FOOTNOTES:

Printed atThe Edinburgh Press,9 & 11 Young Street.

Printed atThe Edinburgh Press,9 & 11 Young Street.

FOOTNOTES:[1]“Nota al Canto XI. (versi 43-75) del ‘Paradiso’ di Dante Alighieri,” Città di Castello, Lapi, 1894, pp. 54.[2]“Sacrum Commercium Beati Francisci cum Domina Paupertate, Opus Anno Domini 1227 conscriptum ad fidem Variorum Codicum MS. Adjuncta versione Italica inedita, curante P. Eduardo Alinconiensi, Ord. Min. Capuccinorum Archivo Generali Præposito.” Rome, Kleinbub, 1900, 4to, pp. xviii-52.[3]The Italian edition of the Chronicle of Mark of Lisbon (Venice, 1590, voi. ii. pp. 82-92) contains a compendium of the “Sacrum Commercium” which, however, does not merit the name of an edition.[4]“Meditazione sulla Povertà di Santo Francesco” Scrittura inedita del Secolo XIV. Pistoia, Tip. Cino., 1847, 18mo. pp. 72.[5]See “Bibliografia dei Testi di Lingua a Stampa citati dagli Accademici della Crusca, opera di Luigi Razzolini ed Alberto Bacchi della Lega,” 4th Edition. Bologna, 1890.[6]“Le Mistiche Nozze di San Francesco e Madonna Povertà. Allegoria Francescana del Secolo, xiii.” Florence, 1901, 12mo. pp. xxiv-70. I cannot help regretting that Don Minocchi has given the work a title of his own choosing, though I recognise the superiority of his title as title. As the “Meditazione” it was christened by the original translator, as the “Meditazione” first published by Fanfani and Bindi, and as the “Meditazione” it has become a Tuscan classic under the ægis of the Crusca.[7]“Analecta Francescana,” vol. iii. p. 283. Ad Claras Aquas (Quaracchi) 1897, 4to.[8]“Speculum Perfectionis,” p. vi., Paris, 1898. But then he is only following Alvisi.[9]“Le Mistiche Nozze di Frate Francesco con Madonna Povertà,” Florence, Olschki, 1898, pp. 58. I have since seen hisNoterelle Francescane, in the “Giornale Dantesco” (An. ix., Quad, iii.) in which he modifies his opinion.[10]“Vita del Beato Giovanni da Parma,” 2nd Edition. Quaracchi, 1900, pp. 186.[11]Cf.the “Miscellanea Francescana,” vol. vii. p. 182.[12]Add to all this that the “Sacrum Commercium” contains not a single citation from the Office of St Francis—which it is natural to suppose that the imaginative writer would have here and there availed himself of—and it seems to me that the date of 1227 is proved with something like certainty, and the date of 1247 excluded beyond a doubt.[13]Op. cit.p. xii. and p. 41 et ss.[14]The “Arbor Vitæ Crucifixi Jesu,” Venice, 1485, fol.[15]“Chronica Fratris Salimbene Parmensis.” Parma, 1857, 4to, pp. xiv.-424.[16]Let me here render him public thanks for his courteous permission to do so, and make due public acknowledgment of my indebtedness to his critical preface. Had it not been for this scholarly work I must needs have spent months in puzzling out for myself the crabbed hands and crooked abbreviations of three or four fourteenth-century scribes.[17]My references to the Psalms are according to the notation of the Vulgate. Perhaps it may be necessary to state for the benefit of readers not well acquainted with the Vulgate, that “Eccli.” is a reference to Ecclesiasticus or the Wisdom of Jesus the Son of Sirach, and not to Ecclesiastes (Eccl.) or the Wisdom of the Preacher.[18]This chapter is wanting a title in all the Codexes. I have taken the liberty of styling it “In Praise of Poverty.”[19]In contradistinction,e.g.to the Meek whoshallpossess the Land (Matt. v. 4). Only the persecuted for Justice’s sake have the same immediate privilege as the Poor in Spirit (Matt. v. 10). We shall see later on that Persecution is the noblest and most helpful of all the Lady Poverty’s sisters.[20]Though the Author here quotes Psalm xxiii. 10, “Dominus Virtutum,” he is, from the context which follows, obviously not referring to the Lord of Hosts or Sabaoth, nor to the Virtues as one of the Orders of Angels, but to God as the Lord of the Moral Perfections.[21]“Non sum rudis,” I am not raw or new, says the Writer, quoting Matt. ix. 16: “Nemo autem immittit commissuram panni rudis in vestimentum vetus”: No man putteth a piece of new or raw cloth into an old garment.[22]So that Man’s first transgression after his original Sin, was, by this, his first acquisition of property, a Sin against the High Doctrine of the Lady Poverty.[23]King James’ Bible has “ten thousand times ten thousand.”[24]There is in a part of this Chapter so intricate an interweaving of Pauline phrases, that I make no attempt to indicate them by references.[25]In this terrible picture of Religious life at its lowest ebb, some allowance must be made for the fervid imagination and righteous wrath of the holy writer (“quidam sanctus doctor hujus sanctae Paupertatis professor et zelator strenuus”). But even with sloth, gluttony, intemperance, greed of gain, hypocrisy, and ungodliness running riot in a whole Community, it is profitable to the historian to note that there is not a hint of unchastity, the truth being that a Community wholly unchaste is one of those rarities of history sought in the past, and desired, I fear, by certain historians, but scarcely existing outside the cruel inventions of interested despoilers. And lest any be amazed that the Religious life should ever have fallen even half as low as is here portrayed, let them remember that the higher the ideal, the further the fall when it comes, and that the Lady Poverty has ever punished her betrayers by the completest degradation.[26]“Terribilis ut castrorum acies ordinata.” This occurs in the Chapter at Prime in the Office of Our Lady, and hence it is here used in connection with that other Lady, Madonna Povertà. The translator of the “Meditazione,” finding it would have no associations in Italian (as of course it has none in English), quietly drops it, but I cannot take so great a liberty, nor allow myself to hide the vivid and touching imagination which the pious author thus betrays. Throughout the whole allegory the influence of the Liturgy is conspicuous.[27]Regula S. Francisci, Cap. vi.[28]“Non habebat aliud Christi pauper nisi duo minuta, corpus scilicet, et animam, quod posset liberali charitate largiri.” Leg. Maj. S. Bonav., Cap. ix.[29]Romans viii. 28.[30]Testament of St Francis.[31]“Fioretti,” chap. xiii.[32]Vide“The Parable of Poverty,” Legenda III. Soc. Cap. xii., Bollandist Edition.[33]Matthew v. 3.[34]“Parochial Sermons”:The Danger of Riches.[35]Scartazzini rejects the reading “salse” (“lezione priva di autorità”), and adopts “pianse.” I hope, for the sake of Dante’s great imagination, that he may be in the wrong. So competent an authority as Mr Wicksteed adheres to “salse,” basing his reason on this very prayer. See the “Paradise” of Dante Alighieri, translated by Philip H. Wicksteed, Dent, 1899.

[1]“Nota al Canto XI. (versi 43-75) del ‘Paradiso’ di Dante Alighieri,” Città di Castello, Lapi, 1894, pp. 54.

[1]“Nota al Canto XI. (versi 43-75) del ‘Paradiso’ di Dante Alighieri,” Città di Castello, Lapi, 1894, pp. 54.

[2]“Sacrum Commercium Beati Francisci cum Domina Paupertate, Opus Anno Domini 1227 conscriptum ad fidem Variorum Codicum MS. Adjuncta versione Italica inedita, curante P. Eduardo Alinconiensi, Ord. Min. Capuccinorum Archivo Generali Præposito.” Rome, Kleinbub, 1900, 4to, pp. xviii-52.

[2]“Sacrum Commercium Beati Francisci cum Domina Paupertate, Opus Anno Domini 1227 conscriptum ad fidem Variorum Codicum MS. Adjuncta versione Italica inedita, curante P. Eduardo Alinconiensi, Ord. Min. Capuccinorum Archivo Generali Præposito.” Rome, Kleinbub, 1900, 4to, pp. xviii-52.

[3]The Italian edition of the Chronicle of Mark of Lisbon (Venice, 1590, voi. ii. pp. 82-92) contains a compendium of the “Sacrum Commercium” which, however, does not merit the name of an edition.

[3]The Italian edition of the Chronicle of Mark of Lisbon (Venice, 1590, voi. ii. pp. 82-92) contains a compendium of the “Sacrum Commercium” which, however, does not merit the name of an edition.

[4]“Meditazione sulla Povertà di Santo Francesco” Scrittura inedita del Secolo XIV. Pistoia, Tip. Cino., 1847, 18mo. pp. 72.

[4]“Meditazione sulla Povertà di Santo Francesco” Scrittura inedita del Secolo XIV. Pistoia, Tip. Cino., 1847, 18mo. pp. 72.

[5]See “Bibliografia dei Testi di Lingua a Stampa citati dagli Accademici della Crusca, opera di Luigi Razzolini ed Alberto Bacchi della Lega,” 4th Edition. Bologna, 1890.

[5]See “Bibliografia dei Testi di Lingua a Stampa citati dagli Accademici della Crusca, opera di Luigi Razzolini ed Alberto Bacchi della Lega,” 4th Edition. Bologna, 1890.

[6]“Le Mistiche Nozze di San Francesco e Madonna Povertà. Allegoria Francescana del Secolo, xiii.” Florence, 1901, 12mo. pp. xxiv-70. I cannot help regretting that Don Minocchi has given the work a title of his own choosing, though I recognise the superiority of his title as title. As the “Meditazione” it was christened by the original translator, as the “Meditazione” first published by Fanfani and Bindi, and as the “Meditazione” it has become a Tuscan classic under the ægis of the Crusca.

[6]“Le Mistiche Nozze di San Francesco e Madonna Povertà. Allegoria Francescana del Secolo, xiii.” Florence, 1901, 12mo. pp. xxiv-70. I cannot help regretting that Don Minocchi has given the work a title of his own choosing, though I recognise the superiority of his title as title. As the “Meditazione” it was christened by the original translator, as the “Meditazione” first published by Fanfani and Bindi, and as the “Meditazione” it has become a Tuscan classic under the ægis of the Crusca.

[7]“Analecta Francescana,” vol. iii. p. 283. Ad Claras Aquas (Quaracchi) 1897, 4to.

[7]“Analecta Francescana,” vol. iii. p. 283. Ad Claras Aquas (Quaracchi) 1897, 4to.

[8]“Speculum Perfectionis,” p. vi., Paris, 1898. But then he is only following Alvisi.

[8]“Speculum Perfectionis,” p. vi., Paris, 1898. But then he is only following Alvisi.

[9]“Le Mistiche Nozze di Frate Francesco con Madonna Povertà,” Florence, Olschki, 1898, pp. 58. I have since seen hisNoterelle Francescane, in the “Giornale Dantesco” (An. ix., Quad, iii.) in which he modifies his opinion.

[9]“Le Mistiche Nozze di Frate Francesco con Madonna Povertà,” Florence, Olschki, 1898, pp. 58. I have since seen hisNoterelle Francescane, in the “Giornale Dantesco” (An. ix., Quad, iii.) in which he modifies his opinion.

[10]“Vita del Beato Giovanni da Parma,” 2nd Edition. Quaracchi, 1900, pp. 186.

[10]“Vita del Beato Giovanni da Parma,” 2nd Edition. Quaracchi, 1900, pp. 186.

[11]Cf.the “Miscellanea Francescana,” vol. vii. p. 182.

[11]Cf.the “Miscellanea Francescana,” vol. vii. p. 182.

[12]Add to all this that the “Sacrum Commercium” contains not a single citation from the Office of St Francis—which it is natural to suppose that the imaginative writer would have here and there availed himself of—and it seems to me that the date of 1227 is proved with something like certainty, and the date of 1247 excluded beyond a doubt.

[12]Add to all this that the “Sacrum Commercium” contains not a single citation from the Office of St Francis—which it is natural to suppose that the imaginative writer would have here and there availed himself of—and it seems to me that the date of 1227 is proved with something like certainty, and the date of 1247 excluded beyond a doubt.

[13]Op. cit.p. xii. and p. 41 et ss.

[13]Op. cit.p. xii. and p. 41 et ss.

[14]The “Arbor Vitæ Crucifixi Jesu,” Venice, 1485, fol.

[14]The “Arbor Vitæ Crucifixi Jesu,” Venice, 1485, fol.

[15]“Chronica Fratris Salimbene Parmensis.” Parma, 1857, 4to, pp. xiv.-424.

[15]“Chronica Fratris Salimbene Parmensis.” Parma, 1857, 4to, pp. xiv.-424.

[16]Let me here render him public thanks for his courteous permission to do so, and make due public acknowledgment of my indebtedness to his critical preface. Had it not been for this scholarly work I must needs have spent months in puzzling out for myself the crabbed hands and crooked abbreviations of three or four fourteenth-century scribes.

[16]Let me here render him public thanks for his courteous permission to do so, and make due public acknowledgment of my indebtedness to his critical preface. Had it not been for this scholarly work I must needs have spent months in puzzling out for myself the crabbed hands and crooked abbreviations of three or four fourteenth-century scribes.

[17]My references to the Psalms are according to the notation of the Vulgate. Perhaps it may be necessary to state for the benefit of readers not well acquainted with the Vulgate, that “Eccli.” is a reference to Ecclesiasticus or the Wisdom of Jesus the Son of Sirach, and not to Ecclesiastes (Eccl.) or the Wisdom of the Preacher.

[17]My references to the Psalms are according to the notation of the Vulgate. Perhaps it may be necessary to state for the benefit of readers not well acquainted with the Vulgate, that “Eccli.” is a reference to Ecclesiasticus or the Wisdom of Jesus the Son of Sirach, and not to Ecclesiastes (Eccl.) or the Wisdom of the Preacher.

[18]This chapter is wanting a title in all the Codexes. I have taken the liberty of styling it “In Praise of Poverty.”

[18]This chapter is wanting a title in all the Codexes. I have taken the liberty of styling it “In Praise of Poverty.”

[19]In contradistinction,e.g.to the Meek whoshallpossess the Land (Matt. v. 4). Only the persecuted for Justice’s sake have the same immediate privilege as the Poor in Spirit (Matt. v. 10). We shall see later on that Persecution is the noblest and most helpful of all the Lady Poverty’s sisters.

[19]In contradistinction,e.g.to the Meek whoshallpossess the Land (Matt. v. 4). Only the persecuted for Justice’s sake have the same immediate privilege as the Poor in Spirit (Matt. v. 10). We shall see later on that Persecution is the noblest and most helpful of all the Lady Poverty’s sisters.

[20]Though the Author here quotes Psalm xxiii. 10, “Dominus Virtutum,” he is, from the context which follows, obviously not referring to the Lord of Hosts or Sabaoth, nor to the Virtues as one of the Orders of Angels, but to God as the Lord of the Moral Perfections.

[20]Though the Author here quotes Psalm xxiii. 10, “Dominus Virtutum,” he is, from the context which follows, obviously not referring to the Lord of Hosts or Sabaoth, nor to the Virtues as one of the Orders of Angels, but to God as the Lord of the Moral Perfections.

[21]“Non sum rudis,” I am not raw or new, says the Writer, quoting Matt. ix. 16: “Nemo autem immittit commissuram panni rudis in vestimentum vetus”: No man putteth a piece of new or raw cloth into an old garment.

[21]“Non sum rudis,” I am not raw or new, says the Writer, quoting Matt. ix. 16: “Nemo autem immittit commissuram panni rudis in vestimentum vetus”: No man putteth a piece of new or raw cloth into an old garment.

[22]So that Man’s first transgression after his original Sin, was, by this, his first acquisition of property, a Sin against the High Doctrine of the Lady Poverty.

[22]So that Man’s first transgression after his original Sin, was, by this, his first acquisition of property, a Sin against the High Doctrine of the Lady Poverty.

[23]King James’ Bible has “ten thousand times ten thousand.”

[23]King James’ Bible has “ten thousand times ten thousand.”

[24]There is in a part of this Chapter so intricate an interweaving of Pauline phrases, that I make no attempt to indicate them by references.

[24]There is in a part of this Chapter so intricate an interweaving of Pauline phrases, that I make no attempt to indicate them by references.

[25]In this terrible picture of Religious life at its lowest ebb, some allowance must be made for the fervid imagination and righteous wrath of the holy writer (“quidam sanctus doctor hujus sanctae Paupertatis professor et zelator strenuus”). But even with sloth, gluttony, intemperance, greed of gain, hypocrisy, and ungodliness running riot in a whole Community, it is profitable to the historian to note that there is not a hint of unchastity, the truth being that a Community wholly unchaste is one of those rarities of history sought in the past, and desired, I fear, by certain historians, but scarcely existing outside the cruel inventions of interested despoilers. And lest any be amazed that the Religious life should ever have fallen even half as low as is here portrayed, let them remember that the higher the ideal, the further the fall when it comes, and that the Lady Poverty has ever punished her betrayers by the completest degradation.

[25]In this terrible picture of Religious life at its lowest ebb, some allowance must be made for the fervid imagination and righteous wrath of the holy writer (“quidam sanctus doctor hujus sanctae Paupertatis professor et zelator strenuus”). But even with sloth, gluttony, intemperance, greed of gain, hypocrisy, and ungodliness running riot in a whole Community, it is profitable to the historian to note that there is not a hint of unchastity, the truth being that a Community wholly unchaste is one of those rarities of history sought in the past, and desired, I fear, by certain historians, but scarcely existing outside the cruel inventions of interested despoilers. And lest any be amazed that the Religious life should ever have fallen even half as low as is here portrayed, let them remember that the higher the ideal, the further the fall when it comes, and that the Lady Poverty has ever punished her betrayers by the completest degradation.

[26]“Terribilis ut castrorum acies ordinata.” This occurs in the Chapter at Prime in the Office of Our Lady, and hence it is here used in connection with that other Lady, Madonna Povertà. The translator of the “Meditazione,” finding it would have no associations in Italian (as of course it has none in English), quietly drops it, but I cannot take so great a liberty, nor allow myself to hide the vivid and touching imagination which the pious author thus betrays. Throughout the whole allegory the influence of the Liturgy is conspicuous.

[26]“Terribilis ut castrorum acies ordinata.” This occurs in the Chapter at Prime in the Office of Our Lady, and hence it is here used in connection with that other Lady, Madonna Povertà. The translator of the “Meditazione,” finding it would have no associations in Italian (as of course it has none in English), quietly drops it, but I cannot take so great a liberty, nor allow myself to hide the vivid and touching imagination which the pious author thus betrays. Throughout the whole allegory the influence of the Liturgy is conspicuous.

[27]Regula S. Francisci, Cap. vi.

[27]Regula S. Francisci, Cap. vi.

[28]“Non habebat aliud Christi pauper nisi duo minuta, corpus scilicet, et animam, quod posset liberali charitate largiri.” Leg. Maj. S. Bonav., Cap. ix.

[28]“Non habebat aliud Christi pauper nisi duo minuta, corpus scilicet, et animam, quod posset liberali charitate largiri.” Leg. Maj. S. Bonav., Cap. ix.

[29]Romans viii. 28.

[29]Romans viii. 28.

[30]Testament of St Francis.

[30]Testament of St Francis.

[31]“Fioretti,” chap. xiii.

[31]“Fioretti,” chap. xiii.

[32]Vide“The Parable of Poverty,” Legenda III. Soc. Cap. xii., Bollandist Edition.

[32]Vide“The Parable of Poverty,” Legenda III. Soc. Cap. xii., Bollandist Edition.

[33]Matthew v. 3.

[33]Matthew v. 3.

[34]“Parochial Sermons”:The Danger of Riches.

[34]“Parochial Sermons”:The Danger of Riches.

[35]Scartazzini rejects the reading “salse” (“lezione priva di autorità”), and adopts “pianse.” I hope, for the sake of Dante’s great imagination, that he may be in the wrong. So competent an authority as Mr Wicksteed adheres to “salse,” basing his reason on this very prayer. See the “Paradise” of Dante Alighieri, translated by Philip H. Wicksteed, Dent, 1899.

[35]Scartazzini rejects the reading “salse” (“lezione priva di autorità”), and adopts “pianse.” I hope, for the sake of Dante’s great imagination, that he may be in the wrong. So competent an authority as Mr Wicksteed adheres to “salse,” basing his reason on this very prayer. See the “Paradise” of Dante Alighieri, translated by Philip H. Wicksteed, Dent, 1899.


Back to IndexNext