Chapter 22

[1]The allusion is to Achilles disguised in female attire among the daughters of Lycomedes. See Statius, "Achilleis.""And now being femininely all array'd.With some small aid from scissors, paint, and tweezers,He looked in almost all respects a maid."—Byron.See Herod. iv. 146, where the Minyeans escape from confinement by a similar device of their wives.

[1]The allusion is to Achilles disguised in female attire among the daughters of Lycomedes. See Statius, "Achilleis."

"And now being femininely all array'd.With some small aid from scissors, paint, and tweezers,He looked in almost all respects a maid."—Byron.

See Herod. iv. 146, where the Minyeans escape from confinement by a similar device of their wives.

[2]τὴν ἔλαφον ἀντὶ παρθένου, a proverb alluding to Diana substituting a stag in the place of Iphigenia when on the point of being sacrificed at Aulis—"λέγ' οὕνεκ' ἔλαφον ἀντιδοῦσα μου θεἁ"Αρτεμις, ἔσωσε μ', ἣν ἔθυσ' ἐμὸς πατήρ."—Iph. in Taur. 783.

[2]τὴν ἔλαφον ἀντὶ παρθένου, a proverb alluding to Diana substituting a stag in the place of Iphigenia when on the point of being sacrificed at Aulis—

"λέγ' οὕνεκ' ἔλαφον ἀντιδοῦσα μου θεἁ"Αρτεμις, ἔσωσε μ', ἣν ἔθυσ' ἐμὸς πατήρ."—Iph. in Taur. 783.

[3]"Nam si abest quod ames, præsto simulacra tamen suntIllius."—Lucret. iv. 1055.

[3]

"Nam si abest quod ames, præsto simulacra tamen suntIllius."—Lucret. iv. 1055.

[4]ῥητά καὶ ἄῤῥητα βοῶν.

[4]ῥητά καὶ ἄῤῥητα βοῶν.

[5]ἔγκλημα μοιχείας ἐπιφέρων.

[5]ἔγκλημα μοιχείας ἐπιφέρων.

[6]"Great joy he promis'd to his thoughts, and newSolace in her return, so long delay'd;Yet oft his heart, divine of something ill,Misgave him; he the faltering measure felt."Milton, P. L. ii. 843."Τίπτε μοι τόδ' ἐμπ'έδωςδεὶμα προστατήριονκαρδίας τερασκόπου πότᾶται."—Æsch. Ag. 944.

[6]

"Great joy he promis'd to his thoughts, and newSolace in her return, so long delay'd;Yet oft his heart, divine of something ill,Misgave him; he the faltering measure felt."Milton, P. L. ii. 843.

"Τίπτε μοι τόδ' ἐμπ'έδωςδεὶμα προστατήριονκαρδίας τερασκόπου πότᾶται."—Æsch. Ag. 944.

[7]"A merry heart maketh a cheerful countenance; but by sorrow of the heart, the spirit is broken."—Prov. xv. 13.

[7]"A merry heart maketh a cheerful countenance; but by sorrow of the heart, the spirit is broken."—Prov. xv. 13.

[8]"As pearls from diamonds dropt. In brief, sorrowWould be a rarity most belov'd, if allCould so become it."—Shakspeare.

[8]

"As pearls from diamonds dropt. In brief, sorrowWould be a rarity most belov'd, if allCould so become it."—Shakspeare.

[9]"Inde fluunt lacrymæ, stillataque sole rigescuntDe ramis electra novis."—Ovid. Met. ii. 864.

[9]

"Inde fluunt lacrymæ, stillataque sole rigescuntDe ramis electra novis."—Ovid. Met. ii. 864.

[10]"And she, although her manners shew'd no rigour,Was deem'd a woman of the strictest principle,So much as to be thought almost invincible."—Byron.

[10]

"And she, although her manners shew'd no rigour,Was deem'd a woman of the strictest principle,So much as to be thought almost invincible."—Byron.

[11]"Fama, malum, quo non aliud velocius ullum;Mobilitate viget, viresque acquirit eundo."Virg. Æn. iv. 174.

[11]

"Fama, malum, quo non aliud velocius ullum;Mobilitate viget, viresque acquirit eundo."Virg. Æn. iv. 174.

[12]"Open your ears; for which of you will stopThe vent of hearing, when loud Rumour speaks;I, from the Orient to the drooping West,Making the wind my posthorse, still unfoldThe acts commenced on this ball of earth;Upon my tongues continued slanders ride:The which in every language I pronounce,Stuffing the ears of men with false reports."Introduction to 2nd part of Henry IV.

[12]

"Open your ears; for which of you will stopThe vent of hearing, when loud Rumour speaks;I, from the Orient to the drooping West,Making the wind my posthorse, still unfoldThe acts commenced on this ball of earth;Upon my tongues continued slanders ride:The which in every language I pronounce,Stuffing the ears of men with false reports."Introduction to 2nd part of Henry IV.

[13]See Herod. i. 23, 24.

[13]See Herod. i. 23, 24.

[14]"Wax to receive and marble to retain.He was a lover of the good old school,Who still become more constant as they cool."—Byron.

[14]

"Wax to receive and marble to retain.He was a lover of the good old school,Who still become more constant as they cool."—Byron.

[15]"And on the thought my words broke forth.All incoherent as they were."—Byron.

[15]

"And on the thought my words broke forth.All incoherent as they were."—Byron.

[16]"Κἀμοι προσέστη καρδίας κλνδώνιονχολῆς."—Æsch. Choe. 183.

[16]

"Κἀμοι προσέστη καρδίας κλνδώνιονχολῆς."—Æsch. Choe. 183.

[17]"Quum tibi flagrans amor,.    .    .    .    .    .Sæviet circa jecur ulcerosum."Hor. I, Od. xxv. 13.

[17]

"Quum tibi flagrans amor,.    .    .    .    .    .Sæviet circa jecur ulcerosum."Hor. I, Od. xxv. 13.

[18]"αλλὰ καὶ ἀκκίζῃ καὶ σχηματίζῃ πρὸς άπόνοιαν."

[18]"αλλὰ καὶ ἀκκίζῃ καὶ σχηματίζῃ πρὸς άπόνοιαν."

[19]"ἐπὶ τοῦ τροχοῦ γὰρ δεῖ σ'ἐκἕι στρεβλούμενονεἰπεῖν ἅ πεπανούργηκας."Aristoph. Plut. 875. See also Virg. Æn. vi. 616.

[19]

"ἐπὶ τοῦ τροχοῦ γὰρ δεῖ σ'ἐκἕι στρεβλούμενονεἰπεῖν ἅ πεπανούργηκας."Aristoph. Plut. 875. See also Virg. Æn. vi. 616.

[20]The allusion is to the fire placed under the revolving wheel, by which the sufferer was slowly roasted. A reference to this species of torture will be found in ch. 50 of Tertullian's Apology.

[20]The allusion is to the fire placed under the revolving wheel, by which the sufferer was slowly roasted. A reference to this species of torture will be found in ch. 50 of Tertullian's Apology.

[21]"Ye men of Ephesus, what man is there, that knoweth not how that the city of the Ephesians is a worshipper of the great goddess Diana?"—Acts xix. 35.

[21]"Ye men of Ephesus, what man is there, that knoweth not how that the city of the Ephesians is a worshipper of the great goddess Diana?"—Acts xix. 35.

[22]"Harpers have sung and poets told,That he, in fury uncontrolled,The shaggy monarch of the woodBefore a virgin fair and goodHath pacified his savage mood;But passions in the human frameOft put the lion's rage to shame."—Scott.

[22]

"Harpers have sung and poets told,That he, in fury uncontrolled,The shaggy monarch of the woodBefore a virgin fair and goodHath pacified his savage mood;But passions in the human frameOft put the lion's rage to shame."—Scott.

[23]"Eternal spirit of the chainless mind!Brightest in dungeons, Liberty!"—Byron.

[23]

"Eternal spirit of the chainless mind!Brightest in dungeons, Liberty!"—Byron.

The scornful reproaches of Leucippe stirred up a tumult of conflicting passions in Thersander's mind; he was incensed by her taunts, vexed at his ill success, and perplexed how to secure the accomplishment of his desires. Without saying another word he rushed out of the house to give vent to the storm and tempest of his soul.[1]Shortly after, having conferred with Sosthenes, he went to the jailor, and endeavoured to persuade him to administer a dose of poison to me; this, however, the jailor refused to do, his predecessor having suffered death for taking off a prisoner in this manner. Failing in this, he obtained his consent to introduce a man (who was to pass for a criminal) into my cell, under pretence of wishing to extract some secrets out of me through him. The man had been previously tutored by Thersander, and was casually to introduce Leucippe's name, and to say that she had been murdered by the contrivance of Melitta. Thersander's object in persuading me of her death was to hinder me (in case I obtained a verdict of acquittal) from instituting any further search for her recovery, and the name of Melitta was introduced in order that, after learning Leucippe's death, I might not entertain any thoughts of marrying her, and so by settling at Ephesus might interrupt Thersander in the prosecution of his schemes, but on the contrary, might be induced to quit the city without delay, from hatred to Melitta for having contrived the death of my beloved.

As soon as this fellow came near me, he began to play his appointed part, and with a knavish groan[2]exclaimed, "Alackaday! what a miserable thing is life! There is no keeping out of trouble! It stands a man in no stead to be honest! Some cross accident is sure to overtake him! Would I could have guessed the character of my fellow traveller, and what work he had been engaged in!" This, and much more of the same sort, he said speaking to himself, craftily endeavouring to attract my attention, and to make me inquire what it was that ailed him. He did not succeed, however, for I was sufficiently taken up with my own troubles, and he went on with his groans and ejaculations. At length—for the unfortunate take pleasure in listening to another's griefs, finding in it a kind of medicine for their sorrows—one of the prisoners asked, "What trick has the jade Fortune been playing you? I suspect that, like myself, she has laid you up in limbo without deserving it." He then proceeded to tell his own story, giving an account of what had brought him into prison; and having finished, requested the other to favour him with the particulars of his own misfortune. He of course readily complied.

"I left the city yesterday," said he, "to go towards Smyrna, and had proceeded about half a mile, when I was joined by a young man out of the country. He saluted me, and after walking with me for a few minutes, inquired whither I was going. I told him, and he said that luckily his road lay in the same direction, so that we proceeded in company, and entered into conversation. Stopping at an inn, we ordered dinner, and presently four men came in and did the same. Instead of eating, however, they continued watching us, and making signs to one another. I plainly enough saw that we were the objects of their notice, but was wholly at a loss to understand the meaning of their gestures. My companion gradually turned very pale, left off eating, and at last began to tremble all over. Instantly they sprang up, seized, and bound us; one of them also dealt him a violent blow upon the face; upon which, as if he had been already on the rack, and even without a question being asked him he cried out, 'I admit having killed the girl! Melitta, Thersander's wife, hired me to do the deed, and gave me a hundred gold pieces for my trouble; here they are every one—take them for yourselves; and for heaven's sake let me off!'"

Upon hearing these names I started as if stung, and turning to him, "Who is Melitta?" I asked.—"She is a lady of the first rank in this city," was his reply. "She took a fancy to a young man, said to be a native of Tyre; he found a favourite wench of his (whom he had given up for lost), among the number of Melitta's slaves, and she, moved by jealousy, had the girl seized by the fellow whom ill luck made my fellow-traveller, and he, in obedience to Melitta's orders, has made away with her.—But to return to my own story. I, who had never seen the man before, nor had dealings with him of any kind, was dragged along with him, bound, as an accomplice in his crime; but what is harder than all, they had not gone far, before, for the sake of his hundred pieces, they let him go, but kept me in custody and carried me before the judge."

Upon hearing this chapter of accidents, I neither uttered a sound nor shed a tear, for both voice and tears refused their office, but a general trembling seized me, my heart sunk within me, and I felt as at the point of death. After a time, recovering in some degree from the stupor which his words had caused, "How did the ruffian despatch her?" I asked, "and what has become of her body?" But having now performed the business for which he was employed, by stimulating my curiosity, he became obstinately silent, and I could extract nothing more from him. In answer to my repeated questions, "Do you think," said he, at length, "that I had a hand in the murder? The man told me he had killed her; he said nothing of the place and manner of her death." Tears now came to my relief, and I gave full vent to my sorrow. It is with mental wounds as with bodily hurts; when one has been stricken in body some time elapses before the livid bruise, the result of the blow is seen; and so also any one who has been pierced by the sharp tusk of a boar, looks for the wound, but without immediately discovering it, owing to its being deeply seated; but presently a white line is perceived, the precursor of the blood, which speedily begins to flow; in like manner, no sooner have bitter tidings been announced, than they pierce the soul, but the suddenness of the stroke prevents the wound from being visible at once, and the tooth of sorrow must for some space have gnawed the heart ere a vent is found for tears, which are to the mind what blood is to the body.

It was thus with me; the arrows of grief inflicted an instant wound, but their result was imperceptible until the soul had leisure to vent itself in tears and lamentations. Then, indeed, I exclaimed, "What evil genius has deluded me with this brief gleam of joy, and has shewn me my Leucippe only to lay a foundation for fresh calamities? All that has been allowed me was to see her, and I have not been permitted to satiate even the sense of sight! My pleasure has, indeed, been like the baseless fabric of a dream. Ο my Leucippe, how often hast thou been lost to me? Am I never to cease from tears and lamentations? Is one death perpetually to succeed another? On former occasions Fortune has been merely jesting with me, but now she is in earnest! In those former imaginary deaths of thine, some consolation, at least, was afforded me, for thy body, wholly or in part, was left at my disposal! But now thou art snatched away both in soul and body! Twice hast thou escaped the pirates, but Melitta, more foul than any pirate, has had thee done to death. And I, impious and unholy that I am, have actually kissed thy murderess, have been enfolded in her accursed embrace, and she has anticipated thee in receiving from me the offerings of Love!" While thus plunged in grief, Clinias came to visit me. I related every particular to him, and declared my determination of putting an end to my existence. He did all in his power to console me. "Consider," he said, "how often she has died and come to life again; who knows but what she may do the same on this occasion also? Why be in such haste to kill yourself? You will have abundant leisure when the tidings of her death have been positively confirmed."

"This is mere trifling," I replied; "there is small need of confirmation; my resolve is fixed, and I have decided upon a manner of death which will not permit even the hated Melitta to escape unscathed. Listen to my plan:—In case of being summoned into court[3]it was my intention to plead not guilty. I have now changed my determination, and shall plead guilty, confessing the intrigue between Melitta and myself, and saying that we mutually planned Leucippe's death; by this means she will suffer the punishment which is her due, and I shall quit this life which I so much detest."—"Talk not thus," replied he; "can you endure to die under the base imputation of being a murderer, and, what is more, the murderer of Leucippe?"—"Nothing is base," replied I, "by which we can wreak vengeance upon our enemies."[4]While we were engaged in argument, the fellow who had communicated the tidings of the fictitious maiden was removed, upon pretence of being taken before the magistrate to undergo an examination. Clinias and Satyrus exerted themselves, but ineffectually, in order to persuade me to alter my resolution; and on the same day they removed into lodgings, so as to be no longer under the roof of Melitta's foster-brother. The following day the case came on; Thersander had a great muster[5]of friends and partisans, and had engaged ten advocates; and Melitta had been equally on the alert in preparing for her defence. When the counsel on either side had finished speaking, I asked leave to address the court, and said, "All those who have been exerting their eloquence, either for Thersander or for Melitta, have been giving utterance to sheer nonsense; I will reveal the whole truth, and nothing but the truth. I was once passionately in love with a female of Byzantium named Leucippe; she was carried off by pirates, and I had reason to believe that she was dead. Meeting with Melitta in Egypt, we formed a connexion, and after some time we travelled together to this city, and Leucippe, whom I just now mentioned, was found working as a slave upon Thersander's estate, under his bailiff, Sosthenes. By what means he obtained possession of a free-born female, and what were his dealings with the pirates I leave it to you to guess.

"Melitta, finding that I had recovered my former mistress, became apprehensive of her regaining her influence over my affections, and contrived a plan for putting her to death. I entered into her schemes,—for what avails it to conceal the truth?—having received a promise that she would settle all her property upon me; a man was found, who, for the reward of a hundred gold pieces, undertook the business. When the deed was done, he fled, and is now somewhere in concealment. As for myself, Love was not long in taking vengeance upon my cruelty. No sooner did I hear of the murder being perpetrated, than I bitterly repented of what had taken place, and all my former fondness revived. For this reason I have determined to turn evidence against myself, in order that you may send me whither she is gone to whom I am still so deeply attached. Life is intolerable to one who, in addition to being a murderer, loves her of whose death he has been the cause."

Every one in court was utterly astounded at the unexpected tenour of my speech, especially Melitta. The advocates of Thersander already claimed a triumph,[6]while those engaged in Melitta's behalf anxiously questioned her as to the truth of what I had said. She was in great confusion; denied some points, virtually admitted others, confessed to having known Leucippe, and indeed confirmed most of what I had said, with the exception of the murder. This general agreement on her part with the facts advanced by me, created a suspicion against her, even in the minds of her own counsel, and they were at a loss what line of defence to adopt on her behalf. At this critical juncture, while the court was being a scene of great clamour, Clinias came forward and requested to be heard, for "Remember," said he, "a man's life is now in jeopardy." Obtaining permission to speak, "Men of Ephesus!" he began, (his eyes filling with tears,) "do not precipitately condemn to die one who eagerly longs for death, the natural refuge of the unfortunate. He has been calumniating himself, and has taken upon him the guilt of others. Let me briefly acquaint you with what has befallen him. What he has said respecting his mistress, her being carried off by pirates, about Sosthenes, and other circumstances which happened before the pretended murder, are strictly true. The young woman has undoubtedly disappeared; but whether she is still alive, or has been made away with, it is impossible to say; one thing is certain, that Sosthenes conceived a passion for her, that he used her cruelly for not consenting to his desires, and that he was leagued with pirates. My friend believing her to be murdered, is disgusted with life, and has, therefore invented this charge against himself; he has already confessed with his own mouth that he is anxious to die owing to grief at the loss which he has sustained. Consider, I pray you, whether it is likely that one who is really a murderer would be so desirous of dying with his victim, and would feel life so insupportable. When do we ever find murderers so tender-hearted, and hatred so compassionate? In the name of the gods, therefore, do not believe his words; do not condemn to death a man who is much more deserving of commiseration than of punishment. If, as he says, he really planned this murder, let him bring forward the hired assassin; let him declare what has become of the body. If neither the one nor the other can be produced, how can any belief be attached to such a murder? 'I was in love with Melitta,' he says, 'and therefore I caused Leucippe to be killed!' How comes he to implicate Melitta, the object of his affection, and to be so desirous of dying for Leucippe, whose death he compassed? Is it usual for persons to hate the object of their love, and to love the object of their hatred? Is it not much more probable that in such circumstances he would have denied the crime (even had it been brought home to him) in order to save his mistress, instead of throwing away his own life afterwards, owing to a vain regret for her loss? What can possibly, therefore, be his motive for charging Melitta with a crime of which she is not guilty? I will tell you, and in so doing do not suppose that I have any desire of inculpating this lady,—my sole wish is to make you acquainted with the real truth.

"Before this sea-faring husband of hers came to life again so suddenly, Melitta took a violent fancy to this young man, and proposed marriage to him; he on his part was not at all disposed to comply with her wishes, and his repugnance became yet greater when he discovered that his mistress, whom he had imagined dead, was in slavery, under the power of Sosthenes. Until aware who she was, Melitta, taking pity upon her, had caused her to be set at liberty, had received her into her own house, and treated her with the consideration due to a gentlewoman in distress; but after becoming acquainted with her story, she was sent back into the country, and she has not been heard from since. The truth of what I say can be attested by Melitta herself and the two maids in whose company she was sent away. This was one thing which excited suspicions in my friend's mind that Leucippe had been foully dealt with through her rival's jealousy; a circumstance which took place after he was in prison confirmed these suspicions, and has had the effect of exasperating him not only against Melitta but against himself. One of the prisoners, in the course of lamenting his own troubles, mentioned that he had unwittingly fallen into the company of a man who had committed murder for the sake of gold; the victim was named Leucippe, and the crime, he said, had been committed at the instigation of Melitta. Of course I cannot say whether this be true or not, it is for you to institute inquiries. You can produce the prisoner who made mention of the hired assassin; Sosthenes, who can declare from whom he purchased Leucippe, and the maids, who can explain her disappearance. Before you have thoroughly investigated each of these particulars, it is contrary to all law, whether human or divine, to pass sentence upon this unfortunate young man, on the bare evidence of his frenzied words, for there can be no doubt that the violence of his grief has affected his intellect."

The arguments of Clinias appeared just and reasonable to many of those present, but Thersander's counsel, together with his friends, called out that sentence of death ought to be pronounced without delay upon the murderer who, by the providence of the gods, had been made his own accuser. Melitta brought forward her maids, and required Thersander to produce Sosthenes, who might probably turn out to be the murderer. This was the challenge[7]mainly insisted upon by her counsel. Thersander, in great alarm, secretly despatched one of his dependants into the country, with orders to Sostratus to get out of the way at once, before the arrival of those who were about to be sent after him.

Mounting a horse without delay, the messenger rode full speed to inform the bailiff of the danger he ran of being put to the torture, if taken. Sosthenes was at that moment with Leucippe, doing his best to soothe her irritated feelings. Hearing himself summoned in a loud voice, he came out of the cottage; and, upon learning the state of matters, overcome with fear, and thinking the officers were already at his heels, he got upon the horse, and rode off towards Smyrna; after which the messenger returned to his master. It is a true saying that fear drives away the power of recollection, for Sosthenes in his alarm for his own safety was so forgetful of everything else, that he neglected to secure the door of Leucippe's cottage. Indeed slaves, generally speaking, when frightened, run into the very excess of cowardice. Melitta's advocates having given the above-mentioned challenge, Thersander came forward and said, "We have now surely had quite enough of this man's silly stories; and I cannot but feel surprised at your want of sense, who, after convicting a murderer upon the strongest possible evidence, his own admission of his guilt, do not at once pass sentence of death upon him; whereas, instead of doing this, you suffer yourselves to be imposed upon by his plausible words and tears. For my part I believe him actuated by personal fears, and to be an accomplice in the murder; nor can I see what possible need there can be for having recourse to the rack in a matter so clear already. Nay, more, I fully believe him to have had a hand in another murder; for three days have now elapsed since I saw Sosthenes, the man whom they call upon me to bring forward; it is not at all improbable that this is owing to their contrivance, since it was he who informed me of the act of adultery which has taken place, and having put him to death, they now craftily call upon me to produce the man, knowing it to be out of my power to do so. But even supposing he were alive and present, what difference could it make? What questions would he put to him? 'Did he ever purchase a certain female?'—'Yes.' 'Was this female in the power of Melitta?'—'Yes.' Here would be an end of the examination, and Sosthenes would be dismissed. Let me now, however, address myself to Clitopho and Melitta.

"What have you done, I ask, with my slave?—for a slave of mine she assuredly was, having been purchased by Sosthenes, and were she still alive, instead of having been murdered by them, my slave she would still be." Thersander said this from mingled malice and cunning, in order that if Leucippe should turn out to be still alive, he might detain her in a state of servitude. He then continued:—"Clitopho confessed that he killed her, he has therefore pronounced judgment upon himself. Melitta, on the other hand, denies the crime—her maids may be brought forward and tortured in order to refute what she says. If it should appear that they received the young woman from her, but have not brought her back again, the question will arise, What has become of her? Why was she sent away? And to whom was she sent? Is it not self-evident that some persons had been hired to commit the murder, and that the maids were kept in ignorance of this, lest a number of witnesses might render discovery more probable? No doubt they left her at some spot where a gang of ruffians were lying in concealment, so that it was out of their power to witness what took place. He has also trumped up some story about a prisoner who made mention of the murder. I should like to know who this prisoner is, who has not said a word on the subject to the chief magistrate, but has communicated, it seems, every particular to him, except the name of his informer. Again, I ask, will you not make an end of listening to such foolery, and taking any interest in such transparent absurdities? Can you imagine that he would have turned a self-accuser without the intervention of the deity?" Thersander, after speaking to this effect, concluded by solemnly swearing that he was ignorant what had become of Sosthenes.

The presiding judge, who was of royal extraction,[8]and who took cognizance of cases of blood, had, in accordance with the law, a certain number of assessors,[9]men of mature age, whose province it was to assist him in judicial investigations. After conferring with them, he determined to pronounce sentence of death upon me, agreeably to a law which awarded capital punishment to any one standing convicted upon his own accusation. Melitta was to have a second trial, and her maids were to be examined by torture, Thersander was to register his oath, declaratory of his ignorance as to Sosthenes. I, as already condemned to death, was to be tortured in order to make me confess whether Melitta was privy to the murder. Already was I bound, stripped, and suspended aloft by ropes, while some were bringing scourges, others the fire and the wheel, and Clinias was lamenting loudly, and calling upon the gods, when lo! the priest of Diana crowned with laurel, was beheld approaching: the sign of a sacred embassy coming to offer sacrifices to the goddess. In such cases there is suspension[10]of all judicial punishments during the days occupied in the performance of the sacrifice, and in consequence of this I was released. The chief of the sacred embassy was no other than Leucippe's father. Diana had appeared to the Byzantians, and had secured them victory in the war against the Thracians, in consequence of which they felt bound to send her a sacrifice in token of their gratitude. In addition to this, the goddess had appeared to Sostratus himself at night, signifying to him that he would find his daughter and his nephew at Ephesus. Just about this time, Leucippe perceived the door of the cottage to be left open; and as, after a careful examination, Sosthenes was nowhere to be seen, her usual presence of mind and sanguine hopes returned. She remembered how often, contrary to all expectation, she had been preserved, and the thought of this gave her increased boldness. Fortune moreover favoured her, since the temple of Diana was near the spot. Accordingly, hurrying thither, she sought refuge within its precincts. The temple afforded sanctuary to men and virgins,—any other woman incurred death by entering it, unless she happened to be a slave who had some cause of complaint against her master; in which case she was permitted to take refuge there, and the matter was submitted to the decision of the magistrates; supposing the master was acquitted, he took back his slave, being bound by oath to bear her no ill will on account of her having run away; but if, on the contrary, the slave was proved to have justice on her side, she remained in the temple, and was employed in the service of the goddess. Leucippe arrived at the temple just at the time when Sostratus was conducting the priest to the scene of the trial, in order to suspend the proceedings, and was very near encountering her father.

When I was set free, the court broke up, and I was surrounded by a concourse of people, some pitying me, some calling upon the gods in my behalf, others questioning me. Sostratus, coming by at the time, no sooner saw than he recognized me; for, as I before mentioned, he had formerly been at Tyre upon the occasion of a festival of Hercules, and had passed a considerable time there before the period of our flight. He at once knew me, and the more readily because his dream had led him to expect that he should find me and his daughter there. Coming up to me, therefore, "Do I see Clitopho?" said he; "and where is Leucippe?" Instantly recognizing him, I cast my eyes to the ground and remained silent, while the bystanders related to him every particular relative to my self-accusation. He no sooner heard what they had to say than with an ejaculation of bitter grief, and smiting his head he made a rush at me, and was very near pulling out my eyes, for I remained altogether passive and offered no resistance to his violence. At length Clinias coming forward, checked his fury, and endeavoured to pacify him. "What are you about?" said he: "why are you venting your wrath against him; he loves Leucippe more dearly than you do, for he has courted death from belief that she was no longer in existence;" and he added a great deal more in order to calm his irritation. He, on the other hand, continued to vent his grief, and to call upon Diana. "Is it for this that thou hast summoned me hither, Ο goddess? Is this the fulfilment of my vision? I gave credence to the dreams which thou didst send, and flattered myself that I should find my daughter! In lieu of which thou offerest me, forsooth, a welcome present,—my daughter's murderer!" Hearing of the vision sent by Diana, Clinias was overjoyed. "Take courage, sir," he said; "the goddess will not belie herself! Rest assured your daughter is alive; believe me, I am prophesying truth; do you not remark how wonderfully she has rescued your nephew from the clutches of his torturers?"

While this was going on, one of the ministers of the goddess came hurriedly to the priest, and announced that a foreign maiden had taken refuge in the temple.[11]This intelligence, given in my hearing, inspired me with new life; my hopes revived, and I summoned courage to look up. "My prediction is being fulfilled, sir," said Clinias, addressing Sostratus; and then turning to the messenger he inquired, "Is the maiden handsome?"—"She is second in beauty only to Diana herself," was the reply.

At these words I leaped for joy, and exclaimed, "It must be Leucippe!"—"You are right in your conjecture," said he; "this was the very name she gave; saying likewise that she was the daughter of one Sostratus, and a native of Byzantium." Clinias now clapped his hands and shouted with delight, while Sostratus, overcome by his emotions, was ready to sink upon the ground. For my part, in spite of my fetters, I made a bound into the air, and then shot away towards the temple, like an arrow from a bow. The keepers pursued me, supposing that I was trying to escape, and bawled out to every one "Stop him! stop him!" At that moment, however, I seemed to have wings upon my heels, and it was with much difficulty that some persons at length caught hold of me in my mad career. The keepers upon coming up were disposed to use violence, to which, however, I was no longer inclined to submit; nevertheless they persisted in dragging me towards the prison. By this time Clinias and Sostratus had arrived at the spot; and the former called out, "Whither are you taking this man?—he is not guilty of the murder for which he has been condemned!" Sostratus spoke to the same effect, and added that he was father to the maiden supposed to have been murdered. The bystanders, learning the circumstances which had taken place, were loud in their praises of Diana, and surrounding me would not permit me to be taken to prison; on the other hand, the keepers declared that they had no authority to set a prisoner at liberty who had been condemned to death. In the end, the priest, at the urgent entreaty of Sostratus, agreed to become bail, and to produce me in court whenever it should be required. Then at length freed from my fetters, I hurried on towards the temple, followed by Sostratus, whose feelings of joy could hardly, I think, equal my own.

Rumour,[12]who outstrips the swiftest of men, had already reached Leucippe, and informed her of all particulars respecting me and Sostratus. Upon catching sight of us she darted out of the temple, and threw her arms around her father, but at the same time her looks were turned on me; the presence of Sostratus restrained me from embracing her, though I gazed intently upon her face; and thus our greetings were confined to eyes.

[1]"And thoughts on thoughts, a countless throng,Rushed, chasing countless thoughts along;Until, the giddy whirl to cure,He rose."—Scott.

[1]

"And thoughts on thoughts, a countless throng,Rushed, chasing countless thoughts along;Until, the giddy whirl to cure,He rose."—Scott.

[2]ἀνοιμώξας πάνυ κακούργως.

[2]ἀνοιμώξας πάνυ κακούργως.

[3]εἰ κληρωθείη τὸ δικαστήριον.

[3]εἰ κληρωθείη τὸ δικαστήριον.

[4]χρή δὲ πᾶν ἔρδoντα μανρῶσαι τὸν ἐχθρόν."Dolus, an virtus, quis in hoste requirit?"Æn. ii. 390.

[4]χρή δὲ πᾶν ἔρδoντα μανρῶσαι τὸν ἐχθρόν.

"Dolus, an virtus, quis in hoste requirit?"Æn. ii. 390.

[5]παρασκιύη; see the opening of the oration of Æschines against Ctesiphon.

[5]παρασκιύη; see the opening of the oration of Æschines against Ctesiphon.

[6]ἀνεβόησαν ἐπινίκιον.

[6]ἀνεβόησαν ἐπινίκιον.

[7]πρόκλησιν, a formal challenge proposed by a party to his opponent that the decision of a disputed point should be determined by the evidence of a third party. One of the most common was the demand or offer to examine by torture a slave supposed to be cognizant of the matter in dispute.—See Dict. of Grk. and Roman Antiq.

[7]πρόκλησιν, a formal challenge proposed by a party to his opponent that the decision of a disputed point should be determined by the evidence of a third party. One of the most common was the demand or offer to examine by torture a slave supposed to be cognizant of the matter in dispute.—See Dict. of Grk. and Roman Antiq.

[8]The events of this romance are supposed to take place when Asia was still subject to the Persian Empire, but Tatius borrows his judicial forms from those in use among the Greeks. He describes the πρoέδρος to be ofroyal extraction, probably because cases of blood were tried before that archon, who was styled βασιλεύς.—Jacobs.

[8]The events of this romance are supposed to take place when Asia was still subject to the Persian Empire, but Tatius borrows his judicial forms from those in use among the Greeks. He describes the πρoέδρος to be ofroyal extraction, probably because cases of blood were tried before that archon, who was styled βασιλεύς.—Jacobs.

[9]Each of the three superior archons was at liberty to have two assessors (πάρεδροι) chosen by himself, to assist him by advice and otherwise in the performance of his various duties.—Dict. of Grk. and Rom. Antiq.

[9]Each of the three superior archons was at liberty to have two assessors (πάρεδροι) chosen by himself, to assist him by advice and otherwise in the performance of his various duties.—Dict. of Grk. and Rom. Antiq.

[10]During the absence of the sacred vessel (θεωρίς) on its mission to Delos, the city of Athens was purified, and no criminal was allowed to be executed.

[10]During the absence of the sacred vessel (θεωρίς) on its mission to Delos, the city of Athens was purified, and no criminal was allowed to be executed.

[11]See a very full description of the magnificent temple of Diana in Anthon's "Lemprière."

[11]See a very full description of the magnificent temple of Diana in Anthon's "Lemprière."

[12]"Nec tamen Fama volucris, pigrâ pennarum tarditate cessaverat; sed protinus in patriâ, Deæ providentia adorabile beneficium, meamque ipsius fortunam memorabilem, narraverat passim."—Apul. Met. xi.

[12]"Nec tamen Fama volucris, pigrâ pennarum tarditate cessaverat; sed protinus in patriâ, Deæ providentia adorabile beneficium, meamque ipsius fortunam memorabilem, narraverat passim."—Apul. Met. xi.

Just as we were sitting down and beginning to converse upon the various events which had taken place, Thersander, accompanied by several witnesses, arrived in a great bustle, and addressing himself to the priest in a loud voice said, "I warn you, in the presence of these witnesses, that you have acted illegally in setting at liberty a prisoner condemned to death; besides which, what right have you to detain my slave, a lewd woman, who is insatiable in her appetite for men?" Exasperated by this language, and not enduring to hear her called a slave and accused of lewdness, I interrupted him, "You are trebly a slave[1]yourself, and the rankest lecher who ever existed, where as she is free born, and pure and worthy of her guardian goddess!"—"Dare you vent your insolence on me, convicted felon that you are?" exclaimed he, accompanying his words with a couple of blows, which, given with all his might, caused the blood to flow from my nose in streams; in his haste to deal me a third, he struck me on the mouth, and my teeth inflicting a severe wound upon his fingers avenged the insult offered to my nostrils. Uttering a cry of pain, he drew back his hand, and did not offer any further violence; while, pretending not to notice that he was hurt, I filled the temple with outcries at the usage which I had received. "Whither," I exclaimed, "shall we henceforth flee to escape the hands of violence? Where shall we seek sanctuary, if Diana is despised? Lo! I have been attacked in the very temple, and struck in front of the holy curtain![2]I had supposed that such acts could take place only in some howling wilderness, with no human witness to behold them; but you—abandoned wretch that you are!—exercise your brutality in the very presence of the gods! Temples are wont to afford an asylum, even to the guilty; but I, who am wholly innocent and a suppliant of the goddess, have suffered violence before the altar,—nay, before the eyes of the goddess! The blows inflicted on me have virtually fallen upon Diana herself! Nor has your drunken fury been content with blows, you have even dealt wounds, such as one receives in battle, and you have defiled the sacred pavement with human blood! Who ever poured out such drink offerings to the Ephesian goddess? Barbarians do so, and so do the Tauri, and blood is sprinkled upon the altars of the Scythian Diana;[3]but you have made a savage Scythia of the polished Ionia, and the gore fit only for Tauris is seen to flow at Ephesus! Why not proceed yet farther, and draw your sword against me? Though what need is there of swords, the work of a weapon has already been accomplished by your naked hand! Yes! your blood-stained and homicidal hand has done deeds fit only for a scene of murder!"

Attracted by my outcries, a crowd of those who were in the temple flocked together, who rated him soundly for his conduct, and the priest himself said, "Are you not ashamed to exhibit such behaviour openly and in the temple?" Encouraged by their presence, "Men of Ephesus!" I said, "you see how foully I have been treated. Yes! I, a free man and a native of no mean city, have had a plot contrived against my life by this wicked man, and have been preserved only by the intervention of Diana, who has brought to light the falsehood of the charge against me. It behoves me now to go forth in order to cleanse my face; I may not do so within the temple, lest the holy water should be defiled by the blood of violence." Thersander was with difficulty forced out, and muttered to himself as he departed: "Your fate is already sealed, and ere long the law shall have its due; as for this strumpet who would fain pass for a virgin, she shall undergo the ordeal of the syrinx." When at last we were rid of him, I went out and cleansed my face; it was now supper-time, and the priest entertained us very hospitably.

I could not summon up courage to look Sostratus in the face, from a recollection of what had been my conduct towards him, and he perceiving this, and guessing my feelings, was equally unwilling to look towards me; Leucippe also sat with downcast eyes, so that the supper was altogether a very solemn affair. When however the wine circulated, and reserve began to disappear under the influence of Bacchus, patron of freedom and ease,[4]the priest, addressing Sostratus, said, "My worthy guest, will you not favour us with your own history?—it must, I imagine, contain some interesting passages, and the listening to such subjects adds zest to the wine." Sostratus readily availed himself of the opportunity to speak, and replied, "My own story is a very simple one; you are already acquainted with my name and country, and when I have added that I am uncle to this young man and father to the maiden, you have heard all.—Do you, son Clitopho, (turning to me) lay aside all bashfulness and relate whatever you have to say worth hearing; the grief and vexation which I have endured is to be attributed to Fortune not to you; besides, to tell of past troubles when one has escaped from them, is a source of pleasure rather than of grief."[5]

Upon this, I detailed all the events which had occurred since leaving Tyre—the voyage, the shipwreck, our being cast upon the coast of Egypt, our falling among the buccaneers, the carrying off of Leucippe, the adventures of the false stomach contrived by Menelaus, the passion conceived for her by the commander, the discovery of the love potion by Chæreas, Leucippe's second rape by corsairs, and the wound received by me of which I exhibited the scar. When I approached the subject of Melitta, I related the story in such a manner as to give an exalted idea of my own continence, yet without being guilty of any falsehood. I spoke of her violent passion for me, her urgent but unsuccessful entreaties to obtain its gratification, her munificent promises, her grief at being disappointed, our subsequent voyage to Ephesus, the supper, my sharing her bed, and (invoking at the same time Diana's name) my rising from her side as pure as one female would from another, my being seized and put in prison, my false accusation of myself; this and every other matter I detailed down to the appearance of the Sacred Embassy, suppressing only the disgrace of my connexion with Melitta.[5]

"Leucippe's adventures," said I, in continuation, "are stranger even than mine. She has been sold to slavery, has been compelled to labour in the field, has been despoiled of the honours of her head,[6]of which you can see the tokens;" and then passing on to the conduct of Sosthenes and Thersander, I entered much more into detail than I had done, when speaking of myself. My object in doing this, was to gratify Leucippe, in the hearing of her father. "She has endured every ill in her person," said I, "excepting one, and to avoid that one, she has submitted to all the others; and has continued, to this day, father (addressing Sostratus), pure as when first you sent her from Byzantium. It is no merit in me to have abstained from consummating the object for which we fled; the merit is entirely on her side for having preserved inviolate her chastity in the midst of villains, nay, against that arch villain, the shameless and violent Thersander. Our flight from home was caused by mutual love; but I can assure you, father, that during the voyage we were quite platonic, our intercourse was no other than that of a brother and a sister; and if there be such a thing as virginity in men, I am still a virgin as regards Leucippe; she, long since bound herself by a vow to Diana.[7]

"Queen of love," ejaculated I, "be not wroth nor deem thyself to have been slighted by us! we were but unwilling to celebrate our nuptials in the absence of the maiden's father; he has now happily arrived; be thou present therefore, and smile propitiously upon us." The priest had listened open-mouthed to my story, and Sostratus had been shedding tears during the recital of his daughter's sufferings. "Now that you have heard the account of our adventures," said I to our host, "I have a favour to ask of you. What did Thersander's parting words refer to, when he made mention of the syrinx?"—"You have a right to make the inquiry," replied he; "and I am both able and willing to comply with your request. It will be some return for the narrative with which you have just favoured us. You see the grove in the rear of the temple; in it is a cave, entrance into which is forbidden to women in general, but is permitted to maidens who have preserved their purity. A little within the doors a syrinx is suspended; perhaps you Byzantians are already acquainted with the nature of this instrument; should it be otherwise, I will give you a description of it, and will likewise relate the legend of Pan, with which it is connected.

"The syrinx is composed of a certain number of reed pipes, which collectively produce the same sounds as a flute; these reeds are placed in regular order and mutually compacted, presenting the same appearance on either side; beginning from the shortest, they ascend in gradation to the longest, and the central one holds a medium proportion between the two extremities. The principle of this arrangement arises from the laws of harmony, the two extremes of sound (as well as of length) are found at either end, and the intervening pipes convey downwards a gradation of notes so as to combine the first and shrillest with the last and deepest of all. The same variety of sounds, (as before observed) are produced by Minerva's flute[8]as by the syrinx of Pan; but in the former case, the fingers direct the notes, in the latter, the mouth supplies the place; in the one case, the performer closes every opening except the one through which the breath is intended to proceed; in the other case, he leaves open the aperture of every other reed, and places his mouth upon that one only which he wishes to emit a sound; his lips leap (as we may say) from reed to reed and dance[9]along the syrinx; as the laws of harmony require.[10]Now, this syrinx was originally neither pipe nor reed, but a damsel[11]whose charms made her most desirable. Smitten by love, Pan pursued her, and she fled for refuge to a thicket; the god still closely following her, stretched forth his hand to seize as he supposed her hair, but lo! instead of hair, he grasped a bunch of reeds, which, so the legend says, sprang from the earth as she descended into it. Enraged at his disappointment, Pan cut them down, imagining that they had stolen from him the object of his love; but when his search after her still proved unavailing, he supposed the maiden to have been changed into these reeds, and wept at his hasty act, thinking that in so doing he had caused the death of his beloved. He then proceeded to collect and place together what he imagined to be her limbs, and holding them in his hands, continued to kiss what fancy pictured to be the mangled remains of the maiden's body. Deeply sighing as he imprinted kisses on the reeds, his sighs found a passage through these hollow pipes, forming sounds of music, and thus the syrinx came to have a voice. This instrument Pan suspended within the cave, and he is said often to resort hither in order to play upon it. At a period subsequent to the event of which I am speaking, he conveyed the place as a gift to Diana, upon the condition that none save a spotless maiden should be allowed to enter it. Whenever therefore the virginity of any female comes into suspicion, she is conducted to the entrance of this cavern, and it is left to the syrinx to pronounce judgment upon her. She enters in her usual dress, and immediately the doors are closed. If she proves to be a virgin, a sweetly clear and divinely ravishing sound is heard, caused either by the air which is there stored up, finding its way into the syrinx,[12]or by the lips of the god himself. After a short space, the doors open of their own accord, and the maiden makes her appearance, wearing a crown of pine leaves. If, on the other hand, the female has falsely asserted her claim to virginity, the syrinx is silent, and instead of music, the cave sends forth a doleful sound, upon which those who attended her to the entrance depart and leave her to her fate. Three days after, the priestess of the temple enters, and finds the syrinx fallen to the ground, but the female is no where to be seen. I have now told you everything, and it is for you maturely to deliberate upon what course you intend pursuing. If, as I sincerely hope, the maiden is a virgin, you may fearlessly submit to the ordeal, for the syrinx has never falsified its character. Should the case be otherwise, it is needless to suggest what is the safer course; and you well know, what a female, exposed as she has been to various perils, may have been compelled to submit to, quite against her will."

Eagerly interrupting the priest, Leucippe said, "You need be under no alarm on my account, I am quite ready to enter, and be shut up within the cave."—"I rejoice to hear you say so," replied he, "and I congratulate you on the good fortune which has preserved your virtue." As it was near evening we retired to the chambers prepared for us by the priest; Clinias had not supped with us from fear of being burdensome to our kind host, but had returned to his former lodgings. The legend of the syrinx caused Sostratus much uneasiness, as he evidently feared, that out of regard to him, we had been advancing undue claims to chastity; perceiving this, I made a sign to Leucippe to remove as best she could, the suspicions of her father. His anxiety had not escaped her observation, and even before receiving a hint from me, she had been devising how to set his mind at rest. Upon embracing him, therefore, as he retired to rest, "Father," she said, in a low voice, "you need be under no apprehension; I solemnly swear to you by Diana, that both of us have spoken nothing but the truth." The following day, Sostratus and the priest were occupied in performing the object of the sacred embassy, by offering the victims; the members of the Senate were present at the solemnity, and hymns of praise resounded in honour of the goddess. Thersander also was there, and coming to the president he desired to have his case postponed to the next day, as the condemned criminal had been set at liberty by some meddling persons, and Sosthenes could no where be found. His request was complied with, and we on our part, made every preparation for meeting the charge which was to be brought against us. When the morning of trial arrived, Thersander spoke as follows:—"I am utterly at a loss how to begin, and against whom first to direct my charges; the offence which has given rise to this trial involves various others equal in importance, and implicates several parties, and each of their offences might supply matter for a separate trial; my words must almost unavoidably fail in doing justice to each division of the subject, and in my eagerness to hasten to some point hitherto untouched, I must necessarily deal imperfectly with that upon which I am engaged. How indeed can it be otherwise in a case like this, wherein is mixed up adultery, impiety, bloodshed and lawless excesses of every kind! Where adulterers are found murdering other people's slaves, murderers corrupting other people's wives, whoremongers and harlots interrupting and disgracing with their presence holy solemnities and the most sacred places? Nevertheless I will proceed. You condemned a criminal to death—on account of what cause, it matters not—you sent him back in chains to prison, there to be kept until the execution of the sentence; yet this man who is virtually your prisoner, now stands before you at liberty and attired in white; aye, and no doubt will venture to raise his voice in order to declaim against me—or rather, I should say, against you and against the justice of your verdict. I demand to have the sentence of the Court read aloud.—There, you have now heard it. 'The sentence of the Court is that Clitopho be put to death.'—Where then is the executioner? Let the prisoner be led away, let the hemlock[13]be administered—he is already dead in law, and has lived a day too long. And now, what excuse have you to plead, holy and reverend priest? In which of the sacred laws do you find it laid down that prisoners, duly condemned by a sentence of the court, and delivered up to chains and death, are to be rescued and set at liberty? On what grounds do you arrogate to yourself a power superior to that of the judges and the Court? President! it is time for you to quit your chair and to abdicate to him your place and power! Your authority is gone, your decrees are good for nought! He takes upon himself to reverse the sentence you have passed.—Why any longer stand among us, sir Priest, as a mere private individual? By all means go up higher, take your place upon the bench; issue henceforth your judgments, or if it please you better, your arbitrary and tyrannical decrees; spurn law and justice under your feet; believe that you are more than man; claim for yourself worship next after Diana, since you have already arrogated her peculiar privilege. Hitherto she alone has afforded sanctuary to suppliants, but to suppliants, be it remembered, whom the law has not yet condemned;—not those to whom chains and death have been decreed, for the altar should be a refuge not to the wicked but to the unfortunate! You, forsooth, liberate a prisoner; you acquit a condemned criminal! You therefore arrogate a power superior to that of Diana's self! Who, until now, ever heard of a murderer and adulterer inhabiting the chamber of a temple, instead of the dungeon of a prison? A foul adulterer under the same roof with a virgin goddess, and having for his partner a shameless woman, a slave and runaway! You it is who have entertained the worthy pair at bed and board; nay, probably have shared her bed. You have converted the temple of the goddess into a common brothel. You have made her sanctuary, a den of whoremongers and harlots; your doings would hardly find a parallel in the vilest stew! So far as regards these two I have now done, one will I trust meet with his just deserts, let the sentence of the law be put in force against the other.

"My second charge is against Melitta for adultery; and here I need not speak at any length, as it has already been decided that her maids shall be submitted to the torture, in order to ascertain the truth. I demand, therefore, to have them produced; and if, after undergoing the question, they persist in denying their knowledge that the accused has for a considerable time cohabited with her in my house, not only in the character of paramour but of husband, then I am bound freely to acquit her of all blame. But should the contrary be proved, then I claim that in accordance with the laws she be deprived of her marriage portion, and that it be given up to me,[14]in which case the prisoner must suffer death, the punishment awarded to adulterers. Whether, however, he shall suffer under this charge or as a murderer, matters little; he is guilty of both crimes, and though suffering punishment will, in fact, be evading justice,[15]—for whereas he owes two deaths, he will have paid but one. One other subject there remains for me to touch upon: this slave of mine and her respectable pretended father. I shall, however, reserve what I have to say on this head until you have come to a decision respecting the other parties."

Thersander having now ended, it was for the priest to speak. He was possessed of eloquence, and had in him a large share of the Aristophanic vein; accordingly he attacked Thersander's debauched manner of life with great wit and humour. "By the goddess," said he, "it is the sign of having a foul tongue, thus shamelessly to rail against honest folks,—but it is nothing new to this worthy gentleman, for throughout his life the filthiness of his tongue has been notorious.[16]The season of his youth was passed among the lewdest of mankind, among whom he gave himself up to the most abandoned practices, and while affecting gravity, sobriety, and a regard for learning, his body was made the slave of all impurity. After a time he left his father's house, and hired a miserable lodging, where he took up his abode. And how do you suppose he earned his living? Why, partly by strolling about the town and singing ballads, partly by receiving at home fellows like himself, for purposes which I shall not now name. All this time he was supposed to be cultivating his mind, and improving his education; whereas, accomplished hypocrite! he was but throwing a veil over his iniquities. Even in the wrestling school his manner while anointing his body, and his attitudes, and his always choosing to engage in wrestling with the stoutest and comeliest of the youths, showed his detestable propensities. Such was his character during his youthful days. Upon arriving at manhood, he threw off the mask, and exhibited before the eyes of all the vices which hitherto he had endeavoured to keep concealed.

"As he could no longer turn any other part of his body to account, he determined thenceforth to exercise his tongue, and admirably has he succeeded in sharpening it upon the whetstone of impurity,[17]making his mouth the vehicle for shameless speech, pouring out its torrents of abuse on every one, and having his effrontery stamped upon his very face, he has gone the length (as you have seen) of coarsely insulting in your presence an individual whom you have honoured with the priesthood. Were I a stranger to you, and had not my life been passed among you, I should deem it necessary to dwell upon my own character, and that of my usual associates; but there is no occasion for doing this. You well know how opposite has been my way of living to the slanderous imputations which he has cast upon me. I therefore pass on at once to his recent charges. I have set at liberty, he says, a convicted criminal; and upon these grounds he proceeds to inveigh bitterly against me, and applies to me the epithet of tyrant, and I know not how many other hard words. Now a tyrant is one who oppresses the innocent, not one who steps forward to defend the victim of false accusation. What law, I demand, sanctioned your committing this young man to prison? Before what tribunal had he been condemned? What judge had pronounced his sentence? Granting the truth of every charge advanced against him, he has at all events a right to a fair trial; he has a right to be heard in his own defence; he has a right to be legally convicted! If need be, let the law (which is supreme over all alike,) imprison him; until it has altered its decrees not one of us can claim authority over another. But if proceedings such as we have seen, are to be countenanced, it would be advisable at once to close the courts, to abolish the tribunals, to depose the magistrates. With far greater justice may I retort against him the expressions which he has employed respecting me. I may say, President, make way for Thersander, for your presidentship is but an empty name,—it is he who really exercises your powers; nay, more, exercises powers which you do not possess. You have assessors, without whose concurrence you can pass no sentence. You can exercise no authority except upon the judgment seat; you cannot sit at home and condemn a man to chains and prisons. This worshipful gentleman, however, is both judge and jury;[18]all offices are, forsooth, concentrated in his single person; he makes his house his court of justice; there he inflicts his punishments; thence he issues his decrees and condemns a man to chains; and to make matters yet better, he holds his court at night![19]And what is it which now finds employment for his lungs? 'You have set free,' he says, 'a criminal condemned to death.' I ask, What death? I ask, What criminal?—for what crime condemned? 'For murder,' he replies. A murderer! Where, then, is the murdered victim? She whom you declared to have been done to death, stands before you alive and well. The charge, therefore, at once falls to the ground, for you cannot consider this maiden as an airy phantom, sent up by Pluto from the realms below! You are yourself a murderer,—aye, and a double murderer. Her you have slain by lying words; him you wished in reality to slay. I may add her also; for we know of your doings in the country. The great goddess Diana has, however, happily preserved them both, by delivering the maiden from the hands of Sosthenes, and this young man from you. As for Sosthenes, you have purposely got him out of the way, in order to escape detection. Are you not ashamed to have your charges against these strangers proved to be the vilest calumnies? What I have said will have sufficed to clear myself; the defence of the strangers I shall leave to others."

An advocate of considerable reputation as an orator, and a member of the senate, was about to address the court on behalf of me and Melitta, when he was interrupted by one of Thersander's counsel, named Sopater:—"Brother Nicostralus," said he, "I must claim the right of being first heard against this adulterous couple; it will be your turn to reply afterwards.

"What Thersander said related only to the priest, and scarcely touched upon the case of the prisoner; and when I shall prove him to be richly deserving of a two-fold death, then will be the time for you to rebut my charges." Then, stroking his chin, and with a great flourish of words, he proceeded:—"We have listened to the buffoonery of this priest, venting his scurrilous falsehoods against Thersander, and endeavouring to turn against him the language so justly directed against himself. Now, I maintain, that throughout Thersander has adhered to truth; the priest has taken upon himself to liberate a prisoner; he has received a harlot beneath his roof; he has been on friendly terms with an adulterer. Not a word has he uttered against Thersander but what savours of the vilest calumny, but if anything especially becomes a priest, surely it is to keep a civil tongue in his head,—and in saying this I am but borrowing his own words. However, after edifying us with his wit and jests, he went on to adopt a tragic strain, and bitterly inveighed against us for handcuffing an adulterer, and sending him to prison. I wonder what it cost to kindle in him this prodigious warmth of zeal? Methinks I can give a tolerably shrewd guess. He has looked with a longing eye upon the features of these two shameless guests of his; the wench is handsome, the youth has a goodly countenance; both are well suited for the private pleasures of a priest! Which of the two best served your turn? At any rate you all slept together; you all got drunk together; and there are no witnesses to depose how your nights were passed. I sadly fear me that Diana's fane has been perverted into Aphrodite's temple! It will furnish matter for future discussion whether you are fit to be a priest. As to my client Thersander, every one knows that from his earliest years he has been a pattern of sobriety and virtue; no sooner was he arrived at manhood, than he contracted a marriage according to the laws; his choice was indeed unfortunate, and trusting to her rank and wealth, he found himself the husband of a wife very different from what he had expected. There can be little doubt that she long ago went astray, unknown to this most exemplary of men; it is plain enough that latterly she has cast off all shame, and has indulged her disgraceful propensities to the utmost. No sooner had her husband set out on a long voyage than she thought it a favourable opportunity for indulging her loose desires; and then it was that, unfortunately for her, she lighted upon this 'masculine whore;'[20]a paramour who among women is a man, and among men a woman.

"Not content to cohabit with him in impunity in a foreign land, she must needs transport him with her over an extent of sea, and on the voyage must needs take her lascivious sport in the sight of all the passengers. O, shameless adultery, in which sea and land, had both a share. Ο shameless adultery, prolonged even from Egypt to Ionia! Generally, when women are guilty of adultery they confine themselves to a single act, or if they repeat their crime, it is with every precaution which may ensure concealment. In the present case, however, she commits the sin by sound of trumpet, if I may so say. The adulterer is known to every one in Ephesus, and she herself is not ashamed to have brought him hither like so much merchandise; making an investment in good looks, taking in a paramour by way of freight! She will say, 'I concluded my husband to be dead.' 'In that case,' I reply, 'were your husband dead, you would be free from criminality, for there would then be no sufferer by the adulterous act, nor is any dishonour cast on marriage if the husband is no longer in existence; but if the husband be alive, the marriage bond is still in force, his rights over his wife continue, and he has, by her criminality, suffered a grievous wrong.'"


Back to IndexNext