p366.jpg (41K)
We went to the great Bazaar in Stamboul, of course, and I shall not describe it further than to say it is a monstrous hive of little shops—thousands, I should say—all under one roof, and cut up into innumerable little blocks by narrow streets which are arched overhead. One street is devoted to a particular kind of merchandise, another to another, and so on.
When you wish to buy a pair of shoes you have the swing of the whole street—you do not have to walk yourself down hunting stores in different localities. It is the same with silks, antiquities, shawls, etc. The place is crowded with people all the time, and as the gay-colored Eastern fabrics are lavishly displayed before every shop, the great Bazaar of Stamboul is one of the sights that are worth seeing. It is full of life, and stir, and business, dirt, beggars, asses, yelling peddlers, porters, dervishes, high-born Turkish female shoppers, Greeks, and weird-looking and weirdly dressed Mohammedans from the mountains and the far provinces—and the only solitary thing one does not smell when he is in the Great Bazaar, is something which smells good.
Mosques are plenty, churches are plenty, graveyards are plenty, but morals and whiskey are scarce. The Koran does not permit Mohammedans to drink. Their natural instincts do not permit them to be moral. They say the Sultan has eight hundred wives. This almost amounts to bigamy. It makes our cheeks burn with shame to see such a thing permitted here in Turkey. We do not mind it so much in Salt Lake, however.
Circassian and Georgian girls are still sold in Constantinople by their parents, but not publicly. The great slave marts we have all read so much about—where tender young girls were stripped for inspection, and criticised and discussed just as if they were horses at an agricultural fair—no longer exist. The exhibition and the sales are private now. Stocks are up, just at present, partly because of a brisk demand created by the recent return of the Sultan’s suite from the courts of Europe; partly on account of an unusual abundance of bread-stuffs, which leaves holders untortured by hunger and enables them to hold back for high prices; and partly because buyers are too weak to bear the market, while sellers are amply prepared to bull it. Under these circumstances, if the American metropolitan newspapers were published here in Constantinople, their next commercial report would read about as follows, I suppose:
SLAVE GIRL MARKET REPORT.“Best brands Circassians, crop of 1850, L200; 1852, L250; 1854, L300.Best brands Georgian, none in market; second quality, 1851, L180.Nineteen fair to middling Wallachian girls offered at L130 @150,but no takers; sixteen prime A 1 sold in small lots to close out—terms private.“Sales of one lot Circassians, prime to good, 1852 to 1854, at L240@ 242, buyer 30; one forty-niner—damaged—at L23, seller ten, nodeposit. Several Georgians, fancy brands, 1852, changed hands tofill orders. The Georgians now on hand are mostly last year’s crop,which was unusually poor. The new crop is a little backward, butwill be coming in shortly. As regards its quantity and quality, theaccounts are most encouraging. In this connection we can safelysay, also, that the new crop of Circassians is looking extremelywell. His Majesty the Sultan has already sent in large orders forhis new harem, which will be finished within a fortnight, and thishas naturally strengthened the market and given Circassian stock astrong upward tendency. Taking advantage of the inflated market,many of our shrewdest operators are selling short. There are hintsof a “corner” on Wallachians.“There is nothing new in Nubians. Slow sale.“Eunuchs—None offering; however, large cargoes are expected fromEgypt today."
“Best brands Circassians, crop of 1850, L200; 1852, L250; 1854, L300.Best brands Georgian, none in market; second quality, 1851, L180.Nineteen fair to middling Wallachian girls offered at L130 @150,but no takers; sixteen prime A 1 sold in small lots to close out—terms private.“Sales of one lot Circassians, prime to good, 1852 to 1854, at L240@ 242, buyer 30; one forty-niner—damaged—at L23, seller ten, nodeposit. Several Georgians, fancy brands, 1852, changed hands tofill orders. The Georgians now on hand are mostly last year’s crop,which was unusually poor. The new crop is a little backward, butwill be coming in shortly. As regards its quantity and quality, theaccounts are most encouraging. In this connection we can safelysay, also, that the new crop of Circassians is looking extremelywell. His Majesty the Sultan has already sent in large orders forhis new harem, which will be finished within a fortnight, and thishas naturally strengthened the market and given Circassian stock astrong upward tendency. Taking advantage of the inflated market,many of our shrewdest operators are selling short. There are hintsof a “corner” on Wallachians.“There is nothing new in Nubians. Slow sale.“Eunuchs—None offering; however, large cargoes are expected fromEgypt today."
I think the above would be about the style of the commercial report. Prices are pretty high now, and holders firm; but, two or three years ago, parents in a starving condition brought their young daughters down here and sold them for even twenty and thirty dollars, when they could do no better, simply to save themselves and the girls from dying of want. It is sad to think of so distressing a thing as this, and I for one am sincerely glad the prices are up again.
Commercial morals, especially, are bad. There is no gainsaying that. Greek, Turkish and Armenian morals consist only in attending church regularly on the appointed Sabbaths, and in breaking the ten commandments all the balance of the week. It comes natural to them to lie and cheat in the first place, and then they go on and improve on nature until they arrive at perfection. In recommending his son to a merchant as a valuable salesman, a father does not say he is a nice, moral, upright boy, and goes to Sunday School and is honest, but he says, “This boy is worth his weight in broad pieces of a hundred—for behold, he will cheat whomsoever hath dealings with him, and from the Euxine to the waters of Marmora there abideth not so gifted a liar!” How is that for a recommendation? The Missionaries tell me that they hear encomiums like that passed upon people every day. They say of a person they admire, “Ah, he is a charming swindler, and a most exquisite liar!”
Every body lies and cheats—every body who is in business, at any rate. Even foreigners soon have to come down to the custom of the country, and they do not buy and sell long in Constantinople till they lie and cheat like a Greek. I say like a Greek, because the Greeks are called the worst transgressors in this line. Several Americans long resident in Constantinople contend that most Turks are pretty trustworthy, but few claim that the Greeks have any virtues that a man can discover—at least without a fire assay.
I am half willing to believe that the celebrated dogs of Constantinople have been misrepresented—slandered. I have always been led to suppose that they were so thick in the streets that they blocked the way; that they moved about in organized companies, platoons and regiments, and took what they wanted by determined and ferocious assault; and that at night they drowned all other sounds with their terrible howlings. The dogs I see here can not be those I have read of.
p371.jpg (24K)
I find them every where, but not in strong force. The most I have found together has been about ten or twenty. And night or day a fair proportion of them were sound asleep. Those that were not asleep always looked as if they wanted to be. I never saw such utterly wretched, starving, sad-visaged, broken-hearted looking curs in my life. It seemed a grim satire to accuse such brutes as these of taking things by force of arms. They hardly seemed to have strength enough or ambition enough to walk across the street—I do not know that I have seen one walk that far yet. They are mangy and bruised and mutilated, and often you see one with the hair singed off him in such wide and well defined tracts that he looks like a map of the new Territories. They are the sorriest beasts that breathe—the most abject—the most pitiful. In their faces is a settled expression of melancholy, an air of hopeless despondency. The hairless patches on a scalded dog are preferred by the fleas of Constantinople to a wider range on a healthier dog; and the exposed places suit the fleas exactly. I saw a dog of this kind start to nibble at a flea—a fly attracted his attention, and he made a snatch at him; the flea called for him once more, and that forever unsettled him; he looked sadly at his flea-pasture, then sadly looked at his bald spot. Then he heaved a sigh and dropped his head resignedly upon his paws. He was not equal to the situation.
The dogs sleep in the streets, all over the city. From one end of the street to the other, I suppose they will average about eight or ten to a block. Sometimes, of course, there are fifteen or twenty to a block. They do not belong to any body, and they seem to have no close personal friendships among each other. But they district the city themselves, and the dogs of each district, whether it be half a block in extent, or ten blocks, have to remain within its bounds. Woe to a dog if he crosses the line! His neighbors would snatch the balance of his hair off in a second. So it is said. But they don’t look it.
They sleep in the streets these days. They are my compass—my guide. When I see the dogs sleep placidly on, while men, sheep, geese, and all moving things turn out and go around them, I know I am not in the great street where the hotel is, and must go further. In the Grand Rue the dogs have a sort of air of being on the lookout—an air born of being obliged to get out of the way of many carriages every day—and that expression one recognizes in a moment. It does not exist upon the face of any dog without the confines of that street. All others sleep placidly and keep no watch. They would not move, though the Sultan himself passed by.
In one narrow street (but none of them are wide) I saw three dogs lying coiled up, about a foot or two apart. End to end they lay, and so they just bridged the street neatly, from gutter to gutter. A drove of a hundred sheep came along. They stepped right over the dogs, the rear crowding the front, impatient to get on. The dogs looked lazily up, flinched a little when the impatient feet of the sheep touched their raw backs—sighed, and lay peacefully down again. No talk could be plainer than that. So some of the sheep jumped over them and others scrambled between, occasionally chipping a leg with their sharp hoofs, and when the whole flock had made the trip, the dogs sneezed a little, in the cloud of dust, but never budged their bodies an inch. I thought I was lazy, but I am a steam-engine compared to a Constantinople dog. But was not that a singular scene for a city of a million inhabitants?
These dogs are the scavengers of the city. That is their official position, and a hard one it is. However, it is their protection. But for their usefulness in partially cleansing these terrible streets, they would not be tolerated long. They eat any thing and every thing that comes in their way, from melon rinds and spoiled grapes up through all the grades and species of dirt and refuse to their own dead friends and relatives—and yet they are always lean, always hungry, always despondent. The people are loath to kill them—do not kill them, in fact. The Turks have an innate antipathy to taking the life of any dumb animal, it is said. But they do worse. They hang and kick and stone and scald these wretched creatures to the very verge of death, and then leave them to live and suffer.
Once a Sultan proposed to kill off all the dogs here, and did begin the work—but the populace raised such a howl of horror about it that the massacre was stayed. After a while, he proposed to remove them all to an island in the Sea of Marmora. No objection was offered, and a ship-load or so was taken away. But when it came to be known that somehow or other the dogs never got to the island, but always fell overboard in the night and perished, another howl was raised and the transportation scheme was dropped.
So the dogs remain in peaceable possession of the streets. I do not say that they do not howl at night, nor that they do not attack people who have not a red fez on their heads. I only say that it would be mean for me to accuse them of these unseemly things who have not seen them do them with my own eyes or heard them with my own ears.
I was a little surprised to see Turks and Greeks playing newsboy right here in the mysterious land where the giants and genii of the Arabian Nights once dwelt—where winged horses and hydra-headed dragons guarded enchanted castles—where Princes and Princesses flew through the air on carpets that obeyed a mystic talisman—where cities whose houses were made of precious stones sprang up in a night under the hand of the magician, and where busy marts were suddenly stricken with a spell and each citizen lay or sat, or stood with weapon raised or foot advanced, just as he was, speechless and motionless, till time had told a hundred years!
It was curious to see newsboys selling papers in so dreamy a land as that. And, to say truly, it is comparatively a new thing here. The selling of newspapers had its birth in Constantinople about a year ago, and was a child of the Prussian and Austrian war.
There is one paper published here in the English language—The Levant Herald—and there are generally a number of Greek and a few French papers rising and falling, struggling up and falling again. Newspapers are not popular with the Sultan’s Government. They do not understand journalism. The proverb says, “The unknown is always great.” To the court, the newspaper is a mysterious and rascally institution. They know what a pestilence is, because they have one occasionally that thins the people out at the rate of two thousand a day, and they regard a newspaper as a mild form of pestilence. When it goes astray, they suppress it—pounce upon it without warning, and throttle it. When it don’t go astray for a long time, they get suspicious and throttle it anyhow, because they think it is hatching deviltry. Imagine the Grand Vizier in solemn council with the magnates of the realm, spelling his way through the hated newspaper, and finally delivering his profound decision: “This thing means mischief—it is too darkly, too suspiciously inoffensive—suppress it! Warn the publisher that we can not have this sort of thing: put the editor in prison!”
p374.jpg (40K)
The newspaper business has its inconveniences in Constantinople. Two Greek papers and one French one were suppressed here within a few days of each other. No victories of the Cretans are allowed to be printed. From time to time the Grand Vizier sends a notice to the various editors that the Cretan insurrection is entirely suppressed, and although that editor knows better, he still has to print the notice. The Levant Herald is too fond of speaking praisefully of Americans to be popular with the Sultan, who does not relish our sympathy with the Cretans, and therefore that paper has to be particularly circumspect in order to keep out of trouble. Once the editor, forgetting the official notice in his paper that the Cretans were crushed out, printed a letter of a very different tenor, from the American Consul in Crete, and was fined two hundred and fifty dollars for it. Shortly he printed another from the same source and was imprisoned three months for his pains. I think I could get the assistant editorship of the Levant Herald, but I am going to try to worry along without it.
To suppress a paper here involves the ruin of the publisher, almost. But in Naples I think they speculate on misfortunes of that kind. Papers are suppressed there every day, and spring up the next day under a new name. During the ten days or a fortnight we staid there one paper was murdered and resurrected twice. The newsboys are smart there, just as they are elsewhere. They take advantage of popular weaknesses. When they find they are not likely to sell out, they approach a citizen mysteriously, and say in a low voice—“Last copy, sir: double price; paper just been suppressed!” The man buys it, of course, and finds nothing in it. They do say—I do not vouch for it—but they do say that men sometimes print a vast edition of a paper, with a ferociously seditious article in it, distribute it quickly among the newsboys, and clear out till the Government’s indignation cools. It pays well. Confiscation don’t amount to any thing. The type and presses are not worth taking care of.
There is only one English newspaper in Naples. It has seventy subscribers. The publisher is getting rich very deliberately—very deliberately indeed.
I never shall want another Turkish lunch. The cooking apparatus was in the little lunch room, near the bazaar, and it was all open to the street. The cook was slovenly, and so was the table, and it had no cloth on it. The fellow took a mass of sausage meat and coated it round a wire and laid it on a charcoal fire to cook. When it was done, he laid it aside and a dog walked sadly in and nipped it. He smelt it first, and probably recognized the remains of a friend. The cook took it away from him and laid it before us. Jack said, “I pass”—he plays euchre sometimes—and we all passed in turn. Then the cook baked a broad, flat, wheaten cake, greased it well with the sausage, and started towards us with it. It dropped in the dirt, and he picked it up and polished it on his breeches, and laid it before us. Jack said, “I pass.” We all passed. He put some eggs in a frying pan, and stood pensively prying slabs of meat from between his teeth with a fork. Then he used the fork to turn the eggs with—and brought them along. Jack said “Pass again.” All followed suit. We did not know what to do, and so we ordered a new ration of sausage. The cook got out his wire, apportioned a proper amount of sausage-meat, spat it on his hands and fell to work! This time, with one accord, we all passed out. We paid and left. That is all I learned about Turkish lunches. A Turkish lunch is good, no doubt, but it has its little drawbacks.
When I think how I have been swindled by books of Oriental travel, I want a tourist for breakfast. For years and years I have dreamed of the wonders of the Turkish bath; for years and years I have promised myself that I would yet enjoy one. Many and many a time, in fancy, I have lain in the marble bath, and breathed the slumbrous fragrance of Eastern spices that filled the air; then passed through a weird and complicated system of pulling and hauling, and drenching and scrubbing, by a gang of naked savages who loomed vast and vaguely through the steaming mists, like demons; then rested for a while on a divan fit for a king; then passed through another complex ordeal, and one more fearful than the first; and, finally, swathed in soft fabrics, been conveyed to a princely saloon and laid on a bed of eider down, where eunuchs, gorgeous of costume, fanned me while I drowsed and dreamed, or contentedly gazed at the rich hangings of the apartment, the soft carpets, the sumptuous furniture, the pictures, and drank delicious coffee, smoked the soothing narghili, and dropped, at the last, into tranquil repose, lulled by sensuous odors from unseen censers, by the gentle influence of the narghili’s Persian tobacco, and by the music of fountains that counterfeited the pattering of summer rain.
That was the picture, just as I got it from incendiary books of travel. It was a poor, miserable imposture. The reality is no more like it than the Five Points are like the Garden of Eden. They received me in a great court, paved with marble slabs; around it were broad galleries, one above another, carpeted with seedy matting, railed with unpainted balustrades, and furnished with huge rickety chairs, cushioned with rusty old mattresses, indented with impressions left by the forms of nine successive generations of men who had reposed upon them. The place was vast, naked, dreary; its court a barn, its galleries stalls for human horses. The cadaverous, half nude varlets that served in the establishment had nothing of poetry in their appearance, nothing of romance, nothing of Oriental splendor. They shed no entrancing odors—just the contrary. Their hungry eyes and their lank forms continually suggested one glaring, unsentimental fact—they wanted what they term in California “a square meal.”
I went into one of the racks and undressed. An unclean starveling wrapped a gaudy table-cloth about his loins, and hung a white rag over my shoulders. If I had had a tub then, it would have come natural to me to take in washing. I was then conducted down stairs into the wet, slippery court, and the first things that attracted my attention were my heels. My fall excited no comment. They expected it, no doubt. It belonged in the list of softening, sensuous influences peculiar to this home of Eastern luxury. It was softening enough, certainly, but its application was not happy. They now gave me a pair of wooden clogs—benches in miniature, with leather straps over them to confine my feet (which they would have done, only I do not wear No. 13s.) These things dangled uncomfortably by the straps when I lifted up my feet, and came down in awkward and unexpected places when I put them on the floor again, and sometimes turned sideways and wrenched my ankles out of joint. However, it was all Oriental luxury, and I did what I could to enjoy it.
p378.jpg (47K)
They put me in another part of the barn and laid me on a stuffy sort of pallet, which was not made of cloth of gold, or Persian shawls, but was merely the unpretending sort of thing I have seen in the negro quarters of Arkansas. There was nothing whatever in this dim marble prison but five more of these biers. It was a very solemn place. I expected that the spiced odors of Araby were going to steal over my senses now, but they did not. A copper-colored skeleton, with a rag around him, brought me a glass decanter of water, with a lighted tobacco pipe in the top of it, and a pliant stem a yard long, with a brass mouth-piece to it.
It was the famous “narghili” of the East—the thing the Grand Turk smokes in the pictures. This began to look like luxury. I took one blast at it, and it was sufficient; the smoke went in a great volume down into my stomach, my lungs, even into the uttermost parts of my frame. I exploded one mighty cough, and it was as if Vesuvius had let go. For the next five minutes I smoked at every pore, like a frame house that is on fire on the inside. Not any more narghili for me. The smoke had a vile taste, and the taste of a thousand infidel tongues that remained on that brass mouthpiece was viler still. I was getting discouraged. Whenever, hereafter, I see the cross-legged Grand Turk smoking his narghili, in pretended bliss, on the outside of a paper of Connecticut tobacco, I shall know him for the shameless humbug he is.
This prison was filled with hot air. When I had got warmed up sufficiently to prepare me for a still warmer temperature, they took me where it was—into a marble room, wet, slippery and steamy, and laid me out on a raised platform in the centre. It was very warm. Presently my man sat me down by a tank of hot water, drenched me well, gloved his hand with a coarse mitten, and began to polish me all over with it. I began to smell disagreeably. The more he polished the worse I smelt. It was alarming. I said to him:
“I perceive that I am pretty far gone. It is plain that I ought to be buried without any unnecessary delay. Perhaps you had better go after my friends at once, because the weather is warm, and I can not ‘keep’ long.”
He went on scrubbing, and paid no attention. I soon saw that he was reducing my size. He bore hard on his mitten, and from under it rolled little cylinders, like maccaroni. It could not be dirt, for it was too white. He pared me down in this way for a long time. Finally I said:
“It is a tedious process. It will take hours to trim me to the size you want me; I will wait; go and borrow a jack-plane.”
He paid no attention at all.
After a while he brought a basin, some soap, and something that seemed to be the tail of a horse. He made up a prodigious quantity of soap-suds, deluged me with them from head to foot, without warning me to shut my eyes, and then swabbed me viciously with the horse-tail. Then he left me there, a snowy statue of lather, and went away. When I got tired of waiting I went and hunted him up. He was propped against the wall, in another room, asleep. I woke him. He was not disconcerted. He took me back and flooded me with hot water, then turbaned my head, swathed me with dry table-cloths, and conducted me to a latticed chicken-coop in one of the galleries, and pointed to one of those Arkansas beds. I mounted it, and vaguely expected the odors of Araby a gain. They did not come.
The blank, unornamented coop had nothing about it of that oriental voluptuousness one reads of so much. It was more suggestive of the county hospital than any thing else. The skinny servitor brought a narghili, and I got him to take it out again without wasting any time about it. Then he brought the world-renowned Turkish coffee that poets have sung so rapturously for many generations, and I seized upon it as the last hope that was left of my old dreams of Eastern luxury. It was another fraud. Of all the unchristian beverages that ever passed my lips, Turkish coffee is the worst. The cup is small, it is smeared with grounds; the coffee is black, thick, unsavory of smell, and execrable in taste. The bottom of the cup has a muddy sediment in it half an inch deep. This goes down your throat, and portions of it lodge by the way, and produce a tickling aggravation that keeps you barking and coughing for an hour.
Here endeth my experience of the celebrated Turkish bath, and here also endeth my dream of the bliss the mortal revels in who passes through it. It is a malignant swindle. The man who enjoys it is qualified to enjoy any thing that is repulsive to sight or sense, and he that can invest it with a charm of poetry is able to do the same with any thing else in the world that is tedious, and wretched, and dismal, and nasty.
We left a dozen passengers in Constantinople, and sailed through the beautiful Bosporus and far up into the Black Sea. We left them in the clutches of the celebrated Turkish guide, “FAR-AWAY MOSES,” who will seduce them into buying a ship-load of ottar of roses, splendid Turkish vestments, and all manner of curious things they can never have any use for.
p382.jpg (13K)
Murray’s invaluable guide-books have mentioned ‘Far-away Moses’ name, and he is a made man. He rejoices daily in the fact that he is a recognized celebrity. However, we can not alter our established customs to please the whims of guides; we can not show partialities this late in the day. Therefore, ignoring this fellow’s brilliant fame, and ignoring the fanciful name he takes such pride in, we called him Ferguson, just as we had done with all other guides. It has kept him in a state of smothered exasperation all the time. Yet we meant him no harm. After he has gotten himself up regardless of expense, in showy, baggy trowsers, yellow, pointed slippers, fiery fez, silken jacket of blue, voluminous waist-sash of fancy Persian stuff filled with a battery of silver-mounted horse-pistols, and has strapped on his terrible scimitar, he considers it an unspeakable humiliation to be called Ferguson. It can not be helped. All guides are Fergusons to us. We can not master their dreadful foreign names.
Sebastopol is probably the worst battered town in Russia or any where else. But we ought to be pleased with it, nevertheless, for we have been in no country yet where we have been so kindly received, and where we felt that to be Americans was a sufficient visa for our passports. The moment the anchor was down, the Governor of the town immediately dispatched an officer on board to inquire if he could be of any assistance to us, and to invite us to make ourselves at home in Sebastopol! If you know Russia, you know that this was a wild stretch of hospitality. They are usually so suspicious of strangers that they worry them excessively with the delays and aggravations incident to a complicated passport system. Had we come from any other country we could not have had permission to enter Sebastopol and leave again under three days—but as it was, we were at liberty to go and come when and where we pleased. Every body in Constantinople warned us to be very careful about our passports, see that they were strictly ‘en regle’, and never to mislay them for a moment: and they told us of numerous instances of Englishmen and others who were delayed days, weeks, and even months, in Sebastopol, on account of trifling informalities in their passports, and for which they were not to blame. I had lost my passport, and was traveling under my room-mate’s, who stayed behind in Constantinople to await our return. To read the description of him in that passport and then look at me, any man could see that I was no more like him than I am like Hercules. So I went into the harbor of Sebastopol with fear and trembling—full of a vague, horrible apprehension that I was going to be found out and hanged. But all that time my true passport had been floating gallantly overhead—and behold it was only our flag. They never asked us for any other.
We have had a great many Russian and English gentlemen and ladies on board to-day, and the time has passed cheerfully away. They were all happy-spirited people, and I never heard our mother tongue sound so pleasantly as it did when it fell from those English lips in this far-off land. I talked to the Russians a good deal, just to be friendly, and they talked to me from the same motive; I am sure that both enjoyed the conversation, but never a word of it either of us understood. I did most of my talking to those English people though, and I am sorry we can not carry some of them along with us.
We have gone whithersoever we chose, to-day, and have met with nothing but the kindest attentions. Nobody inquired whether we had any passports or not.
Several of the officers of the Government have suggested that we take the ship to a little watering-place thirty miles from here, and pay the Emperor of Russia a visit. He is rusticating there. These officers said they would take it upon themselves to insure us a cordial reception. They said if we would go, they would not only telegraph the Emperor, but send a special courier overland to announce our coming. Our time is so short, though, and more especially our coal is so nearly out, that we judged it best to forego the rare pleasure of holding social intercourse with an Emperor.
Ruined Pompeii is in good condition compared to Sebastopol. Here, you may look in whatsoever direction you please, and your eye encounters scarcely any thing but ruin, ruin, ruin!—fragments of houses, crumbled walls, torn and ragged hills, devastation every where! It is as if a mighty earthquake had spent all its terrible forces upon this one little spot. For eighteen long months the storms of war beat upon the helpless town, and left it at last the saddest wreck that ever the sun has looked upon. Not one solitary house escaped unscathed—not one remained habitable, even. Such utter and complete ruin one could hardly conceive of. The houses had all been solid, dressed stone structures; most of them were ploughed through and through by cannon balls—unroofed and sliced down from eaves to foundation—and now a row of them, half a mile long, looks merely like an endless procession of battered chimneys. No semblance of a house remains in such as these. Some of the larger buildings had corners knocked off; pillars cut in two; cornices smashed; holes driven straight through the walls. Many of these holes are as round and as cleanly cut as if they had been made with an auger. Others are half pierced through, and the clean impression is there in the rock, as smooth and as shapely as if it were done in putty. Here and there a ball still sticks in a wall, and from it iron tears trickle down and discolor the stone.
The battle-fields were pretty close together. The Malakoff tower is on a hill which is right in the edge of the town. The Redan was within rifle-shot of the Malakoff; Inkerman was a mile away; and Balaklava removed but an hour’s ride. The French trenches, by which they approached and invested the Malakoff were carried so close under its sloping sides that one might have stood by the Russian guns and tossed a stone into them. Repeatedly, during three terrible days, they swarmed up the little Malakoff hill, and were beaten back with terrible slaughter. Finally, they captured the place, and drove the Russians out, who then tried to retreat into the town, but the English had taken the Redan, and shut them off with a wall of flame; there was nothing for them to do but go back and retake the Malakoff or die under its guns. They did go back; they took the Malakoff and retook it two or three times, but their desperate valor could not avail, and they had to give up at last.
These fearful fields, where such tempests of death used to rage, are peaceful enough now; no sound is heard, hardly a living thing moves about them, they are lonely and silent—their desolation is complete.
There was nothing else to do, and so every body went to hunting relics. They have stocked the ship with them. They brought them from the Malakoff, from the Redan, Inkerman, Balaklava—every where. They have brought cannon balls, broken ramrods, fragments of shell—iron enough to freight a sloop. Some have even brought bones—brought them laboriously from great distances, and were grieved to hear the surgeon pronounce them only bones of mules and oxen. I knew Blucher would not lose an opportunity like this. He brought a sack full on board and was going for another. I prevailed upon him not to go. He has already turned his state-room into a museum of worthless trumpery, which he has gathered up in his travels. He is labeling his trophies, now. I picked up one a while ago, and found it marked “Fragment of a Russian General.” I carried it out to get a better light upon it—it was nothing but a couple of teeth and part of the jaw-bone of a horse. I said with some asperity:
“Fragment of a Russian General! This is absurd. Are you never going to learn any sense?"
p385.jpg (2K)
He only said: “Go slow—the old woman won’t know any different.” [His aunt.]
This person gathers mementoes with a perfect recklessness, now-a-days; mixes them all up together, and then serenely labels them without any regard to truth, propriety, or even plausibility. I have found him breaking a stone in two, and labeling half of it “Chunk busted from the pulpit of Demosthenes,” and the other half “Darnick from the Tomb of Abelard and Heloise.” I have known him to gather up a handful of pebbles by the roadside, and bring them on board ship and label them as coming from twenty celebrated localities five hundred miles apart. I remonstrate against these outrages upon reason and truth, of course, but it does no good. I get the same tranquil, unanswerable reply every time:
“It don’t signify—the old woman won’t know any different.”
Ever since we three or four fortunate ones made the midnight trip to Athens, it has afforded him genuine satisfaction to give every body in the ship a pebble from the Mars-hill where St. Paul preached. He got all those pebbles on the sea shore, abreast the ship, but professes to have gathered them from one of our party. However, it is not of any use for me to expose the deception—it affords him pleasure, and does no harm to any body. He says he never expects to run out of mementoes of St. Paul as long as he is in reach of a sand-bank. Well, he is no worse than others. I notice that all travelers supply deficiencies in their collections in the same way. I shall never have any confidence in such things again while I live.
p386.jpg (23K)
We have got so far east, now—a hundred and fifty-five degrees of longitude from San Francisco—that my watch can not “keep the hang” of the time any more. It has grown discouraged, and stopped. I think it did a wise thing. The difference in time between Sebastopol and the Pacific coast is enormous. When it is six o’clock in the morning here, it is somewhere about week before last in California. We are excusable for getting a little tangled as to time. These distractions and distresses about the time have worried me so much that I was afraid my mind was so much affected that I never would have any appreciation of time again; but when I noticed how handy I was yet about comprehending when it was dinner-time, a blessed tranquillity settled down upon me, and I am tortured with doubts and fears no more.
Odessa is about twenty hours’ run from Sebastopol, and is the most northerly port in the Black Sea. We came here to get coal, principally. The city has a population of one hundred and thirty-three thousand, and is growing faster than any other small city out of America. It is a free port, and is the great grain mart of this particular part of the world. Its roadstead is full of ships. Engineers are at work, now, turning the open roadstead into a spacious artificial harbor. It is to be almost inclosed by massive stone piers, one of which will extend into the sea over three thousand feet in a straight line.
I have not felt so much at home for a long time as I did when I “raised the hill” and stood in Odessa for the first time. It looked just like an American city; fine, broad streets, and straight as well; low houses, (two or three stories,) wide, neat, and free from any quaintness of architectural ornamentation; locust trees bordering the sidewalks (they call them acacias;) a stirring, business-look about the streets and the stores; fast walkers; a familiar new look about the houses and every thing; yea, and a driving and smothering cloud of dust that was so like a message from our own dear native land that we could hardly refrain from shedding a few grateful tears and execrations in the old time-honored American way. Look up the street or down the street, this way or that way, we saw only America! There was not one thing to remind us that we were in Russia. We walked for some little distance, reveling in this home vision, and then we came upon a church and a hack-driver, and presto! the illusion vanished! The church had a slender-spired dome that rounded inward at its base, and looked like a turnip turned upside down, and the hackman seemed to be dressed in a long petticoat with out any hoops. These things were essentially foreign, and so were the carriages—but every body knows about these things, and there is no occasion for my describing them.
We were only to stay here a day and a night and take in coal; we consulted the guide-books and were rejoiced to know that there were no sights in Odessa to see; and so we had one good, untrammeled holyday on our hands, with nothing to do but idle about the city and enjoy ourselves. We sauntered through the markets and criticised the fearful and wonderful costumes from the back country; examined the populace as far as eyes could do it; and closed the entertainment with an ice-cream debauch. We do not get ice-cream every where, and so, when we do, we are apt to dissipate to excess. We never cared any thing about ice-cream at home, but we look upon it with a sort of idolatry now that it is so scarce in these red-hot climates of the East.
We only found two pieces of statuary, and this was another blessing. One was a bronze image of the Duc de Richelieu, grand-nephew of the splendid Cardinal. It stood in a spacious, handsome promenade, overlooking the sea, and from its base a vast flight of stone steps led down to the harbor—two hundred of them, fifty feet long, and a wide landing at the bottom of every twenty. It is a noble staircase, and from a distance the people toiling up it looked like insects. I mention this statue and this stairway because they have their story. Richelieu founded Odessa—watched over it with paternal care—labored with a fertile brain and a wise understanding for its best interests—spent his fortune freely to the same end—endowed it with a sound prosperity, and one which will yet make it one of the great cities of the Old World—built this noble stairway with money from his own private purse—and—. Well, the people for whom he had done so much, let him walk down these same steps, one day, unattended, old, poor, without a second coat to his back; and when, years afterwards, he died in Sebastopol in poverty and neglect, they called a meeting, subscribed liberally, and immediately erected this tasteful monument to his memory, and named a great street after him. It reminds me of what Robert Burns’ mother said when they erected a stately monument to his memory: “Ah, Robbie, ye asked them for bread and they hae gi’en ye a stane.”
The people of Odessa have warmly recommended us to go and call on the Emperor, as did the Sebastopolians. They have telegraphed his Majesty, and he has signified his willingness to grant us an audience. So we are getting up the anchors and preparing to sail to his watering-place. What a scratching around there will be, now! what a holding of important meetings and appointing of solemn committees!—and what a furbishing up of claw-hammer coats and white silk neck-ties! As this fearful ordeal we are about to pass through pictures itself to my fancy in all its dread sublimity, I begin to feel my fierce desire to converse with a genuine Emperor cooling down and passing away. What am I to do with my hands? What am I to do with my feet? What in the world am I to do with myself?
We anchored here at Yalta, Russia, two or three days ago. To me the place was a vision of the Sierras. The tall, gray mountains that back it, their sides bristling with pines—cloven with ravines—here and there a hoary rock towering into view—long, straight streaks sweeping down from the summit to the sea, marking the passage of some avalanche of former times—all these were as like what one sees in the Sierras as if the one were a portrait of the other. The little village of Yalta nestles at the foot of an amphitheatre which slopes backward and upward to the wall of hills, and looks as if it might have sunk quietly down to its present position from a higher elevation. This depression is covered with the great parks and gardens of noblemen, and through the mass of green foliage the bright colors of their palaces bud out here and there like flowers. It is a beautiful spot.
We had the United States Consul on board—the Odessa Consul. We assembled in the cabin and commanded him to tell us what we must do to be saved, and tell us quickly. He made a speech. The first thing he said fell like a blight on every hopeful spirit: he had never seen a court reception. (Three groans for the Consul.) But he said he had seen receptions at the Governor General’s in Odessa, and had often listened to people’s experiences of receptions at the Russian and other courts, and believed he knew very well what sort of ordeal we were about to essay. (Hope budded again.) He said we were many; the summer palace was small—a mere mansion; doubtless we should be received in summer fashion—in the garden; we would stand in a row, all the gentlemen in swallow-tail coats, white kids, and white neck-ties, and the ladies in light-colored silks, or something of that kind; at the proper moment—12 meridian—the Emperor, attended by his suite arrayed in splendid uniforms, would appear and walk slowly along the line, bowing to some, and saying two or three words to others. At the moment his Majesty appeared, a universal, delighted, enthusiastic smile ought to break out like a rash among the passengers—a smile of love, of gratification, of admiration—and with one accord, the party must begin to bow—not obsequiously, but respectfully, and with dignity; at the end of fifteen minutes the Emperor would go in the house, and we could run along home again. We felt immensely relieved. It seemed, in a manner, easy. There was not a man in the party but believed that with a little practice he could stand in a row, especially if there were others along; there was not a man but believed he could bow without tripping on his coat tail and breaking his neck; in a word, we came to believe we were equal to any item in the performance except that complicated smile. The Consul also said we ought to draft a little address to the Emperor, and present it to one of his aides-de-camp, who would forward it to him at the proper time. Therefore, five gentlemen were appointed to prepare the document, and the fifty others went sadly smiling about the ship—practicing. During the next twelve hours we had the general appearance, somehow, of being at a funeral, where every body was sorry the death had occurred, but glad it was over—where every body was smiling, and yet broken-hearted.
A committee went ashore to wait on his Excellency the Governor-General, and learn our fate. At the end of three hours of boding suspense, they came back and said the Emperor would receive us at noon the next day—would send carriages for us—would hear the address in person. The Grand Duke Michael had sent to invite us to his palace also. Any man could see that there was an intention here to show that Russia’s friendship for America was so genuine as to render even her private citizens objects worthy of kindly attentions.
At the appointed hour we drove out three miles, and assembled in the handsome garden in front of the Emperor’s palace.