Footnotes

Footnotes

1.Quoted from the English translation inThe European Magazine, March, 1784. Consult Raynal,Histoire Philosophique et Politique(Book III, new edition, Paris, 1780).

1.Quoted from the English translation inThe European Magazine, March, 1784. Consult Raynal,Histoire Philosophique et Politique(Book III, new edition, Paris, 1780).

2.A vignette of the view was made forThe Mirror of Literature, Amusement and Instruction(July 9, 1831).

2.A vignette of the view was made forThe Mirror of Literature, Amusement and Instruction(July 9, 1831).

3.Mrs. Draper called Sterne the Bramin in allusion to his priestly character; and he kept up the fiction by addressing her as the Bramine.

3.Mrs. Draper called Sterne the Bramin in allusion to his priestly character; and he kept up the fiction by addressing her as the Bramine.

4.Compare the letters to Miss Lumley with theJournalfor April 15, 16, 19, 26.

4.Compare the letters to Miss Lumley with theJournalfor April 15, 16, 19, 26.

5.Article on Sterne in theDictionary of National Biography.

5.Article on Sterne in theDictionary of National Biography.

6.The LondonTimesfor July 4.

6.The LondonTimesfor July 4.

7.No. CVIII in this edition.

7.No. CVIII in this edition.

8.Seven Letters written by Sterne and his Friends, edited by W. Durrant Cooper (London, printed for private circulation, 1844). The letter Thackeray thought blasphemous is evidently the one addressed to John Hall-Stevenson from Coxwold on December 17, 1766.

8.Seven Letters written by Sterne and his Friends, edited by W. Durrant Cooper (London, printed for private circulation, 1844). The letter Thackeray thought blasphemous is evidently the one addressed to John Hall-Stevenson from Coxwold on December 17, 1766.

9.See note to Letter CVIII.

9.See note to Letter CVIII.

10.Cornhill Magazinefor November 1860.

10.Cornhill Magazinefor November 1860.

11.See Letter CXLIV.

11.See Letter CXLIV.

12.Athenæum, 30 March, 1878.

12.Athenæum, 30 March, 1878.

13.For spurious letters, see the introduction to the first volume ofLetters and Miscellaniesin this edition.

13.For spurious letters, see the introduction to the first volume ofLetters and Miscellaniesin this edition.

14.From the original edition.

14.From the original edition.

15.Lord Bathurst.

15.Lord Bathurst.

16.From the original edition.

16.From the original edition.

17.The letters to Eliza are without date. The first letter belongs to January, 1767; and the second to January or February; the last eight were written during the week or thereabouts that preceded Mrs. Draper’s departure for India (April 3, 1767).

17.The letters to Eliza are without date. The first letter belongs to January, 1767; and the second to January or February; the last eight were written during the week or thereabouts that preceded Mrs. Draper’s departure for India (April 3, 1767).

18.Miss Light afterwards married George Stratton, Esq., in the service of the East India Company at Madras.

18.Miss Light afterwards married George Stratton, Esq., in the service of the East India Company at Madras.

19.A maker of musical instruments.

19.A maker of musical instruments.

20.By the newspapers of the times it appears that theEarl of Chatham, East Indiaman, sailed from Deal, April 3, 1767.

20.By the newspapers of the times it appears that theEarl of Chatham, East Indiaman, sailed from Deal, April 3, 1767.

21.The Journal to Eliza, orThe Continuation of the Bramines Journal—Sterne’s phrase written above the first entry—is printed just as Sterne left it, with its wild chronology and all its vagaries in spelling and punctuation. This descriptive title-page, as well as theJournalitself, is in Sterne’s own hand.

21.The Journal to Eliza, orThe Continuation of the Bramines Journal—Sterne’s phrase written above the first entry—is printed just as Sterne left it, with its wild chronology and all its vagaries in spelling and punctuation. This descriptive title-page, as well as theJournalitself, is in Sterne’s own hand.

22.The mistake in date is obvious.

22.The mistake in date is obvious.

23.Sunday fell on the 12th in April 1767.

23.Sunday fell on the 12th in April 1767.

24.Sterne evidently intended to write “for those my Imagination surrounds thee with.”

24.Sterne evidently intended to write “for those my Imagination surrounds thee with.”

25.One of the famous concerts at Carlisle House under the management of Mrs. Theresa Cornelys.

25.One of the famous concerts at Carlisle House under the management of Mrs. Theresa Cornelys.

26.Just as Sterne sometimes refers to himself as the Bramine, so he here carelessly addresses Eliza as the Bramin.

26.Just as Sterne sometimes refers to himself as the Bramine, so he here carelessly addresses Eliza as the Bramin.

27.Only the first clause can belong to the twenty-third.

27.Only the first clause can belong to the twenty-third.

28.A Sentimental Journey.

28.A Sentimental Journey.

29.This is probably a slip for “certainly,” though Sterne may have intended “for a certainty.”

29.This is probably a slip for “certainly,” though Sterne may have intended “for a certainty.”

30.This letter is probably lost. Consult Letter CXLI.

30.This letter is probably lost. Consult Letter CXLI.

31.Sterne apparently intended “is quickly wrote in three words.”

31.Sterne apparently intended “is quickly wrote in three words.”

32.Erasure.

32.Erasure.

33.Robert Hay Drummond. Consult Letters LXVI., LXXXIV., and CI.

33.Robert Hay Drummond. Consult Letters LXVI., LXXXIV., and CI.

34.Evidently a slip forthat.

34.Evidently a slip forthat.

35.Dr. Jemmet Brown, whom Sterne met at Scarborough. Consult Letter CLV.

35.Dr. Jemmet Brown, whom Sterne met at Scarborough. Consult Letter CLV.

36.Consult Letter CLXIII.

36.Consult Letter CLXIII.

37.Mr. Gibbs made this version from the rough draft.

37.Mr. Gibbs made this version from the rough draft.

38.Probably, Mr. Gibbs thought, Sir George Macartney, to whom Sterne addressed Letter CLXII.

38.Probably, Mr. Gibbs thought, Sir George Macartney, to whom Sterne addressed Letter CLXII.

39.Some friend in England formerly in the Indian service.

39.Some friend in England formerly in the Indian service.

40.The lettersruin this word have been altered from something else.

40.The lettersruin this word have been altered from something else.

41.Thecin this word has been altered froms.

41.Thecin this word has been altered froms.

42.A few lines of the manuscript are lost here.

42.A few lines of the manuscript are lost here.

43.Some lines are lost.

43.Some lines are lost.

44.Thomas Hodges, Governour of Bombay (1767–71). His predecessor was Charles Crommelin (1760–67).

44.Thomas Hodges, Governour of Bombay (1767–71). His predecessor was Charles Crommelin (1760–67).

45.Some lines are lost.

45.Some lines are lost.

46.Sterne’s widow and daughter.

46.Sterne’s widow and daughter.

47.Thomas Becket, the publisher.

47.Thomas Becket, the publisher.

48.Here and elsewhere the manuscript is worn away.

48.Here and elsewhere the manuscript is worn away.

49.In the manuscript “desired” is written above “hinted.”

49.In the manuscript “desired” is written above “hinted.”

50.Supply: “let me return to England.”

50.Supply: “let me return to England.”

51.For the meaning of the sentence, substituteif theyforin that.

51.For the meaning of the sentence, substituteif theyforin that.

52.A daughter to the Drapers.

52.A daughter to the Drapers.

53.Probably an aunt to Mrs. Draper.

53.Probably an aunt to Mrs. Draper.

54.Eliza étoit donc très-belle? Non, elle n’étoit que belle.

54.Eliza étoit donc très-belle? Non, elle n’étoit que belle.

55.For the original French, see theHistoire Philosophique et Politique(new edition, Vol. II., Bk. III., 1780).

55.For the original French, see theHistoire Philosophique et Politique(new edition, Vol. II., Bk. III., 1780).

Transcriber’s Notes:Thefootnoteshave been gathered together and inserted at the end of the text.On page 115 the word “comon” and on page 187, the word “comands” appeared with a tilde (˜)over the letter “m”. This probably was a contraction of “mm” and it was replaced by those letters.Many inconsistencies in dating were left as they appeared on the printed page.Missing or obscured punctuation was silently corrected.Typographical errors were silently corrected.Inconsistent spelling and hyphenation were made consistent only when a predominant form was found in this book.


Back to IndexNext