Chapter 24

My anger had not calmed that of M. de Charlus, my departure from the room seemed to cause him acute distress; he called me back, made his servants call me back, and finally, forgetting that a moment earlier, when he spoke of his “august toes”, he had thought to make me a witness of his own deification, came running after me at full speed, overtook me in the hall, and stood barring the door. “There, now,” he said, “don’t be childish; come back for a minute; he who loveth well chasteneth well, and if I have chastened you well it is because I love you well.” My anger had subsided; I let the word “chasten” pass, and followed the Baron, who, summoning a footman, ordered him without a trace of self-consciousness to clear away the remains of the shattered hat, which was replaced by another. “If you will tell me, Sir, who it is that has treacherously maligned me,” I said to M. de Charlus, “I will stay here to learn his name and to confute the impostor.” “Who? Do you not know? Do you retain no memory of the things you say? Do you think that the people who do me the service of informing me of those things do not begin by demandingsecrecy? And do you imagine that I am going to betray a person to whom I have given my promise?” “Sir, is it impossible then for you to tell me?” I asked, racking my brains in a final effort to discover (and discovering no one) to whom I could have spoken about M. de Charlus. “You did not hear me say that I had given a promise of secrecy to my informant?” he said in a snapping voice. “I see that with your fondness for abject utterances you combine one for futile persistence. You ought to have at least the intelligence to profit by a final conversation, and so to speak as to say something that does not mean precisely nothing.” “Sir,” I replied, moving away from him, “you insult me; I am unarmed, because you are several times my age, we are not equally matched; on the other hand, I cannot convince you; I have already sworn to you that I have said nothing.” “I am lying, then, am I?” he cried in a terrifying tone, and with a bound forwards that brought him within a yard of myself. “Some one has misinformed you.” Then in a gentle, affectionate, melancholy voice, as in those symphonies which are played without any break between the different movements, in which a gracefulscherzo, amiable and idyllic, follows the thunder-peals of the opening pages: “It is quite possible,” he told me. “Generally speaking, a remark repeated at second hand is rarely true. It is your fault if, not having profited by the opportunities of seeing me which I had held out to you, you have not furnished me, by that open speech of daily intercourse which creates confidence, with the unique and sovereign remedy against a spoken word which made you out a traitor. Either way, true or false, the remark has done its work. I can never again rid myself of the impressionit made on me. I cannot even say that he who chasteneth well loveth well, for I have chastened you well enough but I no longer love you.” While saying this he had forced me to sit down and had rung the bell. A different footman appeared. “Bring something to drink and order the brougham.” I said that I was not thirsty and besides had a carriage waiting. “They have probably paid him and sent him away,” he told me, “you needn’t worry about that. I am ordering a carriage to take you home.... If you’re anxious about the time..... I could have given you a room here....” I said that my mother would be uneasy. “Ah! Of course, yes. Well, true or false, the remark has done its work. My affection, a trifle premature, had flowered too soon, and, like those apple trees of which you spoke so poetically at Balbec, it has been unable to withstand the first frost.” If M. de Charlus’s affection for me had not been destroyed, he could hardly have acted differently, since, while assuring me that we were no longer acquainted, he made me sit down, drink, asked me to stay the night, and was going now to send me home. He had indeed an air of dreading the moment at which he must part from me and find himself alone, that sort of slightly anxious fear which his sister-in-law and cousin Guermantes had appeared to me to be feeling when she had tried to force me to stay a little longer, with something of the same momentary fondness for myself, of the same effort to prolong the passing minute. “Unfortunately,” he went on, “I have not the power to make blossom again what has once been destroyed. My affection for you is quite dead. Nothing can revive it. I believe that it is not unworthy of me to confess that I regret it. I always feel myself to be a little like VictorHugo’s Boaz: ‘I am widowed and alone, and the darkness gathers o’er me.’”

I passed again with him through the big green drawing-room. I told him, speaking quite at random, how beautiful I thought it. “Ain’t it?” he replied. “It’s a good thing to be fond of something. The woodwork is Bagard. What is rather charming, d’you see, is that it was made to match the Beauvais chairs and the consoles. You observe, it repeats the same decorative design. There used to be only two places where you could see this, the Louvre and M. d’Hinnisdal’s house. But naturally, as soon as I had decided to come and live in this street, there cropped up an old family house of the Chimays which nobody had ever seen before because it came here expressly forme. On the whole, it’s good. It might perhaps be better, but after all it’s not bad. Some pretty things, ain’t there? These are portraits of my uncles, the King of Poland and the King of England, by Mignard. But why am I telling you all this? You must know it as well as I do, you were waiting in this room. No? Ah, then they must have put you in the blue drawing-room,” he said with an air that might have been either impertinence, on the score of my want of interest, or personal superiority, in not having taken the trouble to ask where I had been kept waiting. “Look now, in this cabinet I have all the hats worn by Mlle. Elisabeth, by the Princesse de Lamballe, and by the Queen. They don’t interest you, one would think you couldn’t see. Perhaps you are suffering from an affection of the optic nerve. If you like this kind of beauty better, here is a rainbow by Turner beginning to shine out between these two Rembrandts, as a sign of our reconciliation. You hear: Beethovenhas come to join him.” And indeed one could hear the first chords of the third part of the Pastoral Symphony, “Joy after the Storm”, performed somewhere not far away, on the first landing no doubt, by a band of musicians. I innocently inquired how they happened to be playing that, and who the musicians were. “Ah, well, one doesn’t know. One never does know. They are unseen music. Pretty, ain’t it?” he said to me in a slightly impertinent tone, which, nevertheless, suggested somehow the influence and accent of Swann. “But you care about as much for it as a fish does for little apples. You want to go home,regardlessregardlessof any want of respect for Beethoven or for me. You are uttering your own judgment and condemnation,” he added, with an affectionate and mournful air, when the moment had come for me to go. “You will excuse my not accompanying you home, as good manners ordain that I should,” he said to me. “Since I have decided not to see you again, spending five minutes more in your company would make very little difference to me. But I am tired, and I have a great deal to do.” And then, seeing that it was a fine night: “Very well, yes, I will come in the carriage, there is a superb moon which I shall go on to admire from the Bois after I have taken you home. What, you don’t know how to shave; even on a night when you’ve been dining out, you have still a few hairs here,” he said, taking my chin between two fingers, so to speak magnetised, which after a moment’s resistance ran up to my ears, like the fingers of a barber. “Ah! It would be pleasant to look at the ‘blue light of the moon’ in the Bois with some one like yourself,” he said to me with a sudden and almost involuntary gentleness, then, in a sadder tone:“For you are nice, all the same; you could be nicer than anyone,” he went on, laying his hand in a fatherly way on my shoulder. “Originally, I must say that I found you quite insignificant.” I ought to have reflected that he must find me so still. I had only to recall the rage with which he had spoken to me, barely half-an-hour before. In spite of this I had the impression that he was, for the moment, sincere, that his kindness of heart was prevailing over what I regarded as an almost delirious condition of susceptibility and pride. The carriage was waiting beside us, and still he prolonged the conversation. “Come along,” he said abruptly, “jump in, in five minutes we shall be at your door. And I shall bid you a good night which will cut short our relations, and for all time. It is better, since we must part for ever, that we should do so, as in music, on a perfect chord.” Despite these solemn affirmations that we should never see one another again, I could have sworn that M. de Charlus, annoyed at having forgotten himself earlier in the evening and afraid of having hurt my feelings, would not have been displeased to see me once again. Nor was I mistaken, for, a moment later: “There, now,” he said, “if I hadn’t forgotten the most important thing of all. In memory of your grandmother, I have had bound for you a curious edition of Mme. de Sévigné. That is what is going to prevent this from being our last meeting. One must console oneself with the reflexion that complicated affairs are rarely settled in a day. Just look how long they took over the Congress of Vienna.” “But I could call for it without disturbing you,” I said obligingly. “Will you hold your tongue, you little fool,” he replied with anger, “and not give yourself the grotesque appearance ofregarding as a small matter the honour of being probably (I do not say certainly, for it will perhaps be one of my servants who hands you the volumes) received by me.” Then, regaining possession of himself: “I do not wish to part from you on these words. No dissonance, before the eternal silence of the dominant.” It was for his own nerves that he seemed to dread an immediate return home after harsh words of dissension. “You would not care to come to the Bois?” he addressed me in a tone not so much interrogative as affirmative, and that not, as it seemed to me, because he did not wish to make me the offer but because he was afraid that his self-esteem might meet with a refusal. “Oh, very well,” he went on, still postponing our separation, “it is the moment when, as Whistler says, thebourgeoisgo to bed” (perhaps he wished now to capture me by my self-esteem) “and the right time to begin to look at things. But you don’t even know who Whistler was!” I changed the conversation and asked him whether the Princesse d’Iéna was an intelligent person. M. de Charlus stopped me, and, adopting the most contemptuous tone that I had yet heard him use, “Oh! There, Sir,” he informed me, “you are alluding to an order of nomenclature with which I have no concern. There is perhaps an aristocracy among the Tahitians, but I must confess that I know nothing about it. The name which you have just mentioned, strangely enough, did sound in my ears only a few days ago. Some one asked me whether I would condescend to allow them to present to me the young Duc de Guastalla. The request astonished me, for the Duc de Guastalla has no need to get himself presented to me, for the simple reason that he is my cousin, and has known me all his life;he is the son of the Princesse de Parme, and, as a young kinsman of good upbringing, he never fails to come and pay his respects to me on New Year’s Day. But, on making inquiries, I discovered that it was not my relative who was meant but the son of the person in whom you are interested. As there exists no Princess of that title, I supposed that my friend was referring to some poor wanton sleeping under the Pont d’Iéna, who had picturesquely assumed the title of Princesse d’Iéna, just as one talks about the Panther of the Batignolles, or the Steel King. But no, the reference was to a rich person who possesses some remarkable furniture which I had seen and admired at an exhibition, and which has this advantage over the name of its owner that it is genuine. As for this self-styled Duc de Guastalla, he, I supposed, must be my secretary’s stockbroker; one can procure so many things with money. But no; it was the Emperor, it appears, who amused himself by conferring on these people a title which simply was not his to give. It was perhaps a sign of power, or of ignorance, or of malice; in any case, I consider, it was an exceedingly scurvy trick to play on these unconscious usurpers. But really, I cannot help you by throwing any light on the matter; my knowledge begins and ends with the Faubourg Saint-Germain, where, among all the Courvoisiers and Gallardons, you will find, if you can manage to secure an introduction, plenty of mangy old cats taken straight out of Balzac who will amuse you. Naturally, all that has nothing to do with the position of the Princesse de Guermantes, but without me and my ‘Open, Sesame’ her portals are unapproachable.” “It is really very lovely, isn’t it, Sir, the Princesse de Guermantes’s mansion?”“Oh, it’s not very lovely. It’s the loveliest thing in the world. Next to the Princess herself, of course.” “The Princesse de Guermantes is better than the Duchesse de Guermantes?” “Oh! There’s no comparison.” (It is to be observed that, whenever people in society have the least touch of imagination, they will crown or dethrone, to suit their affections or their quarrels, those whose position appeared most solid and unalterably fixed.)

“The Duchesse de Guermantes” (possibly, in not calling her “Oriane”, he wished to set a greater distance between her and myself) “is delightful, far superior to anything you can have guessed. But, after all, she is incommensurable with her cousin. The Princess is exactly what the people in the Markets might imagine Princess Metternich to have been, but old Metternich believed she had started Wagner, because she knew Victor Maurel. The Princesse de Guermantes, or rather her mother, knew the man himself. Which is a distinction, not to mention the incredible beauty of the lady. And the Esther gardens alone!” “One can’t see them?” “No, you would have to be invited, but they never inviteanyoneunless I intervene.” But at once withdrawing, after casting it at me, the bait of this offer, he held out his hand, for we had reached my door. “My part is played, Sir, I will simply add these few words. Another person will perhaps some day offer you his affection, as I have done. Let the present example serve for your instruction. Do not neglect it. Affection is always precious. What one cannot do by oneself in this life, because there are things which one cannot ask, nor do, nor wish, nor learn by oneself, one can do in company, and without needing to be Thirteen, as in Balzac’s story, or Four, as inThe Three Musketeers.Good-bye.”

He must have been feeling tired and have abandoned the idea of going to look at the moonlight, for he asked me to tell his coachman to drive home. At once he made a sharp movement as though he had changed his mind. But I had already given the order, and, so as not to lose any more time, went across now to ring the bell, without its entering my head that I had been meaning to tell M. de Charlus, about the German Emperor and General Botha, stories which had been an hour ago such an obsession but which his unexpected and crushing reception had sent flying far out of my mind.

On entering my room I saw on my desk a letter which Françoise’s young footman had written to one of his friends and had left lying there. Now that my mother was away, there was no liberty which he had the least hesitation in taking; I was the more to blame of the two for taking that of reading the letter which, without an envelope, lay spread out before me and (which was my sole excuse) seemed to offer itself to my eye.

“Dear Friend and Cousin,“I hope this finds you in good health, and the same with all the young folk, particularly my young godson Joseph whom I have not yet had the pleasure of meeting but whom I prefer to you all as being my godson, these relics of the heart they have their dust also, upon their blest remains let us not lay our hands. Besides dear friend and cousin who can say that to-morrow you and your dear wife my cousin Marie, will not both of you be cast headlong down into the bottom of the sea, like the sailor clinging to the mast on high, for this life is but a dark valley. Dear friend I must tell you that my principal occupation, which will astonish you I am certain, is now poetry which I love passionately, for one must somehow pass the time away. And so dear friend do not betoo surprised if I have not answered your last letter before now, in place of pardon let oblivion come. As you are aware, Madame’s mother has passed away amid unspeakable sufferings which fairly exhausted her as she saw as many as three doctors. The day of her interment was a great day for all Monsieur’s relations came in crowds as well as several Ministers. It took them more than two hours to get to the cemetery, which will make you all open your eyes pretty wide in your village for they certainly won’t do as much for mother Michu. So all my life to come can be but one long sob. I am amusing myself enormously with the motorcycle of which I have recently learned. What would you say, my dear friends, if I arrived suddenly like that at full speed at Les Ecorces. But on that head I shall no more keep silence for I feel that the frenzy of grief sweeps its reason away. I am associating with the Duchesse de Guermantes, people whose very names you have never heard in our ignorant villages. Therefore it is with pleasure that I am going to send the works of Racine, of Victor Hugo, of Pages Choisies de Chenedolle, of Alfred de Musset, for I would cure the land in which I saw the light of ignorance which leads unerringly to crime. I can think of nothing more to say to you and send you like the pelican wearied by a long flight my best regards as well as to your wife my godson and your sister Rose. May it never be said of her: And Rose she lived only as live the roses, as has been said by Victor Hugo, the sonnet of Arvers, Alfred de Musset, all those great geniuses who for that cause have had to die upon the blazing scaffold like Jeanne d’Arc. Hoping for your next letter soon, receive my kisses like those of a brother.“Périgot (Joseph).”

“Dear Friend and Cousin,

“I hope this finds you in good health, and the same with all the young folk, particularly my young godson Joseph whom I have not yet had the pleasure of meeting but whom I prefer to you all as being my godson, these relics of the heart they have their dust also, upon their blest remains let us not lay our hands. Besides dear friend and cousin who can say that to-morrow you and your dear wife my cousin Marie, will not both of you be cast headlong down into the bottom of the sea, like the sailor clinging to the mast on high, for this life is but a dark valley. Dear friend I must tell you that my principal occupation, which will astonish you I am certain, is now poetry which I love passionately, for one must somehow pass the time away. And so dear friend do not betoo surprised if I have not answered your last letter before now, in place of pardon let oblivion come. As you are aware, Madame’s mother has passed away amid unspeakable sufferings which fairly exhausted her as she saw as many as three doctors. The day of her interment was a great day for all Monsieur’s relations came in crowds as well as several Ministers. It took them more than two hours to get to the cemetery, which will make you all open your eyes pretty wide in your village for they certainly won’t do as much for mother Michu. So all my life to come can be but one long sob. I am amusing myself enormously with the motorcycle of which I have recently learned. What would you say, my dear friends, if I arrived suddenly like that at full speed at Les Ecorces. But on that head I shall no more keep silence for I feel that the frenzy of grief sweeps its reason away. I am associating with the Duchesse de Guermantes, people whose very names you have never heard in our ignorant villages. Therefore it is with pleasure that I am going to send the works of Racine, of Victor Hugo, of Pages Choisies de Chenedolle, of Alfred de Musset, for I would cure the land in which I saw the light of ignorance which leads unerringly to crime. I can think of nothing more to say to you and send you like the pelican wearied by a long flight my best regards as well as to your wife my godson and your sister Rose. May it never be said of her: And Rose she lived only as live the roses, as has been said by Victor Hugo, the sonnet of Arvers, Alfred de Musset, all those great geniuses who for that cause have had to die upon the blazing scaffold like Jeanne d’Arc. Hoping for your next letter soon, receive my kisses like those of a brother.

“Périgot (Joseph).”

We are attracted by every form of life which represents to us something unknown and strange, by a last illusion still unshattered. In spite of this, the mysterious utterances by means of which M. de Charlus had led me to imagine the Princesse de Guermantes as an extraordinarycreature, different from anyone that I knew, were not sufficient to account for the stupefaction in which I was plunged, speedily followed by the fear that I might be the victim of some bad joke planned by some one who wanted to send me to the door of a house to which I had not been invited, when, about two months after my dinner with the Duchess and while she was at Cannes, having opened an envelope the appearance of which had not led me to suppose that it contained anything out of the common, I read the following words engraved on a card: “The Princesse de Guermantes,néeDuchesse en Bavière, At Home, the ——th.” No doubt to be invited to the Princesse de Guermantes’s was perhaps not, from the social point of view, any more difficult than to dine with the Duchess, and my slight knowledge of heraldry had taught me that the title of Prince is not superior to that of Duke. Besides, I told myself that the intelligence of a society woman could not be essentially so heterogeneous to that of her congeners as M. de Charlus made out, nor so heterogeneous to that of any one other woman in society. But my imagination, like Elstir engaged upon rendering some effect of perspective without reference to a knowledge of the laws of nature which he might quite well possess, depicted for me not what I knew but what it saw; what it saw, that is to say what the name shewed it. Now, even before I had met the Duchess, the name Guermantes preceded by the title of Princess, like a note or a colour or quantity, profoundly modified from the surrounding values by the mathematical or aesthetic sign that governs it, had already suggested to me something entirely different. With that title one finds one’s thoughts straying instinctively to the memoirs of the days ofLouis XIII and Louis XIV, the English Court, the Queen of Scots, the Duchesse d’Aumale; and I imagined the town house of the Princesse de Guermantes as more or less frequented by the Duchesse de Longueville and the great Condé, whose presence there rendered it highly improbable that I should ever make my way into it.

Many of the things that M. de Charlus had told me had driven a vigorous spur into my imagination and, making it forget how much the reality had disappointed me at Mme. de Guermantes’s (people’s names are in this respect like the names of places), had swung it towards Oriane’s cousin. For that matter, M. de Charlus misled me at times as to the imaginary value and variety of people in society only because he was himself at times misled. And this, perhaps, because he did nothing, did not write, did not paint, did not even read anything in a serious and thorough manner. But, superior by several degrees to the people in society, if it was from them and the spectacle they afforded that he drew the material for his conversation, he was not for that reason understood by them. Speaking as an artist, he could at the most reveal the fallacious charm of people in society. But reveal it to artists alone, with relation to whom he might be said to play the part played by the reindeer among the Esquimaux. This precious animal plucks for them from the barren rocks lichens and mosses which they themselves could neither discover nor utilise, but which, once they have been digested by the reindeer, become for the inhabitants of the far North a nourishing form of food.

To which I may add that the pictures which M. de Charlus drew of society were animated with plenty of life by the blend of his ferocious hatreds and his passionateaffections. Hatreds directed mainly against the young men, adoration aroused principally by certain women.

If among these the Princesse de Guermantes was placed by M. de Charlus upon the most exalted throne, his mysterious words about the “unapproachable Aladdin’s palace” in which his cousin dwelt were not sufficient to account for my stupefaction. Apart from whatever may be due to the divers subjective points of view, of which I shall have to speak later, in these artificial magnifications, the fact remains that there is a certain objective reality in each of these people, and consequently a difference among them. And how, when it comes to that, could it be otherwise? The humanity with which we consort and which bears so little resemblance to our dreams is, for all that, the same that, in the Memoirs, in the Letters of eminent persons, we have seen described and have felt a desire to know. The old man of complete insignificance whom we met at dinner is the same who wrote that proud letter, which (in a book on the War of 1870) we read with emotion, to Prince Friedrich-Karl. We are bored at a dinner-table because our imagination is absent, and because it is bearing us company we are interested in a book. But the people in question are the same. We should like to have known Mme. de Pompadour, who was so valuable a patron of the arts, and we should have been as much bored in her company as among the modern Egerias, at whose houses we cannot bring ourselves to pay a second call, so uninteresting do we find them. The fact remains, nevertheless, that these differences do exist. People are never exactly similar to one another, their mode of behaviour with regard to ourselves,at, one might say, the same level of friendship, reveals differences which, in the end, offer compensations. When I knew Mme. de Montmorency, she loved to say unpleasant things to me, but if I was in need of a service she would squander, in the hope of obtaining it for me effectively, all the credit at her disposal, without counting the cost. Whereas some other woman, Mme. de Guermantes for example, would never have wished to hurt my feelings, never said anything about me except what might give me pleasure, showered on me all those tokens of friendship which formed the rich manner of living, morally, of the Guermantes, but, had I asked her for the least thing above and beyond that, would not have moved an inch to procure it for me, as in those country houses where one has at one’s disposal a motor-car and a special footman, but where it is impossible to obtain a glass of cider, for which no provision has been made in the arrangements for a party. Which was for me the true friend, Mme. de Montmorency, so glad always to annoy me and always so ready to oblige, or Mme. de Guermantes, distressed by the slightest offence that might have been given me and incapable of the slightest effort to be of use to me? The types of the human mind are so varied, so opposite, not only in literature but in society, that Baudelaire and Mérimée are not the only people who have the right to despise one another mutually. These peculiarities continue to form in everyone a system of attitudes, of speech, of actions, so coherent, so despotic, that when we are in the presence of anyone his or her system seems to us superior to the rest. With Mme. de Guermantes, her words, deduced like a theorem from her type of mind, seemed to me the only ones thatcould possibly be said. And I was, at heart, of her opinion when she told me that Mme. de Montmorency was stupid and kept an open mind towards all the things she did not understand, or when, having heard of some spiteful remark by that lady, she said: “That is what you call a good woman; it is what I call a monster.” But this tyranny of the reality which confronts us, this preponderance of the lamplight which turns the dawn—already distant—as pale as the faintest memory, disappeared when I was away from Mme. de Guermantes, and a different lady said to me, putting herself on my level and reckoning the Duchess as placed far below either of us: “Oriane takes no interest, really, in anything or anybody,” or even (what in the presence of Mme. de Guermantes it would have seemed impossible to believe, so loudly did she herself proclaim the opposite): “Oriane is a snob.” Seeing that no mathematical process would have enabled one to convert Mme. d’Arpajon and Mme. de Montpensier into commensurable quantities, it would have been impossible for me to reply, had anyone asked me which of the two seemed to me superior to the other.

Now, among the peculiar characteristics of the drawing-room of the Princesse de Guermantes, the one most generally quoted was a certain exclusiveness, due in part to the royal birth of the Princess, but especially to the almost fossilised rigidity of the aristocratic prejudices of the Prince, prejudices which, incidentally, the Duke and Duchess had made no scruple about deriding in front of me, and which naturally were to make me regard it as more improbable than ever that I should have been invited to a party by this man who reckoned only in royalties and dukes, and at every dinner-party made ascene because he had not been put in the place to which he would have been entitled under Louis XIV, a place which, thanks to his immense erudition in matters of history and genealogy, he was the only person who knew. For this reason, many of the people in society placed to the credit of the Duke and Duchess the differences which distinguished them from their cousins. “The Duke and Duchess are far more modern, far more intelligent, they don’t think of nothing, like the other couple, but how many quarterings one has, their house is three hundred years in advance of their cousins’,” were customary remarks, the memory of which made me tremble as I looked at the card of invitation, to which they gave a far greater probability of its having been sent me by some practical joker.

If the Duke and Duchess had not been still at Cannes, I might have tried to find out from them whether the invitation which I had received was genuine. This state of doubt in which I was plunged was not due, as I flattered myself for a time by supposing, to a sentiment which a man of fashion would not have felt and which, consequently, a writer, even if he belonged apart from his writership to the fashionable caste, ought to reproduce in order to be thoroughly “objective” and to depict each class differently. I happened, in fact, only the other day, in a charming volume of memoirs, to come upon the record of uncertainties analogous to those which the Princesse de Guermantes’s card made me undergo. “Georges and I” (or “Hély and I”, I have not the book at hand to verify the reference) “were so keen to be asked to Mme. Delessert’s that, having received an invitation from her, we thought it prudent, each of us independently, to makecertain that we were not the victims of an April fool.” Now, the writer is none other than the Comte d’Haussonville (he who married the Duc de Broglie’s daughter) and the other young man who “independently” makes sure that he is not having a practical joke played on him is, according to whether he is called Georges or Hély, one or other of the two inseparable friends of M. d’Haussonville, either M. d’Harcourt or the Prince de Chalais.

The day on which the party was to be given at the Princesse de Guermantes’s, I learned that the Duke and Duchess had just returned to Paris. The Princess’s ball would not have brought them back, but one of their cousins was seriously ill, and moreover the Duke was greatly taken up with a revel which was to be held the same night, and at which he himself was to appear as Louis XI and his wife as Isabel of Bavaria. And I determined to go and see her that morning. But, having gone out early, they had not yet returned; I watched first of all from a little room, which had seemed to me to be a good look-out post, for the arrival of their carriage. As a matter of fact I had made a singularly bad choice in my observatory from which I could barely make out our courtyard, but I did see into several others, and this, though of no value to me, occupied my mind for a time. It is not only in Venice that one has those outlooks on to several houses at once which have proved so tempting to painters; it is just the same in Paris. Nor do I cite Venice at random. It is of its poorer quarters that certain poor quarters of Paris make one think, in the morning, with their tall, wide chimneys to which the sun imparts the most vivid pinks, the brightest reds; it is a whole garden that flowers above the houses,and flowers in such a variety of tints that one would call it, planted on top of the town, the garden of a tulip-fancier of Delft or Haarlem. And then also, the extreme proximity of the houses, with their windows looking opposite one another on to a common courtyard, makes of each casement the frame in which a cook sits dreamily gazing down at the ground below, in which farther off a girl is having her hair combed by an old woman with the face, barely distinguishable in the shadow, of a witch: thus each courtyard provides for the adjoining house, by suppressing all sound in its interval, by leaving visible a series of silent gestures in a series of rectangular frames, glazed by the closing of the windows, an exhibition of a hundred Dutch paintings hung in rows. Certainly from the Hôtel de Guermantes one did not have the same kind of view, but one had curious views also, especially from the strange trigonometrical point at which I had placed myself and from which one’s gaze was arrested by nothing nearer than the distant heights formed by the comparatively vague plots of ground which preceded, on a steep slope, the mansion of the Marquise de Plassac and Mme. de Tresmes, cousins (of the most noble category) of M. de Guermantes, whom I did not know. Between me and this house (which was that of their father, M. de Bréquigny) nothing but blocks of buildings of low elevation, facing in every conceivable direction, which, without blocking the view, increased the distance with their diagonal perspective. The red-tiled turret of the coach-house in which the Marquis de Frécourt kept his carriages did indeed end in a spire that rose rather higher, but was so slender that it concealed nothing, and made one think of those picturesque old buildings inSwitzerland which spring up in isolation at the foot of a mountain. All these vague and divergent points on which my eyes rested made more distant apparently than if it had been separated from us by several streets or by a series of foothills the house of Mme. de Plassac, actually quite near but chimerically remote as in an Alpine landscape. When its large paned windows, glittering in the sunlight like flakes of rock crystal, were thrown open so as to air the rooms, one felt, in following from one floor to the next the footmen whom it was impossible to see clearly but who were visibly shaking carpets, the same pleasure as when one sees in a landscape by Turner or Elstir a traveller in a mail-coach, or a guide, at different degrees of altitude on the Saint-Gothard. But from this point of view in which I had ensconced myself I should have been in danger of not seeing M. or Mme. de Guermantes come in, so that when in the afternoon I was free to resume my survey I simply stood on the staircase, from which the opening of the carriage-gate could not escape my notice, and it was on this staircase that I posted myself, albeit there did not appear there, so entrancing with their footmen rendered minute by distance and busily cleaning, the Alpine beauties of the Bréquigny-Tresmes mansion. Now this wait on the staircase was to have for me consequences so considerable, and to reveal to me a picture no longer Turneresque but ethical, of so great importance, that it is preferable to postpone the account of it for a little while by interposing first that of my visit to the Guermantes when I knew that they had come home. It was the Duke alone who received me in the library. As I went in there came out a little man with snow-white hair, a look of poverty, a little blackneckcloth such as was worn by the lawyer at Combray and by several of my grandfather’s friends, but of a more timid aspect than they, who, making me a series of profound bows, refused absolutely to go downstairs until I had passed him. The Duke shouted after him from the library something which I did not understand, and the other responded with further bows, addressed to the wall, for the Duke could not see him, but endlessly repeated nevertheless, like the purposeless smiles on the faces of people who are talking to one over the telephone; he had a falsetto voice, and saluted me afresh with the humility of a man of business. And he might, for that matter, have been a man of business from Combray, so much was he in the style, provincial, out of date and mild, of the small folk, the modest elders of those parts. “You shall see Oriane in a minute,” the Duke told me when I had entered the room. “As Swann is coming in presently and bringing her the proofs of his book on the coinage of the Order of Malta, and, what is worse, an immense photograph he has had taken shewing both sides of each of the coins, Oriane preferred to get dressed early so that she can stay with him until it’s time to go out to dinner. We have such a heap of things in the house already that we don’t know where to put them all, and I ask myself where on earth we are going to stick this photograph. But I have too good-natured a wife, who is too fond of giving people pleasure. She thought it would be polite to ask Swann to let her see side by side on one sheet the heads of all those Grand Masters of the Order whose medals he has found at Rhodes. I said Malta, didn’t I, it is Rhodes, but it’s all the same Order of Saint John of Jerusalem. As a matter of fact, she isinterested in them only because Swann makes a hobby of it. Our family is very much mixed up in the whole story; even at the present day, my brother, whom you know, is one of the highest dignitaries in the Order of Malta. But I might have told all that to Oriane, she simply wouldn’t have listened to me. On the other hand, it was quite enough that Swann’s researches into the Templars (it’s astonishing the passion that people of one religion have for studying others) should have led him on to the history of the Knights of Rhodes, who succeeded the Templars, for Oriane at once to insist on seeing the heads of these Knights. They were very small fry indeed compared with the Lusignans, Kings of Cyprus, from whom we descend in a direct line. But so far, as Swann hasn’t taken them up, Oriane doesn’t care to hear anything about the Lusignans.” I could not at once explain to the Duke why I had come. What happened was that several relatives or friends, including Mme. de Silistrie and the Duchesse de Montrose, came to pay a call on the Duchess, who was often at home before dinner, and not finding her there stayed for a short while with the Duke. The first of these ladies (the Princesse de Silistrie), simply attired, with a dry but friendly manner, carried a stick in her hand. I was afraid at first that she had injured herself, or was a cripple. She was on the contrary most alert. She spoke regretfully to the Duke of a first cousin of his own—not on the Guermantes side, but more illustrious still, were that possible—whose health, which had been in a grave condition for some time past, had grown suddenly worse. But it was evident that the Duke, while full of pity for his cousin’s lot, and repeating “Poor Mama! He’s such a good fellow!” had formed a favourableprognosis. The fact was that the dinner at which the Duke was to be present amused him, the big party at the Princesse de Guermantes’s did not bore him, but above all he was to go on at one o’clock in the morning with his wife to a great supper and costume ball, with a view to which a costume of Louis XI for himself, and one of Isabel of Bavaria for his wife were waiting in readiness. And the Duke was determined not to be disturbed amid all these gaieties by the sufferings of the worthy Amanien d’Osmond. Two other ladies carrying sticks, Mme. de Plassac and Mme. de Tresmes, both daughters of the Comte de Bréquigny, came in next to pay Basin a visit, and declared that cousin Mama’s state left no room now for hope. The Duke shrugged his shoulders, and to change the conversation asked whether they were going that evening to Marie-Gilbert’s. They replied that they were not, in view of the state of Amanien who was in his last agony, and indeed they had excused themselves from the dinner to which the Duke was going, the other guests at which they proceeded to enumerate: the brother of King Theodosius, the Infanta Maria Concepcion, and so forth. As the Marquis d’Osmond was less nearly related to them than he was to Basin, their “defection” appeared to the Duke to be a sort of indirect reproach aimed at his own conduct. And so, albeit they had come down from the heights of the Bréquigny mansion to see the Duchess (or rather to announce to her the alarming character, incompatible for his relatives with attendance at social gatherings, of their cousin’s illness) they did not stay long, and, each armed with her alpenstock, Walpurge and Dorothée (such were the names of the two sisters) retraced the craggy path to their citadel.I never thought of asking the Guermantes what was the meaning of these sticks, so common in a certain part of the Faubourg Saint-Germain. Possibly, looking upon the whole parish as their domain, and not caring to hire cabs, they were in the habit of taking long walks, for which some old fracture, due to immoderate indulgence in the chase, and to the falls from horseback which are often the fruit of that indulgence, or simply rheumatism caused by the dampness of the left bank and of old country houses made a stick necessary. Perhaps they had not set out upon any such long expedition through the quarter, but, having merely come down into their garden (which lay at no distance from that of the Duchess) to pick the fruit required for stewing, had looked in on their way home to bid good evening to Mme. de Guermantes, though without going so far as to bring a pair of shears or a watering-can into her house. The Duke appeared touched that I should have come to see them so soon after their return to Paris. But his face grew dark when I told him that I had come to ask his wife to find out whether her cousin really had invited me. I had touched upon one of those services which M. and Mme. de Guermantes were not fond of rendering. The Duke explained to me that it was too late, that if the Princess had not sent me an invitation it would make him appear to be asking her for one, that his cousins had refused him one once before, and he had no wish to appear either directly or indirectly to be interfering with their visiting list, be “meddling”; finally, he could not even be sure that he and his wife, who were dining out that evening, would not come straight home afterwards, that in that case their best excuse for not having gone to thePrincess’s party would be to conceal from her the fact of their return to Paris, instead of hastening to inform her of it, as they must do if they sent her a note, or spoke to her over the telephone about me, and certainly too late to be of any use, since, in all probability, the Princess’s list of guests would be closed by now. “You’ve not fallen foul of her in any way?” he asked in a suspicious tone, the Guermantes living in a constant fear of not being informed of the latest society quarrels, and so of people’s trying to climb back into favour on their shoulders. Finally, as the Duke was in the habit of taking upon himself all decisions that might seem not very good-natured: “Listen, my boy,” he said to me suddenly, as though the idea had just come into his head, “I would really rather not mention at all to Oriane that you have been speaking to me about it. You know how kind-hearted she is; besides, she has an enormous regard for you, she would insist on sending to ask her cousin, in spite of anything I might say to the contrary, and if she is tired after dinner, there will be no getting out of it, she will be forced to go to the party. No, decidedly, I shall say nothing to her about it. Anyhow, you will see her yourself in a minute. But not a word about that matter, I beg of you. If you decide to go to the party, I have no need to tell you what a pleasure it will be to us to spend the evening there with you.” The motives actuating humanity are too sacred for him before whom they are invoked not to bow to them, whether he believes them to be sincere or not; I did not wish to appear to be weighing in the balance for a moment the relative importance of my invitation and the possible tiredness of Mme. de Guermantes, and I promised not to speak toher of the object of my visit, exactly as though I had been taken in by the little farce which M. de Guermantes had performed for my benefit. I asked him if he thought there was any chance of my seeing Mme. de Stermaria at the Princess’s. “Why, no,” he replied with the air of an expert; “I know the name you mention, from having seen it in lists of club members, it is not at all the type of person who goes to Gilbert’s. You will see nobody there who is not excessively proper and intensely boring, duchesses bearing titles which one thought were extinct years ago and which they have revived for the occasion, all the Ambassadors, heaps of Coburgs, foreign royalties, but you mustn’t hope for the ghost of a Stermaria. Gilbert would be taken ill at the mere thought of such a thing.

“Wait now, you’re fond of painting, I must shew you a superb picture I bought from my cousin, partly in exchange for the Elstirs, which frankly did not appeal to us. It was sold to me as a Philippe de Champaigne, but I believe myself that it’s by some one even greater. Would you like to know my idea? I believe it to be a Velazquez, and of the best period,” said the Duke, looking me boldly in the eyes, whether to learn my impression or in the hope of enhancing it. A footman came in. “Mme. la Duchesse has told me to ask M. le Duc if M. le Duc will be so good as to see M. Swann, as Mme. la Duchesse is not quite ready.” “Shew M. Swann in,” said the Duke, after looking at his watch and seeing that he had still a few minutes before he need go to dress. “Naturally my wife, who told him to come, is not ready. There’s no use saying anything before Swann about Marie-Gilbert’s party,” said the Duke. “I don’t knowwhether he’s been invited. Gilbert likes him immensely, because he believes him to be the natural grandson of the Duc de Berri, but that’s a long story. (Otherwise, you can imagine! My cousin, who falls in a fit if he sees a Jew a mile off.) But now, don’t you see, the Dreyfus case has made things more serious. Swann ought to have realised that he more than anyone must drop all connexion with those fellows, instead of which he says the most offensive things.” The Duke called back the footman to know whether the man who had been sent to inquire at cousin Osmond’s had returned. His plan was as follows: as he believed, and rightly, that his cousin was dying, he was anxious to obtain news of him before his death, that is to say before he was obliged to go into mourning. Once covered by the official certainty that Amanien was still alive, he could go without a thought to his dinner, to the Prince’s party, to the midnight revel at which he would appear as Louis XI, and had made the most exciting assignation with a new mistress, and would make no more inquiries until the following day, when his pleasures would be at an end. Then one would put on mourning if the cousin had passed away in the night. “No, M. le Duc, he is not back yet.” “What in the Name of God! Nothing is ever done in this house till the last minute,” cried the Duke, at the thought that Amanien might still be in time to “croak” for an evening paper, and so make him miss his revel. He sent for theTemps, in which there was nothing. I had not seen Swann for a long time, and asked myself at first whether in the old days he used to clip his moustache, or had not his hair brushed up vertically in front, for I found in him something altered; it was simplythat he was indeed greatly “altered” because he was very ill, and illness produces in the face modifications as profound as are created by growing a beard or by changing the line of one’s parting. (Swann’s illness was the same that had killed his mother, who had been attacked by it at precisely the age which he had now reached. Our existences are in truth, owing to heredity, as full of cabalistic ciphers, of horoscopic castings as if there really were sorcerers in the world. And just as there is a certain duration of life for humanity in general, so there is one for families in particular, that is to say, in any one family, for the members of it who resemble one another.) Swann was dressed with an elegance which, like that of his wife, associated with what he now was what he once had been. Buttoned up in a pearl-grey frock-coat which emphasised the tallness of his figure, slender, his white gloves stitched in black, he carried a grey tall hat of a specially wide shape which Delion had ceased now to make except for him, the Prince de Sagan, the Marquis de Modène, M. Charles Haas and Comte Louis de Turenne. I was surprised at the charming smile and affectionate handclasp with which he replied to my greeting, for I had imagined that after so long an interval he would not recognise me at once; I told him of my astonishment; he received it with a shout of laughter, a trace of indignation and a further grip of my hand, as if it were throwing doubt on the soundness of his brain or the sincerity of his affection to suppose that he did not know me. And yet that was what had happened; he did not identify me, as I learned long afterwards, until several minutes later when he heard my name mentioned. But no change in his face, in his speech, in the things he saidto me betrayed the discovery which a chance word from M. de Guermantes had enabled him to make, with such mastery, with such absolute sureness did he play the social game. He brought to it, moreover, that spontaneity in manners and personal initiative, even in his style of dress, which characterised the Guermantes type. Thus it was that the greeting which the old clubman, without recognising me, had given me was not the cold and stiff greeting of the man of the world who was a pure formalist, but a greeting full of a real friendliness, of a true charm, such as the Duchesse de Guermantes, for instance, possessed (carrying it so far as to smile at you first, before you had bowed to her, if she met you in the street), in contrast to the more mechanical greeting customary among the ladies of the Faubourg Saint-Germain. In the same way, again, the hat which, in conformity with a custom that was beginning to disappear, he laid on the floor by his feet, was lined with green leather, a thing not usually done, because, according to him, this kept the hat much cleaner, in reality because it was highly becoming. “Now, Charles, you’re a great expert, come and see what I’ve got to shew you, after which, my boys, I’m going to ask your permission to leave you together for a moment while I go and change my clothes, besides, I expect Oriane won’t be long now.” And he shewed his “Velazquez” to Swann. “But it seems to me that I know this,” said Swann with the grimace of a sick man for whom the mere act of speaking requires an effort. “Yes,” said the Duke, turned serious by the time which the expert took in expressing his admiration. “You have probably seen it at Gilbert’s.” “Oh, yes, of course, I remember.” “What do you suppose it is?”“Oh, well, if it comes from Gilbert’s, it is probably one of yourancestors,” said Swann with a blend of irony and deference towards a form of greatness which he would have felt it impolite and absurd to despise, but to which for reasons of good taste he preferred to make only a playful reference.

“To be sure, it is,” said the Duke bluntly. “It’s Boson, the I forget how manieth de Guermantes. Not that I care a damn about that. You know I’m not as feudal as my cousin. I’ve heard the names mentioned of Rigaud, Mignard, Velazquez even!” he went on, fastening on Swann the gaze of an inquisitor and executioner in an attempt at once to read into his mind and to influence his response. “Well,” he concluded, for when he was led to provoke artificially an opinion which he desired to hear, he had the faculty, after a few moments, of believing that it had been spontaneously uttered; “come, now, none of your flattery, do you think it’s by one of those big masters I’ve mentioned?” “Nnnnno,” said Swann. “But after all, I know nothing about these things, it’s not for me to decide who daubed the canvas. But you’re a dilettante, a master of the subject, to whom do you attribute it? You’re enough of an expert to have some idea. What would you put it down as?” Swann hesitated for a moment before the picture, which obviously he thought atrocious. “A bad joke!” he replied, with a smile at the Duke who could not check an impulsive movement of rage. When this had subsided: “Be good fellows, both of you, wait a moment for Oriane, I must go and put on my swallow-tails and then I’ll join you. I shall send word to my good woman that you’re both waiting for her.” I talked for a minute or two withSwann about the Dreyfus case, and asked him how it was that all the Guermantes were anti-Dreyfusards. “In the first place because at heart all these people are anti-semites,” replied Swann, who, all the same, knew very well from experience that certain of them were not, but, like everyone who supports any cause with ardour, preferred, to explain the fact that other people did not share his opinion, to suppose in them a preconceived reason, a prejudice against which there was nothing to be done, rather than reasons which might permit of discussion. Besides, having come to the premature term of his life, like a weary animal that is goaded on, he cried out against these persecutions and was returning to the spiritual fold of his fathers. “Yes, the Prince de Guermantes,” I said, “it is true, I’ve heard that he was anti-semitic.” “Oh, that fellow! I wasn’t even thinking about him. He carries it to such a point that when he was in the army and had a frightful toothache he preferred to grin and bear it rather than go to the only dentist in the district, who happened to be a Jew, and later on he allowed a wing of his castle which had caught fire to be burned to the ground, because he would have had to send for extinguishers to the place next door, which belongs to the Rothschilds.” “Are you going to be there this evening, by any chance?” “Yes,” Swann replied, “although I am far too tired. But he sent me a wire to tell me that he has something to say to me. I feel that I shall be too unwell in the next few days to go there or to see him at home; it would upset me, so I prefer to get it over at once.” “But the Duc de Guermantes is not anti-semitic?” “You can see quite well that he is, since he’s an anti-Dreyfusard,” replied Swann, withoutnoticing the logical fallacy. “That doesn’t prevent my being very sorry that I disappointed the man—what am I saying? The Duke, I mean—by not admiring his Mignard or whatever he calls it.” “But at any rate,” I went on, reverting to the Dreyfus case, “the Duchess, she, now, is intelligent.” “Yes, she is charming. To my mind, however, she was even more charming when she was still known as the Princesse des Laumes. Her mind has become somehow more angular, it was all much softer in the juvenile great lady, but after all, young or old, men or women, what can you expect, all these people belong to a different race, one can’t have a thousand years of feudalism in one’s blood with impunity. Naturally they imagine that it counts for nothing in their opinions.” “All the same, Robert de Saint-Loup is a Dreyfusard.” “Ah! So much the better, all the more as you know that his mother is extremely ‘anti’. I had heard that he was, but I wasn’t certain of it. That gives me a great deal of pleasure. It doesn’t surprise me, he’s highly intelligent. It’s a great thing, that is.”

Dreyfusism had brought to Swann an extraordinary simplicity of mind, and had imparted to his way of looking at things an impulsiveness, an inconsistency more noticeable even than had been the similar effects of his marriage to Odette; this new loss of caste would have been better described as a recasting, and was entirely to his credit, since it made him return to the ways in which his forebears had trodden and from which he had turned aside to mix with the aristocracy. But Swann, just at the very moment when with such lucidity it had been granted to him, thanks to the gifts he had inherited from his race, to perceive a truth that was still hiddenfrom people of fashion, shewed himself nevertheless quite comically blind. He subjected afresh all his admirations and all his contempts to the test of a new criterion, Dreyfusism. That the anti-Dreyfusism of Mme. Bontemps should have made him think her a fool was no more astonishing than that, when he was first married, he should have thought her intelligent. It was not very serious either that the new wave reached also his political judgments and made him lose all memory of having treated as a man with a price, a British spy (this latter was an absurdity of the Guermantes set), Clemenceau, whom he declared now to have always stood up for conscience, to be a man of iron, like Cornély. “No, no, I never told you anything of the sort. You’re thinking of some one else.” But, sweeping past his political judgments, the wave overthrew in Swann his literary judgments also, and even affected his way of pronouncing them. Barrès had lost all his talent, and even the books of his early days were feeble, one could hardly read them again. “You try, you’ll find you can’t struggle to the end. What a difference from Clemenceau! Personally, I am not anti-clerical, but when you compare them together you must see that Barrès is invertebrate. He’s a very great fellow, is old Clemenceau. How he knows the language!” However, the anti-Dreyfusards were in no position to criticise these follies. They explained that one was a Dreyfusard by one’s being of Jewish origin. If a practising Catholic like Saniette stood out also for a fresh trial, that was because he was buttonholed by Mme. Verdurin, who behaved like a wild Radical. She was out above all things against the “frocks”. Saniette was more fool than knave, and had no idea of the harmthat the Mistress was doing him. If you pointed out that Brichot was equally a friend of Mme. Verdurin and was a member of the Patrie Française, that was because he was more intelligent. “You see him occasionally?” I asked Swann, referring to Saint-Loup. “No, never. He wrote to me the other day hoping that I would ask the Duc de Mouchy and various other people to vote for him at the Jockey, where for that matter he got through like a letter through the post.” “In spite of the Case!” “The question was never raised. However I must tell you that since all this business began I never set foot in the place.”

M. de Guermantes returned, and was presently joined by his wife, all ready now for the evening, tall and proud in a gown of red satin the skirt of which was bordered with spangles. She had in her hair a long ostrich feather dyed purple, and over her shoulders a tulle scarf of the same red as her dress. “How nice it is to have one’s hat lined with leather,” said the Duchess, whom nothing escaped. “However, with you, Charles, everything is always charming, whether it’s what you wear or what you say, what you read or what you do.” Swann meanwhile, without apparently listening, was considering the Duchess as he would have studied the canvas of a master, and then sought her gaze, making with his lips the grimace which implies: “The devil!” Mme. de Guermantes rippled with laughter. “So my clothes please you? I’m delighted. But I must say that they don’t please me much,” she went on with a sulking air. “Good Lord, what a bore it is to have to dress up and go out when one would ever so much rather stay at home!” “What magnificent rubies!” “Ah! my dear Charles, atleast one can see that you know what you’re talking about, you’re not like that brute Monserfeuil who asked me if they were real. I must say that I’ve never seen anything quite like them. They were a present from the Grand Duchess. They’re a little too large for my liking, a little too like claret glasses filled to the brim, but I’ve put them on because we shall be seeing the Grand Duchess this evening at Marie-Gilbert’s,” added Mme. de Guermantes, never suspecting that this assertion destroyed the force of those previously made by the Duke. “What’s on at the Princess’s?” inquired Swann. “Practically nothing,” the Duke hastened to reply, the question having made him think that Swann was not invited. “What’s that, Basin? When all the highways and hedgerows have been scoured? It will be a deathly crush. What will be pretty, though,” she went on, looking wistfully at Swann, “if the storm I can feel in the air now doesn’t break, will be those marvellous gardens. You know them, of course. I was there a month ago, at the time when the lilacs were in flower, you can’t have any idea how lovely they were. And then the fountain, really, it’s Versailles in Paris.” “What sort of person is the Princess?” I asked. “Why, you know quite well, you’ve seen her here, she’s as beautiful as the day, also rather an idiot. Very nice, in spite of all her Germanic high-and-mightiness, full of good nature and stupid mistakes.” Swann was too subtle not to perceive that the Duchess, in this speech, was trying to shew the “Guermantes wit”, and at no great cost to herself, for she was only serving up in a less perfect form an old saying of her own. Nevertheless, to prove to the Duchess that he appreciated her intention to be, and as though she had really succeeded in beingfunny, he smiled with a slightly forced air, causing me by this particular form of insincerity the same feeling of awkwardness that used to disturb me long ago when I heard my parents discussing with M. Vinteuil the corruption of certain sections of society (when they knew very well that a corruption far greater sat enthroned at Montjouvain), Legrandin colouring his utterances for the benefit of fools, choosing delicate epithets which he knew perfectly well would not be understood by a rich or smart but illiterate public. “Come now, Oriane, what on earth are you saying?” broke in M. de Guermantes. “Marie a fool? Why, she has read everything, she’s as musical as a fiddle.” “But, my poor little Basin, you’re as innocent as a new-born babe. As if one could not be all that, and rather an idiot as well. Idiot is too strong a word; no, she’s in the clouds, she’s Hesse-Darmstadt, Holy Roman Empire, and wa-wa-wa. Her pronunciation alone makes me tired. But I quite admit that she’s a charming looney. Simply the idea of stepping down from her German throne to go and marry, in the most middle-class way, a private citizen. It is true that she chose him! Yes, it’s quite true,” she went on, turning to me, “you don’t know Gilbert. Let me give you an idea of him, he took to his bed once because I had left a card on Mme. Carnot.... But, my little Charles,” said the Duchess, changing the conversation when she saw that the story of the card left on the Carnots appeared to irritate M. de Guermantes, “you know, you’ve never sent me that photograph of our Knights of Rhodes, whom I’ve learned to love through you, and I am so anxious to make their acquaintance.” The Duke meanwhile had not taken his eyes from his wife’s face. “Oriane, you mightat least tell the story properly and not cut out half. I ought to explain,” he corrected, addressing Swann, “that the British Ambassadress at that time, who was a very worthy woman, but lived rather in the moon and was in the habit of making up these odd combinations, conceived the distinctly quaint idea of inviting us with the President and his wife. We were—Oriane herself was rather surprised, especially as the Ambassadress knew quite enough of the people we knew not to invite us, of all things, to so ill-assorted a gathering. There was a Minister there who is a swindler, however I pass over all that, we had not been warned in time, were caught in the trap, and, I’m bound to admit, all these people behaved most civilly to us. Only, once was enough. Mme. de Guermantes, who does not often do me the honour of consulting me, felt it incumbent upon her to leave a card in the course of the following week at the Elysée. Gilbert may perhaps have gone rather far in regarding it as a stain upon our name. But it must not be forgotten that, politics apart, M. Carnot, who for that matter filled his post quite adequately, was the grandson of a member of the Revolutionary Tribunal which caused the death of eleven of our people in a single day.” “In that case, Basin, why did you go every week to dine at Chantilly? The Duc d’Aumale was just as much the grandson of a member of the Revolutionary Tribunal, with this difference, that Carnot was a brave man and Philippe Egalité a wretched scoundrel.” “Excuse my interrupting you to explain that I did send the photograph,” said Swann. “I can’t understand how it hasn’t reached you.” “It doesn’t altogether surprise me,” said the Duchess, “my servants tell me only what they think fit. Theyprobably do not approve of the Order of Saint John.” And she rang the bell. “You know, Oriane, that when I used to go to Chantilly it was without enthusiasm.” “Without enthusiasm, but with a nightshirt in a bag, in case the Prince asked you to stay, which for that matter he very rarely did, being a perfect cad like all the Orléans lot. Do you know who else are to be dining at Mme. de Saint-Euverte’s?” Mme. de Guermantes asked her husband. “Besides the people you know already, she’s asked at the last moment King Theodosius’s brother.” At these tidings the Duchess’s features breathed contentment and her speech boredom. “Oh, good heavens, more princes!” “But that one is well-mannered and intelligent,” Swann suggested. “Not altogether, though,” replied the Duchess, apparently seeking for words that would give more novelty to the thought expressed. “Have you ever noticed with princes that the best-mannered among them are not really well-mannered? They must always have an opinion about everything. Then, as they have none of their own, they spend the first half of their lives asking us ours and the other half serving it up to us second-hand. They positively must be able to say that one piece has been well played and the next not so well. When there is no difference. Listen, this little Theodosius junior (I forget his name) asked me what one called an orchestral motif. I replied,” said the Duchess, her eyes sparkling while a laugh broke from her beautiful red lips: “‘One calls it an orchestral motif.’ I don’t think he was any too well pleased, really. Oh, my dear Charles,” she went on, “what a bore it can be, dining out. There are evenings when one would sooner die! It is true that dying may be perhaps justas great a bore, because we don’t know what it’s like.” A servant appeared. It was the young lover who used to have trouble with the porter, until the Duchess, in her kindness of heart, brought about an apparent peace between them. “Am I to go up this evening to inquire for M. le Marquis d’Osmond?” he asked. “Most certainly not, nothing before to-morrow morning. In fact I don’t want you to remain in the house to-night. The only thing that will happen will be that his footman, who knows you, will come to you with the latest report and send you out after us. Get off, go anywhere you like, have a woman, sleep out, but I don’t want to see you here before to-morrow morning.” An immense joy overflowed from the footman’s face. He would at last be able to spend long hours with his lady-love, whom he had practically ceased to see ever since, after a final scene with the porter, the Duchess had considerately explained to him that it would be better, to avoid further conflicts, if he did not go out at all. He floated, at the thought of having an evening free at last, in a happiness which the Duchess saw and guessed its reason. She felt, so to speak, a tightening of the heart and an itching in all her limbs at the sight of this happiness which an amorous couple were snatching behind her back, concealing themselves from her, which left her irritated and jealous. “No, Basin, let him stay here; I say, he’s not to stir out of the house.” “But, Oriane, that’s absurd, the house is crammed with servants, and you have the costumier’s people coming as well at twelve to dress us for this show. There’s absolutely nothing for him to do, and he’s the only one who’s a friend of Mama’s footman; I would a thousand times rather get him rightaway from the house.” “Listen, Basin, let me do what I want, I shall have a message for him to take in the evening, as it happens, I can’t tell yet at what time. In any case you’re not to go out of the house for a single instant, do you hear?” she said to the despairing footman. If there were continual quarrels, and if servants did not stay long with the Duchess, the person to whose charge this guerrilla warfare was to be laid was indeed irremovable, but it was not the porter; no doubt for the rougher tasks, for the martyrdoms that it was more tiring to inflict, for the quarrels which ended in blows, the Duchess entrusted the heavier instruments to him; but even then he played his part without the least suspicion that he had been cast for it. Like the household servants, he admired the Duchess for her kindness of heart; and footmen of little discernment who came back, after leaving her service, to visit Françoise used to say that the Duke’s house would have been the finest “place” in Paris if it had not been for the porter’s lodge. The Duchess “played” the lodge on them, just as at different times clericalism, freemasonry, the Jewish peril have been played on the public. Another footman came into the room. “Why have not they brought up the package that M. Swann sent here? And, by the way (you’ve heard, Charles, that Mama is seriously ill?), Jules went up to inquire for news of M. le Marquis d’Osmond: has he come back yet?” “He’s just come this instant, M. le Duc. They’re waiting from one moment to the next for M. le Marquis to pass away.” “Ah! He’s alive!” exclaimed the Duke with a sigh of relief. “That’s all right, that’s all right: sold again, Satan! While there’s life there’s hope,” the Duke announced to us with a joyfulair. “They’ve been talking about him as though he were dead and buried. In a week from now he’ll be fitter than I am.” “It’s the Doctors who said that he wouldn’t last out the evening. One of them wanted to call again during the night. The head one said it was no use. M. le Marquis would be dead by then; they’ve only kept him alive by injecting him with camphorated oil.” “Hold your tongue, you damned fool,” cried the Duke in a paroxysm of rage. “Who the devil asked you to say all that? You haven’t understood a word of what they told you.” “It wasn’t me they told, it was Jules.” “Will you hold your tongue!” roared the Duke, and, turning to Swann, “What a blessing he’s still alive! He will regain his strength gradually, don’t you know. Still alive, after being in such a critical state, that in itself is an excellent sign. One mustn’t expect everything at once. It can’t be at all unpleasant, a little injection of camphorated oil.” He rubbed his hands. “He’s alive; what more could anyone want? After going through all that he’s gone through, it’s a great step forward. Upon my word, I envy him having such a temperament. Ah! these invalids, you know, people do all sorts of little things for them that they don’t do for us. Now to-day there was a devil of a cook who sent me up a leg of mutton withbéarnaisesauce—it was done to a turn, I must admit, but just for that very reason I took so much of it that it’s still lying on my stomach. However, that doesn’t make people come to inquire for me as they do for dear Amanien. We do too much inquiring. It only tires him. We must let him have room to breathe. They’re killing the poor fellow by sending round to him all the time.” “Well,” said the Duchess to the footman as he was leaving the room, “Igave orders for the envelope containing a photograph which M. Swann sent me to be brought up here.” “Madame la Duchesse, it is so large that I didn’t know if I could get it through the door. We have left it in the hall. Does Madame la Duchesse wish me to bring it up?” “Oh, in that case, no; they ought to have told me, but if it’s so big I shall see it in a moment when I come downstairs.” “I forgot to tell Mme. la Duchesse that Mme. la Comtesse Molé left a card this morning for Mme. la Duchesse.” “What, this morning?” said the Duchess with an air of disapproval, feeling that so young a woman ought not to take the liberty of leaving cards in the morning. “About ten o’clock, Madame la Duchesse.” “Shew me the cards.” “In any case, Oriane, when you say that it was a funny idea on Marie’s part to marry Gilbert,” went on the Duke, reverting to the original topic of conversation, “it is you who have an odd way of writing history. If either of them was a fool, it was Gilbert, for having married of all people a woman so closely related to the King of the Belgians, who has usurped the name of Brabant which belongs to us. To put it briefly, we are of the same blood as the Hesses, and of the elder branch. It is always stupid to talk about oneself,” he apologised to me, “but after all, whenever we have been not only at Darmstadt, but even at Cassel and all over Electoral Hesse, the Landgraves have always, all of them, been most courteous in giving us precedence as being of the elder branch.” “But really, Basin, you don’t mean to tell me that a person who was a Major in every regiment in her country, who had been engaged to the King of Sweden.” “Oriane, that is too much; anyone would think that you didn’t know that the King of Sweden’s grandfatherwas tilling the soil at Pau when we had been ruling the roost for nine hundred years throughout the whole of Europe.” “That doesn’t alter the fact that if somebody were to say in the street: ‘Hallo, there’s the King of Sweden,’ everyone would at once rush to see him as far as the Place de la Concorde, and if he said: ‘There’s M. de Guermantes,’ nobody would know who M. de Guermantes was.” “What an argument!” “Besides, I never can understand how, once the title of Duke of Brabant has passed to the Belgian Royal Family, you can continue to claim it.”

The footman returned with the Comtesse Molé’s card, or rather what she had left in place of a card. Alleging that she had none on her, she had taken from her pocket a letter addressed to herself, and keeping the contents had handed in the envelope which bore the inscription: “La Comtesse Molé.” As the envelope was rather large, following the fashion in notepaper which prevailed that year, this manuscript “card” was almost twice the size of an ordinary visiting card. “That is what people call Mme. Molé’s ‘simplicity’,” said the Duchess ironically. “She wants to make us think that she had no cards on her, and to shew her originality. But we know all about that, don’t we, my little Charles, we are quite old enough and quite original enough ourselves to see through the tricks of a little lady who has only been going about for four years. She is charming, but she doesn’t seem to me, all the same, to be quite ‘big’ enough to imagine that she can take the world by surprise with so little effort as merely leaving an envelope instead of a card and leaving it at ten o’clock in the morning. Her old mother mouse will shew her that she knows a thing or two about that.”Swann could not help smiling at the thought that the Duchess, who was, incidentally, a trifle jealous of Mme. de Molé’s success, would find it quite in accordance with the “Guermantes wit” to make some impertinent retort to her visitor. “So far as the title of Duc de Brabant is concerned, I’ve told you a hundred times, Oriane...” the Duke continued, but the Duchess, without listening, cut him short. “But, my little Charles, I’m longing to see your photograph.” “Ah!Extinctor draconis latrator Anubis,” said Swann. “Yes, it was so charming what you said about that when you were comparing the Saint George at Venice. But I don’t understand: why Anubis?” “What’s the one like who was an ancestor of Babal?” asked M. de Guermantes. “You want to see his bauble?” retorted his wife, dryly, to shew that she herself scorned the pun. “I want to see them all,” she added. “Listen, Charles, let us wait downstairs till the carriage comes,” said the Duke; “you can pay your call on us in the hall, because my wife won’t let us have any peace until she’s seen your photograph. I am less impatient, I must say,” he added with a satisfied air. “I am not easily moved myself, but she would see us all dead rather than miss it.” “I am entirely of your opinion, Basin,” said the Duchess, “let us go into the hall; we shall at least know why we have come down from your study, while we shall never know how we have come down from the Counts of Brabant.” “I’ve told you a hundred times how the title came into the House of Hesse,” said the Duke (while we were going downstairs to look at the photograph, and I thought of those that Swann used to bring me at Combray), “through the marriage of a Brabant in 1241 with the daughter of the last Landgraveof Thuringia and Hesse, so that really it is the title of Prince of Hesse that came to the House of Brabant rather than that of Duke of Brabant to the House of Hesse. You will remember that our battle-cry was that of the Dukes of Brabant: ‘Limbourg to her conqueror!’ until we exchanged the arms of Brabant for those of Guermantes, in which I think myself that we were wrong, and the example of the Gramonts will not make me change my opinion.” “But,” replied Mme. de Guermantes, “as it is the King of the Belgians who is the conqueror.... Besides the Belgian Crown Prince calls himself Duc de Brabant.” “But, my dear child, your argument will not hold water for a moment. You know as well as I do that there are titles of pretension which can perfectly well exist even if the territory is occupied by usurpers. For instance, the King of Spain describes himself equally as Duke of Brabant, claiming in virtue of a possession less ancient than ours, but more ancient than that of the King of the Belgians. He calls himself also Duke of Burgundy, King of the Indies Occidental and Oriental, and Duke of Milan. Well, he is no more in possession of Burgundy, the Indies or Brabant than I possess Brabant myself, or the Prince of Hesse either, for that matter. The King of Spain likewise proclaims himself King of Jerusalem, as does the Austrian Emperor, and Jerusalem belongs to neither one nor the other.” He stopped for a moment with an awkward feeling that the mention of Jerusalem might have embarrassed Swann, in view of “current events”, but only went on more rapidly: “What you said just now might be said of anyone. We were at one time Dukes of Aumale, a duchy that has passed as regularly to the House of France as Joinville and Chevreusehave to the House of Albert. We make no more claim to those titles than to that of Marquis de Noirmoutiers, which was at one time ours, and became perfectly regularly the appanage of the House of La Trémoïlle, but because certain cessions are valid, it does not follow that they all are. For instance,” he went on, turning to me, “my sister-in-law’s son bears the title of Prince d’Agrigente, which comes to us from Joan the Mad, as that of Prince de Tarente comes to the La Trémoïlles. Well, Napoleon went and gave this title of Tarente to a soldier, who may have been admirable in the ranks, but in doing so the Emperor was disposing of what belonged to him even less than Napoleon III when he created a Duc de Montmorency, since Périgord had at least a mother who was a Montmorency, while the Tarente of Napoléon I had no more Tarente about him than Napoleon’s wish that he should become so. That did not prevent Chaix d’Est-Ange, alluding to our uncle Condé, from asking the Procureur Impérial if he had picked up the title of Duc de Montmorency in the moat of Vincennes.”


Back to IndexNext