TALE XXII.

9 This lady would be Louise of Savoy. She first came to theCourt at Amboise in 1499, a circumstance which has led somecommentators to place the incidents of this story at thatdate. But she was at Blois on various occasions between 1507and 1509, to negotiate and attend the marriage of herdaughter Margaret with the Duke of Alençon. Louis XII.having gone from Blois to Plessis in 1507, Louise of Savoymay well have followed him thither. Her son was, of course,the young Duke de Valois, afterwards Francis I.—Ed.

In this room of hers, which was over the King’s presence-chamber, all the noble damsels that were Rolandine’s companions were lodged with her. She, having many times observed the young Prince at his window, made this known to the Bastard through her governess; and he, having made careful observation of the place, feigned to take great pleasure in reading a book about the Knights of the Round Table (10) which was in the Prince’s room.

10  Romances of chivalry were much sought after at this time.Not merely were there MS. copies of these adorned withminiatures, but we find thatL’Histoire du Saint Gréai, LaVie et les Prophéties de Merlin, and Les Merveilleux Faitset Gestes du Noble Chevalier Lancelot du Lacwere printedin France in the early years of the sixteenth century.—B.J.

And when every one was going to dinner, he would beg a valet to let him finish his reading, shut up in the room, over which he promised to keep good guard. The servants knew him to be a kinsman of his master and one to be trusted, let him read as much as he would. Rolandine, on her part, would then come to her window; and, so that she might be able to make a long stay at it, she pretended to have an infirmity in the leg, and accordingly dined and supped so early that she no longer frequented the ladies’ table. She likewise set herself to work a coverlet of crimson silk, (11) and fastened it at the window, where she desired to be alone; and, when she saw that none was by, she would converse with her husband, who contrived to speak in such a voice as could not be overheard; and whenever any one was coming, she would cough and make a sign, so that the Bastard might withdraw in good time.

11  In the French, “Ung lût de reseul:” reticella—i.e., akind of open work embroidery very fashionable in those days,and the most famous designers of which were FredericVinciolo, Dominic de Sara, and John Cousin the painter.Various sixteenth and seventeenth century books onneedlework, still extant, give some curious informationconcerning this form of embroidery.—M.

Those who kept watch upon them felt sure that their love was past, for she never stirred from the room in which, as they thought, he could assuredly never see her, since it was forbidden him to enter it.

One day, however, the young Prince’s mother, (12) being in her son’s room, placed herself at the window where this big book lay, and had not long been there when one of Rolandine’s companions, who was at the window in the opposite room, greeted her and spoke to her. The lady asked her how Rolandine did; whereon the other replied that she might see her if she would, and brought her to the window in her nightcap. Then, when they had spoken together about her sickness, they withdrew from the window on either side.

12  Louise of Savoy.

The lady, observing the big book about the Round Table, said to the servant who had it in his keeping—

“I am surprised that young folk can waste their time in reading such foolishness.”

The servant replied that he marvelled even more that people accounted sensible and of mature age should have a still greater liking for it than the young; and he told her, as matter for wonderment, how her cousin the Bastard would spend four or five hours each day in reading this fine book. Straightway there came into the lady’s mind the reason why he acted thus, and she charged the servant to hide himself somewhere, and take account of what the Bastard might do. This the man did, and found that the Bastard’s book was the window to which Rolandine came to speak with him, and he, moreover, heard many a love-speech which they had thought to keep wholly secret.

On the morrow he related this to his mistress, who sent for the Bastard, and after chiding him forbade him to return to that place again; and in the evening she spoke of the matter to Rolandine, and threatened, if she persisted in this foolish love, to make all these practices known to the Queen.

Rolandine, whom nothing could dismay, vowed that in spite of all that folks might say she had never spoken to him since her mistress had forbidden her to do so, as might be learned both from her companions and from her servants and attendants. And as for the window, she declared that she had never spoken at it to the Bastard. He, however, fearing that the matter had been discovered, withdrew out of harm’s way, and was a long time without returning to Court, though not without writing to Rolandine, and this in so cunning a manner that, in spite of the Queen’s vigilance, never a week went by but she twice heard from him.

When he no longer found it possible to employ monks as messengers, as he had done at first, he would send a little page, dressed now in one colour and now in another; and the page used to stand at the doorways through which the ladies were wont to pass, and deliver his letters secretly in the throng. But one day, when the Queen was going out into the country, it chanced that one who was charged to look after this matter recognised the page, and hastened after him; but he, being keen-witted and suspecting that he was being pursued, entered the house of a poor woman who was boiling her pot on the fire, and there forthwith burned his letters. The gentleman who followed him stripped him naked and searched through all his clothes; but he could find nothing, and so let him go. And the boy being gone, the old woman asked the gentleman why he had so searched him.

“To find some letters,” he replied, “which I thought he had upon him.”

“You could by no means have found them,” said the old woman, “they were too well hidden for that.”

“I pray you,” said the gentleman, in the hope of getting them before long, “tell me where they were.”

However, when he heard that they had been thrown into the fire, he perceived that the page had proved more crafty than himself, and forthwith made report of the matter to the Queen.

From that time, however, the Bastard no longer employed the page or any other child, but sent an old servant of his, who, laying aside all fear of the death which, as he well knew, was threatened by the Queen against all such as should interfere in this matter, undertook to carry his master’s letters to Rolandine. And having come to the castle where she was, he posted himself on the watch at the foot of a broad staircase, beside a doorway through which all the ladies were wont to pass. But a serving-man, who had aforetime seen him, knew him again immediately and reported the matter to the Queen’s Master of the Household, who quickly came to arrest him. However, the discreet and wary servant, seeing that he was being watched from a distance, turned towards the wall as though he desired to make water, and tearing the letter he had into the smallest possible pieces, threw them behind a door. Immediately afterwards he was taken and thoroughly searched, and nothing being found on him, they asked him on his oath whether he had not brought letters, using all manner of threats and persuasions to make him confess the truth; but neither by promises nor threats could they draw anything from him.

Report of this having been made to the Queen, some one in the company bethought him that it would be well to look behind the door near which the man had been taken. This was done, and they found what they sought, namely the pieces of the letter. Then the King’s confessor was sent for, and he, having put the pieces together on a table, read the whole of the letter, in which the truth of the marriage, that had been so carefully concealed, was made manifest; for the Bastard called Rolandine nothing but “wife.” The Queen, who was in no mind, as she should have been, to hide her neighbour’s transgressions, made a great ado about the matter, and commanded that all means should be employed to make the poor man confess the truth of the letter. And indeed, when they showed it to him, he could not deny it; but for all they could say or show, he would say no more than at first. Those who had him in charge thereupon brought him to the brink of the river, and put him into a sack, declaring that he had lied to God and to the Queen, contrary to proven truth. But he was minded to die rather than accuse his master, and asked for a confessor; and when he had eased his conscience as well as might be, he said to them—

“Good sirs, I pray you tell the Bastard, my master, that I commend the lives of my wife and children to him, for right willingly do I yield up my own in his service. You may do with me what you will, for never shall you draw from me a word against my master.”

Thereupon, all the more to affright him, they threw him in the sack into the water, calling to him—

“If you will tell the truth, you shall be saved.”

Finding, however, that he answered nothing, they drew him out again, and made report of his constancy to the Queen, who on hearing of it declared that neither the King nor herself were so fortunate in their followers as was this gentleman the Bastard, though he lacked even the means to requite them. She then did all that she could to draw the servant into her own service, but he would by no means consent to forsake his master. However, by the latter’s leave, he at last entered the Queen’s service, in which he lived in happiness and contentment.

The Queen, having learnt the truth of the marriage from the Bastard’s letter, sent for Rolandine, whom with a wrathful countenance she several times called “wretch” instead of “cousin,” reproaching her with the shame that she had brought both upon her father’s house and her mistress by thus marrying without her leave or commandment.

Rolandine, who had long known what little love her mistress bore her, gave her but little in return. Moreover, since there was no love between them, neither was there fear; and as Rolandine perceived that this reprimand, given her in presence of several persons, was prompted less by affection than by a desire to put her to shame, and that the Queen felt more pleasure in chiding her than grief at finding her in fault, she replied with a countenance as glad and tranquil as the Queen’s was disturbed and wrathful—

“If, madam, you did not know your own heart, such as it is, I would set forth to you the ill-will that you have long borne my father (13) and myself; but you do, indeed, know this, and will not deem it strange that all the world should have an inkling of it too. For my own part, madam, I have perceived it to my dear cost, for had you been pleased to favour me equally as you favour those who are not so near to you as myself, I were now married to your honour as well as to my own; but you passed me over as one wholly a stranger to your favour, and so all the good matches I might have made passed away before my eyes, through my father’s neglect and the slenderness of your regard. By reason of this treatment I fell into such deep despair, that, had my health been strong enough in any sort to endure a nun’s condition, I would have willingly entered upon it to escape from the continual griefs your harshness brought me.

13  Of all those with pretensions to the Duchy of Brittany,the Viscount de Rohan had doubtless the best claim, thoughhe met with the least satisfaction. It was, however, thisreason that led the Queen [Anne of Brittany] to treat himwith such little regard. It was with mingled grief andresentment that this proud princess realised how real werethe Viscount’s rights; moreover, she never forgave him forhaving taken up arms against her in favour of France; andseeking an opportunity to avenge herself, she found one ingiving the Viscount but little satisfaction in the matter ofhis pretensions.”—Dora Morice’sHistoire ecclésiastique etcivile de Bretagne, Paris, 1756, vol. ii. p. 231.—L.

“Whilst in this despair I was sought by one whose lineage would be as good as my own if mutual love were rated as high as a marriage ring; for you know that his father would walk before mine. He has long wooed and loved me; but you, madam, who have never forgiven me the smallest fault nor praised me for any good deed, you—although you knew from experience that I was not wont to speak of love or worldly things, and that I led a more retired and religious life than any other of your maids—forthwith deemed it strange that I should speak with a gentleman who is as unfortunate in this life as I am myself, and one, moreover, in whose friendship I thought and looked to have nothing save comfort to my soul. When I found myself wholly baffled in this design, I fell into great despair, and resolved to seek my peace as earnestly as you longed to rob me of it; whereupon we exchanged words of marriage, and confirmed them with promise and ring. Wherefore, madam, methinks you do me a grievous wrong in calling me wicked, seeing that in this great and perfect love, wherein opportunity, had I so desired, would not have been lacking, no greater familiarity has passed between us than a kiss. I have waited in the hope that, before the consummation of the marriage, I might by the grace of God win my father’s heart to consent to it. I have given no offence to God or to my conscience, for I have waited till the age of thirty to see what you and my father would do for me, and have kept my youth in such chastity and virtue that no living man can bring up aught against me. But when I found that I was old and without hope of being wedded suitably to my birth and condition, I used the reason that God has given me, and resolved to marry a gentleman after my own heart. And this I did not to gratify the lust of the eye, for you know that he is not handsome; nor the lust of the flesh, for there has been no carnal consummation of our marriage; nor the ambition and pride of life, for he is poor and of small rank; but I took account purely and simply of the worth that is in him, for which every one is constrained to praise him, and also of the great love that he bears me, and that gives me hope of having a life of quietness and kindness with him. Having carefully weighed all the good and the evil that may come of it, I have done what seems to me best, and, after considering the matter in my heart for two years, I am resolved to pass the remainder of my days with him. And so firm is my resolve that no torment that may be inflicted upon me, nor even death itself, shall ever cause me to depart from it. Wherefore, madam, I pray you excuse that which is indeed very excusable, as you yourself must realise, and suffer me to dwell in that peace which I hope to find with him.”

The Queen, finding her so steadfast of countenance and so true of speech, could make no reply in reason, but continued wrathfully rebuking and reviling her, bursting into tears and saying—

“Wretch that you are! instead of humbling yourself before me, and repenting of so grievous a fault, you speak hardily with never a tear in your eye, and thus clearly show the obstinacy and hardness of your heart. But if the King and your father give heed to me, they will put you into a place where you will be compelled to speak after a different fashion.”

“Madam,” replied Rolandine, “since you charge me with speaking too hardily, I will e’en be silent if you give me not permission to reply to you.”

Then, being commanded to speak, she went on—

“‘Tis not for me, madam, to speak to you, my mistress and the greatest Princess in Christendom, hardily and without the reverence that I owe to you, nor have I purposed doing so; but I have no defender to speak for me except the truth, and as this is known to me alone, I am forced to utter it fearlessly in the hope that, when you know it, you will not hold me for such as you have been pleased to name me. I fear not that any living being should learn how I have comported myself in the matter that is laid to my charge, for I know that I have offended neither against God nor against my honour. And this it is that enables me to speak without fear; for I feel sure that He who sees my heart is on my side, and with such a Judge in my favour, I were wrong to fear such as are subject to His decision. Why should I weep? My conscience and my heart do not at all rebuke me, and so far am I from repenting of this matter, that, were it to be done over again, I should do just the same. But you, madam, have good cause to weep both for the deep wrong that you have done me throughout my youth, and for that which you are now doing me, in rebuking me publicly for a fault that should be laid at your door rather than at mine. Had I offended God, the King, yourself, my kinsfolk or my conscience, I were indeed obstinate and perverse if I did not greatly repent with tears; but I may not weep for that which is excellent, just and holy, and which would have received only commendation had you not made it known before the proper time. In doing this, you have shown that you had a greater desire to compass my dishonour than to preserve the honour of your house and kin. But, since such is your pleasure, madam, I have nothing to say against it; command me what suffering you will, and I, innocent though I am, will be as glad to endure as you to inflict it. Wherefore, madam, you may charge my father to inflict whatsoever torment you would have me undergo, for I well know that he will not fail to obey you. It is pleasant to know that, to work me ill, he will wholly fall in with your desire, and that as he has neglected my welfare in submission to your will, so will he be quick to obey you to my hurt. But I have a Father in Heaven, and He will, I am sure, give me patience equal to all the evils that I foresee you preparing for me, and in Him alone do I put my perfect trust.”

The Queen, beside herself with wrath, commanded that Rolandine should be taken from her sight and put into a room alone, where she might have speech with no one. However, her governess was not taken from her, and through her Rolandine acquainted the Bastard with all that had befallen her, and asked him what he would have her do. He, thinking that his services to the King might avail him something, came with all speed to the Court. Finding the King at the chase, he told him the whole truth, entreating him to favour a poor gentleman so far as to appease the Queen and bring about the consummation of the marriage.

The King made no reply except to ask—

“Do you assure me that you have wedded her?”

“Yes, sire,” said the Bastard, “but by word of mouth alone; however, if it please you, we’ll make an ending of it.”

The King bent his head, and, without saying anything more, returned straight towards the castle, and when he was nigh to it summoned the Captain of his Guard, and charged him to take the Bastard prisoner.

However, a friend who knew and could interpret the King’s visage, warned the Bastard to withdraw and betake himself to a house of his that was hard by, saying that if the King, as he expected, sought for him, he should know of it forthwith, so that he might fly the kingdom; whilst if, on the other hand, things became smoother, he should have word to return. The Bastard followed this counsel, and made such speed that the Captain of the Guards was not able to find him.

The King and Queen took counsel together as to what they should do with the hapless lady who had the honour of being related to them, and by the Queen’s advice it was decided that she should be sent back to her father, and that he should be made acquainted with the whole truth.

But before sending her away they caused many priests and councillors to speak with her and show her that, since her marriage consisted in words only, it might by mutual agreement readily be made void; and this, they urged, the King desired her to do in order to maintain the honour of the house to which she belonged.

She made answer that she was ready to obey the King in all such things as were not contrary to her conscience, but that those whom God had brought together man could not put asunder. She therefore begged them not to tempt her to anything so unreasonable; for if love and goodwill founded on the fear of God were the true and certain marriage ties, she was Clinked by bonds that neither steel nor flame nor water could sever. Death alone might do this, and to death alone would she resign her ring and her oath. She therefore prayed them to gainsay her no more; for so strong of purpose was she that she would rather keep faith and die than break it and live.

This steadfast reply was repeated to the King by those whom he had appointed to speak with her, and when it was found that she could by no means be brought to renounce her husband, she was sent to her father, and this in so pitiful a plight that all who beheld her pass wept to see her. And although she had done wrong, her punishment was so grievous and her constancy so great, that her wrongdoing was made to appear a virtue.

When her father heard the pitiful tale, he would not see her, but sent her away to a castle in a forest, which he had aforetime built for a reason well worthy to be related. (14) There he kept her in prison for a long time, causing her to be told that if she would give up her husband he would treat her as his daughter and set her free.

14  The famous château of Josselin in Morbihan. See notes toTale XL., vol. lv.—Ed.

Nevertheless she continued firm, for she preferred the bonds of prison together with those of marriage, to all the freedom in the world without her husband. And, judging from her countenance, all her woes seemed but pleasant pastimes to her, since she was enduring them for one she loved.

And now, what shall I say of men? The Bastard, who was so deeply beholden to her, as you have seen, fled to Germany where he had many friends, and there showed by his fickleness that he had sought Rolandine less from true and perfect love than from avarice and ambition; for he fell deeply in love with a German lady, and forgot to write to the woman who for his sake was enduring so much tribulation. However cruel Fortune might be towards them, they were always able to write to each other, until he conceived this foolish and wicked love. And Rolandine’s heart gaining an inkling of it, she could no longer rest.

And afterwards, when she found that his letters were colder and different from what they had been before, she suspected that some new love was separating her from her husband, and doing that which all the torments and afflictions laid upon herself had been unable to effect. Nevertheless, her perfect love would not pass judgment on mere suspicion, so she found a means of secretly sending a trusty servant, not to carry letters or messages to him, but to watch him and discover the truth. When this servant had returned from his journey, he told her that the Bastard was indeed deeply in love with a German lady, and that according to common report he was seeking to marry her, for she was very rich.

These tidings brought extreme and unendurable grief to Rolandine’s heart, so that she fell grievously sick. Those who knew the cause of her sickness, told her on behalf of her father that, with this great wickedness on the part of the Bastard before her eyes, she might now justly renounce him. They did all they could to persuade her to that intent, but, notwithstanding her exceeding anguish, she could not be brought to change her purpose, and in this last temptation again gave proof of her great love and surpassing virtue. For as love grew less and less on his part, so did it grow greater on hers, and in this way make good that which was lost. And when she knew that the entire and perfect love that once had been shared by both remained but in her heart alone, she resolved to preserve it there until one or the other of them should die. And the Divine Goodness, which is perfect charity and true love, took pity upon her grief and long suffering, in such wise that a few days afterwards the Bastard died while occupied in seeking after another woman. Being advised of this by certain persons who had seen him laid in the ground, she sent to her father and begged that he would be pleased to speak with her.

Her father, who had never spoken to her since her imprisonment, came without delay. He listened to all the pleas that she had to urge, and then, instead of rebuking her or killing her as he had often threatened, he took her in his arms and wept exceedingly.

“My daughter,” he said, “you are more in the right than I, for if there has been any wrongdoing in this matter, I have been its principal cause. But now, since God has so ordered it, I would gladly atone for the past.”

He took her home and treated her as his eldest daughter. A gentleman who bore the same name and arms as did her own family sought her in marriage; he was very sensible and virtuous, (15) and he thought so much of Rolandine, whom he often visited, that he gave praise to what others blamed in her, perceiving that virtue had been her only aim. The marriage, being acceptable both to Rolandine and to her father, was concluded without delay.

It is true, however, that a brother she had, the sole heir of their house, would not grant her a portion, for he charged her with having disobeyed her father. And after his father’s death he treated her so harshly that she and her husband (who was a younger son) had much ado to live. (16)

15  Peter de Rohan-Gié, Lord of Frontenay, third son ofPeter de Rohan, Lord of Gié, Marshal of Prance and preceptorto Francis I. As previously stated, the marriage took placein 1517, and eight years later the husband was killed atPavia.—Ed.16  Anne de Rohan (Rolandine) had two brothers, James andClaud. Both died without issue. Some particulars concerningthem will be found in the notes to Tale XL. The father’sdeath, according to Anselme, took place in 1516, that is,prior to Anne’s marriage.—Ed.

However, God provided for them, for the brother that sought to keep everything died suddenly one day, leaving behind him both her wealth, which he was keeping back, and his own.

Thus did she inherit a large and rich estate, whereon she lived piously and virtuously and in her husband’s love. And after she had brought up the two sons that God gave to them, (17) she yielded with gladness her soul to Him in whom she had at all times put her perfect trust.

17 Anne’s sons were René and Claud. Miss Mary Robinson (TheFortunate Lovers, London, 1887) believes René to be“Saffredent,” and his wife Isabel d’Albret, sister of QueenMargaret’s husband Henry of Navarre, to be “Nomerfide.”—Ed.

“Now, ladies, let the men who would make us out so fickle come forward and point to an instance of as good a husband as this lady was a good wife, and of one having like faith and steadfastness. I am sure they would find it so difficult to do this, that I will release them from the task rather than put them to such exceeding toil. But as for you, ladies, I would pray you, for the sake of maintaining your own fair fame, either to love not at all, or else to love as perfectly as she did. And let none among you say that this lady offended against her honour, seeing that her constancy has served to heighten our own.”

“In good sooth, Parlamente,” said Oisille, “you have indeed told us the story of a woman possessed of a noble and honourable heart; but her constancy derives half its lustre from the faithlessness of a husband that could leave her for another.”

“I think,” said Longarine, “that the grief so caused must have been the hardest to bear. There is none so heavy that the love of two united lovers cannot support it; but when one fails in his duty, and leaves the whole of the burden to the other, the load becomes too heavy to be endured.”

“Then you ought to pity us,” said Geburon, “for we have to bear the whole burden of love, and you will not put out the tip of a finger to relieve us.”

“Ah, Geburon,” said Parlamente, “the burdens of men and of women are often different enough. The love of a woman, being founded on godliness and honour, is just and reasonable, and any man that is false to it must be reckoned a coward, and a sinner against God and man. On the other hand, most men love only with reference to pleasure, and women, being ignorant of their ill intent, are sometimes ensnared; but when God shows them how vile is the heart of the man whom they deemed good, they may well draw back to save their honour and reputation, for soonest ended is best mended.”

“Nay, that is a whimsical idea of yours,” said Hircan, “to hold that an honourable woman may in all honour betray the love of a man; but that a man may not do as much towards a woman. You would make out that the heart of the one differs from that of the other; but for my part, in spite of their differences in countenance and dress, I hold them to be alike in inclination, except indeed that the guilt which is best concealed is the worst.”

Thereto Parlamente replied with some heat—

“I am well aware that in your opinion the best women are those whose guilt is known.”

“Let us leave this discourse,” said Simontault; “for whether we take the heart of man or the heart of woman, the better of the twain is worth nothing. And now let us see to whom Parlamente is going to give her vote, so that we may hear some fine tale.”

“I give it,” she said, “to Geburon.”

“Since I began,” (18) he replied, “by talking about the Grey friars, I must not forget those of Saint Benedict, nor an adventure in which they were concerned in my own time. Nevertheless, in telling you the story of a wicked monk, I do not wish to hinder you from having a good opinion of such as are virtuous; but since the Psalmist says ‘all men are liars,’ and in another place, ‘there is none that doeth good, no not one,’ (19) I think we are bound to look upon men as they really are. If there be any virtue in them, we must attribute it to Him who is its source, and not to the creature. Most people deceive themselves by giving overmuch praise or glory to the latter, or by thinking that there is something good in themselves. That you may not deem it impossible for exceeding lust to exist under exceeding austerity, listen to what befel in the days of King Francis the First.”

18  See the first tale he tells, No. 5, vol. i.—Ed.19  Psalms cxvi. 11 and xiv. 3.

071.jpg Tailpiece

073a.jpg Sister Marie and the Prior

073.jpg Page Image

Sister Marie Heroet, being unchastely solicited by a Priorof Saint-Martin-in-the-Fields, was by the grace of Godenabled to overcome his great temptations, to the Prior’sexceeding confusion and her own glory. (1)1  This story is historical, and though M. Frank indicatespoints of similarity between it and No. xxvii. of St. Denis’Comptes du Monde Adventureux, and No. vi. of Masuccio deSolerac’sNovellino, these are of little account when oneremembers that the works in question were written posteriorto theHeptameron. The incidents related in the tale musthave occurred between 1530 and 1535. The Abbey of Saint-Martin-in-the-Fields stood on the site of the presentConservatoire des Arts et Métiers, Paris.—Ed.

In the city of Paris there was a Prior of Saint-Martin-in-the-Fields, whose name I will keep secret for the sake of the friendship I bore him. Until he reached the age of fifty years, his life was so austere that the fame of his holiness was spread throughout the entire kingdom, and there was not a prince or princess but showed him high honour when he came to visit them. There was further no monkish reform that was not wrought by his hand, so that people called him the “father of true monasticism.” (2)

He was chosen visitor to the illustrious order of the “Ladies of Fontevrault,” (3) by whom he was held in such awe that, when he visited any of their convents, the nuns shook with very fear, and to soften his harshness towards them would treat him as though he had been the King himself in person. At first he would not have them do this, but at last, when he was nearly fifty-five years old, he began to find the treatment he had formerly contemned very pleasant; and reckoning himself the mainstay of all monasticism, he gave more care to the preservation of his health than had heretofore been his wont. Although the rules of his order forbade him ever to partake of flesh, he granted himself a dispensation (which was more than he ever did for another), declaring that the whole burden of conventual affairs rested upon him; for which reason he feasted himself so well that, from being a very lean monk he became a very fat one.

2 This prior was Stephen Gentil, who succeeded PhilipBourgoin on December 15, 1508, and died November 6, 1536.TheGallia Christianastates that in 1524 he reformed anabbey of the diocese of Soissons, but makes no mention ofhis appointment as visitor to the abbey of Fontevrault.Various particulars concerning him will be found in Manor’sMonasterii Regalis S. Martini de Campis, &c. Parisiis,1636, and inGallia Christiana, vol. vii. col. 539.—L.3 The abbey of Fontevrault, near Saumur, Maine-et-Loire, wasfounded in 1100 by Robert d’Arbrissel, and comprised twoconventual establishments, one for men and the other forwomen. Prior to his death, d’Arbrissel abdicated hisauthority in favour of Petronilla de Chemillé, and from hertime forward monks and nuns alike were always under the swayof an abbess—this being the only instance of the kind inthe history of the Roman Catholic Church. Fourteen of theabbesses were princesses, and several of these were of theblood royal of France. In the abbey church were buried ourHenry II., Eleanor of Guienne, Richard Coeur-de-Lion, andIsabella of Angoulême; their tombs are still shown, thoughthe abbey has become a prison, and its church a refectory.—Ed.

Together with this change of life there was wrought also a great change of heart, so that he now began to cast glances upon countenances which aforetime he had looked at only as a duty; and, contemplating charms which were rendered even more desirable by the veil, he began to hanker after them. Then, to satisfy this longing, he sought out such cunning devices that at last from being a shepherd he became a wolf, so that in many a convent, where there chanced to be a simple maiden, he failed not to beguile her. But after he had continued this evil life for a long time, the Divine Goodness took compassion upon the poor, wandering sheep, and would no longer suffer this villain’s triumph to endure, as you shall hear.

One day he went to visit the convent of Gif, (4) not far from Paris, and while he was confessing all the nuns, it happened that there was one among them called Marie Heroet, whose speech was so gentle and pleasing that it gave promise of a countenance and heart to match.

4  Gif, an abbey of the Benedictine order, was situated atfive leagues from Paris, in the valley of Chevreuse, on thebank of the little river Yvette. A few ruins of it stillremain. It appears to have been founded in the eleventhcentury.—See Le Beuf sHistoire du Diocèse de Paris, vol.viii. part viii. p. 106, andGallia Christiana, vol. vii.col. 596.—L. and D.

The mere sound of her voice moved him with a passion exceeding any that he had ever felt for other nuns, and, while speaking to her, he bent low to look at her, and perceiving her rosy, winsome mouth, could not refrain from lifting her veil to see whether her eyes were in keeping therewith. He found that they were, and his heart was filled with so ardent a passion that, although he sought to conceal it, his countenance became changed, and he could no longer eat or drink. When he returned to his priory, he could find no rest, but passed his days and nights in deep disquiet, seeking to devise a means whereby he might accomplish his desire, and make of this nun what he had already made of many others. But this, he feared, would be difficult, seeing that he had found her to be prudent of speech and shrewd of understanding; moreover, he knew himself to be old and ugly, and therefore resolved not to employ words but to seek to win her by fear.

Accordingly, not long afterwards, he returned to the convent of Gif aforesaid, where he showed more austerity than he had ever done before, and spoke wrathfully to all the nuns, telling one that her veil was not low enough, another that she carried her head too high, and another that she did not do him reverence as a nun should do. So harsh was he in respect of all these trifles, that they feared him as though he had been a god sitting on the throne of judgment.

Being gouty, he grew very weary in visiting all the usual parts of the convent, and it thus came to pass that about the hour for vespers, an hour which he had himself fixed upon, he found himself in the dormitory, when the Abbess said to him—

“Reverend father, it is time to go to vespers.”

“Go, mother,” he replied, “do you go to vespers. I am so weary that I will remain here, yet not to rest but to speak to Sister Marie, of whom I have had a very bad report, for I am told that she prates like a worldly-minded woman.”

The Abbess, who was aunt to the maiden’s mother, begged him to reprove her soundly, and left her alone with him and a young monk who accompanied him.

When he found himself alone with Sister Marie, he began to lift up her veil, and to tell her to look at him. She answered that the rule of her order forbade her to look at men.

“It is well said, my daughter,” he replied, “but you must not consider us monks as men.”

Then Sister Marie, fearing to sin by disobedience, looked him in the face; but he was so ugly that she though it rather a penance than a sin to look at him.

The good father, after telling her at length of his goodwill towards her, sought to lay his hand upon her breasts; but she repulsed him, as was her duty; whereupon, in great wrath, he said to her—

“Should a nun know that she has breasts?”

“I know that I have,” she replied, “and certes neither you nor any other shall ever touch them. I am not so young and ignorant that I do not know the difference between what is sin and what is not.”

When he saw that such talk would not prevail upon her, he adopted a different plan, and said—

“Alas, my daughter, I must make known to you my extreme need. I have an infirmity which all the physicians hold to be incurable unless I have pleasure with some woman whom I greatly love. For my part, I would rather die than commit a mortal sin; but, when it comes to that, I know that simple fornication is in no wise to be compared with the sin of homicide. So, if you love my life, you will preserve it for me, as well as your own conscience from cruelty.”

She asked him what manner of pleasure he desired to have. He replied that she might safely surrender her conscience to his own, and that he would do nothing that could be a burden to either.

Then, to let her see the beginning of the pastime that he sought, he took her in his arms and tried to throw her upon a bed. She, recognising his evil purpose, defended herself so well with arms and voice that he could only touch her garments. Then, when he saw that all his devices and efforts were being brought to naught, he behaved like a madman and one devoid not only of conscience but of natural reason, for, thrusting his hand under her dress, he scratched wherever his nails could reach with such fury that the poor girl shrieked out, and fell swooning at full length upon the floor.

Hearing this cry, the Abbess came into the dormitory; for while at vespers she had remembered that she had left her niece’s daughter alone with the good father, and feeling some scruples of conscience, she had left the chapel and repaired to the door of the dormitory in order to learn what was going on. On hearing her niece’s voice, she pushed open the door, which was being held by the young monk.

And when the Prior saw the Abbess coming, he pointed to her niece as she lay in a swoon, and said—

“Assuredly, mother, you are greatly to blame that you did not inform me of Sister Marie’s condition. Knowing nothing of her weakness, I caused her to stand before me, and, while I was reproving her, she swooned away as you see.”

They revived her with vinegar and other remedies, and found that she had wounded her head in her fall. When she was recovered, the Prior, fearing that she would tell her aunt the reason of her indisposition, took her aside and said to her—

“I charge you, my daughter, if you would be obedient and hope for salvation, never to speak of what I said to you just now. You must know that it was my exceeding love for you that constrained me, but since I see that you do not wish to love me, I will never speak of it to you again. However, if you be willing, I promise to have you chosen Abbess of one of the three best convents in the kingdom.”

She replied that she would rather die in perpetual imprisonment than have any lover save Him who had died for her on the cross, for she would rather suffer with Him all the evils the world could inflict than possess without Him all its blessings. And she added that he must never again speak to her in such a manner, or she would inform the Abbess; whereas, if he kept silence, so would she.

Thereupon this evil shepherd left her, and in order to make himself appear quite other than he was, and to again have the pleasure of looking upon her he loved, he turned to the Abbess and said—

“I beg, mother, that you will cause all your nuns to sing aSalve Reginain honour of that virgin in whom I rest my hope.”

While this was being done, the old fox did nothing but shed tears, not of devotion, but of grief at his lack of success. All the nuns, thinking that it was for love of the Virgin Mary, held him for a holy man, but Sister Marie, who knew his wickedness, prayed in her heart that one having so little reverence for virginity might be brought to confusion.

And so this hypocrite departed to St. Martin’s, where the evil fire that was in his heart did not cease burning night and day alike, prompting him to all manner of devices in order to compass his ends. As he above all things feared the Abbess, who was a virtuous woman, he hit upon a plan to withdraw her from the convent, and betook himself to Madame de Vendôme, who was at that time living at La Fère, where she had founded and built a convent of the Benedictine order called Mount Olivet. (5)


Back to IndexNext