ACT III
A square in Nantes. On the left the deep porch of a church with pillars. To the right and in the background, a perspective of streets with tall, many-windowed houses. Opposite the church a great plaster statue of Liberty. Over the church door is written in white lettering: “The Republic One and Indivisible. Liberty, Equality, Fraternity or Death. National Property.” A distant view of the Loire. Men and women in holiday garb, wearing liberty caps and great tricoloured cockades, cross and recross the square. Life, movement, colour. Red the dominant note. It is the year 1794.
Hoarse voices within. Hawkers of Revolutionary journals cross the square.
A Hawker
A Hawker
A Hawker
Le Journal des Jacobins!
Le Journal des Jacobins!
Le Journal des Jacobins!
Le Journal des Jacobins!
Another
Another
Another
Le DiscoursDe la Lanterne!
Le DiscoursDe la Lanterne!
Le DiscoursDe la Lanterne!
Le Discours
De la Lanterne!
EnterGrégoire.
EnterGrégoire.
EnterGrégoire.
A Third
A Third
A Third
L’Orateur du Peuple!
L’Orateur du Peuple!
L’Orateur du Peuple!
L’Orateur du Peuple!
A Fourth
A Fourth
A Fourth
Le père Duchesne! Le Père Duchesne!
Le père Duchesne! Le Père Duchesne!
Le père Duchesne! Le Père Duchesne!
Le père Duchesne! Le Père Duchesne!
Grégoire(stopping him)
Grégoire(stopping him)
Grégoire(stopping him)
Here!—
Here!—
Here!—
Here!—
[He buys a paper.
[He buys a paper.
[He buys a paper.
[He buys a paper.
And what to-day says Père Duchesne?
And what to-day says Père Duchesne?
And what to-day says Père Duchesne?
And what to-day says Père Duchesne?
The Hawker
The Hawker
The Hawker
He saysThat Paris envies Nantes her Carrier!
He saysThat Paris envies Nantes her Carrier!
He saysThat Paris envies Nantes her Carrier!
He says
That Paris envies Nantes her Carrier!
Grégoire
Grégoire
Grégoire
Humph!
Humph!
Humph!
Humph!
A Hawker
A Hawker
A Hawker
La Bouche de Fer!
La Bouche de Fer!
La Bouche de Fer!
La Bouche de Fer!
Another
Another
Another
Les Actes des Apôtres!
Les Actes des Apôtres!
Les Actes des Apôtres!
Les Actes des Apôtres!
A Citizen
A Citizen
A Citizen
I’ll buy theActes.
I’ll buy theActes.
I’ll buy theActes.
I’ll buy theActes.
Another
Another
Another
I’ll buy theBouche de Fer.
I’ll buy theBouche de Fer.
I’ll buy theBouche de Fer.
I’ll buy theBouche de Fer.
[Enter a man with a long brush and a pot of paste.He proceeds to cover the wooden base of the Statueof Liberty with placards.
[Enter a man with a long brush and a pot of paste.He proceeds to cover the wooden base of the Statueof Liberty with placards.
[Enter a man with a long brush and a pot of paste.He proceeds to cover the wooden base of the Statueof Liberty with placards.
[Enter a man with a long brush and a pot of paste.
He proceeds to cover the wooden base of the Statue
of Liberty with placards.
The Crowd
The Crowd
The Crowd
The placards! The placards!
The placards! The placards!
The placards! The placards!
The placards! The placards!
A Breton Sailor
A Breton Sailor
A Breton Sailor
I cannot read!
I cannot read!
I cannot read!
I cannot read!
[He catches by the arm a man in a long cloak, witha broad hat pulled low over his face.
[He catches by the arm a man in a long cloak, witha broad hat pulled low over his face.
[He catches by the arm a man in a long cloak, witha broad hat pulled low over his face.
[He catches by the arm a man in a long cloak, with
a broad hat pulled low over his face.
Prithee, Citizen, what says the placard?
Prithee, Citizen, what says the placard?
Prithee, Citizen, what says the placard?
Prithee, Citizen, what says the placard?
The Man in the Cloak
The Man in the Cloak
The Man in the Cloak
It says Duport is dead; Biron is dead;Barnave is dead.
It says Duport is dead; Biron is dead;Barnave is dead.
It says Duport is dead; Biron is dead;Barnave is dead.
It says Duport is dead; Biron is dead;
Barnave is dead.
The Crowd
The Crowd
The Crowd
Ha, ha! Biron! Barnave!
Ha, ha! Biron! Barnave!
Ha, ha! Biron! Barnave!
Ha, ha! Biron! Barnave!
A Man
A Man
A Man
Through the little window they’ve looked at last!À bas les Aristocrats! Vive la Guillotine!
Through the little window they’ve looked at last!À bas les Aristocrats! Vive la Guillotine!
Through the little window they’ve looked at last!À bas les Aristocrats! Vive la Guillotine!
Through the little window they’ve looked at last!
À bas les Aristocrats! Vive la Guillotine!
Another
Another
Another
Ah, here in Nantes we drown them in the Loire!
Ah, here in Nantes we drown them in the Loire!
Ah, here in Nantes we drown them in the Loire!
Ah, here in Nantes we drown them in the Loire!
The Crowd
The Crowd
The Crowd
Vive Carrier! Vive Lambertye! Vive Lalain!
Vive Carrier! Vive Lambertye! Vive Lalain!
Vive Carrier! Vive Lambertye! Vive Lalain!
Vive Carrier! Vive Lambertye! Vive Lalain!
[The man with the brush affixes a second placard.
[The man with the brush affixes a second placard.
[The man with the brush affixes a second placard.
[The man with the brush affixes a second placard.
The Breton
The Breton
The Breton
And this, Citizen?
And this, Citizen?
And this, Citizen?
And this, Citizen?
The Man in the Cloak
The Man in the Cloak
The Man in the Cloak
D’Alleray is dead;Bailly is dead; Du Barry is dead.
D’Alleray is dead;Bailly is dead; Du Barry is dead.
D’Alleray is dead;Bailly is dead; Du Barry is dead.
D’Alleray is dead;
Bailly is dead; Du Barry is dead.
The Crowd
The Crowd
The Crowd
Ha!
Ha!
Ha!
Ha!
A Woman
A Woman
A Woman
Ho! ho! The courtesan, she’ll kiss no more!
Ho! ho! The courtesan, she’ll kiss no more!
Ho! ho! The courtesan, she’ll kiss no more!
Ho! ho! The courtesan, she’ll kiss no more!
The Crowd
The Crowd
The Crowd
She’ll kiss no more!
She’ll kiss no more!
She’ll kiss no more!
She’ll kiss no more!
[The man with the brush affixes the third placard.
[The man with the brush affixes the third placard.
[The man with the brush affixes the third placard.
[The man with the brush affixes the third placard.
The Breton
The Breton
The Breton
And this one, Citizen?
And this one, Citizen?
And this one, Citizen?
And this one, Citizen?
The Man in the Cloak(reads)
The Man in the Cloak(reads)
The Man in the Cloak(reads)
The Republic One and Indivisible.It is DecreedThere is no God. To-day we worship Reason.
The Republic One and Indivisible.It is DecreedThere is no God. To-day we worship Reason.
The Republic One and Indivisible.
It is Decreed
There is no God. To-day we worship Reason.
[The crowd applauds.
[The crowd applauds.
[The crowd applauds.
[The crowd applauds.
A Man
A Man
A Man
In a red mantle!
In a red mantle!
In a red mantle!
In a red mantle!
Another
Another
Another
That’s the Paris Reason!Our Reason wears blue.
That’s the Paris Reason!Our Reason wears blue.
That’s the Paris Reason!Our Reason wears blue.
That’s the Paris Reason!
Our Reason wears blue.
A Third
A Third
A Third
And oak leaves in her hair.
And oak leaves in her hair.
And oak leaves in her hair.
And oak leaves in her hair.
The Breton
The Breton
The Breton
Is Reason truly a woman?
Is Reason truly a woman?
Is Reason truly a woman?
Is Reason truly a woman?
The Man in the Cloak
The Man in the Cloak
The Man in the Cloak
God knows!
God knows!
God knows!
God knows!
A Man
A Man
A Man
Ha! he says God! God is a word forbid!
Ha! he says God! God is a word forbid!
Ha! he says God! God is a word forbid!
Ha! he says God! God is a word forbid!
The Man in the Cloak
The Man in the Cloak
The Man in the Cloak
Then Reason knows.
Then Reason knows.
Then Reason knows.
Then Reason knows.
A Man
A Man
A Man
That’s better.
That’s better.
That’s better.
That’s better.
[Singing within. A band of dancers, men and women,whirl into the square.
[Singing within. A band of dancers, men and women,whirl into the square.
[Singing within. A band of dancers, men and women,whirl into the square.
[Singing within. A band of dancers, men and women,
whirl into the square.
The Crowd
The Crowd
The Crowd
Carmagnole!
Carmagnole!
Carmagnole!
Carmagnole!
The Dancers
The Dancers
The Dancers
Dansons la Carmagnole!Vive le son, vive le son!Dansons la Carmagnole!Vive le son du canon!
Dansons la Carmagnole!Vive le son, vive le son!Dansons la Carmagnole!Vive le son du canon!
Dansons la Carmagnole!Vive le son, vive le son!Dansons la Carmagnole!Vive le son du canon!
Dansons la Carmagnole!
Vive le son, vive le son!
Dansons la Carmagnole!
Vive le son du canon!
[The crowd breaks and joins the dancers. They takehands and with uncouth and extravagant gesturescircle once or twice around the statue, then with along cry exeunt.
[The crowd breaks and joins the dancers. They takehands and with uncouth and extravagant gesturescircle once or twice around the statue, then with along cry exeunt.
[The crowd breaks and joins the dancers. They takehands and with uncouth and extravagant gesturescircle once or twice around the statue, then with along cry exeunt.
[The crowd breaks and joins the dancers. They take
hands and with uncouth and extravagant gestures
circle once or twice around the statue, then with a
long cry exeunt.
A Woman
A Woman
A Woman
The great procession forms upon the quai!
The great procession forms upon the quai!
The great procession forms upon the quai!
The great procession forms upon the quai!
Another
Another
Another
It winds and winds about and comes this way!
It winds and winds about and comes this way!
It winds and winds about and comes this way!
It winds and winds about and comes this way!
[Exeunt men and women.Grégoireand the manin the cloak remain.
[Exeunt men and women.Grégoireand the manin the cloak remain.
[Exeunt men and women.Grégoireand the manin the cloak remain.
[Exeunt men and women.Grégoireand the man
in the cloak remain.
Grégoire
Grégoire
Grégoire
The priests are gone. It is Reason’s fête day.
The priests are gone. It is Reason’s fête day.
The priests are gone. It is Reason’s fête day.
The priests are gone. It is Reason’s fête day.
The Man in the Cloak
The Man in the Cloak
The Man in the Cloak
Reason, being a woman, will have her way.
Reason, being a woman, will have her way.
Reason, being a woman, will have her way.
Reason, being a woman, will have her way.
Grégoire
Grégoire
Grégoire
Still, Monsieur l’Abbé—
Still, Monsieur l’Abbé—
Still, Monsieur l’Abbé—
Still, Monsieur l’Abbé—
The Abbé
The Abbé
The Abbé
I am known!
I am known!
I am known!
I am known!
Grégoire
Grégoire
Grégoire
To serveMonsieur, I had the honour at Morbec.
To serveMonsieur, I had the honour at Morbec.
To serveMonsieur, I had the honour at Morbec.
To serve
Monsieur, I had the honour at Morbec.
The Abbé
The Abbé
The Abbé
Monsieur le Baron’s seneschal, I think.
Monsieur le Baron’s seneschal, I think.
Monsieur le Baron’s seneschal, I think.
Monsieur le Baron’s seneschal, I think.
Grégoire
Grégoire
Grégoire
The same,—but I am gaoler now in Nantes.
The same,—but I am gaoler now in Nantes.
The same,—but I am gaoler now in Nantes.
The same,—but I am gaoler now in Nantes.
The Abbé
The Abbé
The Abbé
That night in June your musket would not fire!Diable! I’ve played and lost! Well, fellow?
That night in June your musket would not fire!Diable! I’ve played and lost! Well, fellow?
That night in June your musket would not fire!Diable! I’ve played and lost! Well, fellow?
That night in June your musket would not fire!
Diable! I’ve played and lost! Well, fellow?
Grégoire
Grégoire
Grégoire
Hein?
Hein?
Hein?
Hein?
The Abbé
The Abbé
The Abbé
The wind blows cold in Nantes, and so I wearThis cloak! So long I’ve looked on fires of hellI needs must have a hat to shade my eyes!—But now I’ll cock it in the face of all—Cold, wind, darkness, devils, and Republic!
The wind blows cold in Nantes, and so I wearThis cloak! So long I’ve looked on fires of hellI needs must have a hat to shade my eyes!—But now I’ll cock it in the face of all—Cold, wind, darkness, devils, and Republic!
The wind blows cold in Nantes, and so I wearThis cloak! So long I’ve looked on fires of hellI needs must have a hat to shade my eyes!—But now I’ll cock it in the face of all—Cold, wind, darkness, devils, and Republic!
The wind blows cold in Nantes, and so I wear
This cloak! So long I’ve looked on fires of hell
I needs must have a hat to shade my eyes!—
But now I’ll cock it in the face of all—
Cold, wind, darkness, devils, and Republic!
Grégoire
Grégoire
Grégoire
I think the citizen has lost his head.
I think the citizen has lost his head.
I think the citizen has lost his head.
I think the citizen has lost his head.
The Abbé
The Abbé
The Abbé
Ay, and my heart as well. Holà! what’s that?
Ay, and my heart as well. Holà! what’s that?
Ay, and my heart as well. Holà! what’s that?
Ay, and my heart as well. Holà! what’s that?
[A noise without. Clash of steel and excited voices.
[A noise without. Clash of steel and excited voices.
[A noise without. Clash of steel and excited voices.
[A noise without. Clash of steel and excited voices.
EnterDe VardesandFauquemont de Bucpursued byseven or eight red-capped men armed with pikes.DeVardesandDe Bucuse their swords.
EnterDe VardesandFauquemont de Bucpursued byseven or eight red-capped men armed with pikes.DeVardesandDe Bucuse their swords.
EnterDe VardesandFauquemont de Bucpursued by
seven or eight red-capped men armed with pikes.De
VardesandDe Bucuse their swords.
The Red Caps
The Red Caps
The Red Caps
Aristocrats! Aristocrats!
Aristocrats! Aristocrats!
Aristocrats! Aristocrats!
Aristocrats! Aristocrats!
De Vardes(thrusting)
De Vardes(thrusting)
De Vardes(thrusting)
Take that,Republican!
Take that,Republican!
Take that,Republican!
Take that,
Republican!
De Buc(thrusting)
De Buc(thrusting)
De Buc(thrusting)
Out, canaille!
Out, canaille!
Out, canaille!
Out, canaille!
The Abbé
The Abbé
The Abbé
Here’s wine!Have at you, brow-bound galley slaves!
Here’s wine!Have at you, brow-bound galley slaves!
Here’s wine!Have at you, brow-bound galley slaves!
Here’s wine!
Have at you, brow-bound galley slaves!
De Vardes(over his shoulder)
De Vardes(over his shoulder)
De Vardes(over his shoulder)
Ha! De Barbasan!
Ha! De Barbasan!
Ha! De Barbasan!
Ha! De Barbasan!
[Wounds his adversary.
[Wounds his adversary.
[Wounds his adversary.
[Wounds his adversary.
We’re at our last château!
We’re at our last château!
We’re at our last château!
We’re at our last château!
The Abbé
The Abbé
The Abbé
I’ve shut Voltaire! Here goes the candle out!
I’ve shut Voltaire! Here goes the candle out!
I’ve shut Voltaire! Here goes the candle out!
I’ve shut Voltaire! Here goes the candle out!
[He throws his long cloak over the head of one ofthe red caps and makes at another with his dagger.
[He throws his long cloak over the head of one ofthe red caps and makes at another with his dagger.
[He throws his long cloak over the head of one ofthe red caps and makes at another with his dagger.
[He throws his long cloak over the head of one of
the red caps and makes at another with his dagger.
De Vardes
De Vardes
De Vardes
The window splinters!
The window splinters!
The window splinters!
The window splinters!
[He sends the pike flying from a red cap’s hand.
[He sends the pike flying from a red cap’s hand.
[He sends the pike flying from a red cap’s hand.
[He sends the pike flying from a red cap’s hand.
Take warning, sans-culottes!
Take warning, sans-culottes!
Take warning, sans-culottes!
Take warning, sans-culottes!
The Abbé
The Abbé
The Abbé
One, two, three!
One, two, three!
One, two, three!
One, two, three!
De Buc
De Buc
De Buc
My sword arm!
My sword arm!
My sword arm!
My sword arm!
De Vardes
De Vardes
De Vardes
Fight with your left.I saw you do it at Nanci!
Fight with your left.I saw you do it at Nanci!
Fight with your left.I saw you do it at Nanci!
Fight with your left.
I saw you do it at Nanci!
Voices(within)
Voices(within)
Voices(within)
Ah! ça ira, ça ira, ça ira!Les Aristocrats à la Lanterne!
Ah! ça ira, ça ira, ça ira!Les Aristocrats à la Lanterne!
Ah! ça ira, ça ira, ça ira!Les Aristocrats à la Lanterne!
Ah! ça ira, ça ira, ça ira!
Les Aristocrats à la Lanterne!
De Vardes
De Vardes
De Vardes
O Richard, O mon Roi,L’univers t’abandonne!
O Richard, O mon Roi,L’univers t’abandonne!
O Richard, O mon Roi,L’univers t’abandonne!
O Richard, O mon Roi,
L’univers t’abandonne!
[A howl from the mob.
[A howl from the mob.
[A howl from the mob.
[A howl from the mob.
The Mob
The Mob
The Mob
Aristocrats!
Aristocrats!
Aristocrats!
Aristocrats!
Grégoire(from the statue)
Grégoire(from the statue)
Grégoire(from the statue)
Desperate!
Desperate!
Desperate!
Desperate!
[The red caps,De Vardes,The Abbé,andDe Bucfight across the stage and exeunt.Grégoirefollowsthem.
[The red caps,De Vardes,The Abbé,andDe Bucfight across the stage and exeunt.Grégoirefollowsthem.
[The red caps,De Vardes,The Abbé,andDe Bucfight across the stage and exeunt.Grégoirefollowsthem.
[The red caps,De Vardes,The Abbé,andDe Buc
fight across the stage and exeunt.Grégoirefollows
them.
Voices(within)
Voices(within)
Voices(within)
Ça ira!
Ça ira!
Ça ira!
Ça ira!
Enter women and children of the Revolution.
Enter women and children of the Revolution.
Enter women and children of the Revolution.
A Woman
A Woman
A Woman
Upon the church steps I will take my stand!
Upon the church steps I will take my stand!
Upon the church steps I will take my stand!
Upon the church steps I will take my stand!
Another
Another
Another
I have brought my knitting.
I have brought my knitting.
I have brought my knitting.
I have brought my knitting.
A Third
A Third
A Third
And I.
And I.
And I.
And I.
A Fourth
A Fourth
A Fourth
And I.
And I.
And I.
And I.
All(singing)
All(singing)
All(singing)
We are the tricoteuses!Dyed wool we knit while rumbles by the cart.Knit! knit! all knitting in the sun.We are the tricoteuses!Red wool we knit while soul and body part.Knit! knit! the knitting now is done!
We are the tricoteuses!Dyed wool we knit while rumbles by the cart.Knit! knit! all knitting in the sun.We are the tricoteuses!Red wool we knit while soul and body part.Knit! knit! the knitting now is done!
We are the tricoteuses!Dyed wool we knit while rumbles by the cart.Knit! knit! all knitting in the sun.
We are the tricoteuses!
Dyed wool we knit while rumbles by the cart.
Knit! knit! all knitting in the sun.
We are the tricoteuses!Red wool we knit while soul and body part.Knit! knit! the knitting now is done!
We are the tricoteuses!
Red wool we knit while soul and body part.
Knit! knit! the knitting now is done!
[They seat themselves upon the church steps.
[They seat themselves upon the church steps.
[They seat themselves upon the church steps.
[They seat themselves upon the church steps.
A Child
A Child
A Child
Maman! Maman! how many carts will pass?
Maman! Maman! how many carts will pass?
Maman! Maman! how many carts will pass?
Maman! Maman! how many carts will pass?
A Woman
A Woman
A Woman
None, sweeting, none! It is a holiday.
None, sweeting, none! It is a holiday.
None, sweeting, none! It is a holiday.
None, sweeting, none! It is a holiday.
EnterCéleste,Angélique,andNanon.
EnterCéleste,Angélique,andNanon.
EnterCéleste,Angélique,andNanon.
Nanon
Nanon
Nanon
It was the very night of the great stormFrom those dull convent walls she ran away!
It was the very night of the great stormFrom those dull convent walls she ran away!
It was the very night of the great stormFrom those dull convent walls she ran away!
It was the very night of the great storm
From those dull convent walls she ran away!
Céleste
Céleste
Céleste
Two years agone—
Two years agone—
Two years agone—
Two years agone—
Angélique
Angélique
Angélique
Would she had stayed!
Would she had stayed!
Would she had stayed!
Would she had stayed!
Nanon
Nanon
Nanon
Ah, then,You had been Goddess, Angélique!
Ah, then,You had been Goddess, Angélique!
Ah, then,You had been Goddess, Angélique!
Ah, then,
You had been Goddess, Angélique!
Angélique
Angélique
Angélique
The witch!With her dark skin and with her purple flower!Let her beware! I know a thing or two!
The witch!With her dark skin and with her purple flower!Let her beware! I know a thing or two!
The witch!With her dark skin and with her purple flower!Let her beware! I know a thing or two!
The witch!
With her dark skin and with her purple flower!
Let her beware! I know a thing or two!
Céleste
Céleste
Céleste
Iknow who comes from Paris back to Nantes!This morning on the quai I saw him!
Iknow who comes from Paris back to Nantes!This morning on the quai I saw him!
Iknow who comes from Paris back to Nantes!This morning on the quai I saw him!
Iknow who comes from Paris back to Nantes!
This morning on the quai I saw him!
Nanon(eagerly)
Nanon(eagerly)
Nanon(eagerly)
Is’tThat ci-devant, that black Aristocrat,De Vardes?
Is’tThat ci-devant, that black Aristocrat,De Vardes?
Is’tThat ci-devant, that black Aristocrat,De Vardes?
Is’t
That ci-devant, that black Aristocrat,
De Vardes?
Céleste
Céleste
Céleste
The man your brother loves? The same.
The man your brother loves? The same.
The man your brother loves? The same.
The man your brother loves? The same.
Nanon
Nanon
Nanon
I spit upon his name!
I spit upon his name!
I spit upon his name!
I spit upon his name!
Céleste
Céleste
Céleste
Denounced!
Denounced!
Denounced!
Denounced!
Nanon
Nanon
Nanon
The set of sunWill see him so, or my name’s not Nanon!
The set of sunWill see him so, or my name’s not Nanon!
The set of sunWill see him so, or my name’s not Nanon!
The set of sun
Will see him so, or my name’s not Nanon!
Céleste
Céleste
Céleste
The Loire—the Loire will close above his head!
The Loire—the Loire will close above his head!
The Loire—the Loire will close above his head!
The Loire—the Loire will close above his head!
EnterSéraphine.
EnterSéraphine.
EnterSéraphine.
Séraphine
Séraphine
Séraphine
Whose head?
Whose head?
Whose head?
Whose head?
Nanon
Nanon
Nanon
The Citizen Vardes.
The Citizen Vardes.
The Citizen Vardes.
The Citizen Vardes.
Séraphine
Séraphine
Séraphine
Monseigneur!He’s in the prison of La Force at Paris!—One truly told me so—He’s not in Nantes.
Monseigneur!He’s in the prison of La Force at Paris!—One truly told me so—He’s not in Nantes.
Monseigneur!He’s in the prison of La Force at Paris!—One truly told me so—He’s not in Nantes.
Monseigneur!
He’s in the prison of La Force at Paris!—
One truly told me so—He’s not in Nantes.
Nanon
Nanon
Nanon
And if he were—
And if he were—
And if he were—
And if he were—
Séraphine(stammering)
Séraphine(stammering)
Séraphine(stammering)
Why—why—
Why—why—
Why—why—
Why—why—
Nanon
Nanon
Nanon
And if he were,You would not give him up! I know you well!I know you, Séraphine!
And if he were,You would not give him up! I know you well!I know you, Séraphine!
And if he were,You would not give him up! I know you well!I know you, Séraphine!
And if he were,
You would not give him up! I know you well!
I know you, Séraphine!
Séraphine
Séraphine
Séraphine
And if you do,You know no ill of me, Citoyenne!
And if you do,You know no ill of me, Citoyenne!
And if you do,You know no ill of me, Citoyenne!
And if you do,
You know no ill of me, Citoyenne!
Céleste
Céleste
Céleste
YvetteWould not give him up either.
YvetteWould not give him up either.
YvetteWould not give him up either.
Yvette
Would not give him up either.
Angélique
Angélique
Angélique
No, i’ faith!I’ll take my oath on that!
No, i’ faith!I’ll take my oath on that!
No, i’ faith!I’ll take my oath on that!
No, i’ faith!
I’ll take my oath on that!
Séraphine
Séraphine
Séraphine
Your oath, lint-locks!It’s worth a deal, your oath!Yourmind I know!You would be Goddess, you and not Yvette!
Your oath, lint-locks!It’s worth a deal, your oath!Yourmind I know!You would be Goddess, you and not Yvette!
Your oath, lint-locks!It’s worth a deal, your oath!Yourmind I know!You would be Goddess, you and not Yvette!
Your oath, lint-locks!
It’s worth a deal, your oath!Yourmind I know!
You would be Goddess, you and not Yvette!
Angélique
Angélique
Angélique
Let her beware!
Let her beware!
Let her beware!
Let her beware!
Séraphine
Séraphine
Séraphine
Yvette! She’s coming now!Bright as the star that’s highest in the night!And all the men have turned astronomers!Faith! ‘tis easy work to worship Reason,When Reason is a woman, and that fair!
Yvette! She’s coming now!Bright as the star that’s highest in the night!And all the men have turned astronomers!Faith! ‘tis easy work to worship Reason,When Reason is a woman, and that fair!
Yvette! She’s coming now!Bright as the star that’s highest in the night!And all the men have turned astronomers!Faith! ‘tis easy work to worship Reason,When Reason is a woman, and that fair!
Yvette! She’s coming now!
Bright as the star that’s highest in the night!
And all the men have turned astronomers!
Faith! ‘tis easy work to worship Reason,
When Reason is a woman, and that fair!
Angélique
Angélique
Angélique
I’ve seen her gather seaweed on the shore!
I’ve seen her gather seaweed on the shore!
I’ve seen her gather seaweed on the shore!
I’ve seen her gather seaweed on the shore!
Séraphine
Séraphine
Séraphine
And now she gathers hearts in her two hands.
And now she gathers hearts in her two hands.
And now she gathers hearts in her two hands.
And now she gathers hearts in her two hands.
Angélique
Angélique
Angélique
Oh! oh!
Oh! oh!
Oh! oh!
Oh! oh!
Nanon
Nanon
Nanon
Would that my brother hated her!Disdainful prude!
Would that my brother hated her!Disdainful prude!
Would that my brother hated her!Disdainful prude!
Would that my brother hated her!
Disdainful prude!
Céleste
Céleste
Céleste
Oh, love may turn to hate.She’s Goddess now, but wait, but wait, but wait!
Oh, love may turn to hate.She’s Goddess now, but wait, but wait, but wait!
Oh, love may turn to hate.She’s Goddess now, but wait, but wait, but wait!
Oh, love may turn to hate.
She’s Goddess now, but wait, but wait, but wait!
Nanon
Nanon
Nanon
I join my brother at the Olive Tree.Come, Angélique, Céleste!
I join my brother at the Olive Tree.Come, Angélique, Céleste!
I join my brother at the Olive Tree.Come, Angélique, Céleste!
I join my brother at the Olive Tree.
Come, Angélique, Céleste!
[ExeuntNanon,Angélique,Céleste.
[ExeuntNanon,Angélique,Céleste.
[ExeuntNanon,Angélique,Céleste.
[ExeuntNanon,Angélique,Céleste.
Séraphine
Séraphine
Séraphine
Were’t not too late,I’d warn monseigneur just for old time’s sake!When all is said and done, old times are best;He gave us back Lisette, he fed us all—Eh! ‘twere a pity. What now? Who’s this?
Were’t not too late,I’d warn monseigneur just for old time’s sake!When all is said and done, old times are best;He gave us back Lisette, he fed us all—Eh! ‘twere a pity. What now? Who’s this?
Were’t not too late,I’d warn monseigneur just for old time’s sake!When all is said and done, old times are best;He gave us back Lisette, he fed us all—Eh! ‘twere a pity. What now? Who’s this?
Were’t not too late,
I’d warn monseigneur just for old time’s sake!
When all is said and done, old times are best;
He gave us back Lisette, he fed us all—
Eh! ‘twere a pity. What now? Who’s this?
Enter hurriedlyThe Marquise.She looks over her shoulderas if fearing pursuit, then, drawing her cloak and hoodclosely about her, attempts to cross the square unobserved.Enter a rabble of men and women.
Enter hurriedlyThe Marquise.She looks over her shoulderas if fearing pursuit, then, drawing her cloak and hoodclosely about her, attempts to cross the square unobserved.Enter a rabble of men and women.
Enter hurriedlyThe Marquise.She looks over her shoulder
as if fearing pursuit, then, drawing her cloak and hood
closely about her, attempts to cross the square unobserved.
Enter a rabble of men and women.
The Mob
The Mob
The Mob
Ah! ça ira, ça ira, ça ira!Les Aristocrats à la Lanterne.Ah! ça ira, ça ira, ça ira!Les Aristocrats on les pendra!
Ah! ça ira, ça ira, ça ira!Les Aristocrats à la Lanterne.Ah! ça ira, ça ira, ça ira!Les Aristocrats on les pendra!
Ah! ça ira, ça ira, ça ira!Les Aristocrats à la Lanterne.Ah! ça ira, ça ira, ça ira!Les Aristocrats on les pendra!
Ah! ça ira, ça ira, ça ira!
Les Aristocrats à la Lanterne.
Ah! ça ira, ça ira, ça ira!
Les Aristocrats on les pendra!
A Tricoteuse
A Tricoteuse
A Tricoteuse
She hidesHer face.
She hidesHer face.
She hidesHer face.
She hides
Her face.
Another
Another
Another
She draws her cloak about her!
She draws her cloak about her!
She draws her cloak about her!
She draws her cloak about her!
The First
The First
The First
Ho!Her hand is white and there’s a jewel on’t!
Ho!Her hand is white and there’s a jewel on’t!
Ho!Her hand is white and there’s a jewel on’t!
Ho!
Her hand is white and there’s a jewel on’t!
A Man(accostingThe Marquise)
A Man(accostingThe Marquise)
A Man(accostingThe Marquise)
Citoyenne!
Citoyenne!
Citoyenne!
Citoyenne!
The Marquise
The Marquise
The Marquise
Citoyen—
Citoyen—
Citoyen—
Citoyen—
The Man
The Man
The Man
Citoyenne, come!Join ourronde patriotique, ourcarillon!
Citoyenne, come!Join ourronde patriotique, ourcarillon!
Citoyenne, come!Join ourronde patriotique, ourcarillon!
Citoyenne, come!
Join ourronde patriotique, ourcarillon!
The Marquise
The Marquise
The Marquise
Sainte Geneviève!
Sainte Geneviève!
Sainte Geneviève!
Sainte Geneviève!
The Man
The Man
The Man
What?
What?
What?
What?
A Woman(her hand uponThe Marquise)
A Woman(her hand uponThe Marquise)
A Woman(her hand uponThe Marquise)
Where’s your cockade?
Where’s your cockade?
Where’s your cockade?
Where’s your cockade?
Another Woman
Another Woman
Another Woman
Show!
Show!
Show!
Show!
The Marquise
The Marquise
The Marquise
De grâce, Citoyennes!
De grâce, Citoyennes!
De grâce, Citoyennes!
De grâce, Citoyennes!
Third Woman
Third Woman
Third Woman