Chapter 8

The Guests

The Guests

The Guests

Ah!—

Ah!—

Ah!—

Ah!—

Angélique

Angélique

Angélique

That same Yvette, who said, monseigneur,That delving the earth, the peasants of FranceIn a long age had delved up a thought!

That same Yvette, who said, monseigneur,That delving the earth, the peasants of FranceIn a long age had delved up a thought!

That same Yvette, who said, monseigneur,That delving the earth, the peasants of FranceIn a long age had delved up a thought!

That same Yvette, who said, monseigneur,

That delving the earth, the peasants of France

In a long age had delved up a thought!

The Guests

The Guests

The Guests

Ah!—

Ah!—

Ah!—

Ah!—

Angélique

Angélique

Angélique

She said that we were never born to starve!She said the seigneur’s dues were allinfâme!

She said that we were never born to starve!She said the seigneur’s dues were allinfâme!

She said that we were never born to starve!She said the seigneur’s dues were allinfâme!

She said that we were never born to starve!

She said the seigneur’s dues were allinfâme!

The Guests

The Guests

The Guests

Ah!—

Ah!—

Ah!—

Ah!—

The Vidame

The Vidame

The Vidame

Burn the witch!

Burn the witch!

Burn the witch!

Burn the witch!

De Vardes

De Vardes

De Vardes

Have you done?

Have you done?

Have you done?

Have you done?

Angélique

Angélique

Angélique

Monseigneur,She said the forest deer, the hare, the birds,Were just as much the peasant’s as the lord’s!

Monseigneur,She said the forest deer, the hare, the birds,Were just as much the peasant’s as the lord’s!

Monseigneur,She said the forest deer, the hare, the birds,Were just as much the peasant’s as the lord’s!

Monseigneur,

She said the forest deer, the hare, the birds,

Were just as much the peasant’s as the lord’s!

The Englishman

The Englishman

The Englishman

What? What?

What? What?

What? What?

What? What?

Angélique

Angélique

Angélique

She said the saints they wished no tithes!

She said the saints they wished no tithes!

She said the saints they wished no tithes!

She said the saints they wished no tithes!

The Abbé

The Abbé

The Abbé

I give her up!

I give her up!

I give her up!

I give her up!

Angélique

Angélique

Angélique

Monseigneur, monseigneur,She said that all our hope was the tricolour!

Monseigneur, monseigneur,She said that all our hope was the tricolour!

Monseigneur, monseigneur,She said that all our hope was the tricolour!

Monseigneur, monseigneur,

She said that all our hope was the tricolour!

De Buc

De Buc

De Buc

O lilies of Bourbon!

O lilies of Bourbon!

O lilies of Bourbon!

O lilies of Bourbon!

Séraphine(toAngélique)

Séraphine(toAngélique)

Séraphine(toAngélique)

Thou little beast!

Thou little beast!

Thou little beast!

Thou little beast!

Angélique(shrilly)

Angélique(shrilly)

Angélique(shrilly)

Yvette said bitter hunger, cold, and wantCame withnoblesseand withnoblessewould go!Yvette said the Queen was an Austrian!Yvette said the King was afainéant!Yvette said the princes were traitors!Yvette said the armies would turn to us!Yvette heard the drums of the Republic!

Yvette said bitter hunger, cold, and wantCame withnoblesseand withnoblessewould go!Yvette said the Queen was an Austrian!Yvette said the King was afainéant!Yvette said the princes were traitors!Yvette said the armies would turn to us!Yvette heard the drums of the Republic!

Yvette said bitter hunger, cold, and wantCame withnoblesseand withnoblessewould go!Yvette said the Queen was an Austrian!Yvette said the King was afainéant!Yvette said the princes were traitors!Yvette said the armies would turn to us!Yvette heard the drums of the Republic!

Yvette said bitter hunger, cold, and want

Came withnoblesseand withnoblessewould go!

Yvette said the Queen was an Austrian!

Yvette said the King was afainéant!

Yvette said the princes were traitors!

Yvette said the armies would turn to us!

Yvette heard the drums of the Republic!

The Guests

The Guests

The Guests

Out!

Out!

Out!

Out!

Count Louis

Count Louis

Count Louis

Enough!

Enough!

Enough!

Enough!

Séraphine

Séraphine

Séraphine

Thou hellicat!

Thou hellicat!

Thou hellicat!

Thou hellicat!

A Peasant

A Peasant

A Peasant

Monseigneur!Saint Yves le Véridique knows it is truth!She ever rings the tocsin in our hearts!

Monseigneur!Saint Yves le Véridique knows it is truth!She ever rings the tocsin in our hearts!

Monseigneur!Saint Yves le Véridique knows it is truth!She ever rings the tocsin in our hearts!

Monseigneur!

Saint Yves le Véridique knows it is truth!

She ever rings the tocsin in our hearts!

Another

Another

Another

Yvette Charruel!

Yvette Charruel!

Yvette Charruel!

Yvette Charruel!

A Woman

A Woman

A Woman

She led us here!

She led us here!

She led us here!

She led us here!

Another Woman

Another Woman

Another Woman

Yvette!Yvette Charruel!

Yvette!Yvette Charruel!

Yvette!Yvette Charruel!

Yvette!

Yvette Charruel!

Angélique

Angélique

Angélique

Yvette?—

Yvette?—

Yvette?—

Yvette?—

[Several of the women laugh.

[Several of the women laugh.

[Several of the women laugh.

[Several of the women laugh.

De Vardes

De Vardes

De Vardes

Why, you are all cowards!

Why, you are all cowards!

Why, you are all cowards!

Why, you are all cowards!

Séraphine

Séraphine

Séraphine

So they are, monseigneur, so they are!

So they are, monseigneur, so they are!

So they are, monseigneur, so they are!

So they are, monseigneur, so they are!

De Vardes(to the peasants)

De Vardes(to the peasants)

De Vardes(to the peasants)

Who speaks for you?

Who speaks for you?

Who speaks for you?

Who speaks for you?

[A silence.

[A silence.

[A silence.

[A silence.

The Peasants

The Peasants

The Peasants

Monseigneur—monseigneur—

Monseigneur—monseigneur—

Monseigneur—monseigneur—

Monseigneur—monseigneur—

[They break off.De Vardesstands waiting forthem to speak, his hand upon the chair.

[They break off.De Vardesstands waiting forthem to speak, his hand upon the chair.

[They break off.De Vardesstands waiting forthem to speak, his hand upon the chair.

[They break off.De Vardesstands waiting for

them to speak, his hand upon the chair.

An Old Woman

An Old Woman

An Old Woman

Yvette—

Yvette—

Yvette—

Yvette—

An Old Man

An Old Man

An Old Man

Yvette—

Yvette—

Yvette—

Yvette—

The Peasants

The Peasants

The Peasants

Monseigneur—

Monseigneur—

Monseigneur—

Monseigneur—

[They break off. They make a sighing sound. Theold woman begins to say her beads.

[They break off. They make a sighing sound. Theold woman begins to say her beads.

[They break off. They make a sighing sound. Theold woman begins to say her beads.

[They break off. They make a sighing sound. The

old woman begins to say her beads.

Yvette

Yvette

Yvette

Monseigneur,They are so hungry! Monseigneur, ‘tis saidYou are a soldier and have been to war!Oh, to us all there comes one battle-fieldWhen we must look into a conqueror’s eyes!Think then upon that last dark plain and showMercy to us who in the shadow stand!We are your enemies!

Monseigneur,They are so hungry! Monseigneur, ‘tis saidYou are a soldier and have been to war!Oh, to us all there comes one battle-fieldWhen we must look into a conqueror’s eyes!Think then upon that last dark plain and showMercy to us who in the shadow stand!We are your enemies!

Monseigneur,They are so hungry! Monseigneur, ‘tis saidYou are a soldier and have been to war!Oh, to us all there comes one battle-fieldWhen we must look into a conqueror’s eyes!Think then upon that last dark plain and showMercy to us who in the shadow stand!We are your enemies!

Monseigneur,

They are so hungry! Monseigneur, ‘tis said

You are a soldier and have been to war!

Oh, to us all there comes one battle-field

When we must look into a conqueror’s eyes!

Think then upon that last dark plain and show

Mercy to us who in the shadow stand!

We are your enemies!

De Buc

De Buc

De Buc

Faith of an officer!De Vardes—

Faith of an officer!De Vardes—

Faith of an officer!De Vardes—

Faith of an officer!

De Vardes—

Yvette

Yvette

Yvette

The children are crying at home,Monseigneur!

The children are crying at home,Monseigneur!

The children are crying at home,Monseigneur!

The children are crying at home,

Monseigneur!

A Woman

A Woman

A Woman

O Sainte Vierge, have pity!

O Sainte Vierge, have pity!

O Sainte Vierge, have pity!

O Sainte Vierge, have pity!

Yvette

Yvette

Yvette

With bowed heads the old men wait!

With bowed heads the old men wait!

With bowed heads the old men wait!

With bowed heads the old men wait!

A Woman

A Woman

A Woman

Oh, my father!

Oh, my father!

Oh, my father!

Oh, my father!

Yvette

Yvette

Yvette

The young men hear the ravens crying!

The young men hear the ravens crying!

The young men hear the ravens crying!

The young men hear the ravens crying!

The Peasants

The Peasants

The Peasants

Aie!—

Aie!—

Aie!—

Aie!—

Yvette

Yvette

Yvette

The nets are dry, the red sails laid away,And all the boats lie idle by the shore.

The nets are dry, the red sails laid away,And all the boats lie idle by the shore.

The nets are dry, the red sails laid away,And all the boats lie idle by the shore.

The nets are dry, the red sails laid away,

And all the boats lie idle by the shore.

A Fisherman

A Fisherman

A Fisherman

Star of the Sea! Pray for poor fisherfolk!

Star of the Sea! Pray for poor fisherfolk!

Star of the Sea! Pray for poor fisherfolk!

Star of the Sea! Pray for poor fisherfolk!

A Peasant

A Peasant

A Peasant

I left my sickle in the standing corn.

I left my sickle in the standing corn.

I left my sickle in the standing corn.

I left my sickle in the standing corn.

Yvette

Yvette

Yvette

The wheat must fall, the flax be gathered soon,Or else we’ll sing no songs in Morbihan!

The wheat must fall, the flax be gathered soon,Or else we’ll sing no songs in Morbihan!

The wheat must fall, the flax be gathered soon,Or else we’ll sing no songs in Morbihan!

The wheat must fall, the flax be gathered soon,

Or else we’ll sing no songs in Morbihan!

The Peasants

The Peasants

The Peasants

Aie! The songs of thediskanerien!

Aie! The songs of thediskanerien!

Aie! The songs of thediskanerien!

Aie! The songs of thediskanerien!

Yvette

Yvette

Yvette

The hearths are cold and the wheels turn not,And Hunger sits on every doorstep!

The hearths are cold and the wheels turn not,And Hunger sits on every doorstep!

The hearths are cold and the wheels turn not,And Hunger sits on every doorstep!

The hearths are cold and the wheels turn not,

And Hunger sits on every doorstep!

The Peasants

The Peasants

The Peasants

Aie!—

Aie!—

Aie!—

Aie!—

Yvette

Yvette

Yvette

To-morrow is the Pardon of the Birds.The birds go free—the birds go free, monseigneur!

To-morrow is the Pardon of the Birds.The birds go free—the birds go free, monseigneur!

To-morrow is the Pardon of the Birds.The birds go free—the birds go free, monseigneur!

To-morrow is the Pardon of the Birds.

The birds go free—the birds go free, monseigneur!

De Buc

De Buc

De Buc

And so I swear should you!

And so I swear should you!

And so I swear should you!

And so I swear should you!

The Peasants

The Peasants

The Peasants

The birds go free!

The birds go free!

The birds go free!

The birds go free!

A Woman

A Woman

A Woman

My little bird at home!

My little bird at home!

My little bird at home!

My little bird at home!

The Marquise

The Marquise

The Marquise

Give her, monsieur,Another fan to break!

Give her, monsieur,Another fan to break!

Give her, monsieur,Another fan to break!

Give her, monsieur,

Another fan to break!

Yvette

Yvette

Yvette

Not one of yours,Madame la Marquise!

Not one of yours,Madame la Marquise!

Not one of yours,Madame la Marquise!

Not one of yours,

Madame la Marquise!

De Vardes(to the sergeant)

De Vardes(to the sergeant)

De Vardes(to the sergeant)

Give them liberty.

Give them liberty.

Give them liberty.

Give them liberty.

The Sergeant

The Sergeant

The Sergeant

My Colonel?

My Colonel?

My Colonel?

My Colonel?

De Vardes

De Vardes

De Vardes

Cut their bonds; set them free!Make way for them there!(To the peasants.) Peasants of Morbec!Last night you rose against your lord and stroveTo burn his house, to slay his guest and him.How shall he speak to you to-day? Poor fools!Distraught and blind you struck ere that you looked,And struck at one who fain would be your friend,Who has his vision of a seigneur’s right!These are the towers of Morbec, but IAm not Baron Henri, blind that ye are!I am Baron René, remember my name.Bread you shall have, I will think of your wrongs.No foe am I! There are the open doors.Back to the village go! but look you well.Mistake no more, it will be dangerous!Creep not this way again in the dark night,Or you may meet an ancient Lord of Morbec!More loyal grow, cease all your traitorous talk,Raise not Rebellion’s head or it will findA soldier of the King with armèd heel!Mistake no more! This once I pardon you.Begone! The fields await you and the windSits fair for Quiberon! Begone.(ToYvetteandSéraphine.) Stay!

Cut their bonds; set them free!Make way for them there!(To the peasants.) Peasants of Morbec!Last night you rose against your lord and stroveTo burn his house, to slay his guest and him.How shall he speak to you to-day? Poor fools!Distraught and blind you struck ere that you looked,And struck at one who fain would be your friend,Who has his vision of a seigneur’s right!These are the towers of Morbec, but IAm not Baron Henri, blind that ye are!I am Baron René, remember my name.Bread you shall have, I will think of your wrongs.No foe am I! There are the open doors.Back to the village go! but look you well.Mistake no more, it will be dangerous!Creep not this way again in the dark night,Or you may meet an ancient Lord of Morbec!More loyal grow, cease all your traitorous talk,Raise not Rebellion’s head or it will findA soldier of the King with armèd heel!Mistake no more! This once I pardon you.Begone! The fields await you and the windSits fair for Quiberon! Begone.(ToYvetteandSéraphine.) Stay!

Cut their bonds; set them free!Make way for them there!(To the peasants.) Peasants of Morbec!Last night you rose against your lord and stroveTo burn his house, to slay his guest and him.How shall he speak to you to-day? Poor fools!Distraught and blind you struck ere that you looked,And struck at one who fain would be your friend,Who has his vision of a seigneur’s right!These are the towers of Morbec, but IAm not Baron Henri, blind that ye are!I am Baron René, remember my name.Bread you shall have, I will think of your wrongs.No foe am I! There are the open doors.Back to the village go! but look you well.Mistake no more, it will be dangerous!Creep not this way again in the dark night,Or you may meet an ancient Lord of Morbec!More loyal grow, cease all your traitorous talk,Raise not Rebellion’s head or it will findA soldier of the King with armèd heel!Mistake no more! This once I pardon you.Begone! The fields await you and the windSits fair for Quiberon! Begone.(ToYvetteandSéraphine.) Stay!

Cut their bonds; set them free!

Make way for them there!

(To the peasants.) Peasants of Morbec!

Last night you rose against your lord and strove

To burn his house, to slay his guest and him.

How shall he speak to you to-day? Poor fools!

Distraught and blind you struck ere that you looked,

And struck at one who fain would be your friend,

Who has his vision of a seigneur’s right!

These are the towers of Morbec, but I

Am not Baron Henri, blind that ye are!

I am Baron René, remember my name.

Bread you shall have, I will think of your wrongs.

No foe am I! There are the open doors.

Back to the village go! but look you well.

Mistake no more, it will be dangerous!

Creep not this way again in the dark night,

Or you may meet an ancient Lord of Morbec!

More loyal grow, cease all your traitorous talk,

Raise not Rebellion’s head or it will find

A soldier of the King with armèd heel!

Mistake no more! This once I pardon you.

Begone! The fields await you and the wind

Sits fair for Quiberon! Begone.

(ToYvetteandSéraphine.) Stay!

[The peasants press in confusion toward the doorsof the château.

[The peasants press in confusion toward the doorsof the château.

[The peasants press in confusion toward the doorsof the château.

[The peasants press in confusion toward the doors

of the château.

The Peasants

The Peasants

The Peasants

Live Baron René!

Live Baron René!

Live Baron René!

Live Baron René!

Lalain

Lalain

Lalain

O Breton fools!—Yvette!

O Breton fools!—Yvette!

O Breton fools!—Yvette!

O Breton fools!—Yvette!

[Yvettedoes not answer. She looks atDe Vardes.

[Yvettedoes not answer. She looks atDe Vardes.

[Yvettedoes not answer. She looks atDe Vardes.

[Yvettedoes not answer. She looks atDe Vardes.

The Marquise(with strained laughter)

The Marquise(with strained laughter)

The Marquise(with strained laughter)

High justice at Morbec!

High justice at Morbec!

High justice at Morbec!

High justice at Morbec!

The Vidame

The Vidame

The Vidame

Mille diables!The wretches all go free!

Mille diables!The wretches all go free!

Mille diables!The wretches all go free!

Mille diables!

The wretches all go free!

Count Louis

Count Louis

Count Louis

Is this Morbec?Mort de ma vie! What is it that you do,Monsieur le Baron de Morbec?

Is this Morbec?Mort de ma vie! What is it that you do,Monsieur le Baron de Morbec?

Is this Morbec?Mort de ma vie! What is it that you do,Monsieur le Baron de Morbec?

Is this Morbec?

Mort de ma vie! What is it that you do,

Monsieur le Baron de Morbec?

De Vardes

De Vardes

De Vardes

My pleasure,Monsieur le Comte de Château-Gui, uponMy peasants of Morbec!

My pleasure,Monsieur le Comte de Château-Gui, uponMy peasants of Morbec!

My pleasure,Monsieur le Comte de Château-Gui, uponMy peasants of Morbec!

My pleasure,

Monsieur le Comte de Château-Gui, upon

My peasants of Morbec!

CURTAIN

CURTAIN

CURTAIN


Back to IndexNext