Out of my Father's kingdom
Have I come hither:
I am the Master of the Flowers.
My garden is in Paradise,
And if thou wilt go with me,
Thy bridal garland
Shall be of bright red flowers."
And then he took from his finger
A golden ring,
And asked the Sultan's daughter
If she would be his bride.
And when she answered him with love,
His wounds began to bleed,
And she said to him,
"O Love! how red thy heart is,
And thy hands are full of roses,"
"For thy sake," answered he,
"For thy sake is my heart so red,
For thee I bring these roses.
I gathered them at the cross
Whereon I died for thee!
Come, for my Father calls.
Thou art my elected bride!"
And the Sultan's daughter
Followed him to his Father's garden.
Prince Henry.
Wouldst thou have done so, Elsie?
Elsie.
Yes, very gladly.
Prince Henry.
Then the Celestial Bridegroom
Will come for thee also.
Upon thy forehead he will place,
Not his crown of thorns,
But a crown of roses.
In thy bridal chamber,
Like Saint Cecilia,
Thou shall hear sweet music,
And breathe the fragrance
Of flowers immortal!
Go now and place these flowers
Before her picture.
Twilight.
URSULA
spinning.
GOTTLIEB
asleep in his chair.
Ursula.
Darker and darker! Hardly a glimmer
Of light comes in at the window-pane;
Or is it my eyes are growing dimmer?
I cannot disentangle this skein,
Nor wind it rightly upon the reel.
Elsie!
Gottlieb (starting)
. The stopping of thy wheel
Has wakened me out of a pleasant dream.
I thought I was sitting beside a stream,
And heard the grinding of a mill,
When suddenly the wheels stood still,
And a voice cried "Elsie" in my ear!
It startled me, it seemed so near.
Ursula.
I was calling her: I want a light.
I cannot see to spin my flax.
Bring the lamp, Elsie. Dost thou hear?
Elsie (within).
In a moment!
Gottlieb.
Where are Bertha and Max?
Ursula.
They are sitting with Elsie at the door.
She is telling them stories of the wood,
And the Wolf, and Little Red Ridinghood.
Gottlieb
. And where is the Prince?
Ursula
. In his room overhead;
I heard him walking across the floor,
As he always does, with a heavy tread.
(ELSIE
comes in with a lamp
. MAX
and
BERTHA
follow her; and they all sing the Evening Song on the lighting of the lamps
.)
EVENING SONG.
O gladsome light
Of the Father Immortal,
And of the celestial
Sacred and blessed
Jesus, our Saviour!
Now to the sunset
Again hast thou brought us;
And, seeing the evening
Twilight, we bless thee,
Praise thee, adore thee!
Father omnipotent!
Son, the Life-giver!
Spirit, the Comforter!
Worthy at all times
Of worship and wonder!
Prince Henry (at the door)
. Amen!
Ursula
. Who was it said Amen?
Elsie
. It was the Prince: he stood at the door,
And listened a moment, as we chaunted
The evening song. He is gone again.
I have often seen him there before.
Ursula
. Poor Prince!
Gottlieb
. I thought the house was haunted!
Poor Prince, alas! and yet as mild
And patient as the gentlest child!
Max.
I love him because he is so good,
And makes me such fine bows and arrows,
To shoot at the robins and the sparrows,
And the red squirrels in the wood!
Bertha.
I love him, too!
Gottlieb.
Ah, yes! we all
Love him, from the bottom of our hearts;
He gave us the farm, the house, and the grange,
He gave us the horses and the carts,
And the great oxen in the stall,
The vineyard, and the forest range!
We have nothing to give him but our love!
Bertha.
Did he give us the beautiful stork above
On the chimney-top, with its large, round nest?
Gottlieb.
No, not the stork; by God in heaven,
As a blessing, the dear, white stork was given;
But the Prince has given us all the rest.
God bless him, and make him well again.
Elsie.
Would I could do something for his sake,
Something to cure his sorrow and pain!
Gottlieb.
That no one can; neither thou nor I,
Nor any one else.
Elsie.
And must he die?
Ursula.
Yes; if the dear God does not take
Pity upon him, in his distress,
And work a miracle!
Gottlieb.
Or unless
Some maiden, of her own accord,
Offers her life for that of her lord,
And is willing to die in his stead.
Elsie.
I will!
Ursula.
Prithee, thou foolish child, be still!
Thou shouldst not say what thou dost not mean!
Elsie.
I mean it truly!
Max.
O father! this morning,
Down by the mill, in the ravine,
Hans killed a wolf, the very same
That in the night to the sheepfold came,
And ate up my lamb, that was left outside.
Gottlieb.
I am glad he is dead. It will be a warning
To the wolves in the forest, far and wide.
Max.
And I am going to have his hide!
Bertha.
I wonder if this is the wolf that ate
Little Red Ridinghood!
Ursula.
O, no!
That wolf was killed a long while ago.
Come, children, it is growing late.
Max.
Ah, how I wish I were a man,
As stout as Hans is, and as strong!
I would do nothing else, the whole day long,
But just kill wolves.
Gottlieb.
Then go to bed,
And grow as fast as a little boy can.
Bertha is half asleep already.
See how she nods her heavy head,
And her sleepy feet are so unsteady
She will hardly be able to creep upstairs.
Ursula.
Good-night, my children. Here's the light.
And do not forget to say your prayers
Before you sleep.
Gottlieb.
Good-night!
Max and Bertha.
Good-night!
(
They go out with
ELSIE.)
Ursula, (spinning).
She is a strange and wayward child,
That Elsie of ours. She looks so old,
And thoughts and fancies weird and wild
Seem of late to have taken hold
Of her heart, that was once so docile and mild!
Gottlieb.
She is like all girls.
Ursula.
Ah no, forsooth!
Unlike all I have ever seen.
For she has visions and strange dreams,
And in all her words and ways, she seems
Much older than she is in truth.
Who would think her but fourteen?
And there has been of late such a change!
My heart is heavy with fear and doubt
That she may not live till the year is out.
She is so strange,--so strange,--so strange!
Gottlieb.
I am not troubled with any such fear!
She will live and thrive for many a year.
Night.
ELSIE
praying.
Elsie.
My Redeemer and my Lord,
I beseech thee, I entreat thee,
Guide me in each act and word,
That hereafter I may meet thee,
Watching, waiting, hoping, yearning,
With my lamp well trimmed and burning!
Interceding
With these bleeding
Wounds upon thy hands and side,
For all who have lived and erred
Thou hast suffered, thou hast died,
Scourged, and mocked, and crucified,
And in the grave hast thou been buried!
If my feeble prayer can reach thee,
O my Saviour, I beseech thee,
Even as thou hast died for me,
More sincerely
Let me follow where thou leadest,
Let me, bleeding as thou bleedest,
Die, if dying I may give
Life to one who asks to live,
And more nearly,
Dying thus, resemble thee!
Midnight.
ELSIE
standing by their bedside, weeping.
Gottlieb.
The wind is roaring; the rushing rain
Is loud upon roof and window-pane,
As if the Wild Huntsman of Rodenstein,
Boding evil to me and mine,
Were abroad to-night with his ghostly train!
In the brief lulls of the tempest wild,
The dogs howl in the yard; and hark!
Some one is sobbing in the dark,
Here in the chamber!
Elsie.
It is I.
Ursula.
Elsie! what ails thee, my poor child?
Elsie.
I am disturbed and much distressed,
In thinking our dear Prince must die,
I cannot close mine eyes, nor rest.
Gottlieb.
What wouldst thou? In the Power Divine
His healing lies, not in our own;
It is in the hand of God alone.
Elsie.
Nay, he has put it into mine,
And into my heart!
Gottlieb.
Thy words are wild!
Ursula.
What dost thou mean? my child! my child!
Elsie.
That for our dear Prince Henry's sake
I will myself the offering make,
And give my life to purchase his.
Ursula
Am I still dreaming, or awake?