CHAPTER III.

The rhetorical works of Cicero are both numerous and important. A practical science, of which the principles were of a nature intelligible to all, and needed only a clear exposition and the authority of personal experience, was, of all literary subjects, the best suited to bring out the rich qualities of Cicero's mind. Accordingly we find that even in his early manhood he attempted to propound a theory of oratory in the unfinished workDe Inventione, orRhetorica, as it is sometimes called. This was compiled partly from the Greek authorities, partly from the treatiseAd Herennium, which we have noticed under the last period. But he himself was quite conscious of its deficiencies, and alludes to it more than once as an unripe and youthful work. The fruits of his mature judgment were preserved in theDe Oratore, a dialogue between some of the great orators of former days, in three books, written 55 B.C. The chief speakers are Crassus and Antonius, and we infer from Cicero's identifying himself with the former's views that he regarded him on the whole as the higher orator. The next work in the series is the invaluableBrutus sive de claris Oratoribus, a vast mine of information on the history of the Roman bar, and the progress of oratorical excellence. The scene is laid in the Tusculan villa, where Cicero meets some of his younger friends shortly after the death of Hortensius. In his criticism of orators, past and present, he pays a touching tribute to the character and splendid talents of his late rival and at the same time intimate friend, and laments, what he foresaw too well, the speedy downfall of Roman eloquence. [77] All these works of his later years are tinged with a deep sadness which lends a special charm to their graceful periods; his political despondency drove him to seek solace in literary thought, but he could not so far lose himself even among his beloved worthies of the past as to throw off the cloud of gloom that softened but did not obscure his genius. TheOrator ad M. Brutumis intended to give us his ideal of what a perfect orator should be; its treatment is brilliant but imperfect. ThePartitiones Oratoriae, or Catechism of the Art of Oratory, in questions and answers, belongs to the educational sphere; and, after the example of Cato's books, is addressed to his son. TheTopica, written in 44 B.C., contains an account of the invention of arguments, and belongs partly to logic, partly to rhetoric. The last work of this class is theDe Optimo Genere Oratorum, which stands as a preface to the crown speeches of Demosthenes and Aeschines, which Cicero had translated. The chief interest consists in the discussion it raises on the comparative merits of the Attic and Asiatic styles.

In all these works there reigns throughout a magnificence of language and a calm grandeur of tone well befitting the literary representative of the "assembly of kings." Nowhere perhaps in all literature can be found compositions in which so many sources of permanent attraction meet; dignity, sweetness, an inexpressible and majestic eloquence, drawing the reader along until he seems lost in a sea of grand language and lofty thoughts, and at the same time a sympathetic human feeling, a genial desire to persuade, a patient perseverance in illustration, an inimitable clearness of expression; admirable qualities, whose rich harmonious combination is perhaps incompatible with the profoundest philosophic wisdom, but which have raised Cicero to take the lead among those great popular teachers who have expressed, and by expressing furthered, the growing enlightenment of mankind.

The letters of Cicero are among the most interesting remains of antiquity. The ancients paid more attention to letter-writing than we do; they thought their friends as worthy as the public of well-weighed expressions and a careful style. But no other writer who has come down to us can be compared with Cicero, for the grace, the naturalness, and the unreserve of his communications. Seneca and Pliny, Walpole and Pope, wrote for the world, not for their correspondents. Among the moderns Mme. de Sévigné approaches most nearly to the excellences of Cicero.

In the days when newspapers were unknown a Roman provincial governor depended for information solely upon private letters. It was of the utmost importance that he should hear from the capital and be able to convey his own messages to it. Yet, unless he was able to maintain couriers of his own, it was almost impossible to send or receive news. In such cases he had to depend on the fidelity of chance messengers, a precarious ground of confidence. We find that all the great nobles retained in their service one or more of thesetabellarii. Cicero was often disquieted by the thought that his letters might have miscarried; at times he dared not write at all, so great was the risk of accident or foul play.

Letters were sometimes written on parchment with a reed [78] dipped in ink, [79] but far more frequently on waxen tablets with thestilus. Wax was preferred to other material, as admitting a swifter hand and an easier erasure. When Cicero wrote, his ideas came so fast that his handwriting became illegible. His brother more than once complains of this defect. We hear of his writing three letters to Atticus in one day. Familiar missives like these were penned at any spare moment during the day's business, at the senate during a dull speech, at the forum when witnesses were being examined, at the bath, or oftener still between the courses at dinner. Thrown off in a moment while the impression that dictated them was still fresh, they bear witness to every changing mood, and lay bare the inmost soul of the writer. But, as a rule, few Romans were at the pains to write their letters with their own hand. They delegated this mechanical process to slaves. [80] It seems strange that nothing similar to our running hand should have been invented among them. Perhaps it was owing to the abundance of these humble aids to labour. From the constant use of amanuenses it often resulted that no direct evidence of authorship existed beyond the appended seal. When Antony read before the senate a private letter from Cicero, the orator replied, "What madness it is to bring forward as a witness against me a letter of which I might with perfect impunity deny the genuineness." The seal, stamped with the signet-ring, was of wax, and laid over the fastening of the thread which bound the tablets together. Hence the many ingenious devices for obliterating, softening, or imitating the impression, which are so often alluded to by orators and satirists.

Many of the more important letters, such as Cicero's to Lentulus, that of Quintus to Cicero, &c. were political pamphlets, which, after they had done their work, were often published, and met with a ready sale. It is impossible to ascertain approximately the amount of copying that went on in Rome, but it was probably far less than is generally supposed. There is nothing so cramping to the inventive faculty as the existence of slave labour. How else can we account for the absence of any machinery for multiplying copies of documents, an inconvenience which, in the case of theacta diurna, as well as of important letters, must have been keenly felt? Even shorthand and cipher, though known, were rarely practised. Caesar, [81] however, used them; but in many points he was beyond his age. In America, where labour is refractory, mechanical substitutes for it are daily being invented. A calculating machine, and a writing machine, which not only multiplies but forms the original copy, are inventions so simple as to indicate that it was want of enterprise rather than of ingenuity which, made the Romans content with such an imperfect apparatus.

To write a letter well one must have the desire to please. This Cicero possessed to an almost feminine extent. He thirsted for the approbation of the good, and when he could not get that he put up with the applause of the many. And thus his letters are full of that heartiness and vigour which comes from the determination to do everything he tries to do well. They have besides the most perfect and unmistakable reality. Every foible is confessed; every passing thought, even such as one would rather not confess even to oneself, is revealed and recorded to his friend. It is from these letters to a great extent that Cicero has been so severely judged. He stands, say his critics, self-condemned. This is true; but it is equally true that the ingenuity which pieces together a mosaic out of these scattered fragments of evidence, and labels itthe character of Cicero, is altogether misapplied. One man may reveal everything; another may reveal nothing; our opinion in either case must be based on the inferences of common sense and experience of the world, for neither of such persons is a witness to be trusted. Weakness and inconsistency are visible indeed in all Cicero's letters; but who can imagine Caesar or Crassus writing such letters at all? The perfect unreserve which gives them their charm and their value for us is also the highest possible testimony to the uprightness of their author.

The collection comprises a great variety of subjects and a considerable number of correspondents. The most important are those to Atticus, which were already published in the time of Nepos. Other large volumes existed, of which only one, that entitledad Familiareshas come down entire to us. Like the volume to Atticus, it consists of sixteen books, extending from the year after his consulship until that of his death. The collection was made by Tiro, Cicero's freedman, after his death, and was perhaps the earliest of the series. A small collection of letters to his brother (ad Quintum Fratrem), in six books, still remains, and a correspondence between Cicero and Brutus in two books. The former were written between the years 60 and 54 B.C. the latter in the period subsequent to the death of Caesar. The letters to Atticus give us information on all sorts of topics, political, pecuniary, personal, literary. Everything that occupied Cicero's mind is spoken of with freedom, for Atticus, though cold and prudent, had the rare gift of drawing others out. This quality, as well as his prudence, is attested by Cornelius Nepos; and we observe that when he advised Cicero his counsel was almost always wise and right. He sustained him in his adversity, when heart-broken and helpless he contemplated, but lacked courage to commit suicide; and he sympathised with his success, as well as aided him in a more tangible sense with the resources of his vast fortune. Among the many things discussed in the letters we are struck by the total absence of the philosophical and religious questions which in other places he describes as his greatest delight. Religion, as we understand it, had no place in his heart. If we did not possess the letters, if we judged only by his dialogues and his orations, we should have imagined him deeply interested in all that concerned the national faith; but we see that in his genuine moments he never gave it a thought. Politics, letters, art, his own fame, and the success of his party, such are the points on which he loves to dwell. But he is also most communicative on domestic matters, and shows the tenderest family feeling. To his wife, until the unhappy period of his divorce, to his brother, to his unworthy son, but above all to his daughter, his belovedTulliola, he pours forth, all the warmth of a deep affection; and even his freedman Tiro comes in for a share of kindly banter which shows the friendly footing on which the great man and his dependant stood. Cicero was of all men the most humane. While accepting slavery as an institution of his ancestors, he did all he could to make its burden lighter; he conversed with his slaves, assisted them, mourned their death, and, in a word, treated them as human beings. We learn from the letters that in this matter, and in another of equal importance, the gladiatorial shows, Cicero was far ahead of the feeling of his time. When he listened to his heart, it always led him right. And if it led him above all things to repose complete confidence on his one intimate friend, that only draws us to him the more; he felt like Bacon that a crowd is not company, and faces are but a gallery of pictures, and talk is but a tinkling cymbal, where there is no love.

It only remains very shortly to mention his poetry. He himself knew that he had not the poetic afflatus, but his immense facility of style which made it as easy for him to write in verse as in prose, and his desire to rival the Greeks in every department of composition, tempted him to essay his wings in various flights of song. We have mentioned his poem on Marius and those on his consulship and times, which pleased himself best and drew forth from others the greatest ridicule. He wrote also versions from the Iliad, of which he quotes several in various works; heroic poems calledHalcyoneandCimon, an elegy calledTamelastis, [82] aLibellus iocularis, about which we have no certain information, and various epigrams to Tiro, Caninius, and others. It will he necessary to refer to some of these works on a future page. We shall therefore pass them by here, and conclude the chapter with a short notice of the principal orators who were younger contemporaries of Cicero.

COELIUS, with whom Cicero was often brought into relations, was a quick, polished, and sometimes lofty speaker; [83] CALIDIUS a delicate and harmonious one. On one occasion when Calidius was accusing a man of conspiring against his life, he pleaded with such smoothness and languor, that Cicero, who was for the defence, at once gained his cause by theargumentum ad hominem. Tu istuc M. Calidi nisi fingeres sic ageres? praesertim cum ista eloquentia alienorum hominum pericula defendere acerrime soleas, tuum negligeres? Ubi dolor? ubi ardor animi, qui etiam ex infantium ingeniis elicere voces et querelas solet? Nulla perturbatio animi, nulla corporis: frons non percussa, non femur; pedis, quod minimum est, nulla supplosio. Itaque tantum abfuit ut imflammares animos nostros, somnum isto loco vix tenebamus. [84] CURIO he describes as bold and flowing; CALVUS from affectation of Attic purity, as cold, cautious, and jejune. His dry, sententious style, to which BRUTUS also inclined, was a reaction from the splendour of Cicero, a splendour which men like these could never hope to reach; and perhaps it was better that they should reject all ornament rather than misapply it. It seems that after Cicero oratory had lost the fountain of its life; he responded so perfectly to the exigencies of the popular taste and the possibilities of the time, that after him no new theory of eloquence could be produced, while to improve upon his practice was evidently hopeless. Thus the reaction that comes after literary perfection conspired with the dawn of freedom to make Cicero the last as well as the greatest of those who deserved the name of orator; and we acknowledge the justice of the poet's epigram, [85] questioned as it was at the time.

Poetry of Cicero.

The poems of Cicero are of considerable importance to the student of Latin versification. His great facility and formal polish made him successful in producing a much more finished and harmonious cadence than had before been attained. Coming between Ennius and Lucretius, and evidently studied by the latter, he is an important link in metrical development. We propose in this note merely to give some examples of his versification that the student may judge for himself, and compare them with those of Lucretius, Catullus, and Virgil. They are quoted from the edition of Orelli (vol. iv. p. 0112sqq.).

From theMarius(Cic. de Legg. I. i. § 2):

"Hic lovis altisoni subito pinnata satellesArboris e trunco serpentis saucia morsuSubrigit, ipsa feris transfigens unguibus, anguemSemianimum et varia graviter cervice micantem,Quem se intorquentem lanians rostroque cruentans,Iam saltata animos, iam duros ulta dolores,Abiecit ceflantem et laceratum adfligit in unda,Seque obitu a solis nitidos convertit ad ortus.Hanc ubi praepetibus pennis lapsuque vo antemConspexit Marius, divini miminis augur,Faustaque signa suae laudis reditusque notavit,Partibus intonuit caeli pater ipse sinistris.Sic aquilae clarum firmavit Iuppiter omen."

Praises of himself, from the poem on his consulship (Div. I. ii. § 17sqq.):

"Haec tardata diu species multumque morataConsulet tandem celsa est in sede locata,Atque una tixi ac signati temporis hora,Iuppiter excelsa clarabat sceptra columna;Et clades patriae flamma ferroque parataVocibus Allobrogum patribus populoque patebat.Rite igitur veteres quorum monumenta tenetis,Qui populos urbisque modo ac virtute regebant,Ritectiam vestri quorum pietasque fidesquePraestitit ac longe vicit sapientia cunctosPraecipue coluere vigenti numine divos.Haec adeo penitus cura videri sagaciOtia qui studiis laeti tenuere decoris,Inque Academia umbrifera nitidoque LyceoFuderunt claras fecundi pectoris artis:E quibus ereptum primo iam a flore in ventae,Te patria in media virtuttum mole locavit.Tu tamen auxiferas curas requiete relaxansQuod patriae vacat id studiis nobisque dedisti."

We append some verses by Quintus Cicero, who the orator declared would make a better poet than himself. They are on the twelve constellations, a well-worn but apparently attractive subject:

"Flumina verna cient obscuro lumine Pisces,Curriculumque Aries aequat noctisque dieque,Cornua quem comunt florum praenuntia Tauri,Aridaque aestatis Gemini primordia pandunt,Longaque iam minuit praeclarus lumina Cancer,Languiticusque Leo proflat ferus ore calores.Post modicum quatiens Virgo fugat orta vaporem.Autumnni reserat porfas aequatque diurnaTempora nocturnis disperse sidere Libra,Et fetos ramos denudat flamma Nepai.Pigra sagittipotens iaculatur frigora terris.Bruma gelu glacians iubare spirat Capricorni:Quam sequitur nebulas rorans liquor altus Aquari:Tanta supra circaque vigent ubi flumina. MundiAt dextra laevaque cict rota fulgida SolisMobile curriculum, et Lunae simulacra feruntur.Squama sub aeterno conspectu torta DraconisEminet: hanc inter fulgentem sidera septemMagna quatit stellans, quam serrans serus in aliaConditur Oceani ripa cum luce Bootes."

This is poor stuff; two epigrams are more interesting:

"Crede ratem ventis, animum ne crede puellis:Namque est feminea tutior unda fide."

"Femina nulla bona est, et, si bona contigit ulla,Nescio quo fato res mala facta bona."

We observe the entire lack of inspiration, combined with considerable smoothness, but both, in a feebler degree, which are characteristic of his brother's poems.

It is well known that Cicero felt strongly tempted to write a history of Rome. Considering the stirring events among which he lived, the grandeur of Rome's past, and the exhaustless literary resources which he himself possessed, we are not surprised either at his conceiving the idea or at his friends encouraging it. Nevertheless it is fortunate for his literary fame that he abandoned the proposal, [1] for he would have failed in history almost more signally than he did in poetry. His mind was not adapted for the kind of research required, nor his judgment for weighing historic evidence. When Lucceius announced his intention of writing a history which should include the Catilinarian conspiracy, Cicero did not scruple to beg him to enlarge a little on the truth. "You must grant something to our friendship; let me pray you to delineate my exploits in a way that shall reflect the greatest possible glory on myself." [2] A lax conception of historical responsibility, which is not peculiar to Cicero. He is but an exaggerated type of his nation in this respect. No Roman author, unless it be Tacitus, has been able fully to grasp the extreme complexity as well as difficulty of the historian's task. Even the sage Quintilian maintains the popular misconception when he says, "History is closely akin to poetry, and is written for purposes of narration not of proof; being composed with the motive of transmitting our fame to posterity, it avoids the dulness of continuous narrative by the use of rarer words and freer periphrases." [3] We may conclude that this criticism is based on a careful study of the greatest recognised models. This false opinion arose no doubt from the narrowness of view which persisted in regarding all kinds of literature as merely exercises instyle. For instance accuracy of statements was not regarded as the goal and object of the writer's labours, but rather as a useful means of obtainingclearness of arrangement; abundant information helped towardscondensation; original observation towardsvivacity; personal experience of the events towardspathosoreloquence.

So unfortunately prevalent was this view that a writer was not called a historian unless he had considerable pretensions to style. Thus, men who could write, and had written, in an informal way, excellent historical accounts, were not studied by their countrymen as historians. Their writings were relegated to the limbo of antiquarian remains. The habit of writing notes of their campaigns, memoranda of their public conduct, copies of their speeches, &c. had for some time been usual among the abler or more ambitious nobles. Often these were kept by them, laid by for future elaboration: oftener still they were published, or sent in the form of letters to the author's friends. The letters of Cicero and his numerous correspondents present such a series of raw material for history; and in reading any of the antiquarian writers of Rome we are struck by the large number of monographs, essays, pamphlets, rough notes, commentaries, and the like, attributed to public men, to which they had access.

It is quite clear that for many years these documents had existed, and equally clear that, unless their author was celebrated or their style elegant, the majority of readers entirely neglected them. Nevertheless they formed a rich material for the diligent and capable historian. In using them, however, we could not expect him to show the same critical acumen, the same impartiality, as a modern writer trained in scientific criticism and the broad culture of international ideas; to expect this would be to expect an impossibility. To look at events from a national instead of a party point of view was hard; to look at them from a human point of view, as Polybius had done, was still harder. Thus we cannot expect from Republican Rome any historical work of the same scope and depth as those of Herodotus and Thucydides; neither the dramatic genius of the one nor the philosophic insight of the other was to be gained there. All we can look for is a clear comprehensive narrative, without flagrant misrepresentation, of some of the leading episodes, and such we fortunately possess in the memoirs of Caesar and the biographical essays of Sallust.

The immediate object of the Commentaries of JULIUS CAESAR (100-44 B.C.), was no doubt to furnish the senate with an authentic military report on the Gallic and Civil Wars. But they had also an ulterior purpose. They aspired to justify their author in the eyes of Rome and of posterity in his attitude of hostility to the constitution.

Pompey was perhaps quite as desirous of supreme power as Caesar, and was equally ready to make all patriotic motives subordinate to self-interest. Nevertheless he gained, by his connexion with the senate, the reputation of defender of the constitution, and thought fit to appropriate the language of patriotism. Caesar, in hisCommentaries—which, though both unfinished and, historically speaking, unconnected with one another, reveal the deeper connexion of successive products of the same creative policy—labours throughout to show that he acted in accordance with the forms of the constitution and for the general good of Rome. This he does not as a rule attempt to prove by argument. Occasionally he does so, as when any serious accusation was brought against the legitimacy of his acts; and these are among the most important and interesting chapters in his work. [4] But his habitual method of exculpating himself is by his persuasive moderation of statement, and his masterly collocation of events. In reading the narrative of the Civil War it is hard to resist the conviction that he was unfairly treated. Without any terms of reprobation, with scarcely any harsh language, with merely that wondrous skill in manipulating the series of facts which genius possesses, he has made his readers, even against their prepossession, disapprove of Pompey's attitude and condemn the bitter hostility of the senate. So, too, in the report of the Gallic War, where diplomatic caution was less required, the same apparent candour, the same perfect statement of his case, appears. In every instance of aggressive and ambitious war, there is some equitable proposal refused, some act of injustice not acknowledged, some infringement of the dignity of the Roman people committed, which makes it seem only natural that Caesar should exact reprisals by the sword. On two or three occasions he betrays how little regard he had for good faith when barbarians were in consideration, and how completely absent was that generous clemency in the case of a vanquished foreign prince, which when exercised towards his own countrymen procured him such enviable renown. [5] His treacherous conduct towards the Usipetes and Tenchteri, which he relates with perfectsang froid, [6] is such as to shock us beyond description; his brutal vengeance upon the Atuatici and Veneti, [7] all whose leading men he murdered, and sold the rest, to the number of 53,000, by auction; his cruel detention of the noble Vercingetorix, who, after acting like an honourable foe in the field, voluntarily gave himself up to appease the conqueror's wrath; [8] these are blots in Caesar's scutcheon, which, if they do not place him below the recognised standard of action of the time, prevent him from being placed in any way above it. The theory that good faith is unnecessary with an uncivilised foe, is but the other side of the doctrine that it is merely a thing of expediency in the case of a civilised one. And neither Rome herself, nor many of her greatest generals, can free themselves from the grievous stain of perfidious dealing with those whom they found themselves powerful enough so to treat.

But if we can neither approve the want of principle, nor accept theex partestatements which are embodied in Caesar'sCommentaries, we can admire to the utmost the incredible and almost superhuman activity which, more than any other quality, enabled him to overcome his enemies. This is evidently the means on which he himself most relied. The prominence he has given to it in his writings makes it almost equivalent to a precept. The burden of his achievements is the continual repetition ofquam celerrime contendendum ratus,—maximis citissimisque itineribus profectus,—and other phrases describing the rapidity of his movements. By this he so terrified the Pompeians that, hearing he wasen routefor Rome, they fled in such dismay as not even to take the money they had amassed for the war, but to leave it a prey to Caesar. And by the want of this, as he sarcastically observes, the Pompeians lost their only chance of crushing him, when, driven from Dyrrhachium, with his army seriously crippled and provisions almost exhausted, he must have succumbed to the numerous and well-fed forces opposed to him. [9] He himself would never have committed such a mistake. The after-work of his victories was frequently more decisive than the victories themselves. He always pursued his enemies into their camp, by storming which he not only broke their spirit, but made it difficult for them to retain their unity of action. No man ever knew so well the truth of the adage "nothing succeeds like success;" and hisCommentariesfrom first to last are instinct with a triumphant consciousness of his knowledge and of his having invariably acted upon it.

A feature which strikes every reader of Caesar is the admiration and respect he has for his soldiers. Though unsparing of their lives when occasion demanded, he never speaks of them as "food for powder." Once, when his men clamoured for battle, but he thought he could gain his point without shedding blood, he refused to fight, though the discontent became alarming: "Cur, etiam secundo praelio, aliquas ex suis amitteret? Cur vulnerari pateretur optime meritos de se milites? cur denique fortunam periclitaretur, praesertim cum non minus esset imperatoris consilio superare quam gladio?" This consideration for the lives of his soldiers, when the storm was over, won him gratitude; and it was no single instance. Everywhere they are mentioned with high praise, and no small portion of the victory is ascribed to them. Stories of individual valour are inserted, and several centurions singled out for special commendation. Caesar lingers with delight over the exploits of his tenth legion. Officers and men are all fondly remembered. The heroic conduct of Pulfio and Varenus, who challenge each other to a display of valour, and by each saving the other's life are reconciled to a friendly instead of a hostile rivalry; [10] the intrepidity of the veterans at Lissus, whose self- reliant bravery calls forth one of the finest descriptions in the whole book; [11] and the loyal devotion of all when he announces his critical position, and asks if they will stand by him, [12] are related with glowing pride. Numerous other merely incidental notices, scattered through both works, confirm the pleasing impression that commander and commanded had full confidence in each other; and he relates [13] with pardonable exultation the speaking fact that among all the hardships they endured (hardships so terrible that Pompey, seeing the roots on which they subsisted, declared he had beasts to fight with and not men) not a soldier except Labienus and two Gaulish officers ever deserted his cause, though thousands came over to him from the opposite side. It is the greatest proof of his power over men, and thereby, of his military capacity, that perhaps it is possible to show.

Besides their clear description of military manoeuvres, of engineering, bridge-making, and all kinds of operations, in which they may be compared with the despatches of the great generals of modern times, Caesar'sCommentariescontain much useful information regarding the countries he visited. There is a wonderful freshness and versatility about his mind. While primarily considering a country, as he was forced to do, from its strategical features, or its capacity for furnishing contingents or tribute, he was nevertheless keenly alive to all objects of interest, whether in nature or in human customs. The inquiring curiosity with which Lucan upbraids him during his visit to Egypt, if it were not on that occasion assumed, as some think, to hide his real projects, was one of the chief characteristics of his mind. As soon as he thought Gaul was quiet he hurried to Illyria, [14] animated by the desire to see those nations, and to observe their customs for himself. His journey into Britain, though by Suetonius attributed to avarice, which had been kindled by the report of enormous pearls of fine quality to be found on our coasts, is by himself attributed to his desire to see so strange a country, and to be the first to conquer it. [15] His account of our island, though imperfect, is extremely interesting. He mentions many of our products. The existence of lead and iron ore was known to him; he does not allude to tin, but its occurrence can hardly have been unknown to him. He remarks that the beech and pine do not grow in the south of England, which is probably an inaccuracy; [16] and he falls into the mistake of supposing that the north of Scotland enjoys in winter a period of thirty days total darkness. His account of Gaul, and, to a certain extent, of Germany, is more explicit. He gives a fine description of the Druids and their mysterious religion, noticing in particular the firm belief in the immortality of the soul, which begot indifference to death, and was a great incentive to bravery. [17] The effects of this belief are dwelt on by Lucan in one of his most effective passages, [18] which is greatly borrowed from Caesar. Their knowledge of letters, and their jealous restriction of it to themselves and express prohibition of any written literature, he attributes partly to their desire to keep the people ignorant, the common feeling of a powerful priesthood, and partly to a conviction that writing injures the memory, which among men of action should be kept in constant exercise. His acquaintance with German civilization is more superficial, and shows that incapacity for scientific criticism which was common to all antiquity. [19] His testimony to the chastity of the German race, confirmed afterwards by Tacitus, is interesting as showing one of the causes which have contributed to its greatness. He relates, with apparent belief, the existence of several extraordinary quadrupeds in the vast Hercynian forest, such as the unicorn of heraldry, which here first appears; the elk, which has no joints to its legs, and cannot lie down, whose bulk he depreciates as much as he exaggerates that of the urus or wild bull, which he describes as hardly inferior to the elephant in size. To have slain one of these gigantic animals, and carried off its horns as a trophy, was almost as great a glory as the possession of the grizzly bear's claws among the Indians of the Rocky Mountains. Some of his remarks on the temper of the Gauls might be applied almost without change to their modern representatives. The Frenchélanis done ample justice to, as well as the instability and self-esteem of that great people. "Ut ad bella suscipienda Gallorum alacer et promptus est animus, sic mollis ac minime resistens ad calamitates perferendas mens eorum est." [20] And again, "quod sunt in capessendis consiliis mobiles et novis plerumque rebus student." [21] He notices the tall stature of both Gauls and Germans, which was at first the cause of some terror to his soldiers, and some contemptuousness on their part. [22] "Plerisque hominibus Gallis prae magnitudine corporum suorum brevitas nostra contemptui est."

Caesar himself was of commanding presence, great bodily endurance, and heroic personal daring. These were qualities which his enemies knew how to respect. On one occasion, when his legions were blockaded in Germany, he penetrated at night to his camp disguised as a Gaul; and in more than one battle he turned the fortune of the day by his extraordinary personal courage, fighting on foot before his wavering troops, or snatching the standard from the centurion's timid grasp. He took the greatest pains to collect accurate information, and frequently he tells us who his informants were. [23] Where there was no reason for the suppression or misrepresentation of truth, Caesar's statements may be implicitly relied on. No man knew human nature better, or how to decide between conflicting assertions. He rarely indulges in conjecture, but in investigating the motives of his adversaries he is penetrating and unmerciful. At the commencement of the treatise on the civil war he gives his opinion as to the considerations that weighed with Lentulus, Cato, Scipio, and Pompey; and it is characteristic of the man that of all he deals most hardly with Cato, whose pretensions annoyed him, and in whose virtue he did not believe. To the bravest of his Gallic enemies he is not unjust. The Nervii in particular, by their courage and self-devotion, excite his warm admiration, [24] and while he felt it necessary to exterminate them, they seem to have been among the very few that moved his pity.

As to the style of these two great works, no better criticism can be given than that of Cicero in theBrutus; [25] "They are worthy of all praise: they are unadorned, straightforward, and elegant, every ornament being stripped off as it were a garment. While he desired to give others the material out of which to create a history; he may perhaps have done a kindness to conceited writers who wish to trick them out with meretricious graces; [26] but he has deterred all men of sound taste from touching them. For in history a pure and brilliant conciseness of style is the highest attainable beauty." Condensed as they are, and often almost bald, they have that matchless clearness which marks the mind that is master of its entire subject. We have only to compare them with the excellent but immeasurably inferior commentaries of Hirtius to estimate their value in this respect. Precision, arrangement, method, are qualities that never leave them from beginning to end. It is much to be regretted that they are so imperfect and that the text is not in a better state. In theCivil Warparticularly, gaps frequently occur, and both the beginning and the end are lost. They were written during the campaign, though no doubt cast into their present form in the intervals of winter leisure. Hirtius, who, at Caesar's request, appended an eighth book to theGallic War, tells us in a letter to Balbus, how rapidly he wrote. "I wish that those who will read my book could know how unwillingly I took it in hand, that I might acquit myself of folly and arrogance in completing what Caesar had begun. For all agree; that the elegance of these commentaries surpasses the most laborious efforts of other writers. They were edited to prevent historians being ignorant of matters of such high importance. But so highly are they approved by the universal verdict that the power of amplifying them has been rather taken away than bestowed by their publication. [27] And yet I have a right to marvel at this even more than others. For while others know how faultlessly they are written, I know with what ease and rapidity he dashed them off. For Caesar, besides the highest conceivable literary gift, possessed the most perfect skill in explaining his designs." This testimony of his most intimate friend is confirmed by a careful perusal of the works, the elaboration of which, though very great, consists, not in the execution of details, but in the carefully meditated design. TheCommentarieshave always been a favourite book with soldiers as with scholars. Their Latinity is not more pure than their tactics are instructive. Nor are the loftier graces of composition wanting. The speeches of Curio rise into eloquence. [28] Petreius's despair at the impending desertion of his army [29] is powerfully drawn, and the contrast, brief but effective, between the Pompeians' luxury and his own army's want of common necessaries, assumes all the grandeur of a moral warning. [30]

The example of their general and their own devotion induced other distinguished men to complete his work. A. Hirtius (consul 43 B.C.), who served with him in the Gallic and Civil Wars, as we have seen, added at his request an eighth book to the history of the former; and in the judgment of the best critics theAlexandrine Waris also by his hand. From these two treatises, which are written in careful imitation of Caesar's manner, we form a high conception of the literary standard among men of education. For Hirtius, though a good soldier and an efficient consul, was a literary man only by accident. It was Caesar who ordered him to write, first a reply to Cicero's panegyric on Cato, and then the Gallic Commentary. Nevertheless, his two books show no inferiority in taste or diction to those of his illustrious chief. They of course lack his genius; but there is the same purity of style, the same perfect moderation of language.

Nothing is more striking than the admirable taste of the highest conversational language at Rome in the seventh century of the Republic. Not only Hirtius, but Matius, Balbus, Sulpicius, Brutus, Cassius and other correspondents of Cicero, write to him in a dialect as pure as his own. It is true they have not his grace, his inimitable freedom and copiousness. Most of them are somewhat laboured, and give us the impression of having acquired with difficulty the control of their inflexible material. But the intimate study of the noble language in which they wrote compels us to admit that it was fully equal to the clear exposition of the severest thought and the most subtle diplomatic reasoning. But its prime was already passing. Even men of the noblest family could not without long discipline attain the lofty standard of the best conversational requirements. Sextus Pompeius is said to have beensermone barbarus. [31] On this Niebuhr well remarks: "It is remarkable to see how at that time men who did not receive a thorough education neglected their mother- tongue, and spoke a corrupt form of it. Theurbanitas, or perfection of the language, easily degenerated unless it were kept up by careful study. Cicero [32] speaks of thesermo urbanusin the time of Laelius, and observes that the ladies of that age spoke exquisitely. But in Caesar's time it had begun to decay." Caesar, in one of his writings, tells his reader to shun like a rock every unusual form of speech. [33] And this admirable counsel he has himself generally followed—but few provincialisms or archaisms can be detected in his pages. [34] In respect of style he stands far at the head of all the Latin historians. The authorship of theAfrican Waris doubtful; it seems best, with Niebuhr, to assign it to Oppius. TheSpanish Waris obviously written by a person of a different sort. It may either be, as Niebuhr thinks, the work of a centurion or military tribune in the common rank of life, or, as we incline to think, of a provincial, perhaps a Spaniard, who was well read in the older literature of Rome, but could not seize the complex and delicate idiom of thebeau mondeof his day. With vulgarisms likebene magni, in opere distenti, [35] and inaccuracies likead ignoscendumforad se excusandum, [36]quam opimamforquam optimam, [37] he combines quotations from Ennius,e.g. hic pes pede premitur, armis teruntur arma, [38] and rhetorical constructions,e.g. alteri alteris non solum mortem morti exaggerabant, sed tumulos tumulis exaequabant. [39] He quotes the words of Caesar in a form of which we can hardly believe the dictator to have been guilty: "Caesar gives conditions: he never receives them:" [40] and again, "I am Caesar: I keep my faith." [41] Points like these, to which we may add his fondness for dwelling on horrid details [42] (always omitted by Caesar), and for showy descriptions, as that of the single combat between Turpio and Niger, [43] seem to mark him out as in mind if not in race a Spaniard. These are the very features we find recurring in Lucan and Seneca, which, joined to undoubted talent, brought a most pernicious element into the Latin style.

To us Caesar's literary power is shown in the sphere of history. But to his contemporaries he was even more distinguished in other fields. As an orator he was second, and only second, to Cicero. [44] His vigorous sense, close argument, brilliant wit, and perfect command of language, made him, from his first appearance as accuser of Dolabella at the age of 22, one of the foremost orators of Rome. And he possessed also, though he kept in check, that greatest weapon of eloquence, the power to stir the passions. But with him eloquence was a means, not an end. He spoke to gain his point, not to acquire fame; and thus thought less of enriching than of enforcing his arguments. One ornament of speech, however, he pursued with the greatest zeal, namely, good taste and refinement; [45] and in this, according to Cicero, he stood above all his rivals. Unhappily, not a single speech remains; only a few characteristics fragments, from which we can but feel the more how much we have lost. [46]

Besides speeches, which were part of his public life, he showed a deep interest in science. He wrote a treatise on grammar,de Analogia, for which he found time in the midst of one of his busiest campaigns [47] and dedicated to Cicero, [48] much to the orator's delight. In the dedication occur these generous words, "If many by study and practice have laboured to express their thoughts in noble language, of which art I consider you to be almost the author and originator, it is our duty to regard you as one who has well deserved of the name and dignity of the Roman people." The treatise was intended as an introduction to philosophy and eloquence, and was itself founded on philosophical principles; [49] and beyond doubt it brought to bear on the subject that luminous arrangement which was inseparable from Caesar's mind. Some of his conclusions are curious; he lays down that the genitive ofdiesisdie; [50] the genitive plural ofpanis, pars; panum, partum; [51] the accusative ofturbo, turbonem; [52] the perfect ofmordeoand the like,memordinotmomordi; [53] the genitive ofPompeius, Pompeiii. [54] The formsmaximus, optimus, municipium, [55] &c. which he introduced, seem to have been accepted on his authority, and to have established themselves finally in the language.

As chief pontifex he interested himself with a digest of theAuspices, which he carried as far as sixteen books. [56] TheAuguralia, which are mentioned by Priscian, are perhaps a second part of the same treatise. He also wrote an essay onDivination, like that of Cicero. In this he probably disclosed his real opinions, which we know from other sources were those of the extremest scepticism. There seemed no incongruity in a man who disbelieved the popular religion holding the sacred office of pontifex. The persuasion that religion was merely a department of the civil order was considered, even by Cicero, to absolve men from any conscientious allegiance to it. After his elevation to the perpetual dictatorship he turned his mind to astronomy, owing to the necessities of the calendar; and composed, or at least published, several books which were thought by no means unscientific, and are frequently quoted. [57] Of his poems we shall speak in another place. The only remaining works are his two pamphlets against Cato, to which Juvenal refers: [58]

"Maiorem quam sunt duo Caesaris Anticatones."

These were intended as a reply to Cicero's laudatory essay, but though written with the greatest ability, were deeply prejudiced and did not carry the people with them. [59] The witty or proverbial sayings of Caesar were collected either during his life, or after his death, and formed an interesting collection. Some of them attest his pride, as "My word is law;" [60] "I am not king, but Caesar;" [61] others his clemency, as, "Spare the citizens;" [62] others his greatness of soul, as, "Caesar's wife must be above suspicion." [63]

Several of his letters are preserved; they are in admirable taste, but do not present any special points for criticism. With Caesar ends the collection of genuine letter-writers, who wrote in conversational style, without reference to publicity. In after times we have indeed numerous so- called letters, but they are no longer the same class of composition as these, nor have any recent letters the vigour, grace, and freedom of those of Cicero and Caesar.

A friend of many great men, and especially of Atticus, CORNELIUS NEPOS (74?-24 B.C.) owes his fame to the kindness of fortune more than to his own achievements. Had we possessed only the account of him given by his friends, we should have bewailed the loss of a learned and eloquent author. [64] Fortunately we have the means of judging of his talent by a short fragment of his workOn Illustrious Men, which, though it relegates him to the second rank in intellect, does credit to his character and heart. [65] It consists of the lives of several Greek generals and statesmen, written in a compendious and popular style, adapted especially for school reading, where it has always been in great request. Besides these there are short accounts of Hamilcar and Hannibal, and of the Romans, Cato and Atticus. The last-mentioned biography is an extract from a lost work,De Historicis Latinis, among whom friendship prompts him to class the good-natured and cultivated banker. The series of illustrious men extended over sixteen books, and was divided under the headings of kings, generals, lawyers, orators, poets, historians, philosophers, and grammarians. To each of these two books were devoted, one of Greek, and one of Latin examples. [66] Of those we possess the life of Atticus is the only one of any historical value, the rest being mere superficial compilations, and not always from the best authorities. Besides the older generation, he had friends also among the younger. Catullus, who like him came from Gallia Cisalpina, pays in his first poem the tribute of gratitude, due probably to his timely patronage. The work mentioned there as that on which the fame of Nepos rested was calledChronica. It seems to have been a laborious attempt to form a comparative chronology of Greek and Roman History, and to have contained three books. Subsequently, he preferred biographical studies, in which field, besides his chief work, he edited a series ofExempla, or patterns for imitation, of the character of our modernSelf Help, and intended to wean youthful minds from the corrupt fashions of their time. ALife of Cicerowould probably be of great use to us, had fortune spared it; for Nepos knew Cicero well, and had access through Atticus to all his correspondence. At Atticus's request he wrote also a biography of Cato at greater length than the short one which we possess. It has been observed by Merivale [67] that the Romans were specially fitted for biographical writing. The rhetorical cast of their minds and the disposition to reverence commanding merit made them admirable panygerists; and few would celebrate where they did not mean to praise. Of his general character as a historian Mr. Oscar Browning in his useful edition says: "He is most untrustworthy. It is often difficult to disentangle the wilful complications of his chronology; and he tries to enhance the value of what he is relating by a foolish exaggeration which is only too transparent to deceive." His style is clear, a merit attributable to the age in which he lived, and, as a rule, elegant, though verging here and there to prettiness. Though of the same age as Caesar he adopts a more modern Latinity. We miss the quarried marble which polish hardens but does not wear away. Nepos's language is a softer substance, and becomes thin beneath the file. He is occasionally inaccurate. In thePhocion[68] we have a sentence incomplete; in theChabrias[69] we have an accusative (Agesilaum) with nothing to govern it; we haveante seforante eum, a fault, by the way, into which almost every Latin writer is apt to fall, since the rules on which the true practice is built are among the subtlest in any language. [70] We have poetical constructions, astollere consilia iniit; popular ones, asinfitias it, dumwith the perfect tense, and colloquialisms likeimpraesentiarum; we have Graecizing words likedeuteretur, automatias, and curious inflexions such asThuynis, Coti, Datami, genitives ofThuys, Cotys, [71] andDatames, respectively. We see in Nepos, as in Xenophon, the first signs of a coming change. He forms a link between the exclusively prosaic style of Cicero and Caesar, and prose softened and coloured with poetic beauties, which was brought to such perfection by Livy.

After the life of Hannibal, in the MS., occurred an epigram by the grammarian Aemilius Probus inscribing the work to Theodosius. By this scholars were long misled. It was Lambinus who first proved that the pure Latinity of the lives could not, except by magic, be the product of the Theodosian age; and as ancient testimony amply justified the assignment of the life of Atticus to Nepos, and he was known also to have been the author of just such a book as came out under Probus's name, the great scholar boldly drew the conclusion that the series of biographies we possess were the veritable work of Nepos. For a time controversy raged. Avia mediawas discovered which regarded them as an abridgment in Theodosius's time of the fuller original work. But even this, which was but a concession to prejudice, is now generally abandoned, and few would care to dispute the accuracy of Lambinus's penetrating criticism. [72]

The first artistic historian of Rome is C. SALLUSTIUS CRISPUS (86-34 B.C.). This great writer was born at Amiternum in the year in which Marius died, and, as we know from himself, he came to Rome burning with ambition to ennoble his name, and studied with that purpose the various arts of popularity. He rose steadily through the quaestorship to the tribuneship of the plebs (52 B.C.), and so became a member of the senate. From this position he was degraded (50 B.C.) on the plea of adultery, committed some years before with the wife of Annius Milo, a disgrace he seems to have deeply felt, although it was probably instigated by political and not moral disapprobation. For Sallust was a warm admirer and partisan of Caesar, who in time (47 B.C.) made him praetor, thus restoring his rank; and assigned him (46 B.C.) the province of Numidia, from which he carried an enormous fortune, for the most part, we fear, unrighteously obtained. On his return (45 B.C.), content with his success, he sank into private life; and to the leisure and study of his later years we owe the works that have made him famous. He employed his wealth in ministering to his comfort. His favourite retreats were a villa at Tibur which had once been Caesar's, and a magnificent palace which he built in the suburbs of Rome, surrounded by pleasure-grounds, afterwards well-known as the "Gardens of Sallust," and as the residence of successive emperors. The preacher of ancient virtue was an adept in modern luxury. Augustus chose the historian's dwelling as the scene of his most sumptuous entertainments; Vespasian preferred it to the palace of the Caesars; Nerva and Aurelian, stern as they were, made it their constant abode. [73] And yet Sallust was not a happy man. The inconsistency of conduct and the whirlwind of political passion in which most men then lived seems to have sapped the springs of life and worn out body and mind before their time. Caesar's activity had at his death begun to make him old; [74] Sallust lived only to the age of 52; Lucretius and Catullus were even younger when they died. And the views of life presented in their works are far from hopeful. Sallust, indeed, praises virtue; but it is an ideal of the past, colossal but extinct, on which his gloomy eloquence is exhausted. Among his contemporaries he finds no vestige of ancient goodness; honour has become a traffic, ambition has turned to avarice, and envy has taken the place of public spirit. From this scene of turpitude he selects two men who in diverse ways recall the strong features of antiquity. These are Caesar and Cato; the one the idol of the people, whom with real persuasion they adored as a god; [75] the other the idol of the senate, whom the Pompeian poet exalts even above the gods. [76] The contrast and balancing of the virtues of these two great men is one of the most effective passages in Sallust. [77]

From his position in public life and from his intimacy with Caesar, he had gained excellent opportunities of acquiring correct information. The desire to write history seems to have come on him in later life. Success had no more illusions for him. The bitterness with which he touches on his early misfortunes [78] shows that their memory still rankled within him. And the pains with which he justifies his historical pursuits indicate a stifled anxiety to enter once more the race for honours, which yet experience tells him is but vanity. The profligacy of his youth, grossly overdrawn by malice, [79] was yet no doubt a ground of remorse; and though the severity of his opening chapters is somewhat ostentatious, there is no intrinsic mark of insincerity about them. They are, it is true, quite superfluous. Iugurtha's trickery can be understood without a preliminary discourse on the immortality of the soul; and Catiline's character is not such as to suggest a preface on the dignity of writing history. But with all their inappropriateness, these introductions are valuable specimens of the writer's best thoughts and concentrated vigour of language. In theCatiline, his earliest work, he announces his attention of subjecting certain episodes of Roman history [80] to a thorough treatment, omitting those parts which had been done justice to by former writers. Thus it is improbable that Sallust touched the period of Sulla, [81] both from the high opinion he formed of Sisenna's account, and from the wordsneque alio loco de Sullae rebus dicturi sumus; [82] nevertheless, some of the events he selected doubtless fell within Sulla's lifetime, and this may have given rise to the opinion that he wrote a history of the dictator. Though Sallust'sHistoriaeare generally described as a consecutive work from the premature movements of Lepidus on Sulla's death [83] (78 B.C.) to the end of the Mithridatic war (63 B.C.); this cannot be proved. It is equally possible that his series of independent historical cameos may have been published together, arranged in chronological order, and under the common title ofHistoriae. TheIugurthaandCatilina, however, are separate works; they are always quoted as such, and formed a kind of commencement and finish to the intermediate studies.

Of the histories (in five books dedicated to the younger Lucullus), we have but a few fragments, mostly speeches, of which the style seems a little fuller than usual: our judgment of the writer must be based upon the two essays that have reached us entire, that on the war with Iugurtha, and that on the Catilinarian conspiracy. Sallust takes credit to himself, in words that Tacitus has almost adopted, [84] for a strict impartiality. Compared with his predecessors he probablywasimpartial, and considering the closeness of the events to his own time it is doubtful whether any one could have been more so. For he wisely confined himself to periods neither too remote for the testimony of eye-witnesses, nor too recent for the disentanglement of truth. When Catiline fell (63 B.C.) the historian was twenty-two years old, and this is the latest point to which his studies reach. As a friend of Caesar he was an enemy of Cicero, and two declamations are extant, the productions of the reign of Claudius, [85] in which these two great men vituperate one another. But no vituperation is found in Sallust's works. There is, indeed, a coldness and reserve, a disinclination to praise the conduct and even the oratory of the consul which bespeaks a mind less noble than Cicero's, [86] But facts are not perverted, nor is the odium of an unconstitutional act thrown on Cicero alone, as we know it was thrown by Caesar's more unscrupulous partisans, and connived at by Caesar himself. The veneration of Sallust for his great chief is conspicuous. Caesar is brought into steady prominence; his influence is everywhere implied. But Sallust, however clearly he betrays the ascendancy of Caesar over himself, [87] does not on all points follow his lead. While, with Caesar, he believes fortune, or more properly chance, to rule human affairs, he retains his belief in virtue and immortality, [88] both of which Caesar rejected. He can not only admit, but glorify the virtues of Cato, which Caesar ridiculed and denied. But he is anxious to set the democratic policy in the most favourable light. Hence he depicts Cato rather than Cicero as the senatorial champion, because his impracticable views seemed to justify Caesar's opposition; [89] he throws into fierce relief the vices of Scaurus who wasprinceps Senatus; [90] and misrepresents the conduct of Turpilius through a desire to screen Marius. [91] As to his authorities, we find that he gave way to the prevailing tendency to manipulate them. The speeches of Caesar and Cato in the senate, which he surely might have transcribed, he prefers to remodel according to his own ideas, eloquently no doubt, but the originals would have been in better place, and entitled him to our gratitude. The same may be said of the speech of Marius. That of Memmius [92] he professes to give intact; but its genuineness is doubtful. The letter of Catiline to Catulus, that of Lentulus and his message to Catiline, may be accepted as original documents. [93] In the sifting of less accessible authorities he is culpably careless. His account of the early history of Africa is almost worthless, though he speaks of having drawn it from the books of King Hiempsal, and taken pains to insert what was generally thought worthy of credit. It is in the delineation of character that Sallust's penetration is unmistakably shown. Besides the instances already given, we may mention the admirable sketch of Sulla, [94] and the no less admirable ones of Catiline [95] and Iugurtha. [96] His power of depicting the terrors of conscience is tremendous. No language can surpass in condensed but lifelike intensity the terms in which he paints the guilty noble carrying remorse on his countenance and driven by inward agony to acts of desperation. [97]

His style is peculiar. He himself evidently imitated, and was thought by Quintilian to rival, Thucydides. [98] But the resemblance is in language only. The deep insight of the Athenian into the connexion of events is far removed from the popular rhetoric in which the Roman deplores the decline of virtue. And the brevity, by which both are characterised, while in the one it is nothing but the incapacity of the hand to keep pace with the rush of thought, in the other forms the artistic result of a careful process of excision and compression. While the one kindles reflection, the other baulks it. Nevertheless the style of Sallust has a special charm and will always find admirers to give it the palm among Latin histories. The archaisms which adorn or deface it, the poetical constructions which tinge its classicality, the rough periods without particles of connexion which impart to it a masculine hardness, are so fused together into a harmonious fabric that after the first reading most students recur to it with genuine pleasure. [99] On the whole it is more modern than that of Nepos, and resembles more than any other that of Tacitus. Its brevity rarely falls into obscurity, though it sometimes borders on affectation. There is an appearance as if he was never satisfied, but always straining after an excellence beyond his powers. It is emphatically a cultured style, and, as such often recalls older authors. Now it is a reminiscence of Homer:aliud clausum in pectore, aliud in lingua promptum habere; [100] now of a Latin tragedian:secundae res sapientium animos fatigant. Much allowance must be made for Sallust's defects, when we remember that no model of historical writing yet existed at Rome. Some of the aphorisms which are scattered in his book are wonderfully condensed, and have passed into proverbs.Concordia parvae res crescuntfrom theIugurtha; andidem velle, idem nolle, ea demum firma amicitia est, from theCatiline, are instances familiar to all. The prose of Sallust differs from that of Cicero in being less rhythmical; the hexametrical ending which the orator rightly rejects, is in him not infrequent. It is probably a concession to Greek habit. [101] Sallust did good service in pointing out what historical writing should be, and his example was of such service to Livy that, had it not been for him, it is possible the great master- history would never have been designed.

It does not appear that this period was fruitful in historians. Tubero (49-47 B.C.) is the only other whose works are mentioned; the convulsions of the state, the short but sullen repose, broken by Caesar's death (44 B.C.), the bloodthirsty sway of the triumvirs, and the contests which ended in the final overthrow at Actium (31 B.C.), were not favourable to historical enterprise. But private notes were carefully kept, and men's memories were strengthened by silence, so that circumstances naturally inculcated waiting in patience until the time for speaking out should have arrived. [102]

On the Acta Diurna and Acta Senatus.

It is well known that there was a sort of journal at Rome analogous, perhaps, to ourGazette, but its nature and origin are somewhat uncertain. Suetonius (Caes. 20) has this account: "Inito honore, primus omnium instituit, ut tam Senatus quam populi diurna acta conficerentur et publicarentur," which seems naturally to imply that the people'sactahad been published every day before Caesar's consulship, and that he did the same thing for theactaof the senate. Before investigating these we must distinguish them from certain otheracta:—(1)Civilia, containing a register of births, deaths, marriages, and divorces, calledapographaiby Polybius, and alluded to by Cicero (ad Fam.viii. 7) and others. These were at first intrusted to the care of the censors, afterwards to the praefecti aerarii. (2)Forensia, comprising lists of laws, plebiscites, elections of aediles, tribunes, &c. like thedaemosia grammataat Athens, placed among the archives annexed to various temples, especially that of Saturn. (3)Iudiciaria, the legal reports, often calledgesta, kept in a specialtabularium, under the charge of military men discharged from active service. (4)Militaria, which contained reports of all the men employed in war, their height, age, conduct, accomplishments, &c. These were entrusted to an officer calledlibrarius legionis(Veg. ii. 19), or sometimestabularius castrensis, but so only in the later Latin. Other less strictly formal documents, as lists of cases, precedents, &c. seem to have been also calledacta, but the above are the regular kinds.

TheActa Senatusor deliberations of the senate were not published until Caesar. They were kept jealously secret, as is proved by a quaint story by Cato, quoted in Aulus Gellius (i. 23). At all important deliberations a senator, usually the praetor as being one of the junior members, acted as secretary. In the imperial times this functionary was always a confidant of the emperor. Theactawere sometimes inscribed ontabulae publicae(Cic. pro Sull. 14, 15), but only on occasions when it was held expedient to make them known. As a rule the publication of the resolution (Senatus Consultum) was the first intimation the people had of the decisions of their rulers. In the times of the emperors there were alsoactaof each emperor, apparently the memoranda of state councils held by him, and communicated to the senate for them to act upon. There appears also to have beenactaof private families when the estates were large enough to make it worth while to keep them. These are alluded to in Petronius Arbiter (ch. 53). We are now come to theActa Diurna, Populi, UrbanaorPublica, by all which names the same thing is meant. The earliest allusion to them is in a passage of Sempronius Asellio, who distinguishes the annals from thediaria, which the Greeks callephaemeris(ap. A. Gell. V. 18). When about the year 131 B.C. theAnnaleswere redacted into a complete form, theactaprobably begun. When Servius (ad. Aen. i. 373) says that theAnnalesregistered each day all noteworthy events that had occurred, he is apparently confounding them with theacta, which seem to have quietly taken their place. During the time that Cicero was absent in Cilicia (62 B.C.) he received the news of town from his friend. Coelius (Cic. Fam. viii. 1, 8, 12, &c.). These news comprised all the topics which we should find now-a-days in a daily paper. Asconius Pedianus, a commentator on Cicero of the time of Claudius, in his notes on the Milo (p. 47, ed. Orell. 1833), quotes several passages from theacta, on the authority of which he bases some of his arguments. Among them are analyses of forensic orations, political and judicial; and it is therefore probable that these formed a regular portion of the daily journal in the latest age of the Republic. When Antony offered Caesar a crown on the feast of the Lupercalia, Caesar ordered it to be noted in theacta(Dio xliv. 11); Antony, as we know from Cicero, even entered the fact in theFasti, or religious calendar. Augustus continued the publication of theActa Populi, under certain limitations, analogous to the control exercised over journalism by the governments of modern Europe; but he interdicted that of theActa Senatus(Suet. Aug. 36). Later emperors abridged even this liberty. A portico in Rome having been in danger of falling and shored up by a skilful architect, Tiberius forbade the publication of his name (Dio lvii. 21). Nero relaxed the supervision of the press, but it was afterwards re-established. For the genuine fragments of theActa, see the treatise by Vict. Le Clerc,sur les journaux chez les Romains, from which this notice is taken.


Back to IndexNext