CHAPTER XLVII. THE JOURNEY TO THE FARM.

My first ungrateful impulse was to get rid of the two cumbersome ladies who had offered to be my companions. It was needless to call upon my invention for an excuse; the truth, as I gladly perceived, would serve my purpose. I had only to tell them that I had arranged to walk to the farm.

Lean, wiry, and impetuous, Miss Jillgall received my excuse with the sincerest approval of it, as a new idea. “Nothing could be more agreeable to me,” she declared; “I have been a wonderful walker all my life.” She turned to her friend. “We will go with him, my dear, won’t we?”

Mrs. Tenbruggen’s reception of this proposal inspired me with hope; she asked how far it was to the farm. “Five miles!” she repeated. “And five miles back again, unless the farmer lends us a cart. My dear Selina, you might as well ask me to walk to the North Pole. You have got rid of one of us, Mr. Governor,” she added, pleasantly; “and the other, if you only walk fast enough, you will leave behind you on the road. If I believed in luck—which I don’t—I should call you a fortunate man.”

But companionable Selina would not hear of a separation. She asked, in her most irresistible manner, if I objected to driving instead of walking. Her heart’s dearest wish, she said, was to make her bosom friend and myself better acquainted with each other. To conclude, she reminded me that there was a cab-stand in the next street.

Perhaps I might have been influenced by my distrust of Mrs. Tenbruggen, or perhaps by my anxiety to protect Eunice. It struck me that I might warn the defenseless girl to be on her guard with Mrs. Tenbruggen to better purpose, if Eunice was in a position to recognize her in any future emergency that might occur. To my mind, this dangerous woman was doubly formidable—and for a good reason; she was the bosom friend of that innocent and unwary person, Miss Jillgall. So I amiably consented to forego my walk, yielding to the superior attraction of Mrs. Tenbruggen’s company. On that day the sunshine was tempered by a delightful breeze. If we had been in the biggest and worst-governed city on the civilised earth, we should have found no public vehicle, open to the air, which could offer accommodation to three people. Being only in a country town, we had a light four-wheeled chaise at our disposal, as a matter of course.

No wise man expects to be mercifully treated, when he is shut into a carriage with a mature single lady, inflamed by curiosity. I was not unprepared for Miss Jillgall when she alluded, for the second time, to the sad events which had happened in the house on the previous day—and especially to the destruction by Mr. Gracedieu of the portrait of his wife.

“Why didn’t he destroy something else?” she pleaded, piteously. “It is such a disappointment to Me. I never liked that picture myself. Of course I ought to have admired the portrait of the wife of my benefactor. But no—that disagreeable painted face was too much for me. I should have felt inexpressibly relieved, if I could have shown it to Elizabeth, and heard her say that she agreed with me.”

“Perhaps I saw it when I called on you,” Mrs. Tenbruggen suggested. “Where did the picture hang?”

“My dear! I received you in the dining-room, and the portrait hung in Mr. Gracedieu’s study.”

What they said to each other next escaped my attention. Quite unconsciously, Miss Jillgall had revealed to me a danger which neither the Minister nor I had discovered, though it had conspicuously threatened us both on the wall of the study. The act of mad destruction which, if I had possessed the means of safely interfering, I should certainly have endeavored to prevent, now assumed a new and startling aspect. If Mrs. Tenbruggen really had some motive of her own for endeavoring to identify the adopted child, the preservation of the picture must have led her straight to the end in view. The most casual opportunity of comparing Helena with the portrait of Mrs. Gracedieu would have revealed the likeness between mother and daughter—and, that result attained, the identification of Eunice with the infant whom the “Miss Chance” of those days had brought to the prison must inevitably have followed. It was perhaps natural that Mr. Gracedieu’s infatuated devotion to the memory of his wife should have blinded him to the betrayal of Helena’s parentage, which met his eyes every time he entered his study. But that I should have been too stupid to discover what he had failed to see, was a wound dealt to my self-esteem which I was vain enough to feel acutely.

Mrs. Tenbruggen’s voice, cheery and humorous, broke in on my reflections, with an odd question:

“Mr. Governor, do you ever condescend to read novels?”

“It’s not easy to say, Mrs. Tenbruggen, how grateful I am to the writers of novels.”

“Ah! I read novels, too. But I blush to confess—do I blush?—that I never thought of feeling grateful till you mentioned it. Selina and I don’t complain of your preferring your own reflections to our company. On the contrary, you have reminded us agreeably of the heroes of fiction, when the author describes them as being ‘absorbed in thought.’ For some minutes, Mr. Governor, you have been a hero; absorbed, as I venture to guess, in unpleasant remembrances of the time when I was a single lady. You have not forgotten how badly I behaved, and what shocking things I said, in those bygone days. Am I right?”

“You are entirely wrong.”

It is possible that I may have spoken a little too sharply. Anyway, faithful Selina interceded for her friend. “Oh, dear sir, don’t be hard on Elizabeth! She always means well.” Mrs. Tenbruggen, as facetious as ever, made a grateful return for a small compliment. She chucked Miss Jillgall under the chin, with the air of an amorous old gentleman expressing his approval of a pretty servant-girl. It was impossible to look at the two, in their relative situations, without laughing. But Mrs. Tenbruggen failed to cheat me into altering my opinion of her. Innocent Miss Jillgall clapped her ugly hands, and said: “Isn’t she good company?”

Mrs. Tenbruggen’s social resources were not exhausted yet. She suddenly shifted to the serious side of her character.

“Perhaps I have improved a little,” she said, “as I have advanced in years. The sorrows of an unhappy married life may have had a purifying influence on my nature. My husband and I began badly. Mr. Tenbruggen thought I had money; and I thought Mr. Tenbruggen had money. He was taken in by me; and I was taken in by him. When he repeated the words of the marriage service (most impressively read by your friend the Chaplain): ‘With all my worldly goods I thee endow’—his eloquent voice suggested one of the largest incomes in Europe. When I promised and vowed, in my turn, the delightful prospect of squandering my rich husband’s money made quite a new woman of me. I declare solemnly, when I said I would love, honor, and obey Mr. T., I looked as if I really meant it. Wherever he is now, poor dear, he is cheating somebody. Such a handsome, gentleman-like man, Selina! And, oh, Mr. Governor, such a blackguard!”

Having described her husband in those terms, she got tired of the subject. We were now favored with another view of this many-sided woman. She appeared in her professional character.

“Ah, what a delicious breeze is blowing, out here in the country!” she said. “Will you excuse me if I take off my gloves? I want to air my hands.” She held up her hands to the breeze; firm, muscular, deadly white hands. “In my professional occupation,” she explained, “I am always rubbing, tickling, squeezing, tapping, kneading, rolling, striking the muscles of patients. Selina, do you know the movements of your own joints? Flexion, extension, abduction, adduction, rotation, circumduction, pronation, supination, and the lateral movements. Be proud of those accomplishments, my dear, but beware of attempting to become a Masseuse. There are drawbacks in that vocation—and I am conscious of one of them at this moment.” She lifted her hands to her nose. “Pah! my hands smell of other people’s flesh. The delicious country air will blow it away—the luxury of purification!” Her fingers twisted and quivered, and got crooked at one moment and straight again at another, and showed themselves in succession singly, and flew into each other fiercely interlaced, and then spread out again like the sticks of a fan, until it really made me giddy to look at them. As for Miss Jillgall, she lifted her poor little sunken eyes rapturously to the sky, as if she called the homiest sunlight to witness that this was the most lovable woman on the face of the earth.

But elderly female fascination offers its allurements in vain to the rough animal, man. Suspicion of Mrs. Tenbruggen’s motives had established itself firmly in my mind. Why had the Popular Masseuse abandoned her brilliant career in London, and plunged into the obscurity of a country town? An opportunity of clearing up the doubt thus suggested seemed to have presented itself now. “Is it indiscreet to ask,” I said, “if you are here in your professional capacity?”

Her cunning seized its advantage and put a sly question to me. “Do you wish to be one of my patients yourself?”

“That is, unfortunately, impossible,” I replied “I have arranged to return to London.”

“Immediately?”

“To-morrow at the latest.”

Artful as she was, Mrs. Tenbruggen failed to conceal a momentary expression of relief which betrayed itself, partly in her manner, partly in her face. She had ascertained, to her own complete satisfaction, that my speedy departure was an event which might be relied on.

“But I have not yet answered you,” she resumed. “To tell the truth, I am eager to try my hands on you. Massage, as I practice it, would lighten your weight, and restore your figure; I may even say would lengthen your life. You will think of me, one of these days, won’t you? In the meanwhile—yes! I am here in my professional capacity. Several interesting cases; and one very remarkable person, brought to death’s door by the doctors; a rich man who is liberal in paying his fees. There is my quarrel with London and Londoners. Some of their papers, medical newspapers, of course, declare that my fees are exorbitant; and there is a tendency among the patients—I mean the patients who are rolling in riches—to follow the lead of the newspapers. I am no worm to be trodden on, in that way. The London people shall wait for me, until they miss me—and, when I do go back, they will find the fees increased.Myfingers and thumbs, Mr. Governor, are not to be insulted with impunity.”

Miss Jillgall nodded her head at me. It was an eloquent nod. “Admire my spirited friend,” was the interpretation I put on it.

At the same time, my private sentiments suggested that Mrs. Tenbruggen’s reply was too perfectly satisfactory, viewed as an explanation. My suspicions were by no means set at rest; and I was resolved not to let the subject drop yet. “Speaking of Mr. Gracedieu, and of the chances of his partial recovery,” I said, “do you think the Minister would benefit by Massage?”

“I haven’t a doubt of it, if you can get rid of the doctor.”

“You think he would be an obstacle in the way?”

“There are some medical men who are honorable exceptions to the general rule; and he may be one of them,” Mrs. Tenbruggen admitted. “Don’t be too hopeful. As a doctor, he belongs to the most tyrannical trades-union in existence. May I make a personal remark?”

“Certainly.”

“I find something in your manner—pray don’t suppose that I am angry—which looks like distrust; I mean, distrust of me.”

Miss Jillgall’s ever ready kindness interfered in my defense: “Oh, no, Elizabeth! You are not often mistaken; but indeed you are wrong now. Look at my distinguished friend. I remember my copy book, when I was a small creature learning to write, in England. There were first lines that we copied, in big letters, and one of them said, ‘Distrust Is Mean.’ I know a young person, whose name begins with H, who is one mass of meanness. But”—excellent Selina paused, and pointed to me with a gesture of triumph—“no meanness there!”

Mrs. Tenbruggen waited to hear what I had to say, scornfully insensible to Miss Jillgall’s well-meant interruption.

“You are not altogether mistaken,” I told her. “I can’t say that my mind is in a state of distrust, but I own that you puzzle me.”

“How, if you please?”

“May I presume that you remember the occasion when we met at Mr. Gracedieu’s house-door? You saw that I failed to recognize you, and you refused to give your name when the servant asked for it. A few days afterward, I heard you (quite accidentally) forbid Miss Jillgall to mention your name in my hearing. I am at a loss to understand it.”

Before she could answer me, the chaise drew up at the gate of the farmhouse. Mrs. Tenbruggen carefully promised to explain what had puzzled me, at the first opportunity. “If it escapes my memory,” she said, “pray remind me of it.”

I determined to remind her of it. Whether I could depend on her to tell me the truth, might be quite another thing.

Eunice ran out to meet us, and opened the gate. She was instantly folded in Miss Jillgall’s arms. On her release, she came to me, eager for news of her father’s health. When I had communicated all that I thought it right to tell her of the doctor’s last report, she noticed Mrs. Tenbruggen. The appearance of a stranger seemed to embarrass her. I left Miss Jillgall to introduce them to each other.

“Darling Euneece, you remember Mrs. Tenbruggen’s name, I am sure? Elizabeth, this is my sweet girl; I mentioned her in my letters to you.”

“I hope she will bemysweet girl, when we know each other a little better. May I kiss you, dear? You have lovely eyes; but I am sorry to see that they don’t look like happy eyes. You want Mamma Tenbruggen to cheer you. What a charming old house!”

She put her arm round Eunice’s waist and led her to the house door. Her enjoyment of the creepers that twined their way up the pillars of the porch was simply perfection as a piece of acting. When the farmer’s wife presented herself, Mrs. Tenbruggen was so irresistibly amiable, and took such flattering notice of the children, that the harmless British matron actually blushed with pleasure. “I’m sure, ma’am, you must have children of your own,” she said. Mrs. Tenbruggen cast her eyes on the floor, and sighed with pathetic resignation. A sweet little family, and all cruelly swept away by death. If the performance meant anything, it did most assuredly mean that.

“What wonderful self-possession!” somebody whispered in my ear. The children in the room were healthy, well-behaved little creatures—but the name of the innocent one among them was Selina.

Before dinner we were shown over the farm.

The good woman of the house led the way, and Miss Jillgall and I accompanied her. The children ran on in front of us. Still keeping possession of Eunice, Mrs. Tenbruggen followed at some distance behind. I looked back, after no very long interval, and saw that a separation had taken place. Mrs. Tenbruggen passed me, not looking so pleasantly as usual, joined the children, and walked with two of them, hand in hand, a pattern of maternal amiability. I dropped back a little, and gave Eunice an opportunity of joining me; having purposely left her to form her own opinion, without any adverse influence exercised on my part.

“Is that lady a friend of yours?” she asked. “No; only an acquaintance. What do you think of her?”

“I thought I should like her at first; she was so kind, and seemed to take such an interest in me. But she said such strange things—asked if I was reckoned like my mother, and which of us was the eldest, my sister or myself, and whether we were my father’s only two children, and if one of us was more his favorite than the other. What I could tell her, I did tell. But when I said I didn’t know which of us was the oldest, she gave me an impudent tap on the cheek, and said, ‘I don’t believe you, child,’ and left me. How can Selina be so fond of her? Don’t mention it to any one else; I hope I shall never see her again.”

“I will keep your secret, Eunice; and you must keep mine. I entirely agree with you.”

“You agree with me in disliking her?”

“Heartily.”

We could say no more at that time. Our friends in advance were waiting for us. We joined them at once.

If I had felt any doubt of the purpose which had really induced Mrs. Tenbruggen to leave London, all further uncertainty on my part was at an end. She had some vile interest of her own to serve by identifying Mr. Gracedieu’s adopted child—but what the nature of that interest might be, it was impossible to guess. The future, when I thought of it now, filled me with dismay. A more utterly helpless position than mine it was not easy to conceive. To warn the Minister, in his present critical state of health, was simply impossible. My relations with Helena forbade me even to approach her. And, as for Selina, she was little less than a mere tool in the hands of her well-beloved friend. What, in God’s name, was I to do?

At dinner-time we found the master of the house waiting to bid us welcome.

Personally speaking, he presented a remarkable contrast to the typical British farmer. He was neither big nor burly; he spoke English as well as I did; and there was nothing in his dress which would have made him a fit subject for a picture of rustic life. When he spoke, he was able to talk on subjects unconnected with agricultural pursuits; nor did I hear him grumble about the weather and the crops. It was pleasant to see that his wife was proud of him, and that he was, what all fathers ought to be, his children’s best and dearest friend. Why do I dwell on these details, relating to a man whom I was not destined to see again? Only because I had reason to feel grateful to him. When my spirits were depressed by anxiety, he made my mind easy about Eunice, as long as she remained in his house.

The social arrangements, when our meal was over, fell of themselves into the right train.

Miss Jillgall went upstairs, with the mother and the children, to see the nursery and the bedrooms. Mrs. Tenbruggen discovered a bond of union between the farmer and herself; they were both skilled players at backgammon, and they sat down to try conclusions at their favorite game. Without any wearisome necessity for excuses or stratagems, Eunice took my arm and led me to the welcome retirement of her own sitting-room.

I could honestly congratulate her, when I heard that she was established at the farm as a member of the family. While she was governess to the children, she was safe from dangers that might have threatened her, if she had been compelled by circumstances to return to the Minister’s house.

The entry in her Journal, which she was anxious that I should read, was placed before me next.

I followed the poor child’s account of the fearful night that she had passed, with an interest that held me breathless to the end. A terrible dream, which had impressed a sense of its reality on the sleeper by reaching its climax in somnambulism—this was the obvious explanation, no doubt; and a rational mind would not hesitate to accept it. But a rational mind is not a universal gift, even in a country which prides itself on the idol-worship of Fact. Those good friends who are always better acquainted with our faults, failings, and weaknesses than we can pretend to be ourselves, had long since discovered that my nature was superstitious, and my imagination likely to mislead me in the presence of events which encouraged it. Well! I was weak enough to recoil from the purely rational view of all that Eunice had suffered, and heard, and seen, on the fateful night recorded in her Journal. Good and Evil walk the ways of this unintelligible world, on the same free conditions. If we cling, as many of us do, to the comforting belief that departed spirits can minister to earthly creatures for good—can be felt moving in us, in a train of thought, and seen as visible manifestations, in a dream—with what pretense of reason can we deny that the same freedom of supernatural influence which is conceded to the departed spirit, working for good, is also permitted to the departed spirit, working for evil? If the grave cannot wholly part mother and child, when the mother’s life has been good, does eternal annihilation separate them, when the mother’s life has been wicked? No! If the departed spirit can bring with it a blessing, the departed spirit can bring with it a curse. I dared not confess to Eunice that the influence of her murderess-mother might, as I thought possible, have been supernaturally present when she heard temptation whispering in her ear; but I dared not deny it to myself. All that I could say to satisfy and sustain her, I did say. And when I declared—with my whole heart declared—that the noble passion which had elevated her whole being, and had triumphed over the sorest trials that desertion could inflict, would still triumph to the end, I saw hope, in that brave and true heart, showing its bright promise for the future in Eunice’s eyes.

She closed and locked her Journal. By common consent we sought the relief of changing the subject. Eunice asked me if it was really necessary that I should return to London.

I shrank from telling her that I could be of no further use to her father, while he regarded me with an enmity which I had not deserved. But I saw no reason for concealing that it was my purpose to see Philip Dunboyne.

“You told me yesterday,” I reminded her, “that I was to say you had forgiven him. Do you still wish me to do that?”

“Indeed I do!”

“Have you thought of it seriously? Are you sure of not having been hurried by a generous impulse into saying more than you mean?”

“I have been thinking of it,” she said, “through the wakeful hours of last night—and many things are plain to me, which I was not sure of in the time when I was so happy. He has caused me the bitterest sorrow of my life, but he can’t undo the good that I owe to him. He has made a better girl of me, in the time when his love was mine. I don’t forget that. Miserably as it has ended, I don’t forget that.”

Her voice trembled; the tears rose in her eyes. It was impossible for me to conceal the distress that I felt. The noble creature saw it. “No,” she said faintly; “I am not going to cry. Don’t look so sorry for me.” Her hand pressed my hand gently—shepitiedme. When I saw how she struggled to control herself, and did control herself, I declare to God I could have gone down on my knees before her.

She asked to be allowed to speak of Philip again, and for the last time.

“When you meet with him in London, he may perhaps ask if you have seen Eunice.”

“My child! he is sure to ask.”

“Break it to him gently—but don’t let him deceive himself. In this world, he must never hope to see me again.”

I tried—very gently—to remonstrate. “At your age, and at his age,” I said, “surely there is hope?”

“There is no hope.” She pressed her hand on her heart. “I know it, I feel it, here.”

“Oh, Eunice, it’s hard for me to say that!”

“I will try to make it easier for you. Say that I have forgiven him—and say no more.”

After leaving Eunice, my one desire was to be alone. I had much to think of, and I wanted an opportunity of recovering myself. On my way out of the house, in search of the first solitary place that I could discover, I passed the room in which we had dined. The door was ajar. Before I could get by it, Mrs. Tenbruggen stepped out and stopped me.

“Will you come in here for a moment?” she said. “The farmer has been called away, and I want to speak to you.”

Very unwillingly—but how could I have refused without giving offense?—I entered the room.

“When you noticed my keeping my name from you,” Mrs. Tenbruggen began, “while Selina was with us, you placed me in an awkward position. Our little friend is an excellent creature, but her tongue runs away with her sometimes; I am obliged to be careful of taking her too readily into my confidence. For instance, I have never told her what my name was before I married. Won’t you sit down?”

I had purposely remained standing as a hint to her not to prolong the interview. The hint was thrown away; I took a chair.

“Selina’s letters had informed me,” she resumed, “that Mr. Gracedieu was a nervous invalid. When I came to England, I had hoped to try what massage might do to relieve him. The cure of their popular preacher might have advertised me through the whole of the Congregational sect. It was essential to my success that I should present myself as a stranger. I could trust time and change, and my married name (certainly not known to Mr. Gracedieu) to keep up my incognito. He would have refused to see me if he had known that I was once Miss Chance.”

I began to be interested.

Here was an opportunity, perhaps, of discovering what the Minister had failed to remember when he had been speaking of this woman, and when I had asked if he had ever offended her. I was especially careful in making my inquiries.

“I remember how you spoke to Mr. Gracedieu,” I said, “when you and he met, long ago, in my rooms. But surely you don’t think him capable of vindictively remembering some thoughtless words, which escaped you sixteen or seventeen years since?”

“I am not quite such a fool as that, Mr. Governor. What I was thinking of was an unpleasant correspondence between the Minister and myself. Before I was so unfortunate as to meet with Mr. Tenbruggen, I obtained a chance of employment in a public Institution, on condition that I included a clergyman among my references. Knowing nobody else whom I could apply to, I rashly wrote to Mr. Gracedieu, and received one of those cold and cruel refusals which only the strictest religious principle can produce. I was mortally offended at the time; and if your friend the Minister had been within my reach—” She paused, and finished the sentence by a significant gesture.

“Well,” I said, “he is within your reach now.”

“And out of his mind,” she added. “Besides, one’s sense of injury doesn’t last (except in novels and plays) through a series of years. I don’t pity him—and if an opportunity of shaking his high position among his admiring congregation presented itself, I daresay I might make a mischievous return for his letter to me. In the meanwhile, we may drop the subject. I suppose you understand, now, why I concealed my name from you, and why I kept out of the house while you were in it.”

It was plain enough, of course. If I had known her again, or had heard her name, I might have told the Minister that Mrs. Tenbruggen and Miss Chance were one and the same. And if I had seen her and talked with her in the house, my memory might have shown itself capable of improvement. Having politely presented the expression of my thanks, I rose to go.

She stopped me at the door.

“One word more,” she said, “while Selina is out of the way. I need hardly tell you that I have not trusted her with the Minister’s secret. You and I are, as I take it, the only people now living who know the truth about these two girls. And we keep our advantage.”

“What advantage?” I asked.

“Don’t you know?”

“I don’t indeed.”

“No more do I. Female folly, and a slip of the tongue; I am old and ugly, but I am still a woman. About Miss Eunice. Somebody has told the pretty little fool never to trust strangers. You would have been amused, if you had heard that sly young person prevaricating with me. In one respect, her appearance strikes me. She is not like either the wretch who was hanged, or the poor victim who was murdered. Can she be the adopted child? Or is it the other sister, whom I have not seen yet? Oh, come! come! Don’t try to look as if you didn’t know. That is really too ridiculous.”

“You alluded just now,” I answered, “to our ‘advantage’ in being the only persons who know the truth about the two girls. Well, Mrs. Tenbruggen, I keepmyadvantage.”

“In other words,” she rejoined, “you leave me to make the discovery myself. Well, my friend, I mean to do it!”

.......

In the evening, my hotel offered to me the refuge of which I stood in need. I could think, for the first time that day, without interruption.

Being resolved to see Philip, I prepared myself for the interview by consulting my extracts once more. The letter, in which Mrs. Tenbruggen figures, inspired me with the hope of protection for Mr. Gracedieu, attainable through no less a person than Helena herself.

To begin with, she would certainly share Philip’s aversion to the Masseuse, and her dislike of Miss Jillgall would, just as possibly, extend to Miss Jillgall’s friend. The hostile feeling thus set up might be trusted to keep watch on Mrs. Tenbruggen’s proceedings, with a vigilance not attainable by the coarser observation of a man. In the event, of an improvement in the Minister’s health, I should hear of it both from the doctor and from Miss Jillgall, and in that case I should instantly return to my unhappy friend and put him on his guard.

I started for London by the early train in the morning.

My way home from the terminus took me past the hotel at which the elder Mr. Dunboyne was staying. I called on him. He was reported to be engaged; that is to say, immersed in his books. The address on one of Philip’s letters had informed me that he was staying at another hotel. Pursuing my inquiries in this direction, I met with a severe disappointment. Mr. Philip Dunboyne had left the hotel that morning; for what destination neither the landlord nor the waiter could tell me.

The next day’s post brought with it the information which I had failed to obtain. Miss Jillgall wrote, informing me in her strongest language that Philip Dunboyne had returned to Helena. Indignant Selina added: “Helena means to make him marry her; and I promise you she shall fail, if I can stop it.”

In taking leave of Eunice, I had given her my address; had warned her to be careful, if she and Mrs. Tenbruggen happened to meet again, and had begged her to write to me, or to come to me, if anything happened to alarm her in my absence.

In two days more, I received a line from Eunice, written evidently in the greatest agitation.

“Philip has discovered me. He has been here, and has insisted on seeing me. I have refused. The good farmer has so kindly taken my part. I can write no more.”

When I next heard from Miss Jillgall, the introductory part of her letter merely reminded me that Philip Dunboyne was established in the town, and that Helena was in daily communication with him. I shall do Selina no injustice if my extract begins with her second page.

“You will sympathize, I am sure” (she writes), “with the indignation which urged me to call on Philip, and tell him the way to the farmhouse. Think of Helena being determined to marry him, whether he wants to or not! I am afraid this is bad grammar. But there are occasions when even a cultivated lady fails in her grammar, and almost envies the men their privilege of swearing when they are in a rage. My state of mind is truly indescribable. Grief mingles with anger, when I tell you that my sweet Euneece has disappointed me, for the first time since I had the happiness of knowing and admiring her. What can have been the motive of her refusal to receive her penitent lover? Is it pride? We are told that Satan fell through pride. Euneece satanic? Impossible! I feel inclined to go and ask her what has hardened her heart against a poor young man who bitterly regrets his own folly. Do you think it was bad advice from the farmer or his wife? In that case, I shall exert my influence, and take her away. You would do the same, wouldn’t you?

“I am ashamed to mention the poor dear Minister in a postscript. The truth is, I don’t very well know what I am about. Mr. Gracedieu is quiet, sleeps better than he did, eats with a keener appetite, gives no trouble. But, alas, that glorious intellect is in a state of eclipse! Do not suppose, because I write figuratively, that I am not sorry for him. He understands nothing; he remembers nothing; he has my prayers.

“You might come to us again, if you would only be so kind. It would make no difference now; the poor man is so sadly altered. I must add, most reluctantly, that the doctor recommends your staying at home. Between ourselves, he is little better than a coward. Fancy his saying; ‘No; we must not run that risk yet.’ I am barely civil to him, and no more.

“In any other affair (excuse me for troubling you with a second postscript), my sympathy with Euneece would have penetrated her motives; I should have felt with her feelings. But I have never been in love; no gentleman gave me the opportunity when I was young. Now I am middle-aged, neglect has done its dreary work—my heart is an extinct crater. Figurative again! I had better put my pen away, and say farewell for the present.”

Miss Jillgall may now give place to Eunice. The same day’s post brought me both letters.

I should be unworthy indeed of the trust which this affectionate girl has placed in me, if I failed to receive her explanation of her conduct toward Philip Dunboyne, as a sacred secret confided to my fatherly regard. In those later portions of her letter, which are not addressed to me confidentially, Eunice writes as follows:

“I get news—and what heartbreaking news!—of my father, by sending a messenger to Selina. It is more than ever impossible that I can put myself in the way of seeing Helena again. She has written to me about Philip, in a tone so shockingly insolent and cruel, that I have destroyed her letter. Philip’s visit to the farm, discovered I don’t know how, seems to have infuriated her. She accuses me of doing all that she might herself have done in my place, and threatens me—No! I am afraid of the wicked whisperings of that second self of mine if I think of it. They were near to tempting me when I read Helena’s letter. But I thought of what you said, after I had shown you my Journal; and your words took my memory back to the days when I was happy with Philip. The trial and the terror passed away.

“Consolation has come to me from the best of good women. Mrs. Staveley writes as lovingly as my mother might have written, if death had spared her. I have replied with all the gratitude that I really feel, but without taking advantage of the services which she offers. Mrs. Staveley has it in her mind, as you had it in your mind, to bring Philip back to me. Does she forget, do you forget, that Helena claims him? But you both mean kindly, and I love you both for the interest that you feel in me.

“The farmer’s wife—dear good soul!—hardly understands me so well as her husband does. She confesses to pitying Philip. ‘He is so wretched,’ she says. ‘And, dear heart, how handsome, and what nice, winning manners! I don’t think I should have had your courage, in your place. To tell the truth, I should have jumped for joy when I saw him at the door; and I should have run down to let him in—and perhaps been sorry for it afterward. If you really wish to forget him, my dear, I will do all I can to help you.’

“These are trifling things to mention, but I am afraid you may think I am unhappy—and I want to prevent that.

“I have so much to be thankful for, and the children are so fond of me. Whether I teach them as well as I might have done, if I had been a more learned girl, may perhaps be doubtful. They do more for their governess, I am afraid, than their governess does for them. When they come into my room in the morning, and rouse me with their kisses, the hour of waking, which used to be so hard to endure after Philip left me, is now the happiest hour of my day.”

With that reassuring view of her life as a governess, the poor child’s letter comes to an end.

Miss Jillgall appears again, after an interval, on the field of my extracts. My pleasant friend deserves this time a serious reception. She informs me that Mrs. Tenbruggen has begun the inquiries which I have the best reason to dread—for I alone know the end which they are designed to reach.

The arrival of this news affected me in two different ways.

It was discouraging to find that circumstances had not justified my reliance on Helena’s enmity as a counter-influence to Mrs. Tenbruggen. On the other hand, it was a relief to be assured that my return to London would serve, rather than compromise, the interests which it was my chief anxiety to defend. I had foreseen that Mrs. Tenbruggen would wait to set her enterprise on foot, until I was out of her way; and I had calculated on my absence as an event which would at least put an end to suspense by encouraging her to begin.

The first sentences in Miss Jillgall’s letter explain the nature of her interest in the proceedings of her friend, and are, on that account, worth reading.

“Things are sadly changed for the worse” (Selina writes); “but I don’t forget that Philip was once engaged to Euneece, and that Mr. Gracedieu’s extraordinary conduct toward him puzzled us all. The mode of discovery which dear Elizabeth suggested by letter, at that time, appears to be the mode which she is following now. When I asked why, she said: ‘Philip may return to Euneece; the Minister may recover—and will be all the more likely to do so if he tries Massage. In that case, he will probably repeat the conduct which surprised you; and your natural curiosity will ask me again to find out what it means. Am I your friend, Selina, or am I not?’ This was so delightfully kind, and so irresistibly conclusive, that I kissed her in a transport of gratitude. With what breathless interest I have watched her progress toward penetrating the mystery of the girls’ ages, it is quite needless to tell you.”

.......

Mrs. Tenbruggen’s method of keeping Miss Jillgall in ignorance of what she was really about, and Miss Jillgall’s admirable confidence in the integrity of Mrs. Tenbruggen, being now set forth on the best authority, an exact presentation of the state of affairs will be completed if I add a word more, relating to the positions actually occupied toward Mrs. Tenbruggen’s enterprise, by my correspondent and myself.

On her side, Miss Jillgall was entirely ignorant that one of the two girls was not Mr. Gracedieu’s daughter, but his adopted child. On my side, I was entirely ignorant of Mrs. Tenbruggen’s purpose in endeavoring to identify the daughter of the murderess. Speaking of myself, individually, let me add that I only waited the event to protect the helpless ones—my poor demented friend, and the orphan whom his mercy received into his heart and his home.

Miss Jillgall goes on with her curious story, as follows:

.......

“Always desirous of making myself useful, I thought I would give my dear Elizabeth a hint which might save time and trouble. ‘Why not begin,’ I suggested, ‘by asking the Governor to help you?’ That wonderful woman never forgets anything. She had already applied to you, without success.

“In my next attempt to be useful, I did violence to my most cherished convictions, by presenting the wretch Helena to the admirable Elizabeth. That the former would be cold as ice, in her reception of any friend of mine, was nothing wonderful. Mrs. Tenbruggen passed it over with the graceful composure of a woman of the world. In the course of conversation with Helena, she slipped in a question: ‘Might I ask if you are older than your sister?’ The answer was, of course: ‘I don’t know.’ And here, for once, the most deceitful girl in existence spoke the truth.

“When we were alone again, Elizabeth made a remark: ‘If personal appearance could decide the question,’ she said, ‘the disagreeable young woman is the oldest of the two. The next thing to be done is to discover if looks are to be trusted in this case.’

“My friend’s lawyer received confidential instructions (not shown to me, which seems rather hard) to trace the two Miss Gracedieus’ registers of birth. Elizabeth described this proceeding (not very intelligibly to my mind) as a means of finding out which of the girls could be identified by name as the elder of the two.

“The report arrived this morning. I was only informed that the result, in one case, had entirely defeated the inquiries. In the other case, Elizabeth had helped her agent by referring him to a Birth, advertised in the customary columns of theTimesnewspaper. Even here, there was a fatal obstacle. The name of the place in which Mr. Gracedieu’s daughter had been born was not added, as usual. I still tried to be useful. Had my friend known the Minister’s wife? My friend had never even seen the Minister’s wife. And, as if by a fatality, her portrait was no longer in existence. I could only mention that Helena was like her mother. But Elizabeth seemed to attach very little importance to my evidence, if I may call it by so grand a name. ‘People have such strange ideas about likenesses,’ she said, ‘and arrive at such contradictory conclusions. One can only trust one’s own eyes in a matter of that kind.’

“My friend next asked me about our domestic establishment. We had only a cook and a housemaid. If they were old servants who had known the girls as children, they might be made of some use. Our luck was as steadily against us as ever. They had both been engaged when Mr. Gracedieu assumed his new pastoral duties, after having resided with his wife at her native place.

“I asked Elizabeth what she proposed to do next.

“She deferred her answer, until I had first told her whether the visit of the doctor might be expected on that day. I could reply to this in the negative. Elizabeth, thereupon, made a startling request; she begged me to introduce her to Mr. Gracedieu.

“I said: ‘Surely, you have forgotten the sad state of his mind?’ No; she knew perfectly well that he was imbecile. ‘I want to try,’ she explained, ‘if I can rouse him for a few minutes.’

“‘By Massage?’ I inquired.

“She burst out laughing. ‘Massage, my dear, doesn’t act in that way. It is an elaborate process, pursued patiently for weeks together. But my hands have more than one accomplishment at their finger-ends. Oh, make your mind easy! I shall do no harm, if I do no good. Take me, Selina, to the Minister.’

“We went to his room. Don’t blame me for giving way; I am too fond of Elizabeth to be able to disappoint her.

“It was a sad sight when we went in. He was quite happy, playing like a child, at cup-and-ball. The attendant retired at my request. I introduced Mrs. Tenbruggen. He smiled and shook hands with her. He said: ‘Are you a Christian or a Pagan? You are very pretty. How many times can you catch the ball in the cup?’ The effort to talk to her ended there. He went on with his game, and seemed to forget that there was anybody in the room. It made my heart ache to remember what he was—and to see him now.

“Elizabeth whispered: ‘Leave me alone with him.’

“I don’t know why I did such a rude thing—I hesitated.

“Elizabeth asked me if I had no confidence in her. I was ashamed of myself; I left them together.

“A long half-hour passed. Feeling a little uneasy, I went upstairs again and looked into the room. He was leaning back in his chair; his plaything was on the floor, and he was looking vacantly at the light that came in through the window. I found Mrs. Tenbruggen at the other end of the room, in the act of ringing the bell. Nothing in the least out of the ordinary way seemed to have happened. When the attendant had answered the bell, we left the room together. Mr. Gracedieu took no notice of us.

“‘Well,’ I said, ‘how has it ended?’

“Quite calmly my noble Elizabeth answered: ‘In total failure.’

“‘What did you say to him after you sent me away?’

“‘I tried, in every possible way, to get him to tell me which of his two daughters was the oldest.’

“‘Did he refuse to answer?’

“‘He was only too ready to answer. First, he said Helena was the oldest—then he corrected himself, and declared that Eunice was the oldest—then he said they were twins—then he went back to Helena and Eunice. Now one was the oldest, and now the other. He rang the changes on those two names, I can’t tell you how often, and seemed to think it a better game than cup-and-ball.’

“‘What is to be done?’

“‘Nothing is to be done, Selina.’

“‘What!’ I cried, ‘you give it up?’

“My heroic friend answered: ‘I know when I am beaten, my dear—I give it up.’ She looked at her watch; it was time to operate on the muscles of one of her patients. Away she went, on her glorious mission of Massage, without a murmur of regret. What strength of mind! But, oh, dear, what a disappointment for poor little me! On one thing I am determined. If I find myself getting puzzled or frightened, I shall instantly write to you.”

With that expression of confidence in me, Selina’s narrative came to an end. I wish I could have believed, as she did, that the object of her admiration had been telling her the truth.

A few days later, Mrs. Tenbruggen honored me with a visit at my house in the neighborhood of London. Thanks to this circumstance, I am able to add a postscript which will complete the revelations in Miss Jillgall’s letter.

The illustrious Masseuse, having much to conceal from her faithful Selina, was well aware that she had only one thing to keep hidden from me; namely, the advantage which she would have gained if her inquiries had met with success.

“I thought I might have got at what I wanted,” she told me, “by mesmerizing our reverend friend. He is as weak as a woman; I threw him into hysterics, and had to give it up, and quiet him, or he would have alarmed the house. You look as if you don’t believe in mesmerism.”

“My looks, Mrs. Tenbruggen, exactly express my opinion. Mesmerism is a humbug!”

“You amusing old Tory! Shall I throw you into a state of trance? No! I’ll give you a shock of another kind—a shock of surprise. I know as much as you do about Mr. Gracedieu’s daughters. What do you think of that?”

“I think I should like to hear you tell me, which is the adopted child.”

“Helena, to be sure!”

Her manner was defiant, her tone was positive; I doubted both. Under the surface of her assumed confidence, I saw something which told me that she was trying to read my thoughts in my face. Many other women had tried to do that. They succeeded when I was young. When I had reached the wrong side of fifty, my face had learned discretion, and they failed.

“How did you arrive at your discovery?” I asked. “I know of nobody who could have helped you.”

“I helped myself, sir! I reasoned it out. A wonderful thing for a woman to do, isn’t it? I wonder whether you could follow the process?”

My reply to this was made by a bow. I was sure of my command over my face; but perfect control of the voice is a rare power. Here and there, a great actor or a great criminal possesses it.

Mrs. Tenbruggen’s vanity took me into her confidence. “In the first place,” she said, “Helena is plainly the wicked one of the two. I was not prejudiced by what Selina had told me of her: I saw it, and felt it, before I had been five minutes in her company. If lying tongues ever provoke her as lying tongues provoked her mother, she will follow her mother’s example. Very well. Now—in the second place—though it is very slight, there is a certain something in her hair and her complexion which reminds me of the murderess: there is no other resemblance, I admit. In the third place, the girls’ names point to the same conclusion. Mr. Gracedieu is a Protestant and a Dissenter. Would he call a child of his own by the name of a Roman Catholic saint? No! he would prefer a name in the Bible; Eunice ishischild. And Helena was once the baby whom I carried into the prison. Do you deny that?”

“I don’t deny it.”

Only four words! But they were deceitfully spoken, and the deceit—practiced in Eunice’s interest, it is needless to say—succeeded. Mrs. Tenbruggen’s object in visiting me was attained; I had confirmed her belief in the delusion that Helena was the adopted child.

She got up to take her leave. I asked if she proposed remaining in London. No; she was returning to her country patients that night.

As I attended her to the house-door, she turned to me with her mischievous smile. “I have taken some trouble in finding the clew to the Minister’s mystery,” she said. “Don’t you wonder why?”

“If I did wonder,” I answered, “would you tell me why?”

She laughed at the bare idea of it. “Another lesson,” she said, “to assist a helpless man in studying the weaker sex. I have already shown you that a woman can reason. Learn next that a woman can keep a secret. Good-by. God bless you!”

Of the events which followed Mrs. Tenbruggen’s visit it is not possible for me, I am thankful to say, to speak from personal experience. Ought I to conclude with an expression of repentance for the act of deception to which I have already pleaded guilty? I don’t know. Yes! the force of circumstances does really compel me to say it, and say it seriously—I declare, on my word of honor, I don’t know.


Back to IndexNext