Chapter 10

[23]The son of Nahum. It is customary among the peasantry to call each other by the patronymic. Thus Polikéï is generally called Ilyitch, son of Ilya, instead of the more formal Polikéï Ilyitch.

[23]The son of Nahum. It is customary among the peasantry to call each other by the patronymic. Thus Polikéï is generally called Ilyitch, son of Ilya, instead of the more formal Polikéï Ilyitch.

[24]Akh Bozhe moï.

[24]Akh Bozhe moï.

[25]sudárinya.

[25]sudárinya.

[26]mátushki rodimuïa!

[26]mátushki rodimuïa!

[27]St. Nicholas.

[27]St. Nicholas.

[28]Ya-s sudárinya.

[28]Ya-s sudárinya.

XIV.

Making his way out into the fresh air, Dutlof turned off from the road to the lindens, unloosed his belt so the more conveniently to get at his purse, and then began to put away the money. He moved his lips, sucking them in and pushing them out again, though he made no sound. After he had stowed away the money, and buckled his girdle again, he crossed himself, and went roiling along the path as though he were drunk; so absorbed was he by the thoughts rushing through his brain. Suddenly he saw before him the form of a muzhík, coming to meet him. He screamed. It was Yefím, who with a club was acting as guard on the outside of the wing.

"Ah, uncle Sem'yón," said Yefímka joyfully as he came nearer. [It was rather gloomy for him to be all alone.] "Well, have you got the recruits off?"

"Yes. What are you doing?"

"They stationed me here to guard Ilyitch, who hung himself."

"But where is Ilyitch?"

"Here in the loft: they say he's hanging there," replied Yefímka, pointing with his stick through the darkness, to the roof of thewing.

Dutlof looked in the direction indicated; and though he saw nothing, he blinked his eyes and shook his head.

"The police inspector has come," said Yefímka. "The coachman told me. They are going to takehim right down. Kind of a fearful night, uncle.[29]I wouldn't go in there to-night, not even if orders had come from theupperhouse. Not if Yégor Mikhaluitch beat me to death would I go in there."

"What a terrible misfortune!" said Dutlof, evidently from a sense of propriety; for in reality he was not thinking of what he was saying, and was anxious to go his way. But the overseer's voice chained him to the spot.

"Hey, guard, come here!" cried Yégor Mikháilovitch, from the steps.

Yefímka responded to the call.

"What muzhík was standing there with you?"

"Dutlof."

"You too, Sem'yón, come here."

As Dutlof drew near, he saw, by the light of the lantern carried by the coachman, not only the overseer, but a strange man in a uniform cap with a cockade, and wearing a cloak: this was the police inspector.

"Here is an old man will go with us," said the overseer, pointing to him.

The old man winced, but there was nothing to be done.

"And you, Yefímka, you're only a young man; just run on ahead to the loft where he's hanging, and clear away the stairs so that his honor can get up."

Yefímka, although he would not for any thing go into thewing,started off, tramping with his feet as though they were beams.

The police inspector struck a light, and began to smoke his pipe. He lived two versts away; and he had just been engaged in receiving from the captain of police[30]a sharp dressing for drunkenness, and was, consequently, still suffering from an attack of ill humor. The overseer asked Dutlof why he was there. Dutlof told him in a straightforward way about the finding of the money, and what the bárinya had done. Dutlof said that he was going to ask the overseer's permission. The overseer, to Dutlof's horror, asked for the envelope, and looked at it. The police inspector also took the envelope, and asked, in a few dry words, about the particulars.

"Now, good-by to my money," thought Dutlof, and began already to excuse himself. But the police inspector gave him the money.

"That's luck for the rascal!" he said.

"Comes in good time," said the overseer. "He's just taken his nephew to camp. Now he can buy him off."

"Ah!" said the police inspector, and started on.

"Are you going to get Ilyushka a substitute?" inquired the overseer.

"How get him a substitute? Is there money enough? And, besides, it's too late."

"You know best," said the overseer, and both followed the police inspector.

They went into the wing, at the entry of which the ill-smelling guards were waiting with a lantern. Dutlof followed them. The guards had a guilty look, which was to be attributed only to the odor arising from them, because they had been doing nothing wrong. All were silent.

"Where?" asked the police inspector.

"Here," whispered the overseer. "Yefímka," he added, "you're a fine young man, go ahead with the lantern."

Yefímka straightened his forelock; it seemed as if he had lost all his fear. Going up two or three steps, he kept turning round, with a glad countenance, and throwing the light on the police inspector's way. Behind the inspector followed the overseer. When they were out of sight, Dutlof, resting one foot on the step, sighed and stopped. In the course of two minutes, the sound of the steps ceased; evidently they were approaching the body.

"Uncle! you're wanted," cried Yefímka, in the skylight.

Dutlof went up. The police inspector and the overseer could be seen in the light of the lantern, but the beam partly hid them from sight. Near them stood some one with back toward them. It was Polikéï. Dutlof went beyond the beam, and, crossing himself, halted.

"Turn him round, boys," commanded the coroner. No one stirred.

"Yefímka, you're a fine young man," said the overseer.

The "fine young man" walked up to the beam, and turning Ilyitch's body round stood by him, looking with the same pleased expression, now at Ilyitch, now at the officer, just as a showman exhibiting an albino, or some monstrosity,[31]looks now at the public, now at the object of his exhibition, and is ready to fulfil all the desires of his spectators.

"Turn him round again."

The body turned around once more, waved its hands slightly, and the leg made a circle on the sandedfloor.

"Come now, take him down."

"Do you order him cut down, Vasíli Borisovitch?" demanded the overseer. "Bring an axe, friends!"

Twice the order had to be given to Dutlof and the guards to lift him up. But the "fine young man" handled Ilyitch as he would the carcass of a sheep. Finally they cut the rope, took down the body, and threw a cloth over it. The police inspector said that the doctor would come on the next day, and sent the people away.

[29]d'yadiushka,diminutive ofd'yád'ya.

[29]d'yadiushka,diminutive ofd'yád'ya.

[30]ispravnik.

[30]ispravnik.

[31]Tulia Pastrana: a girl like a monkey, with hairy arms and face, exhibited all over Europe, some years ago.

[31]Tulia Pastrana: a girl like a monkey, with hairy arms and face, exhibited all over Europe, some years ago.

XV.

Dutlof, still moving his lips, went home. At first, it was hard for him; but in proportion as he drew near the village, this feeling passed away, and a feeling of pleasure more and more penetrated his heart. Songs and drunken voices were heard in the village. Dutlof never drank, and now he went straight home. It was already late when he reached his cottage.[32]His old woman was asleep. His oldest son and the grand-children were asleep on the oven, the other son in the closet. The nephew's wife[33]was the only person awake; and she, in a dirty, every-day shirt, with her hair unkempt, was sitting on the bench and weeping. She did not get up to open the door for the uncle, but began to weep more bitterly, and to reproach him, as soon as he came into the cottage. By the old woman's advice she talked very clearly and well, though, being still young, she could not have had any practice.

The old woman got up, and began to get her husband something to eat. Dutlof drove his nephew's wife away from the table. "That'll do! that'll do!" said he. Aksínya got up, and then throwing herself down on the bench still continued to weep. The old woman silently set the things on the table, and then put them in order. The old man also refrained from saying a single word. After performing his devotions, he belched once or twice, washed his hands, and, taking the abacus down from the nail, went to his closet. There he began to whisper with his old wife: then the old woman left him alone, and he began to rattle the abacus; finally he lifted the lid of a chest, and climbed down into a sort of cellar. He rummaged round long in the closet and in the cellar. When he came out, it was dark in the cottage; the pitch-pine knot had burnt out.

The old woman, who by day was ordinarily mild and quiet, had retired to her room, and was snoring so as to be heard all over the cottage. The noisy niece,[34]on the other hand, was also asleep, and her breathing could not be heard. She was asleep on the bench just as she was, not having undressed, and without any thing under her head. Dutlof said his prayers, then glanced at his niece, raised her head a little, slipped a stick under it, and, after belching again, climbed upon the oven, and lay down next his grandson. In the darkness he took off his shoes, and lay on his back, and tried to make out the objects on the stove, barely visible above his head; and listened to the cockroaches rustling over the wall, to the breathing, and the restless moving of feet, and to the noises of the cattle in the yard.

It was long before he went to sleep. The moon came up, and it grew lighter in the cottage. He could see Aksínya in the corner, and something which he could not make out. Was it a cloak that his son had forgotten? or had the women left a tub there? or was it some one standing? Whether he drowsed or not, who can say? but now he began to look again.... Evidently that dark spirit which led Ilyitch to commit the terrible deed, and which impressed the domesticsthat night with its presence,—evidently that spirit spread its pinions over the whole estate, and over Dutlof's cottage, where was concealed that money whichheenjoyed at the cost of Ilyitch's ruin. At all events, Dutlof feltitthere. And Dutlof was not in his usual spirits,—could not sleep, nor sit up. When he saw something that he could not explain, he remembered his nephew with his pinioned arms, he remembered Aksínya's face and her flowing discourse, he remembered Ilyitch with his dangling hands.

Suddenly it seemed to the old man that some one passed by the window. "What is that? Can it be the elder[35]has come to ask the news?" he said to himself. "How did he unlock the door?" the old man asked himself in surprise, hearing steps in the entry; "or did the old woman leave it open when she went to the door?" The dog howled in the back yard, but IT passed along the entry, and, as the old man afterwards related the story, seemed to hunt for the door, passed by, once more tried to feel along the wall, stumbled across the tub, and it rang. And once more IT tried to feel along the wall, actually found the latch-string. Then IT took hold of it. A chill ran over the old man's body. Here the latch was lifted, and the form of a man came in. Dutlof already knew that it was IT. He tried to get hold of his cross, but could not. IT came to the table, on which lay a cloth, threw it on the floor, and came to the oven. The old man knew that IT was in Ilyitch's form. He trembled; his hands shook. IT came to the oven, threw itself on the old man, and began to choke him.

"My money," saidIlyitch.

Sem'yón tried, but could not say, "Let me go, I will not."

Ilyitch pressed down upon him with all the weight of a mountain of stone resting upon his breast. Dutlof knew that if he could say a prayer, IT would leave him; and he knew what kind of a prayer he ought to say, but this prayer would not form itself on his lips.

His grandson was sleeping next him. The boy uttered a piercing scream, and began to weep. The grandfather had crowded him against the wall. The child's cry unsealed the old man's lips. "Let God arise up," he repeated. IT loosed its hold a little. "And scatter our enemies," whispered Dutlof. IT got down from the stove. Dutlof listened as IT touched both feet to the floor. Dutlof kept repeating all the prayers that he knew; said them all in order. IT went to the door, passed the table, and struck the door such a rap that the cottage trembled. Every one was asleep except the old man and his grandson. The grandfather repeated the prayers, and trembled all over: the grandson wept as he fell asleep, and cuddled up to his grandfather.

All became quiet again. The old man lay motionless. The cock crowed behind the wall at Dutlof's ear. He heard how the hens began to stir themselves; how the young cockerel endeavored to imitate the old cock, and did not succeed. Something moved on the old man's legs. It was the cat. She jumped down on her soft paws from the oven to the ground, and began to miaw at the door.

The grandfather got up, opened the window. In the street it was dark, muddy. The corpse stood there under the very window. He went in his stocking-feet to the yard,[36]crossing himself as he went. And here it was evident that themaster[37]was coming. The mare, standing under the shed by the wall, with her leg caught in the bridle, was lying in the husks, and raised her head, waiting for the master. The foal was stretched out on the manure. The old man lifted him on his legs, freed the mare, gave her some fodder, and went back to the cottage. The old woman got up, and kindled the fire.

"Wake the boys; I am going to town."

And lighting one of the wax candles that stood before the sacred images, he took it, and went with it down into the cellar. When he came up, not only was his own fire burning, but those in the neighboring cottages were lighted. The children were up, and all ready. Women were coming and going with pails and tubs of milk. Ignat was harnessing a telyéga. The other son was oiling another. The niece[38]was not to be seen, but, dressed in her best, and with a shawl on, was sitting on the bench in the cottage, and waiting for the time to go to town and say good-by to her husband.

The old man had an appearance of peculiar sternness. He said not a word to any one: put on his new kaftan, girdled himself tightly, and with all of Polikéï's money under his coat, went to the overseer.

"You wait for me," he shouted to Ignat, who was whirling the wheel round on the raised axle, and oiling it. "I'll be back in a moment. Be all ready."

The overseer, who was just up, was drinking his tea, and had made his preparations to go to the city to deliver the recruits over to the authorities.

"What do you wish?" he asked.

"Yégor Mikháluitch, I want to buy the young fellow off. Be so good. You told me a day or two ago that you knew a substitute in the city. Tell me how. I am ignorant."

"What! have you reconsidered it?"

"I have, Yégor Mikháluitch. It's too bad,—my brother's son. Whatever he did, I'm sorry for him. Much sin comes from it, from this money. So please tell me," said he, making a low bow.

The overseer, as always in such circumstances, drew in his lips silently, and went into a brown study; then having made up his mind, wrote two letters, and told him what and how he must do in town.

When Dutlof reached home, the niece was just coming out with Ignat; and the gray, pot-bellied mare, completely harnessed, was standing at the gate. He broke off a switch from the hedge. Wrapping himself up, he took his seat on the box, and started up the horse.

Dutlof drove the mare so fast that her belly seemed to shrink away, and he did not dare to look at her lest he should feel compunction. He was tormented by the thought that he might be late in reaching camp, that Ilyúkha would have already gone as a soldier, and that thedevilishmoney would still be in his hands.

I am not going to give a detailed description of all Dutlof's adventures that morning. I will only say that he was remarkably successful. At the house of the man to whom the overseer gave him a letter, there was a substitute ready and waiting, who had spent twenty-three silver rubles of his bounty-money, and had already passed muster. His master[39]wanted to get for him four hundred rubles; but another man,[40]who had already been after him for three weeks, was anxious to beat him down to three hundred.

Dutlof concluded the business with few words. "Will you take three hundred and twenty-five?" said he, offering his hand, but with an expression that made it evident that he was ready to give even more. The master held out his hand, and continued to demand four hundred.

"Won't you take three hundred and twenty-five?" repeated Dutlof, seizing the master's right hand with his left, and making the motion to clap it with the other. "You won't take it? Well, God be with you," he exclaimed, suddenly striking hands with the master, and, with the violence of the motion, swinging his whole body round from him. "Then, make it this way! Take three hundred and fifty. Make out thefitanets.[41]Bring the young man. And now for the earnest-money. Will two ten-ruble pieces do?"

And Dutlof unbuckled his belt, and drew out the money.

Though the master did not withdraw his hand, yet apparently he was not wholly satisfied, and before accepting the earnest-money, he demanded a fee, and entertainment money for the substitute.

"Don't commit a sin," said Dutlof, pressing the money upon him. "We must all die," he went on in such a short, didactic, and confident voice that the master said, "There's nothing to be done," once more shook hands, and began to say a prayer. "With God's blessing," he said.

They awoke the substitute, who was still sleeping off his yesterday's spree; they inspected him, and then all went to the authorities. The substitute was hilarious, asked to be refreshed with some rum,for which Dutlof gave him money, and began to feel scared only at the moment when they first entered the vestibule of the court-house. They stood long in the vestibule: the old master[42]in a blue overcoat, and the substitute in a short sheepskin, with lifted eyebrows and wide-staring eyes; long they stood there whispering together, asked questions of this man and that, were sent from pillar to post, took off their hats and bowed before every petty clerk, and solemnly listened to the speech made by a clerk whom the master knew. All hope of finishing the business that day was vanishing, and the substitute was already beginning to feel more cheerful and easy, when Dutlof caught sight of Yégor Mikhailovitch, immediately went to him, and began to beseech him, and make low bows. The overseer's influence was so powerful, that by three o'clock the substitute, much to his disgust and surprise, was conducted into the audience-chamber, enrolled on the army list, and to the satisfaction of every one, from door-tender to president, was stripped, shaved, dressed in uniform, and sent out to camp. And at the end of five minutes Dutlof had paid the money over, and taken his receipt; and after saying good-by to the recruit and his master, he went to the merchant's lodging-house where the recruits from Pokrovskoé were stopping.

His nephew and the wife were sitting in one corner of the merchant's kitchen; and when the old man came in, they ceased talking, and behaved toward him in a humble and yet hostile manner.

"Don't be vexed, Ilyúkha," he said, approaching his nephew. "Day before yesterday you said a harsh word to me. Am I not sorry for you? I remember how my brother commended you to my care. If ithad been in my power, would I have let you go? God granted me a piece of good fortune: you see I have not been mean. Here is this paper," said he, laying the receipt on the table, and carefully smoothing it out with his crooked, stiffened fingers.

All of the Prokrovski muzhíks, and the merchant's people, and also some of the neighbors, came into the inn.[43]All watched inquisitively what was going on. No one interrupted the old man's triumphal words.

"Here's the paper. I paid nearly four hundred silver rubles for it. Don't blame your uncle!"

Ilyúkha stood up; but said nothing, not knowing what to say. His lips trembled with emotion. His old mother came to him sobbing, and wanted to throw herself on his neck; but the old man slowly and imperiously pushed her away with his hand, and proceeded to speak:—

"You said a harsh word to me," repeated the old man. "With that word you stabbed me to the heart, as with a knife. Your dying father commended you to my care. You have taken the place of my own son; but if I have done you any harm, I am sorry. We are all sinners. Is that not so, Orthodox believers?" he asked, turning to the muzhíks standing around. "Here is your own mother, and your young wife;[44]here is thefitanetsfor you. God bless it,—the money. But forgive me, for Christ's sake!"

And spreading his cloak out on the floor, he slowly got down upon his knees, and bent low before the feet of Ilyushka and his wife. The young people tried in vain to raise him: not until he had touched his head to the ground, did he rise, and shaking himself sit down upon the bench. Ilyushka's mother and theyoung wife wept for joy. In the crowd were heard voices expressing approbation.

"That's right, that's God's way," said one.

"What money? It must have taken a lot."

"What a joy!" said a third. "A righteous man, that's the word for it."

But the muzhíks, who had been named as recruits, said nothing, and went noiselessly out into the court-yard.

In two hours' time, the two Dutlofs' telyégas drove through the suburbs of the city. In the first, drawn by the pot-bellied gray mare with sweaty neck, sat the old man and Ignat. Behind rattled a number of pretzels and crackers. In the second telyéga, which no one drove, dignified and happy, sat the young wife and her mother-in-law wrapped up in shawls. The young woman held a jug under her apron. Ilyúshka, bending over with his back to the horse, with ruddy face, shaking on the dasher, was munching a cracker[45]and talking in a steady stream. And the voices, and the rumble of the wheels on the bridge, and the occasional snorting of the horses, all united into one merry sound. The horses, switching their tails, trotted along steadily, feeling that they were on the home stretch. Those whom they passed and those whom they met looked upon a happy family.

Just as they were leaving the city the Dutlofs overtook a detachment of recruits. A group of the soldiers stood in a circle in front of a drinking-saloon. One recruit, with that peculiarly unnatural expression which a shorn brow gives a man, with his gray uniform cap pushed on the back of his head, was skilfully picking on a three-stringed balaláïka; another, without anything on his head, and holding a jug of vodka in one hand, was dancing in the midst of the circle. Ignat halted his horse, and got out to gather up the reins. All the Dutlofs looked on with curiosity, satisfaction, and joy, at the man who was dancing.

The recruit did not seem to notice any one, but had the consciousness that an admiring public was attracted by his antics, and this gave him strength and ability. He danced dexterously. His forehead was wrinkled, his ruddy face was motionless, his mouth was parted in a smile which had long lost all expression. It seemed as though all the energies of his soul were directed to making one leg follow the other with all possible swiftness, now on the heel and now on the toe. Sometimes he would suddenly stop, and signal to the accompanist, who would instantly begin to thrum on all the strings, and even to rap on the back of the instrument with his knuckles. The recruit stopped, but even when he stopped still, he seemed, as it were, to be all the time dancing. Suddenly he began to slacken his pace, shrugging his shoulders, and, leaping into the air, landed on his heels, and with a wild shriek set up the Russian national dance.

The lads laughed, the women shook their heads, the lusty peasants smiled with satisfaction. An old non-commissioned officer stood calmly near the dancer with a look that said, "To you this is wonderful, but tousit's an old story." The balaláïka-player stood up in plain sight, surveyed the crowd with a cool stare, struck a false chord, and suddenly rapped his fingers on the back, and the dance was done.

"Hey! Alyókha," cried the accompanist to the dancer, and pointed to Dutlof. "Isn't that your sponsor?"

"Where? O my dearly beloved friend!" screamed the recruit,—the same one whom Dutlof had bought,—and stumbling out on his weary feet, and lifting his jug of vodka above his head, he made for the team. "Mishka! waiter! a glass," he shouted. "Master! O my dear old friend! How glad I am! fact!" he went on, jerking his tipsy head towards the telyéga, and began to treat the muzhíks and the women to vodka. The muzhíks accepted, the women declined. "You are darlings, why shouldn't I treat you?" cried the recruit, throwing his arms around the old women.

A woman peddling eatables was standing in the throng. The recruit saw her, grabbed her tray, and flung its contents into the telyéga.

"D-don't worry, I'll p-pay—the d-deuce," he began to scream in a drunken voice; and here he drew out of his stocking a purse with money in it, and flung it to the waiter.

He stood leaning with his elbows on the wagon, and stared, with moist eyes, at those who sat in it.

"Which is my mátushka?" he asked. "Be you her? I've got something for her too."

He pondered a moment, and diving into his pocket brought out a new handkerchief folded, untied another which he had put on as a girdle under his coat, hastily took the red scarf from his neck, bundled them together, and thrust them into the old woman's lap.

"Na! I give 'em to you," he said, in a voice that grew weaker and weaker.

"Why? thank you, friend!—What a simple lad he is!" said she, addressing the old man Dutlof, who came up to their telyéga.

The recruit was now entirely quiet and dumb, and kept dropping his head lower and lower, as though he were going to sleep then and there.

"I'm going for you, I'm going to destruction for you," he repeated. "And so I make you a present."

"I s'pose he's really got a mother," cried some one in the crowd. "Fine young fellow! Too bad!"

The recruit lifted his head. "I've got a mother," he said. "I've got a father[46]too. They've all given me up, though. Listen, old woman!" he added, seizing Ilyushkin's mother by the hand. "I made you a present. Listen to me, for Christ's sake. Go to my village of Vodnoe, ask there for Nikonof's old woman,—she's my own mother, you understand,—and tell this same old woman, Nikonof's old woman—third hut at the end—new pump—tell her that Alyókha—your son—you know—Come! musician, strike up!" he screamed.

And once more he began to dance, talking all the time, and spilling the vodka that was left in the jug all over the ground.

Ignat climbed into his wagon, and started to drive on.

"Good-by, good luck to you," cried the old woman, as she wrapped herself up in her sheepskin.

The recruit suddenly stopped.

"Go to the devil!" he shouted, threatening the teams with his doubled fist.

"Oh, good Lord!"[47]ejaculated Ilyushkin's mother, crossing herself.

Ignat started up the mare, and the teams drove away. Alekséi the recruit still stood in the middle of the road, and doubling up his fists, with an expression of wrath on his face, berated the mushíks to the best of his ability.

"What are you standing here for? She's gone. The devil, cannibals!" he screamed. "You won't escape from me! You devils! You dotards!"

With these words his voice failed him; he fell at full length, just where he stood in the middle of the road.

Swiftly the Dutlofs drove across the country, and as they looked around, the crowd of recruits were already lost from sight. When they had gone five versts, and were slowing up a little, Ignat got out of his father's wagon, when the old man was drowsing, and got in with his cousin.

The two young men drank up the jug of vodka which they had brought from the city. Then after a little, Ilya struck up a song; the women joined in with him; Ignat gayly shouted in harmony. A jolly party, in a post-wagon, dashed swiftly by. The driver shouted to the horses harnessed to the two jolly telyégas. The postilion glanced at the handsome faces of the muzhíks and the women in the telyéga as they dashed by, singing their merry songs, and waved his hand.

[32]izbá.

[32]izbá.

[33]Ilyushkin's baba.

[33]Ilyushkin's baba.

[34]Ilyushkina baba.

[34]Ilyushkina baba.

[35]stárosta.

[35]stárosta.

[36]dvor.

[36]dvor.

[37]khozyáïn.

[37]khozyáïn.

[38]molodáïka.

[38]molodáïka.

[39]khozhyáïn.

[39]khozhyáïn.

[40]ameshchánin.

[40]ameshchánin.

[41]Mispronunciation ofquittance.

[41]Mispronunciation ofquittance.

[42]starik-khozhyáïn.

[42]starik-khozhyáïn.

[43]izbá.

[43]izbá.

[44]khozyáïka.

[44]khozyáïka.

[45]kalátch.

[45]kalátch.

[46]bátiushka.

[46]bátiushka.

[47]okh Gospodi.

[47]okh Gospodi.

THE HISTORY OF A HORSE.[1]

(1861.)

I.

Constantly higher and higher the sky lifted itself, wider and wider spread the dawn, whiter and whiter grew the unpolished silver of the dew, more and more lifeless the sickle of the moon, more vocal the forest. The men began to arise; and at the stables belonging to the bárin were heard with increasing frequency the whinnying of the horses, the stamping of hoofs on the straw, and also the angry, shrill neighing of the animals collecting together, and even disputing with each other over something.

"Noo! you got time enough; mighty hungry, ain't you?" said the old drover, quickly opening the creaking gates. "Where you going?" he shouted, waving his hands at a mare which tried to run through the gate.

Nester, the drover, was dressed in a Cossack coat,[2]with a decorated leather belt around his waist; his knout was slung over his shoulder, and a handkerchief, containing some bread, was tied into his belt. In hisarms he carried a saddle and halter.

The horses were not in the least startled, nor did they show any resentment, at the drover's sarcastic tone: they made believe that it was all the same to them, and leisurely moved back from the gate,—all except one old dark-bay mare, with a long flowing mane, who laid back her ears and quickly turned around. At this opportunity a young mare, who was standing behind, and had nothing at all to do with this, whinnied, and began to kick at the first horse that she fell in with.

"No!" shouted the drover still more loudly and angrily, and turned to the corner of the yard.[3]

Out of all the horses,—there must have been nearly a hundred—that were moving off toward their breakfast, none manifested so little impatience as a piebald gelding, which stood alone in one corner under the shed, and gazed with half-shut eyes, and bit on the oaken lining of the shed.

It is hard to say what enjoyment the piebald gelding got from this, but his expression while doing so was solemn and thoughtful.

"Nonsense!" again cried the drover in the same tone, turning to him; and going up to him he laid the saddle and shiny blanket on a pile of manure near him.

The piebald gelding ceased biting, and looked long at Nester without moving. He did not manifest any sign of mirth or anger or sullenness, but only drew in his whole belly and sighed heavily, heavily, and then turned away. The drover took him by the neck, and gave him his breakfast.

"What are you sighing for?" asked Nester.

The horse switched his tail as though to say, "Well, it's nothing, Nester." Nester put on the blanket andsaddle, whereupon the horse pricked up his ears, expressing as plainly as could be his disgust; but he received nothing but execrations for this "rot," and then the saddle-girth was pulled tight.

At this the gelding tried to swell out; but his mouth was thrust open, and a knee was pressed into his side, so that he was forced to let out his breath. Notwithstanding this, when they got the bit between his teeth, he still pricked back his ears, and even turned round. Though he knew that this was of no avail, yet he seemed to reckon it essential to express his displeasure, and always showed it. When he was saddled, he pawed with his swollen right leg, and began to champ the bit,—here also for some special reason, because it was full time for him to know that there could be no taste in bits.

Nester mounted the gelding by the short stirrups, unwound his knout, freed his Cossack coat from under his knee, settled down in the saddle in that position peculiar to coachmen, hunters, and drivers, and twitched on the reins. The gelding lifted his head, showing a disposition to go where he should be directed, but he stirred not from the spot. He knew that before he went there would be much shouting on the part of him who sat on his back, and many orders to be given to Vaska, the other drover, and to the horses. In fact Nester began to shout, "Vaska! ha, Vaska! have you let out any of the mares,—hey? Where are you, you old devil? No-o! Are you asleep? Open the gate. Let the mares go first," and so on.

The gates creaked. Vaska, morose, and still full of sleep, holding a horse by the bridle, stood at the gate-post and let the horses out. The horses, oneafter the other, gingerly stepping over the straw and sniffing it, began to pass out,—the young fillies, the yearlings, the little colts; while the mares with young stepped along needfully, one at a time, avoiding all contact. The young fillies sometimes crowded in two at once, three at once, throwing their heads across each other's backs, and hitting their hoofs against the gates, each time receiving a volley of abuse from the drovers. The colts sometimes kicked the mares whom they did not know, and whinnied loudly in answer to the short neighing of their mothers.

A young filly, full of wantonness, as soon as she got outside the gate, tossed her head up and around, began to back, and whinnied, but nevertheless did not venture to dash ahead of the old gray, grain-bestrewed Zhuldiba, who, with a gentle but solid step, swinging her belly from side to side, was always the dignified leader of the other horses.

After a few moments the lively yard was left in melancholy loneliness; the posts stood out in sadness under the empty sheds, and only the sodden straw, soiled with dung, was to be seen.

Familiar as this picture of emptiness was to the piebald gelding, it seemed to have a melancholy effect upon him. He slowly, as though making a bow, lowered and lifted his head, sighed as deeply as the tightly drawn girth permitted, and dragging his somewhat bent and decrepit legs, he started off after the herd, carrying the old Nester on his bony back.

"I know now. As soon as we get out on the road, he will go to work to make a light, and smoke his wooden pipe with its copper mounting and chain," thought the gelding. "I am glad of this, because it is early in the morning and the dew is on the grass, and this odor is agreeable to me, and brings up many pleasant recollections. I am sorry only that when the old man has his pipe in his mouth he always becomes excited, gets to imagining things, and sits on one side, far over on one side, and on that side it always hurts. However, God be with him. It's no new thing for me to suffer for the sake of others. I have even come to find some equine satisfaction in this. Let him play that he's cock of the walk, poor fellow; but it's for his own pleasure that he looks so big, since no one sees him at all. Let him ride sidewise," said the horse to himself; and, stepping gingerly on his crooked legs, he walked along the middle of the road.


Back to IndexNext