ANSWERS TO CORRESPONDENTS.
Beatrice M. Paragreen.—We do not know the book to which you refer. There is a book,Chapters on the Art of Thinking, by James Hinton (published at 8s. 6d.); and another,Three Introductory Lectures on the Science of Thought, by Professor Max Müller (published at 2s. 6d.), which might help you. If you specially want the volume you name, write to the publisher or author of the book where it is recommended, asking for details.Eurydice.—Note the error in spelling your pseudonym. The story of Orpheus is as follows:—Orpheus, a mythical personage, was supposed to live before the time of Homer. Presented with the lyre by Apollo, and taught to use it by the Muses, he could attract all living creatures, and even trees and stones, by his enchanting music. When his wife, Eurydice, was stung by a serpent and died, he followed her into the abode of Hades, and by the charm of his lyre won her back from the king of the regions of the dead. One condition only was attached to this favour—that Orpheus should not look upon his recovered wife until they had arrived at the upper world; but just at the last moment he did look back, and she was caught away into the infernal regions once more. The story is often mentioned in classic literature, and is to be found in any classical or mythological dictionary. A charming poem upon the legend, by one of our readers, first sent for criticism in this column, appeared inThe Girl’s Own Paperfor December, 1898.K. S. J.—We should think that your copy ofThe Mercurie, of July 23rd, 1588, if genuine, is certainly valuable. Write to the authorities of the British Museum, London.A May Blossom.—We should advise you to write to the Secretary, Board of Technical Education, St. Martin’s Lane, London, W.C. He will answer all your questions. We fancy the only way to obtain a situation as technical teacher of any subject, is to watch for vacancies and apply for them as they occur.Primrose.—1. Write to the Secretary of the Church Missionary Society, Salisbury Square, London, E.C., inquiring for the hymn in question.—2. We do not think it is customary to have a cake and a new wedding-ring at a silver wedding. At any rate we have never heard of the practice in London.Hopeful.—The best course would be for you to allow the young girl, who has so good a voice, to attend for a course of training at the Royal Academy of Music, Royal College of Music, Guildhall School of Music, or Trinity College, London. For terms see Answers to Correspondents inThe Girl’s Own Paperfor May, etc. No correspondence with a professional singer would be of much use in the way of tuition. If you had given your address, our advice might have been more practical. Good lessons are all-important.Mayflower.—We cannot undertake any criticism by post (viderules in June and other numbers). There is nothing at all original in your verses, and it would, we fear, be useless for you to think of publication. At the same time they are a pleasant exercise for you in composition, and you appear to have a good ear for rhyme. You should not, however, change your metre in the middle of a poem, as you do in “Past and Present” and “Darkness and Dawn.” In “Spring” you will observe that “The birds are gaily singing” is a line of different cadence from “And the birds so bright and gay,” yet each occupies the same place (second) in the verse.A Blunderer.—Spring again! Your letter is modest. Blank verse needs to be exceedingly poetical in order to be satisfactory, as there is no rhyme to help the ear. The fault of your composition is a negative one: there is little in the lines to prevent them from being read as prose, save the fact of their being placed below one another, and being of equal length. “Must needs be always upward sent” is a specially unmusical line. The metre you use is not appropriate to blank verse, and if you wish to try again, we should advise you to write in rhyme.Dora.—Spring once more! We do not wish to be unkind, for it is perfectly natural that this season of the year should inspire a longing to write, and we sympathise with you in saying “Often I try to put my thoughts into words, but they fall very far short of the conception of my brain.” We prefer your poem on “The Seasons” to those we have just been criticising, but it is full of expressions that would not pass muster,e.g., “her pearly satin brow,” “the mould of marble cheeks.” The course of education to “fit you for a literary career” must be varied and extensive, comprising an acquaintance with the best literature of your own country, and of other countries also.Gwyneth A. Mansergh.—You might likeThe Bird World, by W. H. D. Adams, illustrated by Giacomelli (Nelson), published at 8s., J. E. Harting’sSketches of Bird-Life: Haunts and Habits, illustrated (W. H. Allen, 10s. 6d.), or Rev. J. G. Wood’sBranch Builders(Longman, 2s. 6d.).
Beatrice M. Paragreen.—We do not know the book to which you refer. There is a book,Chapters on the Art of Thinking, by James Hinton (published at 8s. 6d.); and another,Three Introductory Lectures on the Science of Thought, by Professor Max Müller (published at 2s. 6d.), which might help you. If you specially want the volume you name, write to the publisher or author of the book where it is recommended, asking for details.
Eurydice.—Note the error in spelling your pseudonym. The story of Orpheus is as follows:—Orpheus, a mythical personage, was supposed to live before the time of Homer. Presented with the lyre by Apollo, and taught to use it by the Muses, he could attract all living creatures, and even trees and stones, by his enchanting music. When his wife, Eurydice, was stung by a serpent and died, he followed her into the abode of Hades, and by the charm of his lyre won her back from the king of the regions of the dead. One condition only was attached to this favour—that Orpheus should not look upon his recovered wife until they had arrived at the upper world; but just at the last moment he did look back, and she was caught away into the infernal regions once more. The story is often mentioned in classic literature, and is to be found in any classical or mythological dictionary. A charming poem upon the legend, by one of our readers, first sent for criticism in this column, appeared inThe Girl’s Own Paperfor December, 1898.
K. S. J.—We should think that your copy ofThe Mercurie, of July 23rd, 1588, if genuine, is certainly valuable. Write to the authorities of the British Museum, London.
A May Blossom.—We should advise you to write to the Secretary, Board of Technical Education, St. Martin’s Lane, London, W.C. He will answer all your questions. We fancy the only way to obtain a situation as technical teacher of any subject, is to watch for vacancies and apply for them as they occur.
Primrose.—1. Write to the Secretary of the Church Missionary Society, Salisbury Square, London, E.C., inquiring for the hymn in question.—2. We do not think it is customary to have a cake and a new wedding-ring at a silver wedding. At any rate we have never heard of the practice in London.
Hopeful.—The best course would be for you to allow the young girl, who has so good a voice, to attend for a course of training at the Royal Academy of Music, Royal College of Music, Guildhall School of Music, or Trinity College, London. For terms see Answers to Correspondents inThe Girl’s Own Paperfor May, etc. No correspondence with a professional singer would be of much use in the way of tuition. If you had given your address, our advice might have been more practical. Good lessons are all-important.
Mayflower.—We cannot undertake any criticism by post (viderules in June and other numbers). There is nothing at all original in your verses, and it would, we fear, be useless for you to think of publication. At the same time they are a pleasant exercise for you in composition, and you appear to have a good ear for rhyme. You should not, however, change your metre in the middle of a poem, as you do in “Past and Present” and “Darkness and Dawn.” In “Spring” you will observe that “The birds are gaily singing” is a line of different cadence from “And the birds so bright and gay,” yet each occupies the same place (second) in the verse.
A Blunderer.—Spring again! Your letter is modest. Blank verse needs to be exceedingly poetical in order to be satisfactory, as there is no rhyme to help the ear. The fault of your composition is a negative one: there is little in the lines to prevent them from being read as prose, save the fact of their being placed below one another, and being of equal length. “Must needs be always upward sent” is a specially unmusical line. The metre you use is not appropriate to blank verse, and if you wish to try again, we should advise you to write in rhyme.
Dora.—Spring once more! We do not wish to be unkind, for it is perfectly natural that this season of the year should inspire a longing to write, and we sympathise with you in saying “Often I try to put my thoughts into words, but they fall very far short of the conception of my brain.” We prefer your poem on “The Seasons” to those we have just been criticising, but it is full of expressions that would not pass muster,e.g., “her pearly satin brow,” “the mould of marble cheeks.” The course of education to “fit you for a literary career” must be varied and extensive, comprising an acquaintance with the best literature of your own country, and of other countries also.
Gwyneth A. Mansergh.—You might likeThe Bird World, by W. H. D. Adams, illustrated by Giacomelli (Nelson), published at 8s., J. E. Harting’sSketches of Bird-Life: Haunts and Habits, illustrated (W. H. Allen, 10s. 6d.), or Rev. J. G. Wood’sBranch Builders(Longman, 2s. 6d.).
M. Arapian, care of British Post Office, Smyrna, Turkey, Asia Minor, asksMiss Anice E. Cressif she would be so kind as to forward her present address.“Ida,” who has for some time been corresponding withFlorence Jefferyof 848, Columbus Avenue, New York, writes to say that the last letter was returned with “not found” upon it. As “Ida” much enjoyed the correspondence, she begsMiss Jefferyto renew it. She would also like to correspond with another English girl living abroad, aged about nineteen.Miss Taylor, 22, Lynmouth Road, Stamford Hill, London, N., would like to exchange stamps with anyone who can let her have specimens of Newfoundland stamps, old and new issues, or any from New Brunswick, Nicaragua, Finland, or Iceland. Also, she would be glad to correspond with any amongst the G.O.P.’s many readers in India who would send her some of the curious Asiatic stamps, such as Alwar, Bhopal, Cabul, Cashmere, Deccan, Faridkot, etc.Gwyneth A. Mansergh, Willowdale, Broxbourne, Herts, aged 13½, wishes to correspond with “Valentina.” She would also like to exchange post cards with “Giglia.”“Peggy Pickle” would very much like to correspond with a French girl of about her own age (18) interested in literature, art, or any outdoor pursuits. She thinks “Japonica’s” plan of writing alternate letters in French and English, her correspondent doing the same, a very good one. She would also like to obtain a German correspondent, though her knowledge of the latter language is very slight.Lily Goddard, Abbotsford, Burgess Hill, Sussex, would like to correspond with a French girl aged 16 or 17, each to write in the language of the other, and to correct the letters received.Bessie Alexander, Mimosa Villa, Newport, Jamaica, West Indies, desires to exchange stamps with other girl collectors.Miss L. Handson, 84, Cartergate, Grimsby, would like to correspond withMiss Nelly Pollak.Edith G. Edwards, care of W. M. Edwards, Esq., Rosebank, P.O. Box 37, Krugersdorp, Transvaal, wishes to write in French to some French girl, who might write in English, letters to be corrected and returned.Bessie Burnett, 8, River View, Ashton, Preston, Lancashire, 13½ years of age, writes as follows: “I should very much like to correspond withValentina Bozzotti, St. Giuseppe 11, Milan, Italy. I am very glad she loves English people, and I feel sure I should love her. I look forward with pleasure to writing and making friends with someone else who readsThe Girl’s Own Paper.”⁂ The requests given above oblige the Editor to repeat that where an address is given by a subscriber any would-be correspondent may write to her direct, without losing time by sending to this column. Addresses are given with the view of their being used, and when given, may be considered correct and sufficient.
M. Arapian, care of British Post Office, Smyrna, Turkey, Asia Minor, asksMiss Anice E. Cressif she would be so kind as to forward her present address.
“Ida,” who has for some time been corresponding withFlorence Jefferyof 848, Columbus Avenue, New York, writes to say that the last letter was returned with “not found” upon it. As “Ida” much enjoyed the correspondence, she begsMiss Jefferyto renew it. She would also like to correspond with another English girl living abroad, aged about nineteen.
Miss Taylor, 22, Lynmouth Road, Stamford Hill, London, N., would like to exchange stamps with anyone who can let her have specimens of Newfoundland stamps, old and new issues, or any from New Brunswick, Nicaragua, Finland, or Iceland. Also, she would be glad to correspond with any amongst the G.O.P.’s many readers in India who would send her some of the curious Asiatic stamps, such as Alwar, Bhopal, Cabul, Cashmere, Deccan, Faridkot, etc.
Gwyneth A. Mansergh, Willowdale, Broxbourne, Herts, aged 13½, wishes to correspond with “Valentina.” She would also like to exchange post cards with “Giglia.”
“Peggy Pickle” would very much like to correspond with a French girl of about her own age (18) interested in literature, art, or any outdoor pursuits. She thinks “Japonica’s” plan of writing alternate letters in French and English, her correspondent doing the same, a very good one. She would also like to obtain a German correspondent, though her knowledge of the latter language is very slight.
Lily Goddard, Abbotsford, Burgess Hill, Sussex, would like to correspond with a French girl aged 16 or 17, each to write in the language of the other, and to correct the letters received.
Bessie Alexander, Mimosa Villa, Newport, Jamaica, West Indies, desires to exchange stamps with other girl collectors.
Miss L. Handson, 84, Cartergate, Grimsby, would like to correspond withMiss Nelly Pollak.
Edith G. Edwards, care of W. M. Edwards, Esq., Rosebank, P.O. Box 37, Krugersdorp, Transvaal, wishes to write in French to some French girl, who might write in English, letters to be corrected and returned.
Bessie Burnett, 8, River View, Ashton, Preston, Lancashire, 13½ years of age, writes as follows: “I should very much like to correspond withValentina Bozzotti, St. Giuseppe 11, Milan, Italy. I am very glad she loves English people, and I feel sure I should love her. I look forward with pleasure to writing and making friends with someone else who readsThe Girl’s Own Paper.”
⁂ The requests given above oblige the Editor to repeat that where an address is given by a subscriber any would-be correspondent may write to her direct, without losing time by sending to this column. Addresses are given with the view of their being used, and when given, may be considered correct and sufficient.
A Constant Sufferer.—The liver is a most unfortunate organ, since it has to bear the brunt not only of special diseases of its own, but also of many of the morbid conditions of the stomach and bowels below, and of the heart and lungs above. But this is not all. The liver has to suffer for every indiscretion in diet—a most formidable form of slavery—and over and above this, it is held responsible for many complaints with which it has nothing to do. If you eat too much, too rich food, too often, or too indigestible food, the liver must suffer. The signs of “liver complaint” are a feeling of oppression in the right side of the abdomen; a yellowish tinge of the skin; headache; weariness and disinclination for work or exertion of any kind; sleeplessness and nightmares; constipation, usually, and general debility. The cause is almost invariably overeating or overdrinking, combined with a sedentary occupation. But it may be due to other more serious causes. The treatment is suggested by the cause—extra exercise, little to eat, and still less to drink. There is one drug which is of immense value in this condition, namely, calomel. Two grains of calomel with twenty grains of bicarbonate of soda, and one day’s absolute fasting, will usually cure an attack of “liver.” Abstemious living will prevent the attacks from recurring.Constant Reader.—Your friend had far better see her own doctor. It would be a waste of time to discuss all the possible things from which she may be suffering, and you tell us nothing which could lead us to a correct view of her illness.Anxious One.—Your condition is connected with a feeble circulation. Plenty of digestible food, warm clothing, and plenty of exercise, will do you more good than any local application; but the ichthiol ointmentmaydo something for you.
A Constant Sufferer.—The liver is a most unfortunate organ, since it has to bear the brunt not only of special diseases of its own, but also of many of the morbid conditions of the stomach and bowels below, and of the heart and lungs above. But this is not all. The liver has to suffer for every indiscretion in diet—a most formidable form of slavery—and over and above this, it is held responsible for many complaints with which it has nothing to do. If you eat too much, too rich food, too often, or too indigestible food, the liver must suffer. The signs of “liver complaint” are a feeling of oppression in the right side of the abdomen; a yellowish tinge of the skin; headache; weariness and disinclination for work or exertion of any kind; sleeplessness and nightmares; constipation, usually, and general debility. The cause is almost invariably overeating or overdrinking, combined with a sedentary occupation. But it may be due to other more serious causes. The treatment is suggested by the cause—extra exercise, little to eat, and still less to drink. There is one drug which is of immense value in this condition, namely, calomel. Two grains of calomel with twenty grains of bicarbonate of soda, and one day’s absolute fasting, will usually cure an attack of “liver.” Abstemious living will prevent the attacks from recurring.
Constant Reader.—Your friend had far better see her own doctor. It would be a waste of time to discuss all the possible things from which she may be suffering, and you tell us nothing which could lead us to a correct view of her illness.
Anxious One.—Your condition is connected with a feeble circulation. Plenty of digestible food, warm clothing, and plenty of exercise, will do you more good than any local application; but the ichthiol ointmentmaydo something for you.
An Anxious Sister.—The salary of a London female sanitary inspector is from £80 to £150 per annum. In the provinces it is rather less, being from £52 to £80; in Scotland £52. An excellent position for both males and females.A. B. C.—Certainly, Meran, in the Tyrol, is one of the very first places for the grape cure; but it is so popular that you should engage apartments or hotel accommodation some time prior to your visit. We have made the cure there, and consider it a beautiful locality. It stands at 1,100 feet above the sea-level. Should you find Meran too expensive, try Botzen, also a charming place at Gries, a suburb, full of shady gardens, and detached villas, and pensions. Here the “air cure,” as well as grape cure, is carried out. Should you decide on Botzen, you had better write to the Hôtel Badl, or the Schwartze Gries, in the Square Botzen. You could drive out to Gries from thence, and suit yourself. One piece of advice will be valuable to you. Take a less quantity of grapes than the full amount generally prescribed, and procure from a doctor or chemist the tooth-powder essential for the preservation of the teeth. The peculiar acid of grapes tends to destroy the enamel. Remember this.Minnie.—You will have to commence paying dog tax as soon as your puppy has passed six months of age, when you will be charged 7s. 6d. per annum.B. D.—The address of the “Society for the Prevention of Cruelty to Animals,” is 105, Jermyn Street, St. James’s, S.W. The secretary is John Colman, Esq.Rover.—The phrase, “between dog and wolf,” is applied to the dusk, when there is neither clear daylight nor darkness. There is the same phrase in Latin and French, viz., “Inter canem et lupum,” and “Entre chien et loup.”Gloden Carrick.—The origin of the name “London” is of remote times in English history. If from the Celtic, it is a corruption ofLuan-dun, “City of the Moon,” which seems appropriate, considering that, according to tradition, a temple to Diana—the Moon—stood on the site of St. Paul’s. Other origins are given for the name; such as “Lud’s town,” being so called after a mythical king of Britain (so termed by Dr. Brewer). Stowe, however, speaks of him as a real character, and says he repaired the city and built Lud-gate; and that, in the year 1260, the gate was decorated with the figures of kings—Lud included. In the time of Edward VI. the heads of these monarchs were knocked off—possibly being mistaken for effigies of saints—and “Queen Mary,” Stowe continues, “did set new heads upon their bodies again; and the twenty-eighth of Queen Elizabeth, the gate was newly and beautifully built, with images of Lud and others, as before” (Survey of London). Spenser, in hisFaerie Queene, confirms the tradition that Lud—“... Built that gate of which his name is hight,By which he lies entombèd solemnly.”Janey.—You can buy ready-prepared marking-ink so cheaply, and it saves so much trouble, that an old-fashioned recipe for home making seems out of date. Still, we give one out of our own recipe book, which is said to be satisfactory. For the ink, take 25 grs. of lunar caustic; ¼ oz. of rain water; and ½ drachm of sap green. To prepare the article you will need ½ oz. sal. soda, ¼ oz. of gum arabic, and 2 oz. of rain water, and a little cochineal. Steep the part to be marked in this preparation. We have not tried it; but if the ready-made ink be unsatisfactory, you can but make a trial of this.Sufferer.—Although you may not have the means of obtaining the benefit of change of climate and mineral waters, prescribed for you by your doctor, there is much you can do—and with a prospect of cure—at home. Avoid the use of sugar in everything; use saccharine in your tea, and take exercises night and morning, to free the contracted muscles of the arm. Raise the arms from the sides (stretching them out) twelve or twenty-four times; throw them upwards, higher than your head, in front of you. Spread them out on each side, and bring them up behind your back so as to meet; and swing round each hand alternately, to clasp it respectively on each shoulder; turning the head every time to that side. Whichever of these exercises hurts you the most, should be repeated the oftenest. These exercises (and especially with abstention from sugar) will cure the rheumatism in your arm and shoulder.Ignorant of Etiquette.—It is not necessary to leave cards for yourself nor for any member of the family if received by your hostess in person. Certainly on whatever occasion you are shown into a reception room, you should be announced by the servant as you enter. Never send in a card for the purpose.Kitty.—There could be no hard and fast rule as to the character or amount of atrousseau. All depends on the wealth and position of the bride’s parents. She has nothing to prepare for her future home. That is the husband’s business.
An Anxious Sister.—The salary of a London female sanitary inspector is from £80 to £150 per annum. In the provinces it is rather less, being from £52 to £80; in Scotland £52. An excellent position for both males and females.
A. B. C.—Certainly, Meran, in the Tyrol, is one of the very first places for the grape cure; but it is so popular that you should engage apartments or hotel accommodation some time prior to your visit. We have made the cure there, and consider it a beautiful locality. It stands at 1,100 feet above the sea-level. Should you find Meran too expensive, try Botzen, also a charming place at Gries, a suburb, full of shady gardens, and detached villas, and pensions. Here the “air cure,” as well as grape cure, is carried out. Should you decide on Botzen, you had better write to the Hôtel Badl, or the Schwartze Gries, in the Square Botzen. You could drive out to Gries from thence, and suit yourself. One piece of advice will be valuable to you. Take a less quantity of grapes than the full amount generally prescribed, and procure from a doctor or chemist the tooth-powder essential for the preservation of the teeth. The peculiar acid of grapes tends to destroy the enamel. Remember this.
Minnie.—You will have to commence paying dog tax as soon as your puppy has passed six months of age, when you will be charged 7s. 6d. per annum.
B. D.—The address of the “Society for the Prevention of Cruelty to Animals,” is 105, Jermyn Street, St. James’s, S.W. The secretary is John Colman, Esq.
Rover.—The phrase, “between dog and wolf,” is applied to the dusk, when there is neither clear daylight nor darkness. There is the same phrase in Latin and French, viz., “Inter canem et lupum,” and “Entre chien et loup.”
Gloden Carrick.—The origin of the name “London” is of remote times in English history. If from the Celtic, it is a corruption ofLuan-dun, “City of the Moon,” which seems appropriate, considering that, according to tradition, a temple to Diana—the Moon—stood on the site of St. Paul’s. Other origins are given for the name; such as “Lud’s town,” being so called after a mythical king of Britain (so termed by Dr. Brewer). Stowe, however, speaks of him as a real character, and says he repaired the city and built Lud-gate; and that, in the year 1260, the gate was decorated with the figures of kings—Lud included. In the time of Edward VI. the heads of these monarchs were knocked off—possibly being mistaken for effigies of saints—and “Queen Mary,” Stowe continues, “did set new heads upon their bodies again; and the twenty-eighth of Queen Elizabeth, the gate was newly and beautifully built, with images of Lud and others, as before” (Survey of London). Spenser, in hisFaerie Queene, confirms the tradition that Lud—
“... Built that gate of which his name is hight,By which he lies entombèd solemnly.”
“... Built that gate of which his name is hight,By which he lies entombèd solemnly.”
“... Built that gate of which his name is hight,By which he lies entombèd solemnly.”
“... Built that gate of which his name is hight,
By which he lies entombèd solemnly.”
Janey.—You can buy ready-prepared marking-ink so cheaply, and it saves so much trouble, that an old-fashioned recipe for home making seems out of date. Still, we give one out of our own recipe book, which is said to be satisfactory. For the ink, take 25 grs. of lunar caustic; ¼ oz. of rain water; and ½ drachm of sap green. To prepare the article you will need ½ oz. sal. soda, ¼ oz. of gum arabic, and 2 oz. of rain water, and a little cochineal. Steep the part to be marked in this preparation. We have not tried it; but if the ready-made ink be unsatisfactory, you can but make a trial of this.
Sufferer.—Although you may not have the means of obtaining the benefit of change of climate and mineral waters, prescribed for you by your doctor, there is much you can do—and with a prospect of cure—at home. Avoid the use of sugar in everything; use saccharine in your tea, and take exercises night and morning, to free the contracted muscles of the arm. Raise the arms from the sides (stretching them out) twelve or twenty-four times; throw them upwards, higher than your head, in front of you. Spread them out on each side, and bring them up behind your back so as to meet; and swing round each hand alternately, to clasp it respectively on each shoulder; turning the head every time to that side. Whichever of these exercises hurts you the most, should be repeated the oftenest. These exercises (and especially with abstention from sugar) will cure the rheumatism in your arm and shoulder.
Ignorant of Etiquette.—It is not necessary to leave cards for yourself nor for any member of the family if received by your hostess in person. Certainly on whatever occasion you are shown into a reception room, you should be announced by the servant as you enter. Never send in a card for the purpose.
Kitty.—There could be no hard and fast rule as to the character or amount of atrousseau. All depends on the wealth and position of the bride’s parents. She has nothing to prepare for her future home. That is the husband’s business.
[Transcriber’s Note: the following changes have been made to this text.
Page 789: duplicate word “and” corrected—“and let it stand”.
Page 798: horrow to horror—“shame and horror”.
Page 799: recieve to receive—“to receive more than”.
Page 800: your to you—“you enter”.]
FOOTNOTES:[1]The letter and its history are given in Thayer’s delightfulLife of Beethoven.
FOOTNOTES:
[1]The letter and its history are given in Thayer’s delightfulLife of Beethoven.
[1]The letter and its history are given in Thayer’s delightfulLife of Beethoven.