ERRATA

The “Savory” Double Boiler

The “Savory” Double Boiler

The sauce number 72 given for Peanut and Rice Croquettes (page 152), and for Mashed Beans (page 186), should be 75.

Transcriber’s Notes.Punctuation has been standardised and simple typographical errors have been repaired. Hyphenation and obsolete/variant spelling have been preserved as printed.The corrections noted in the book’sErratahave been applied to the text; the Errata section itself has been moved from after the Table of Contents to the end of the book.Repeated text in tables was indicated by dittos in the original book; here, the text is copied in full.Commas were printed as periods in the series of sauces on pages159,183, and190and have been changed to matchsimilarseries.The following changes have also been made:Page 6: “Breads—Unleavened, Without Chemicals”for “Breads—Unleaved, Without Chemicals”Page 11: “time and strength in using.”[added period]Page 21: “Sometimesleavethem whole”for “Sometimesleavesthem whole”Page 38: “dip them, one atatime”for “dip them, one ata atime”Page 39: “grapes and juice do not agree with every one.”[changed comma to period]Page 42: “the several divisionshavebeen carefully made”for “the several divisionshevebeen carefully made”Page 44: “The use of pineapple indiphtheria”for “The use of pineapple indiptheria”Page 55: “Gooseberries, green”for “Gooseberrries, green”Page 57: “covers down ifnecessary”for “covers down ifneccessary”Page 63: “the meringue, may be madewith”for “the meringue, may be madewit”Page 65: “Boil 5m.; add ¾ pt. sugar”[added period]Page 78: “2½ qts. boiling water.”[added period]Page 79: “browned flour may be used.”[added period]Page 80: “Heat to boiling, add rice, onion,”[added comma]Page 84: “among the French inSwitzerland.”for “among the French inswitzerland.”Page 92: “Whenboiling, thicken and add corn”for “whenboiling, thicken and add corn”Page 92: “and the water thickened with flour.”for “and the water thickened with flour;”Page 97: “The proportion of water may be varied.”[added period]Page 104: “stirring until smooth.”[changed comma to period]Page 115: “Cook celery andmushrooms”for “Cook celery andmushroons”Page 121: “(or ½ cream and ½ oyster liquor)”[added closing parenthesis]Page 126: “3 cups richconsommé”for “3 cups richconsomme”Page 141: “They are at their best unground,as”for “They are at their best unground,as as”Page 146: “Keepin glass jars”for “keepin glass jars”Page 149: “or butternuts,hazelnuts, and hickory nuts”[added comma]Page 151: “may be substituted forpotato”for “may be substituted forpototo”Page 156: “calculate the quantity,and”for “calculate the quantity,and and”Page 164: “added a little cream,”[added comma]Page 166: “bake in a rather hot oven 1–1¼ hour.”[added period]Page 170: “the cuttings maybechopped”for “the cuttings may chopped”Page 172: “are a delicate brown.”[changed comma to period]Page 175: ““nutmete”,“nutcysa””[added comma]Page 178: “Heat in moderate oven.”[changed comma to period]Page 187: “redandwhite kidney beans”for “redand andwhite kidney beans”Page 188: “sprinklewithcrumbs”for “sprinklewith withcrumbs”Page 190: “Substitutechick peas for lentils”for “Subtitutechick peas for lentils”Page 195: ““Our common split pea”[added opening quotation mark]Page 199: “whatever you wish to serve them on.)”[added closing parenthesis]Page 219: “½ cupconsomméor milk”for “½ cupconsommeor milk”Page 219: “1½ cup water (part mushroom liquor if any)”[added closing parenthesis]Page 225: “1 pt.consommé”for “1 pt.consomme”Page 226: “1 tablespn.flour”for “1 tablespn.our”Page 228: “liquidindrawn butter”for “liquidndrawn butter”Page 243: “15–30m., according to age”[added period]Page 252: “and boil 5m.”[added period]Page 253: “cabbagesprouts,young beet tops”[added comma]Page 271: “10–20m., drain, serve plain”[added period]Page 274: “Wipeit dry before cutting”for “wipeit dry before cutting”Page 282: “Whip cream,sugar and salt together”[added comma]Page 285: “radish liliesonlettuce”for “radish liliesnlettuce”Page 285: “fill thecenterwith green mayonnaise”for “fill theenterwith green mayonnaise”Page 289: “gratedcucumbers”for “gratedcucmbers”Page 289: “the large end of boiled carrots.”[changed comma to period]Page 301: “(1 cup grape juice and 1½ cup water if convenient)”[added closing parenthesis]Page 307: “in double boiler for 20m.”[added period]Page 311: “in very slow oven for 40m.”[changed comma to period]Page 312: “turn with silver fork,”[added comma]Page 316: “cook 5m.; remove from fire”[added period]Page 317: “boil 3–5m.”[added period]Page 317: “or if sweet with cream.”[changed comma to period]Page 318: “boil 5m.”[added period]Page 321: “Beat eggs for 3m.”[added period]Page 326: ““o.” or “p.””[added period]Page 328: “Cook raisins 20m.”[added period]Page 329: “and ½ cup water 5m.”[added period]Page 332: “2tablespns.sugar”[added period]Page 340: “1tablespn.lemon juice”[changed comma to period]Page 344: “Simmer all together 10–15m.”[added period]Page 356: “with or without thecoriander”for “with or without thecoriandar”Page 357: “RaisinMeringue”for “RaisinMerangue”Page 385: “place for 15–20m.”[added period]Page 398: “spreadquickly”for “spreadlyquickly”Page 398: “beat for 20m.”[added period]Page 400: “Flavor sugarwithoil of orange”for “Flavor sugarwthoil of orange”Page 413: “1 part to 4½or5”[added "or"]Page 414: “onion the same aspilau,”[changed period to comma]Page 416: “Whenthoroughlydried”for “Whenthroughlydried”Page 423: “tomato also maybeadded”for “tomato also maybe beadded”Page 431: “or sugarmaybe omitted”for “or sugarmay maybe omitted”Page 445: “the air we breathe,” for it is”for “the air we breathe.” for it is”Page 463: “kneading it verystiff.”[added period]Page 465: “sharp pointed Japanesetoothpicks.”[added period]Page 484: “To Make aCerealDrink”for “To Make aCerialDrink”Page 494: “all the food intendedfor”for “all the food intendedor”Page 494: “should be eateninorder”for “should be eatenin inorder”Page 505: “no attractionscompared”for “no attractionscampared”Page 506: “Beadles,443”[added comma]Page 506: “Crumb,444”[changed period to comma]

Punctuation has been standardised and simple typographical errors have been repaired. Hyphenation and obsolete/variant spelling have been preserved as printed.

The corrections noted in the book’sErratahave been applied to the text; the Errata section itself has been moved from after the Table of Contents to the end of the book.

Repeated text in tables was indicated by dittos in the original book; here, the text is copied in full.

Commas were printed as periods in the series of sauces on pages159,183, and190and have been changed to matchsimilarseries.

The following changes have also been made:


Back to IndexNext