, but, alas! of the small wallaby kind, peculiar to the outlying islands of Western Australia.
[* SeeVangondy's mapof Australia (1756).]
It goes without saying that they did not know of the termwallaby, and taking those pretty creatures for overgrown rats, they called the island Rat Island or Rat's Nest, and Rottnest is the Dutch form thereof, preserved to this day.
Let us now turn to the eastern shores of Australia, for we need not trouble about the southern shores as they are connected with the Antarctic continent.
We notice first,Simbana, one of the original names of the island of Sumbawa.
You will remember that there are several islands left out inRibero's map[see pp. 28-29]. Now the principal one between Java and Timor is Sumbawa, and, strangely enough, we find that island grafted on here, and thus forming the northernmost part of York Peninsula, with Timor to the east of it in its actual position with reference to Sumbawa and smaller islands around, although out of place with reference to Australia. We next come toCoste Dangereuse, Dangerous Coast. It is situated in the locality of the Great Barrier Reef, not far from the spot where, nearly three hundred years later, Lieutenant Cook, in theEndeavour, was almost wrecked. The name speaks for itself; it appears along a coast lined with reefs, clearly shown on this map.Baye Perdue, Lost Bay, a broad bay with an island in mid-channel, the modern Broad Sound and Long Island. This name suggests a double voyage, a bay that was once discovered and could not be found again.*
[* Many years ago an old cannon, supposed to be of Spanish origin, was dug out of the sand a little to the south of Broad Sound, and near Port Curtis. It may be connected with this Lost Bay.]
R. de beaucoup d'isles; the letter R, in Spanish, meant either river or coast. This appellation refers to the locality of the Burnett river, where the coast is lined with numerous islands. The term may, therefore, mean either "coast of many islands," or "river of many islands."Coste des Herbaiges, Coast of Pastures; it has been suggested that this name gave rise to the term Botany Bay, chosen by Sir Joseph Banks,* instead of Stingeray Bay, given by Cook. The locality, however, corresponds to a stretch of coast further north than Botany Bay. [* It will be remembered that this chart once belonged to Sir Joseph Banks. Seeabove.]
This is a map of the same type as the one I have just described. It forms part of another large manuscript planisphere, draughted and illuminated by Pierre Desceliers, a priest of Argues near Hâvres, and it bears in bold characters an inscription to that effect with the date 1550.
At first sight the most, remarkable feature of this map is the display of descriptive matter contained in cartouches spread here and there between the illuminations. These, however, do not refer to Australia but are descriptive of such countries as Java, Sumatra, Pegu, Malacca, Ceylon, the Andaman Islands, etc.
Ant Hills
Ant Hills
Ant Hills
The only illustrations which might be supposed to appertain to Australia are thosenot alluded to in the French text, a fact which suggests that the other, extraneous matter, has been interpolated.
The illustrations, not alluded to in the French text, may, therefore, have belonged to the prototypic map, such are the representations of trees, rough guniah-looking dwellings, guanacos, and those strange, huts on the western coast, which may have been inspired by some freak of nature as seen by Dampier on the same coast some hundred and thirty odd years after these charts were painted. Dampier says: "There were several things like haycocks standing in the Savannah, which at a distance we thought were houses, looking just like the Hottentots' houses at the Cape of Good Hope; but we found them to be so many rocks."
Dampier and his companions may have mistaken some anthills for rocks. Péron the French explorer describes some huge dome-shaped ant-hills seen on this coast, and Captain Pelsart, wrecked in 1629, also describes some ant-hills seen by him and his companions when in search of water on this same coast in latitude 22 degrees south.
In 1818, Allan Cunningham, when on the west coast of Australia, at the Bay of Rest, took occasion to measure one of these gigantic ant-hills of that coast. He found it to be eight feet in height, and twenty-six in girth.
Pelsart's account runs thus: "On the 16th of June, in the morning, they returned on shore in hopes of getting more water, but were disappointed; and having no time to observe the country it gave them no great hopes of better success, even if they had travelled further within land, which appeared a thirsty, barren plain, covered with ant-hills, so high that they looked afar off like the huts of negroes..."
Dampier in his second voyage to this coast in the year 1699, but more than one-hundred miles further south, describes again some of these evidently very remarkable features of the western coast of Australia. He says: "Here are a great many rocks in the large savannah we were in, which are five or six feet high and round at the top like a haycock, very remarkable; some red and some white." But Flinders, when on this coast, actually came across native huts similar to those depicted on P. Desceliers' chart of Australia.
His is another planisphere, of the same school of map-makers.
I give it here in its entirety, in order to show how the Australian portion stands, in all these maps, with reference to other countries.
It will be observed that, for accuracy, Australia compares favorably with, for instance, North America, named on this map, La Nouvelle France.
Besides its beautiful execution there is nothing to call for special notice unless it be that three Portuguese flags are shown as flying over Australian shores, a sure sign of annexation. The map-maker's name,Nicolas Desliens, date 1566, and Dieppe, the place where the map was made, are marked on a scroll right across the fictitious portion of Java-la-Grande.
In this short chapter, before leaving the subject of the old manuscript maps of Australia, and devoting the remaining pages of my book to actual voyages of discovery, I shall refer once more to the importance of the Lusitano-Spanish planispheres of the Dieppese school of cartography* because most of those documents, becoming the property of French map-makers, were used in various endeavours which were made to induce European sovereigns to colonize the Great South Land.
[*Most of these maps were made at Dieppe; all of them were made in the north of France.]
In the preceding pages I have only described the most important of these manuscript charts. The following is the list in chronological order of all the specimens known to exist:--
1. The Dauphin Chart 1530-362. N. Valiard's (so-called) 1539-493. Jean Roze's 15424. The Henri II. (of France) 15465. P. Desceliers' 15506. G. Le Testu's 15557. Desliens' 1566
With the hope of making fresh discoveries and in pursuance of their object to establish a trade between the Spice Islands and their newly acquired colonies on the western shores of America, the Spaniards continued to send out expeditions whenever an opportunity offered.
Ever widening their sphere of action, they now looked forward to the southern regions of the Pacific Ocean as the land of promise, theEl Doradoof their dreams; Saavedra'sIsla de Oroand Retez's and Gaspar Rico's discoveries were not to be forgotten either.
It is in those regions that the legends and traditions of the times placed the islands from which King Solomon derived the gold and other treasures that served for the decoration of the temple of Jerusalem.
These legends, founded partly on historical events, and partly coupled with traditions handed down in the Royal Incarial families of Peru, seem to have given a powerful stimulus to Spanish enterprise in the South Pacific Ocean.
The hopes they gave rise to were, in addition, strengthened by the desire to discover the Great Southern Continent in a more effectual way than had hitherto been done: these prospects originated all the expeditions which, leaving the shores of South America, followed one after another in the same wake. The Spaniards were now firmly established in Peru and it came to pass that a certain Pedro Sarmiento de Gamboa, a Spanish officer of unusual erudition in maritime and other matters, having collected and translated many historical documents, orguipus,* relating to the Incas, became aware that one of them, their wisest and greatest monarch, named Tupac Yupanqui, had made an extensive voyage by sea towards the setting sun, which lasted over twelve months, bringing back much treasure from the countries he had visited. During the course of this voyage Tupac had discovered two large islands, namedNina-ChumpiandHahua-Chumpi, orFire-IslandandOuter-Island.
* The ancient Peruvians had a curious method of keeping tally of events. They had no alphabet, and instead of writing they made use of strings of various make, colour, and length, and, with the addition of knots, more or less complicated, were able to place on record any important event.
Sarmiento believed that he had obtained valuable information from the Incas and theirguipusrelative to these islands, which were also believed to be the outposts of a southern continent, and he thought that he could fix their position approximately.
In consequence, in the year 1567, he made a proposal for the re-discovery by the Spaniards of these distant lands. In one of his memorials to Philip II, he represented that he knew of many islands in the South Sea which were undiscovered by Europeans until his time, offering to undertake an expedition for their re-discovery with the approval of the Governor of Peru, who was then Lope Garcia de Castro.
Mendana's Fleet
Mendana's Fleet
Mendana's Fleet
Garcia de Castro willingly accepted Sarmiento's offer, and not only helped him in every way that lay in his power, but also offered him the sole command of the fleet. But, Sarmiento insisted that it should be entrusted to Alvaro de Mendana, a young nephew of Garcia de Castro.
This was probably a mistake on the part of Sarmiento, and was, no doubt, the cause of the failure of the expedition, and we may also attribute to his refusal of the sole command, the fact that his name has hitherto remained ignored not only in connection with this initiatory voyage, but also in connection with the further voyages of Mendana, Queiroz and Torres.
Sarmiento, however, stipulated that he should have the conduct of the discovery and navigation, and that no course should be altered without his consent.
The two ships of the expedition sailed from Callao, the port of Lima, in Peru, on the day of the feast of Santa Ysabel, the 19th of November, 1567, and Santa Ysabel became the patroness saint of the expedition.
Sarmiento intended to steer W.S.W. until he reached the tropic of Capricorn,* and this direction was kept until the 28th of November.
[* Sarmiento, and after him Torres, both endeavoured to keep in the latitude of the tropic of Capricorn. In the charts of the period a port or bay was marked on the coast of Java-Major in that latitude. See "Baye Perdue," in the Lusitano-Spanish charts.]
On that day the chief pilot, Hernando Gallego, altered the course without Sarmiento's permission, and in defiance of the instructions, being supported by Mendana in so doing.
So it happened that, notwithstanding Sarmiento's protests and constant remonstrances, Gallego and Mendana, persisted in this more northerly course for forty days, evidently with the intention of making for the better known seas that surround the Caroline and Philippine Islands.
Sarmiento constantly urged that the islands and continent that he was in search of were more to the south.
However, no land being sighted after many days, Mendana became alarmed and requested Sarmiento to resume charge of the navigation.
He did so, and ordered the course to be shaped W.S.W., announcing at the same time that land would be sighted on the next day, and this proved correct.
An island was discovered which received the name ofNombre-de-Jesus. It has been identified with Nukufetau, in the Ellice group.
They had been sixty-two days at sea and were sadly in want of a change of diet. Seventeen days later, they sighted the small islands and rocks which they calledBaixos de la Candelaria, Candlemas Reefs; these have been identified with Lord Howe Islands, lately ceded to England by Germany.
On the 7th of February, they reached at last a large island called Atoglu by the natives. The Spaniards gave to it the name of the patroness saint of the voyage, Santa Ysabel.
Natives came off in crescent-shaped canoes to meet them.
They found a bay on the northern coast, and having noticed the planet Venus at 10 o'clock in the morning, they called this bay theBaya de la Estrella, the Bay of the Star, a name which has been restored to it in recent years.
Crescent-shaped canoes
Crescent-shaped canoes
Crescent-shaped canoes
They began at once to build a brigantine which had been taken out in pieces; in fifty-four days it was put together with the help of fresh timber obtained on the island.
Sarmiento then conducted a reconnoitering expedition inland, but met with hostility from the natives.
In the meanwhile, Gallego and Ortega, the camp-master, examined the coast on board the brigantine and discovered several other islands.*
[* Very little gold, if any, was found in the Solomon group.]
An expedition in search of the Great Southern Continent, orJava Maior, was also projected with the brigantine, but soon abandoned, as they found the little ship unsuitable for open sea work.
All the islands discovered were supposed to belong to the outlying islands situated to the east of New Guinea, and the inference, as we know, was not, far from the truth; it led, however, to a curious mistake, which I shall explain when describing the earliest map of the Solomon Islands, towards the end of next chapter.