NICHOLAS WISEMAN, D.D., LL.D., CARDINAL ARCHBISHOP OF WESTMINSTER.
THE topic of the month in Europe has been the public and formal resumption of jurisdiction by the Pope in England, and the appointment of the ablest and most illustrious person in the Catholic Church to be Archbishop of Westminster. Dr. Wiseman is known and respected by all Christian scholars for his abilities, and their devotion to the vindication of our common faith. His admirable work onThe Connection between Science and Revealed Religionis a text-book in Protestant as well as in Roman Catholic seminaries. Cardinal Wiseman is now in his forty-ninth year, having been born at Seville, on the second of August, 1802. He is descended from an Irish family, long settled in Spain. At an early age he was carried to England, and sent for his education to St. Cuthbert's Catholic College, near Durham. Thence he was removed to the English College at Rome, where he distinguished himself by an extraordinary attachment to learning. At eighteen he published in Latin a work on the Oriental languages; and he bore off the gold medal at every competition of the colleges of Rome. His merit recommended him to his superiors; he obtained several honors, was ordained a priest, and made a Doctor of Divinity. He was several years a Professor in the Roman University, and then Rector of the English College, where he achieved his earliest success. He went to England in 1835, and immediately became a conspicuous teacher and writer on the side of the Catholics. In 1836 he vindicated in a course of lectures the doctrines of the Catholic Church, and gave so much satisfaction to his party that they presented him with a gold medal, to express their esteem and gratitude. He returned to Rome, and seems to have been instrumental in inducing Pope Gregory XVI. to increase the vicars apostolic in England. The number was doubled, and Dr. Wiseman went back as coadjutor to Bishop Walsh, of the Midland district. He was appointed President of St. Mary's College, Oscott, and contributed, by his teaching, his preaching, and his writings, very much to promote the spread of Catholicism in England. He was a contributor to theDublin Review, and the author of some controversial pamphlets. In 1847 he again repaired to Rome on the affairs of the Catholics, and no doubt prepared the way for the present change. His second visit to Rome led to further preferment. He was made Pro-Vicar Apostolic of the London district; subsequently appointed coadjutor to Dr. Walsh, and in 1849, on the death of Dr. Walsh, Vicar Apostolic of the London district. Last August he went again to Rome, "not expecting," as he says, "to return;" but "delighted to be commissioned to come back" clothed in his new dignity. In a Consistory held September 30, Nicholas Wiseman was elected to the dignity of Cardinal, by the title of Saint Prudentiani, and appointed Archbishop of Westminster. Under the Pope, he is the head of the Roman Catholic Church in England, and a Prince of the Church of Rome.
Ladies' Fashions
Fig. I.Promenade Costume.—Robe of striped silk: the ground a richly shaded brown, and the stripes of the same color, but of darker hue. The skirt of the dress is quite plain, the corsage high, and the sleeves not very wide at the ends, showing white under-sleeves of very moderate size. Mantle of dark green satin. The upper part or body is shaped like a pardessus, with a small basque at the back. Attached to this body is a double skirt, both the upper and lower parts of which are set on in slight fullness, and nearly meeting in front. The body of the mantle, as well as the two skirts, is edged with quilling of satin ribbon of the color of the cloak. Loose Chinese sleeves, edged with the same trimming. Drawn bonnet of brown velvet; under trimming small red flowers; strings of brown therry velvet ribbon.
Fig. II.—Back view of dress of claret-colored broché silk; the pattern large detached sprigs. Cloak of rich black satin. The upper part is a deep cape, cut so as to fit closely to the figure, and pointed at the back. By being fastened down at each side of the arms, this cape presents the effect of sleeves. Round the back, and on that part which falls over the arms, the cape is edged with a very broad and rich fringe, composed of twisted silk chenille, and headed by passementerie. The skirt of the cloak is cut bias way and nearly circular, so that it hangs round the figure in easy fullness. The fronts are trimmed with ornaments of passementerie in the form of large flowers. The bonnet is of green therry velvet, trimmed with black lace, two rows of which are laid across the front. Under trimming of pale pink roses.
Transcriber's Notes:Page vi:Transcribed "Bronte" as "Brontë". As originally printed: "Bronte and her Sisters".Transcribed "in" as "on". As originally printed: "Herr Kielhau, in Geology".Pages vi & 142:Transcribed "Charles Rottman" as "Carl Rottmann".Page vii:Transcribed "this" as "his". As originally printed: "Swift, Dean, and this Amours."Page 13:Supplied "from" in the following phrase (shown here in brackets): "It caused Richard Steele to be expelled [from] the House of Commons".Transcribed "colleague's" as "colleagues". As originally printed: "triumphed over his colleague's".Page 16:Transcribed "Smollet" as "Smollett". As originally printed: "the best productions of Mendoza, Smollet, or Dickens" (presumably, Tobias Smollett).Page 20:Transcribed "Uniersberg" as "Untersberg". As originally printed: "Charlemagne in the Uniersberg at Salzburg".Pages 18-22:Alternate spellings of Leipzig/Leipzic left as printed in the original publication.Page 24:A closing quotation is missing in the original publication for material commencing: "we shall see him as he was, both adventurous and patient....Page 27:Transcribed "Cosmo" as "Cosimo". As originally printed: "but of Cosmo de Medici, Lorenzo his great descendant".Page 28:Transcribed "Eoratii" as "Horatii". As originally printed: "The Eoratii, one of the master pieces of David".Page 73:Transcribed "bonhommie" as "bonhomie". As originally printed: "the Visconte, with equalbonhommie".Page 113:Transcribed "vacilliating" as "vacillating". As originally printed: "made a blind vacilliating attack".Page 127:A closing quotation is missing in the original publication for material commencing: "I have sometimes thought that if you were to stop a hundred men....Transcribed "habituès" as "habitués". As originally printed: "the more experiencedhabituèsof office".Page 128:Transcribed "Chocò and Popayan" as "Chocó and Popayán". As originally printed: "deep and humid woods of the provinces of Chocò and Popayan".Transcribed "Caraccas" as "Caracas". As originally printed: "as identical with the cow tree of Caraccas".Page 129:"garnery" in "gathered into the garnery" has been left as printed in the original publication. Likely misspelling of "granary".Page 136:Transcribed "paen" as "pæan". As originally printed: "Till the full paen".Page 139:Transcribed "singleness that of purpose" as "that singleness of purpose". As originally printed: "They are in some instances without singleness that of purpose".Transcribed "waiver" as "waver". As originally printed: "Howe'er his faith may waiver".Page 142:Transcribed "Pinakotheka" as "Pinakothek". As originally printed: "destined for the new Pinakotheka".Transcribed "François de Villenueve-Bargemont" as "François de Villeneuve-Bargemont".
Page vi:Transcribed "Bronte" as "Brontë". As originally printed: "Bronte and her Sisters".
Transcribed "in" as "on". As originally printed: "Herr Kielhau, in Geology".
Pages vi & 142:Transcribed "Charles Rottman" as "Carl Rottmann".
Page vii:Transcribed "this" as "his". As originally printed: "Swift, Dean, and this Amours."
Page 13:Supplied "from" in the following phrase (shown here in brackets): "It caused Richard Steele to be expelled [from] the House of Commons".
Transcribed "colleague's" as "colleagues". As originally printed: "triumphed over his colleague's".
Page 16:Transcribed "Smollet" as "Smollett". As originally printed: "the best productions of Mendoza, Smollet, or Dickens" (presumably, Tobias Smollett).
Page 20:Transcribed "Uniersberg" as "Untersberg". As originally printed: "Charlemagne in the Uniersberg at Salzburg".
Pages 18-22:Alternate spellings of Leipzig/Leipzic left as printed in the original publication.
Page 24:A closing quotation is missing in the original publication for material commencing: "we shall see him as he was, both adventurous and patient....
Page 27:Transcribed "Cosmo" as "Cosimo". As originally printed: "but of Cosmo de Medici, Lorenzo his great descendant".
Page 28:Transcribed "Eoratii" as "Horatii". As originally printed: "The Eoratii, one of the master pieces of David".
Page 73:Transcribed "bonhommie" as "bonhomie". As originally printed: "the Visconte, with equalbonhommie".
Page 113:Transcribed "vacilliating" as "vacillating". As originally printed: "made a blind vacilliating attack".
Page 127:A closing quotation is missing in the original publication for material commencing: "I have sometimes thought that if you were to stop a hundred men....
Transcribed "habituès" as "habitués". As originally printed: "the more experiencedhabituèsof office".
Page 128:Transcribed "Chocò and Popayan" as "Chocó and Popayán". As originally printed: "deep and humid woods of the provinces of Chocò and Popayan".
Transcribed "Caraccas" as "Caracas". As originally printed: "as identical with the cow tree of Caraccas".
Page 129:"garnery" in "gathered into the garnery" has been left as printed in the original publication. Likely misspelling of "granary".
Page 136:Transcribed "paen" as "pæan". As originally printed: "Till the full paen".
Page 139:Transcribed "singleness that of purpose" as "that singleness of purpose". As originally printed: "They are in some instances without singleness that of purpose".
Transcribed "waiver" as "waver". As originally printed: "Howe'er his faith may waiver".
Page 142:Transcribed "Pinakotheka" as "Pinakothek". As originally printed: "destined for the new Pinakotheka".
Transcribed "François de Villenueve-Bargemont" as "François de Villeneuve-Bargemont".