CHAPTER VII.

At this time I refused a major’s commission, for which I was obliged to pay the fees.  Being excluded from actual service, to me the title was of little value; my rank in the army had been equal ten years before in other service.  The following words, inserted in my commission, are not unworthy of remark:—“Her Majesty, in consequence of my fidelity for her service, demonstrated during a long imprisonment, my endowments and virtues, had been graciously pleased to grant me, in the Imperial service, the rank of major.”—The rank of major!—From this preamble who would not have expected either the rank of general, or the restoration of my great Sclavonian estates?  I had been fifteen years a captain of cavalry, and then was I made an invalid major three-and-twenty years ago, and an invalid major I still remain!  Let all that has been related be called to mind, the manner in which I had been pillaged and betrayed; let Vienna, Dantzic, and Magdeburg he remembered; and be this my promotion remembered also!  Let it be known that the commission of major might be bought for a few thousand florins!  Thirty thousand florins only of the money I had been robbed of would have purchased a colonel’s commission.  I should then have been a companion for generals.

During the thirty-six years that I have been in the service of Austria, I never had any man of rank, any great general, my enemy, except Count Grassalkowitz, and he was only my enemy because he had conceived a friendship for my estates.

My character was never calumniated, nor did any worthy man ever speak of me but with respect.  Who were, who are, my enemies?—Jesuits, monks, unprincipled advocates, wishing to become my curators, referendaries, who died despicable, or now live in houses of correction.  Such as live, live in dread of a similar end, for the Emperor Joseph is able to discover the truth.  Alas! the truth is discovered so late; age has now nearly rendered me an invalid.  Men with hearts so base ought, indeed, to become the scavengers of society, that, terrified by their example, succeeding judges may not rack the heart of an honest man, seize on the possessions of the orphan and the widow, and expel virtue out of Austria.

I attended the levée of Prince Kaunitz.  Not personally known to him, he viewed in me a crawling insect.  I thought somewhat more proudly; my actions were upright, and so should my body be.  I quitted the apartment, and was congratulated by the mercenary Swiss porter on my good fortune of having obtained an audience!

I applied to the field-marshal, from whom I received this answer—“If you cannot purchase, my dear Trenck, it will be impossible to admit you into service; besides, you are too old to learn our manoeuvres.”  I was then thirty-seven.  I briefly replied, “Your excellency mistakes my character.  I did not come to Vienna to serve as an invalid major.  My curators have taken good care I should have no money to purchase; but had I millions, I would never obtain rank in the army by that mode.”  I quitted the room with a shrug.  The next day I addressed a memorial to the Empress.  I did not re-demand my Sclavonian estates, I only petitioned.

First—That those who had carried off quintals of silver and gold from the premises, and had rendered no account to me or the treasury, should refund at least a part.

Secondly—That they should be obliged to return the thirty-six thousand florins taken from my inheritance, and applied to a hospital.

Thirdly—That the thirty-six thousand florins might be repaid, which Count Grassalkowitz had deducted from the allodial estates, for three thousand six hundred pandours who had fallen in the service of the Empress; I not being bound to pay for the lives of men who had died in defence of the Empress.

Fourthly—I required that fifteen thousand florins, which had been deducted from my capital, and applied to the Bohemian fortifications, should likewise be restored, together with the fifteen thousand which had been unduly paid to the regiment of Trenck.

Fifthly—I reclaimed the twelve thousand florins which I had been robbed of at Dantzic by the treachery of the Imperial Resident, Abramson; and public satisfaction from the magistracy of Dantzic, who had delivered me up, so contrary to the laws of nations, to the Prussian power.

I likewise claimed the interest of six per cent, for seventy-six thousand florins, detained by the Hungarian Chamber, which amounted to twenty thousand florins; I having been allowed five per cent., and at last four.

I insisted on the restoration of my Sclavonian estates, and a proper allowance for improvements, which the very sentence of the court had granted, and which amounted to eighty thousand florins.

I petitioned for an arbitrator; I solicited justice concerning rights, but received no answer to this and a hundred other petitions!

I must here speak of transactions during my imprisonment.  I had bought a house in Vienna in the year 1750; the price was sixteen thousand florins, thirteen thousand of which I had paid by instalments.  The receipts were among my writings; these writings, with my other effects, were taken from me at Dantzic, in the year 1754; nor have I, to this hour, been able to learn more than that my writings were sent to the administrators of my affairs at Vienna.  With respect to my houses and property in Dantzic, in what manner these were disposed of no one could or would say.

After being released at Magdeburg, I inquired concerning my house, but no longer found it mine.  Those who had got possession of my writings must have restored the acquittances to the seller, consequently he could re-demand the whole sum.  My house was in other hands, and I was brought in debtor six thousand florins for interest and costs of suit.  Thus were house and money gone.  Whom can I accuse?

Again, I had maintained, at my own expense Lieutenant Schroeder, who had deserted from Glatz, and for whom I obtained a captain’s commission in the guard of Prince Esterhazy, at Eisenstadt.  His misconduct caused him to be cashiered.  In my administrator’s accounts I found the following

“To Captain Schroeder, for capital, interest, and costs of suit, sixteen hundred florins.”

It was certain I was not a penny indebted to this person; I had no redress, having been obliged to pass and sign all their accounts.

I, four years afterwards, obtained information concerning this affair: I met Schroeder, knew him, and inquired whether he had received these sixteen hundred florins.  He answered in the affirmative.  “No one believed you would ever more see the light.  I knew you would serve me, and that you would relieve my necessities.  I went and spoke to Dr. Berger; he agreed we should halve the sum, and his contrivance was, I should make oath I had lent you a thousand florins, without having received your note.  The money was paid me by M. Frauenberger, to whom I agreed to send a present of Tokay, for Madam Huttner.”

This was the manner in which my curators took care of my property!  Many instances I could produce, but I am too much agitated by the recollection.  I must speak a word concerning who and what my curators were.

The Court Counsellor, Kempf, was my administrator, and Counsellor Huttner my referendary.  The substitute of Kempf was Frauenberger, who, being obliged to act as a clerk at Prague during the war, appointed one Krebs as a sub-substitute; whether M. Krebs had also a sub-substitute is more than I am able to say.

Dr. Bertracker wasfidei commiss-curator, though there was nofidei commissumexisting.  Dr. Berger, as Fidei Commiss-Advocate, was superintendent, and to them all salaries were to be paid.

Let us see what was the business this company had to transact.  I had seventy-six thousand florins in the Hungarian Chamber, the interest of which was to be yearly received, and added to the capital: this was their employment, and was certainly so trifling that any man would have performed it gratis.  The war made money scarce, and the discounting of bills with my ducats was a profitable trade to my curators.  Had it been honestly employed, I should have found my capital increased, after my imprisonment, full sixty thousand florins.  Instead of these I received three thousand florins at Prague, and found my capital diminished seven thousand florins.

Frauenberger and Berger died rich; and I must be confined as a madman, lest this deputy should have been proved a rogue.  This is the clue to the acquittal I was obliged to sign:—Madam K--- was a lady of the bedchamber at court; she could approach the throne: her chamber employments, indeed, procured her the keys of doors that to me were eternally locked.

Not satisfied with this, Kempf applied to the Empress, informed her they were acquitted, not recompensed, and that Frauenberger required four thousand florins for remuneration.  The Empress laid an interdict on the half of my income and pension.  Thus was I obliged to live in poverty; banished the Austrian dominions, where my seventy-six thousand florins were reduced to sixty-three, the interest of which I could only receive; and that burthened by the above interdict, thefidei commissum, and administratorship.

The Empress during my sickness ordered that my captain’s pay, during my ten years’ imprisonment, should be given me, amounting to eight thousand florins; which pay she also settled on me as a pension.  By this pension I never profited; for, during twenty-three years, that and more was swallowed by journeys to Vienna, chicanery of courtiers and agents, and costs of suits.  Of the eight thousand florins three were stolen; the court physician must be paid thrice as much as another, and what remained after my recovery was sunk in the preparations I had made to seek my fortune elsewhere.

How far my captain’s pay was matter of right or favour, let the world judge, being told I went in the service of Vienna to the city of Dantzic.  Neither did this restitution of pay equal the sum I had sent the Imperial Minister to obtain my freedom.  I remained nine months in my dungeon after the articles were signed, unthought of; and, when mentioned by the Austrians, the King had twice rejected the proposal of my being set free.  The affair happened as follows, as I received it from Prince Henry, Prince Ferdinand of Brunswick, and the Minister, Count Hertzberg:—General Reidt had received my ten thousand florins full six months, and seemed to remember me no more.  One gala day, on the 21st of December, the King happened to be in good humour; and Her Majesty the Queen, the Princess Amelia, and the present monarch, said to the Imperial Minister, “This is a fit opportunity for you to speak in behalf of Trenck.”  He accordingly waited his time, did speak, and the King replied, “Yes.”

The joy of the whole company appeared so great that Fredericthe Greatwas offended!

Other circumstances which contributed to promote this affair, the reader will collect from my history.  That there were persons in Vienna who desired to detain me in prison is indubitable, from their proceedings after my return.  My friends in Berlin and my money were my deliverers.

Walking round Vienna, having recovered from my sickness, the broad expanse of heaven inspired a consciousness of freedom and pleasure indescribable.  I heard the song of the lark.  My heart palpitated, my pulse quickened, for I recollected I was not in chains.  “Happen,” said I, “what may, my will and heart are free.”

An incident happened which furthered my project of getting away from Austria.  Marshal Laudohn was going to Aix-la-Chapelle to take the waters.  He went to take his leave of the Countess Parr; I was present the Empress entered the chamber, and the conversation turning upon Laudohn’s journey, she said to me, “The baths are necessary to the re-establishment of your health, Trenck.”  I was ready, and followed him in two days, where we remained about three months.

The mode of life at Aix-la-Chapelle and Spa pleased me, where men of all nations meet, and where princes mingle with persons of all ranks.  One day here procured me more pleasure than a whole life in Vienna.

I had scarcely remained a month before the Countess Parr wrote to me that the Empress had provided for me, and would make my fortune as soon as I returned to Vienna.  I tried to discover in what it consisted, but in vain.  The death of the Emperor Francis at Innsbruck occasioned the return of General Laudohn, and I followed him, on foot, to Vienna.

By means of the Countess Parr I obtained an audience.  The Empress said to me, “I will prove to you, Trenck, that I keep my word.  I have insured your fortune; I will give you a rich and prudent wife.”  I replied, “Most gracious Sovereign, I cannot determine to marry, and, if I could, my choice is already made at Aix-la-Chapelle.”—“How! are you married, then?”—“Not yet, please your Majesty.”—“Are you promised?”

“Yes.”—“Well, well, no matter for that; I will take care of that affair; I am determined on marrying you to the rich widow of M---, and she approves my choice.  She is a good, kind woman, and has fifty thousand florins a year.  You are in want of such a wife.”

I was thunderstruck.  This bride was a canting hypocrite of sixty-three, covetous, and a termagant.  I answered, “I must speak the truth to your Majesty; I could not consent did she possess the treasures of the whole earth.  I have made my choice, which, as an honest man, I must not break.”  The Empress said, “Your unhappiness is your own work.  Act as you think proper; I have done.”  Here my audience ended.  I was not actually affianced at that time to my present wife, but love had determined my choice.

Marshal Laudohn promoted the match.  He was acquainted with my heart and the warmth of my passion, and perceived that I could not conquer the desire of vengeance on men by whom I had been so cruelly treated.  He and Professor Gellert advised me to take this mode of calming passions that often inspired projects too vast, and that I should fly the company of the great.  This counsel was seconded by my own wishes.  I returned to Aix-la-Chapelle in December, 1766, and married the youngest daughter of the former Burgomaster De Broe.  He was dead; he had lived on his own estate in Brussels, where my wife was born and educated.  My wife’s mother was sister to the Vice-Chancellor of Dusseldorf, Baron Robert, Lord of Roland.  My wife was with me in most parts of Europe.  She was then young, handsome, worthy, and virtuous, has borne me eleven children, all of whom she has nursed herself; eight of them are still living and have been properly educated.  Twenty-two years she has borne a part of all my sufferings, and well deserves reward.

During my abode in Vienna I made one effort more.  I sought an audience with the present Emperor Joseph, related all that had happened to me, and remarked such defects as I had observed in the regulations of the country.  He heard me, and commanded me to commit my thoughts to writing.  My memorial was graciously received.  I also gave a full account of what had happened to me in various countries, which prudence has occasioned me to express more cautiously in these pages.  My memorial produced no effect, and I hastened back to Aix-la-Chapelle.

For some years I lived in peace; my house was the rendezvous of the first people, who came to take the waters.  I began to be more known among the very first and best people.  I visited Professor Gellert at Leipzig, and asked his advice concerning what branch of literature he thought it was probable I might succeed in.  He most approved my fables and tales, and blamed the excessive freedom with which I spoke in political writings.  I neglected his advice, and many of the ensuing calamities were the consequence.

I received orders to correspond with His Majesty’s private secretary, Baron Roder; suffice it to say, my attempts to serve my country were frustrated; I saw defects too clearly, spoke my thoughts too frankly, and wanted sufficient humility ever to obtain favour.

In the year 1767 I wrote “The Macedonian Hero,” which became famous throughout all Germany.  The poem did me honour, but entailed new persecutions; yet I never could repent: I have had the honour of presenting it to five reigning princes, by none of whom it has been burnt.  The Empress alone was highly enraged.  I had spoken as Nathan did to David, and the Jesuits now openly became my enemies.

The following trick was played me in 1768.  A friend in Brussels was commissioned to receive my pay, from whom I learnt an interdict had been laid upon it by the court called Hofkriegsrath, in Vienna, in which I was condemned to pay seven hundred florins to one Bussy, with fourteen years’ interest.

Bussy was a known swindler.  I therefore journeyed, post-haste, to Vienna.  No hearing; no satisfactory account was to be obtained.  The answer was, “Sentence is passed, therefore all attempts are too late.”

I applied to the Emperor Joseph, pledged my head to prove the falsification of this note; and entreated a revision of the cause.  My request was granted and my attorney, Weyhrauch, was an upright man.  When he requested a day of revision to be appointed, he was threatened to be committed by the referendary.  Zetto, should he interfere and defend the affairs of Trenck.  He answered firmly, “His defence is my business: I know my cause to be good.”

Four months did I continue in Vienna before the day was appointed to revise this cause.  It now appeared there were erasures and holes through the paper in three places; all in court were convinced the claim ought to be annulled, and the claimant punished.  Zetto ordered the parties to withdraw, and then so managed that the judges resolved that the case must be laid before the court with formal and written proofs.

This gave time for new knavery; I was obliged to return to Aix-la-Chapelle, and four years elapsed before this affair was decided.  Two priests, in the interim, took false oaths that they had seen me receive money.  At length, however, I proved that the note was dated a year after I had been imprisoned at Magdeburg.  Further, my attorney proved the writs of the court had been falsified.  Zetto, referendary, and Bussy, were the forgers; but I happened to be too active, and my attorney too honest, to lose this case.  I was obliged to make three very expensive journeys from Aix-la-Chapelle to Vienna, lest judgement should go by default.  Sentence at last was pronounced.  I gained my cause, and the note was declared a forgery, but the costs, amounting to three thousand five hundred florins, I was obliged to pay, for Bussy could not: nor was he punished, though driven from Vienna for his villainous acts.  Zetto, however, still continued for eleven years my persecutor, till he was deprived of his office, and condemned to the House of Correction.

My knowledge of the world increased at Aix-la-Chapelle, where men of all characters met.  In the morning I conversed with a lord in opposition, in the afternoon with an orator of the King’s party, and in the evening with an honest man of no party.  I sent Hungarian wine into England, France, Holland, and the Empire.  This occasioned me to undertake long journeys, and as my increased acquaintance gave me opportunities of receiving foreigners with politeness an my own house, I was also well received wherever I went.

The income I should have had from Vienna was engulfed by law-suits, attorneys, and the journeys I undertook; having been thrice cited to appear, in person, before the Hofkriegsrath.  No hope remained.  I was described as a dangerous malcontent, who had deserted his native land.  I nevertheless remained an honest man; one who could provide for his necessities without the favour of courts; one whose acquaintance was esteemed.  In Vienna alone was I unsought, unemployed, and obscure.

One day an accident happened which made me renowned as a magician, as one who had power over fogs and clouds.

I had a quarrel with the Palatine President, Baron Blankart, concerning a hunting district.  I wrote to him that he should repair to the spot in dispute, whither I would attend with sword and pistol, hoping he would there give me satisfaction for the affront I had received.  Thither I went, with two huntsmen and two friends, but instead of the baron I found two hundred armed peasants assembled.

I sent one of my huntsmen to the army of the enemy, informing them that, if they did not retreat, I should fire.  The day was fine, but a thick and impenetrable fog arose.  My huntsman returned, with intelligence that, having delivered his message just as the fog came on, these heroes had all run away with fright.

I advanced, fired my piece, as did my followers, and marched to the mansion of my adversary, where my hunting-horn was blown in triumph in his courtyard.  The runaway peasants fired, but the fog prevented their taking aim.

I returned home, where many false reports had preceded me.  My wife expected I should be brought home dead; however, not the least mischief had happened.

It soon was propagated through the country that I had raised a fog to render myself invisible, and that the truth of this could be justified by two hundred witnesses.  All the monks of Aix-la-Chapelle, Juliers, and Cologne, preached concerning me, reviled me, and warned the people to beware of the arch-magician and Lutheran, Trenck.

On a future occasion, this belief I turned to merriment.  I went to hunt the wolf in the forests of Montjoie, and invited the townsmen to the chase.  Towards evening I, and some forty of my followers, retired to rest in the charcoal huts, provided with wine and brandy.  “My lads,” said I, “it is necessary you should discharge your pieces, and load them anew; that to-morrow no wolf may escape, and that none of you excuse yourselves on your pieces missing fire.”  The guns were reloaded, and placed in a separate chamber.  While they were merry-making, my huntsman drew the balls, and charged the pieces with powder, several of which he loaded with double charges.  Some of their notched balls I put into my pocket.

In the morning away went I and my fellows to the chase.  Their conversation turned on my necromancy, and the manner in which I could envelope myself in a cloud, or make myself bullet-proof.  “What is that you are talking about?” said I.—“Some of these unbelieving folks,” answered my huntsman, “affirm your honour is unable to ward off balls.”—“Well, then,” said I, “fire away, and try.”  My huntsman fired.  I pretended to parry with my hand, and called, “Let any man that is so inclined fire, but only one at a time.”  Accordingly they began, and, pretending to twist and turn about, I suffered them all to discharge their pieces.  My people had carefully noticed that no man had reloaded his gun.  Some of them received such blows from the guns that were doubly charged that they fell, terrified at the powers of magic.  I advanced, holding in my hand some of the marked balls.  “Let every one choose his own,” called I.  All stood motionless, and many of them slunk home with their guns on their shoulders; some remained, and our sport was excellent.

On Sunday the monks of Aix-la-Chapelle again began to preach.  My black art became the theme of the whole country, and to this day many of the people make oath that they fired upon me, and that, after catching them, I returned the balls.

My invulnerable qualities were published throughout Juliers, Aix-la-Chapelle, Maestricht, and Cologne, and perhaps this belief saved my life; the priests having propagated it from their pulpits, in a country which swarms with highway robbers, and where, for a single ducat, any man may hire an assassin.

It is no small surprise that I should have preserved my life, in a town where there are twenty-three monasteries and churches, and where the monks are adored as deities.  The Catholic clergy had been enraged against me by my poem of “The Macedonian Hero;” and in 1772 I published a newspaper at Aix-la-Chapelle, and another work entitled, “The Friend of Men,” in which I unmasked hypocrisy.  A major of the apostolic Maria Theresa, writing thus in a town swarming with friars, and in a tone so undaunted, was unexampled.

At present, now that freedom of opinion is encouraged by the Emperor, many essayists encounter bigotry and deceit with ridicule; or, wanting invention themselves, publish extracts from writings of the age of Luther.  But I have the honour of having attacked the pillars of the Romish hierarchy in days more dangerous.  I may boast of being the first German who raised a fermentation on the Upper Rhine and in Austria, so advantageous to truth, the progress of the understanding, and the happiness of futurity.

My writings contain nothing inimical to the morality taught by Christ.  I attacked the sale of indulgences, the avarice of Rome, the laziness, deceit, gluttony, robbery, and blood-sucking of the monks of Aix-la-Chapelle.  The arch-priest, and nine of his coadjutors, declared every Sunday that I was a freethinker, a wizard, one whom every man, wishing well to God and the Church, ought to assassinate.  Father Zunder declared me an outlaw, and a day was appointed on which my writings were to be burnt before my house, and its inhabitants massacred.  My wife received letters warning her to fly for safety, which warning she obeyed.  I and two of my huntsmen remained, provided with eighty-four loaded muskets.  These I displayed before the window, that all might be convinced that I would make a defence.  The appointed day came, and Father Zunder, with my writings in his hand, appeared ready for the attack; the other monks had incited the townspeople to a storm.  Thus passed the day and night in suspense.

In the morning a fire broke out in the town.  I hastened, with my two huntsmen, well armed, to give assistance; we dashed the water from our buckets, and all obeyed my directions.  Father Zunder and his students were there likewise.  I struck his anointed ear with my leathern bucket, which no man thought proper to notice.  I passed undaunted through the crowd; the people smiled, pulled off their hats, and wished me a good-morning.  The people of Aix-la-Chapelle were bigots, but too cowardly to murder a man who was prepared for his own defence.

As I was riding to Maestricht, a ball whistled by my ears, which, no doubt, was a messenger sent after me by these persecuting priests.

When hunting near the convent of Schwartzenbruck, three Dominicans lay in ambush behind a hedge.  One of their colleagues pointed out the place.  I was on my guard with my gun, drew near, and called out, “Shoot, scoundrels! but do not kill me, for the devil stands ready for you at your elbow.”  One fired, and all ran: The ball hit my hat.  I fired and wounded one desperately, whom the others carried off.

In 1774, journeying from Spa to Limbourg, I was attacked by eight banditti.  The weather was rainy, and my musket was in its case; my sabre was entangled in my belt, so that I was obliged to defend myself as with a club.  I sprang from the carriage, and fought in defence of my life, striking down all before me, while my faithful huntsman protected me behind.  I dispersed my assailants, hastened to my carriage, and drove away.  One of these fellows was soon after hanged, and owned that the confessor of the banditti had promised absolution could they but despatch me, but that no man could shoot me, because Lucifer had rendered me invulnerable.  My agility, fighting, too, for life, was superior to theirs, and they buried two of their gang, whom with my heavy sabre I had killed.

To such excess of cruelty may the violence of priests be carried!  I attacked only gross abuses—the deceit of the monks of Aix-la-Chapelle, Cologne, and Liége, where they are worse than cannibals.  I wished to inculcate true Christian duties among my fellow-citizens, and the attempt was sufficient to irritate the selfish Church of Rome.

From my Empress I had nothing to hope.  Her confessor had painted me as a persecutor of the blessed Mother Church.  Nor was this all.  Opinions were propagated throughout Vienna that I was a dangerous man to the community.

Hence I was always wronged in courts of judicature, where there are ever to be found wicked men.  They thought they were serving the cause of God by injuring me.  Yet they were unable to prevent my writings from producing me much money, or from being circulated through all Germany.  TheAix-la-Chapelle Journalbecame so famous, that in the second year I had four thousand subscribers, by each of whom I gained a ducat.

The postmasters, who gained considerably by circulating newspapers, were envious, because theAix-la-Chapelle Journaldestroyed several of the others, and they therefore formed a combination.

Prince Charles of Sweden placed confidence in me during his residence at Aix-la-Chapelle and Spa, and I accompanied him into Holland.  When I took my leave of him at Maestricht, he said to me, “When my father dies, either my brother shall be King, or we will lose our heads.”  The King died, and Prince Charles soon after said, in the postscript of one of his letters, “What we spoke of at Maestricht will soon be fully accomplished, and you may then come to Stockholm.”

On this, I inserted an article in my journal declaring a revolution had taken place in Sweden, that the king had made himself absolute.  The other papers expressed their doubts, and I offered to wager a thousand ducats on the truth of the article published in my journal under the title of “Aix-la-Chapelle.”  The news of the revolution in Sweden was confirmed.

My journal foretold the Polish partition six weeks sooner than any other; but how I obtained this news must not be mentioned.  I was active in the defence of Queen Matilda of Denmark.

The French Ministry were offended at the following pasquinade:—“The three eagles have rent the Polish bear, without losing a feather with which any man in the Cabinet of Versailles can write.  Since the death of Mazarin, they write only with goose-quills.”

By desire of the King of Poland, I wrote a narrative of the attempt made to assassinate him, and named the nuncio who had given absolution to the conspirators in the chapel of the Holy Virgin.

The house was now in flames.  Rome insisted I should recall my words.  Her nuncio, at Cologne, vented poison, daggers, and excommunication; the Empress-Queen herself thought proper to interfere.  I obtained, for my justification, from Warsaw a copy of the examination of the conspirators.  This I threatened to publish, and stood unmoved in the defence of truth.

The Empress wrote to the Postmaster-General of the Empire, and commanded him to lay an interdict on theAix-la-Chapelle Journal.  Informed of this, I ended its publication with the year, but wrote an essay on the partition of Poland, which also did but increase my enemies.

The magistracy of Aix-la-Chapelle is elected from the people, and the Burghers’ court consists of an ignorant rabble.  I know no exceptions but Baron Lamberte and De Witte; and this people assume titles of dignity, for which they are amenable to the court at Vienna.  Knowing I should find little protection at Vienna, they imagined they might drive me from their town.  I was a spy on their evil deeds, of whom they would have rid themselves.  I knew that the two sheriffs, Kloss and Furth, and the recorder, Geyer, had robbed the town-chamber of forty thousand dollars, and divided the spoil.  To these I was a dangerous man.  For such reasons they sought a quarrel with me, pretending I had committed a trespass by breaking down a hedge, and cited me to appear at the town-house.

The postmaster, Heinsberg, of Aix-la-Chapelle, although he had two thousand three hundred rix-dollars of mine in his possession, instituted false suits against me, obtained verdicts against me, seized on a cargo of wine at Cologne, and I incurred losses to the amount of eighteen thousand florins, which devoured the fortune of my wife, and by which she, with myself and my children, were reduced to poverty.

The Gravenitz himself, in 1778, acknowledged how much he had injured me, affirmed he had been deceived, and promised he would try to obtain restitution.  I forgave him, and he attempted to keep his promise; but his power declined; the bribes he had received became too public.  He was dispossessed of his post, but, alas! too late for me.  Two other of my judges are at this time obliged to sweep the streets of Vienna, where they are condemned to the House of Correction.  Had this been their employment instead of being seated on the seat of judgment twenty years ago, I might have been more fortunate.  It is a remarkable circumstance that I should so continually have been despoiled by unjust judges.  Who would have had the temerity to affirm that their evil deeds should bring them to attend on the city scavenger?  I indeed knew them but too well, and fearlessly spoke what I knew.  It was my misfortune that I was acquainted with their malpractices sooner than gracious Sovereign.

Let the scene close on my litigations at Aix-la-Chapelle and Vienna.  May God preserve every honest man from the like!  They have swallowed up my property, and that of my wife.  Enough!

From the year 1774 to 1777, I journeyed through England and France.  I was intimate with Dr. Franklin, the American Minister, and with the Counts St. Germain and de Vergennes, who made me proposals to go to America; but I was prevented by my affection for my wife and children.

My friend the Landgrave of Hesse-Cassel, who had been Governor of Magdeburg during my imprisonment, offered me a commission among the troops going to America, but I answered—“Gracious prince, my heart beats in the cause of freedom only; I will never assist in enslaving men.  Were I at the head of your brave grenadiers.  I should revolt to the Americans.”

During 1775 I continued at Aix-la-Chapelle my essays, entitled, “The Friend of Men.”  My writings had made some impression; the people began to read; the monks were ridiculed, but my partisans increased, and their leader got himself cudgelled.

They did not now mention my name publicly, but catechised their penitents at confession.  During this year people came to me from Cologne, Bonn, and Dusseldorf, to speak with me privately.  When I inquired their business, they told me their clergy had informed them I was propagating a new religion, in which every man must sign himself to the devil, who then would supply them with money.  They were willing to become converts to my faith, would Beelzebub but give them money, and revenge them on their priests.  “My good friends,” answered I, “your teachers have deceived you; I know of no devils but themselves.  Were it true that I was founding a new religion, the converts to whom the devil would supply money, your priests, would be the first of my apostles, and the most catholic.  I am an honest, moral man, as a Christian ought to be.  Go home, in God’s name, and do your duty.”

I forgot to mention that the recorder of the sheriff’s court at Aix-la-Chapelle, who is called Baron Geyer, had associated himself in 1778 with a Jew convert, and that this noble company swindled a Dutch merchant out of eighty thousand florins, by assuming the arms of Elector Palatine, and producing forged receipts and contracts.  Geyer was taken in Amsterdam, and would have been hanged, but, by the aid of a servant, he escaped.  He returned to Aix-la-Chapelle, where he enjoys his office.  Three years ago he robbed the town-chamber.  His wife was, at that time,generis communis, and procured him friends at court.  The assertions of this gentleman found greater credit at Vienna than those of the injured Trenck!  Oh, shame!  Oh, world! world!

My wine trade was so successful that I had correspondents and stores in London, Paris, Brussels, Hamburg, and the Hague, and had gained forty thousand florins.  One unfortunate day destroyed all my hopes in the success of this traffic.

In London I was defrauded of eighteen hundred guineas by a swindler.  The fault was my brother-in-law’s, who parted with the wine before he had received the money.  When I had been wronged, and asked my friends’ assistance, I was only laughed at, as if they were happy that an Englishman had the wit to cheat a German.

Finding myself defrauded, I hastened to Sir John Fielding.  He told me he knew I had been swindled, and that his friendship would make him active in my behalf; that he also knew the houses where my wine was deposited, and that a party of his runners should go with me, sufficiently strong for its recovery.  I was little aware that he had, at that time, two hundred bottles of my best Tokay in his cellar.  His pretended kindness was a snare; he was in partnership with robbers, only the stupid among whom he hanged, and preserved the most adroit for the promotion of trade.

He sent a constable and six of his runners with me, commanding them to act under my orders.  By good fortune I had a violent headache, and sent my brother-in-law, who spoke better English than I.  Him they brought to the house of a Jew, and told him, “Your wine, sir, is here concealed.”  Though it was broad day, the door was locked, that he might be induced to act illegally.  The constable desired him to break the door open, which he did; the Jews came running, and asked—“What do you want, gentlemen?”—“I want my wine,” answered my brother.—“Take what is your own,” replied a Jew; “but beware of touching my property.  I have bought the wine.”

My brother attended the constable and runners into a cellar, and found a great part of my wine.  He wrote to Sir John Fielding that he had found the wine, and desired to know how to act.  Fielding answered: “It must be taken by the owner.”  My brother accordingly sent me the wine.

Next day came a constable with a warrant, saying, “He wanted to speak with my brother, and that he was to go to Sir John Fielding.”  When he was in the street, he told him—“Sir, you are my prisoner.”

I went to Sir John Fielding, and asked him what it meant.  This justice answered that my brother had been accused of felony.  The Jews and swindlers had sworn the wine was a legal purchase.  If I had not been paid, or was ignorant of the English laws, that was my fault.  Six swindlers had sworn the wine was paid for, which circumstance he had not known, or he should not have granted me a warrant.  My brother had also broken open the doors, and forcibly taken away wine which was not his own.  They made oath of this, and he was charged with burglary and robbery.

He desired me to give bail in a thousand guineas for my brother for his appearance in the Court of King’s Bench; otherwise his trial would immediately come on, and in a few days he would be hanged.

I hastened to a lawyer, who confirmed what had been told me, advised me to give bail, and he would then defend my cause.  I applied to Lord Mansfield, and received the same answer.  I told my story to all my friends, who laughed at me for attempting to trade in London without understanding the laws.  My friend Lord Grosvenor said, “Send more wine to London, and we will pay you so well that you will soon recover your loss.”

I went to my wine-merchants, who had a stock of mine worth upwards of a thousand guineas.  They gave bail for my brother, and he was released.

Fielding, in the interim, sent his runners to my house, took back the wine, and restored it to the Jews.  They threatened to prosecute me as a receiver of stolen goods.  I fled from London to Paris, where I sold off my stock at half-price, honoured my bills, and so ended my merchandise.

My brother returned to London in November, to defend his cause in the Court of King’s Bench; but the swindlers had disappeared, and the lawyer required a hundred pounds to proceed.  The conclusion was that my brother returned with seventy pounds less in his pocket, spent as travelling expenses, and the stock in the hands of my wine-merchants was detained on pretence of paying the bail.  They brought me an apothecary’s bill, and all was lost.

The Swedish General Sprengporten came to Aix-la-Chapelle in 1776.  He had planned and carried into execution the revolution so favourable to the King, but had left Sweden in discontent, and came to take the waters with a rooted hypochondria.

He was the most dangerous man in Sweden, and had told the King himself, after the revolution, in the presence of his guards, “While Sprengporten can hold a sword, the King has nothing to command.”

It was feared he would go to Russia, and Prince Charles wrote to me in the name of the monarch, desiring I would exert myself to persuade him to return to Sweden.  He was a man of pride, which rendered him either a fool or a madman.  He despised everything that was not Swedish.

The Prussian Minister, Count Hertzberg, the same year came to Aix-la-Chapelle.  I enjoyed his society for three months, and accompanied this great man.  To his liberality am I indebted that I can return to my country with honour.

The time I had to spare was not spent in idleness; I attacked, in my weekly writings, those sharpers who attend at Aix-la-Chapelle and Spa to plunder both inhabitants and visitants, under the connivance of the magistracy; nor are there wanting foreign noblemen who become the associates of these pests of society.  The publication of such truths endangered my life from the desperadoes, who, when detected, had nothing more to lose.  How powerful is an innocent life, nothing can more fully prove than that I still exist, in despite of all the attempts of wicked monks and despicable sharpers.

Though my life was much disturbed, yet I do not repent of my manner of acting; many a youth, many a brave man, have I detained from the gaming-table, and pointed out to them the most notorious sharpers.

This was so injurious to Spa, that the Bishop of Liége himself, who enjoys a tax on all their winnings, and therefore protects such villains, offered me an annual pension of five hundred guineas if I would not come to Spa; or three per cent. on the winnings, would I but associate myself with Colonel N---t, and raise recruits for the gaming-table.  My answer may easily be imagined; yet for this was I threatened to be excommunicated by the Holy Catholic Church!

I and my family passed sixteen summers in Spa.  My house became the rendezvous of the most respectable part of the company, and I was known to some of the most respectable characters in Europe.

A contest arose between the town of Aix-la-Chapelle and Baron Blankart, the master of the hounds to the Elector Palatine: it originated in a dispute concerning precedence between the before-mentioned wife of the Recorder Geyer and the sister of the Burgomaster of Aix-la-Chapelle, Kahr, who governed that town with despotism.

This quarrel was detrimental to the town and to the Elector Palatine, but profitable to Kahr, whose office it was to protect the rights of the town, and those persons who defended the claims of the Elector; the latter kept a faro bank, the plunder of which had enriched the town; and the former Kahr, under pretence of defending their cause, embezzled the money of the people; so that both parties endeavoured with all their power to prolong the litigation.

It vexed me to see their proceedings.  Those who suffered on each side were deceived; and I conceived the project of exposing the truth.  For this purpose I journeyed to the court at Mannheim, related the facts to the Elector, produced a plan of accommodation, which he approved, and obtained power to act as arbitrator.  The Minister of the Elector, Bekkers, pretended to approve my zeal, conducted me to anauberge, made me dine at his house, and said a commission was made out for my son, and forwarded to Aix-la-Chapelle—which was false; the moment he quitted me he sent to Aix-la-Chapelle to frustrate the attempt he pretended to applaud.  He was himself in league with the parties.  In fine, this silly interference brought me only trouble, expense, and chagrin.  I made five journeys to Mannheim, till I became so dissatisfied that I determined to quit Aix-la-Chapelle, and purchase an estate in Austria.

The Bavarian contest was at this time in agitation; my own affairs brought me to Paris, and here I learned intelligence of great consequence; this I communicated to the Grand Duke of Florence, on my return to Vienna.  The Duke departed to join the army in Bohemia, and I again wrote to him, and thought it my duty to send a courier.  The Duke showed my letter to the Emperor; but I remained unnoticed.

I did not think myself safe in foreign countries during this time of war, and purchased the lordship of Zwerbach, with appurtenances, which, with the expenses, cost me sixty thousand florins.

To conclude this purchase, I was obliged to solicit the referendary, Zetto, and his friend whom he had appointed as my curator, for my new estate was likewise made afidei commissum, as my referendaries and curators would not let me escape contribution.  The six thousand florins of which they emptied my purse would have done my family much service.

In May, 1780, I went to Aix-la-Chapelle, where my wife’s mother died in July; and in September my wife, myself, and family, all came to Vienna.

My wife solicited the mistress of the ceremonies to obtain an audience.  Her request was granted, and she gained the favour of the Empress.  Her kindness was beyond expression: she introduced my wife to the Archduchess, and commanded her mistress of the ceremonies to present her everywhere.  “You were unwilling,” said she, “to accompany your husband into my country, but I hope to convince you that you may live happier in Austria than at Aix-la-Chapelle.”

She next day sent me her decree, assuring me of a pension of four hundred florins.

My wife petitioned the Empress to grant me an audience: her request was complied with: and the Empress said to me: “This is the third time in which I would have made your fortune, had you been so disposed.”  She desired to see my children, and spoke of my writings.  “How much good might you do,” said she, “would you but write in the cause of religion!”

We departed for Zwerbach, where we lived contentedly, but when we were preparing to return to Vienna, and solicited the restitution of part of my lost fortune, during this favour of the court, Theresa died, and all my hopes were overcast.

I forgot to relate that the Archduchess, Maria Anna, desired me to translate a religious work, written in French by the Abbé Baudrand, into German.  I replied I would obey Her Majesty’s commands.  I began my work, took passages from Baudrand, but inserted more of my own.  The first volume was finished in six weeks; the Empress thought it admirable.  The second soon followed, and I presented this myself.

She asked me if it equalled the first; I answered, I hoped it would be found more excellent.  “No,” said she; “I never in my life read a better book:” and added, “she wondered how I could write so well and so quickly.”  I promised another volume within a month.  Before the third was ready, Theresa died.  She gave orders on her death-bed to have the writings of Baron Trenck read to her; and though her confessor well knew the injustice that had been done me, yet in her last moments he kept silence, though he had given me his sacred promise to speak in my behalf.

After her death the censor commanded that I should print what I have stated in the preface to that third volume, and this was my only satisfaction.

For one-and-thirty years had I been soliciting my rights, which I never could obtain, because the Empress was deceived by wicked men, and believed me a heretic.  In the thirty-second, my wife had the good fortune to convince her this was false; she had determined to make me restitution; just at this moment she died.

The pension granted my wife by the Empress in consequence of my misfortunes and our numerous family, we only enjoyed nine months.

Of this she was deprived by the new monarch.  He perhaps knew nothing of the affair, as I never solicited.  Yet much has it grieved me.  Perhaps I may find relief when the sighs wrung from me shall reach the heart of the father of his people in this my last writing.  At present, nothing for me remains but to live unknown in Zwerbach.

The Emperor thought proper to collect the moneys bestowed on hospitals into one fund.  The system was a wise one.  My cousin Trenck had bequeathed thirty-six thousand florins to a hospital for the poor of Bavaria.  This act he had no right to do, having deducted the sum from the family estate.  I petitioned the Emperor that these thirty-six thousand florins might be restored to me and my children, who were the people whom Trenck had indeed made poor, nothing of the property of his acquiring having been left to pay this legacy, but, on the contrary, the money having been exacted from mine.

In a few days it was determined I should be answered in the same tone in which, for six-and-thirty years past, all my petitions had been answered:—

“The request of the petitioner cannot be granted.”

Fortune persecuted me in my retreat.  Within six years two hailstorms swept away my crops; one year was a misgrowth; there were seven floods; a rot among my sheep: all possible calamities befell me and my manor.

The estate had been ruined, the ponds were to drain, three farms were to be put into proper condition, and the whole newly stocked.  This rendered me poor, especially as my wife’s fortune had been sunk in lawsuits at Aix-la-Chapelle and Cologne.

The miserable peasants had nothing, therefore could not pay: I was obliged to advance them money.  My sons assisted me, and we laboured with our own hands: my wife took care of eight children, without so much as the help of a maid.  We lived in poverty, obliged to earn our daily bread.

The greatest of my misfortunes was my treatment in the military court, when Zetto and Krugel were my referendaries.  Zetto had clogged me with a curator and when the cow had no more milk to give, they began to torture me with deputations, sequestrations, administrations, and executions.  Nineteen times was I obliged to attend in Vienna within two years, at my own expense.  Every six years must I pay an attorney to dispute and quarrel with the curator.  I, in conclusion, was obliged to pay.  If any affair was to be expedited, I, by a third hand, was obliged to send the referendary some ducats.  Did he give judgment, still that judgment lay fourteen months inefficient, and, when it then appeared, the copy was false, and so was sent to the upper courts, the high referendary of which said I “must be dislodged from Zwerbach.”

They obliged me at last to purchase my naturalisation.  I sent to Prussia for my pedigree; the attestation of this was sent me by Count Hertzberg.  Although the family of Trenck had a hundred years been landholders in Hungary, yet was my attorney obliged to solicit the instrument called ritter-diploma, for which, under pain of execution, I must pay two thousand florins.

By decree a Prussian nobleman is not noble in Austria, where every lackey can purchase a diploma, making him a knight of the Empire, for twelve hundred wretched florins!—where such men as P--- and Grassalkowitz have purchased the dignity of a prince!

Tortured by the courts, terrified by hailstorms, I determined to publish my works, in eight volumes, and this history of my life.

Fourteen months accomplished this purpose.  My labours found a favourable reception through all Germany, procured me money, esteem, and honour.  By my writings only will I seek the means of existence, and by trying to obtain the approbation and the love of men.

On the 22nd of August, 1786, the news arrived that Frederic the Great had left this world!

* * * * *

The present monarch, the witness of my sufferings in my native country, sent me a royal passport to Berlin.  The confiscation of my estates was annulled, and my deceased brother, in Prussia, had left my children his heirs.

* * * * *

I journey, within the Imperial permission, back to my country, from which I have been two-and-forty years expelled!  I journey—not as a pardoned malefactor, but as a man whose innocence has been established by his actions, has been proved in his writings, and who is journeying to receive his reward.

Here I shall once more encounter my old friends my relations, and those who have known me in the days of my affliction.  Here shall I appear, not as my country’s Traitor, but as my country’s Martyr!

Possible, though little probable, are still future storms.  For these also I am prepared.  Long had I reason daily to curse the rising sun, and, setting, to behold it with horror.  Death to me appears a great benefit: a certain passage from agitation to peace, from motion to rest.  As for my children, they, jocund in youth, delight in present existence.  When I have fulfilled the duties of a father, to live or die will then be as I shall please.

Thou, O God! my righteous Judge, didst ordain that I should be an example of suffering to the world; Thou madest me what I am, gavest me these strong passions, these quick nerves, this thrilling of the blood, when I behold injustice.  Strong was my mind, that deeply it might meditate on deep subjects; strong my memory, that these meditations I might retain; strong my body, that proudly it might support all it has pleased Thee to inflict.

Should I continue to exist, should identity go with me, and should I know what I was then, when I was called Trenck; when that combination of particles which Nature commanded should compose this body shall be decomposed, scattered, or in other bodies united; when I have no muscles to act, no brain to think, no retina on which pictures can mechanically be painted, my eyes wasted, and no tongue remaining to pronounce the Creator’s name, should I still behold a Creator—then, oh then, will my spirit mount, and indubitably associate with spirits of the just who expectant wait for their golden harps and glorious crowns from the Most High God.  For human weaknesses, human failings, arising from our nature, springing from our temperament, which the Creator has ordained, shall be even thus, and not otherwise; for these have I suffered enough on earth.

Such is my confession of faith; in this have I lived, in this will I die.  The duties of a man and of a Christian I have fulfilled; nay, often have exceeded, often have been too benevolent, too generous; perhaps also too proud, too vain.  I could not bend, although liable to be broken.

That I have not served the world, in acts and employments where best I might, is perhaps my own fault: the fault of my manner, which is now too radical to be corrected in this, my sixtieth year.  Yes, I acknowledge my failing, acknowledge it unblushingly; nay, glory in the pride of a noble nature.

For myself, I ask nothing of those who have read my history; to them do I commit my wife and children.  My eldest son is a lieutenant in the Tuscan regiment of cavalry, under General Lasey, and does honour to his father’s principles.  The second serves his present Prussian Majesty, as ensign in the Posadowsky dragoons, with equal promise.  The third is still a child.  My daughters will make worthy men happy, for they have imbibed virtue and gentleness with their mother’s milk.  Monarchs may hereafter remember what I have suffered, what I have lost, and what is due to my ashes.

Here do I declare—I will seek no other revenge against my enemies than that of despising their evil deeds.  It is my wish, and shall be my endeavour, to forget the past; and having committed no offence, neither will I solicit monarchs for posts of honour; as I have ever lived a free man, a free man will I die.

I conclude this part of my history on the evening preceding my journey to Berlin.  God grant I may encounter no new afflictions, to be inserted in the remainder of this history.

This journey I prepared to undertake, but my ever-envious fate threw me on the bed of sickness, insomuch that small hope remained that I ever should again behold the country of my forefathers.  I seemed following the Great Frederic to the mansions of the dead; then should I never have concluded the history of my life, or obtained the victory by which I am now crowned.

A variety of obstacles being overcome, I found it necessary to make a journey into Hungary, which was one of the most pleasant of my whole life.

I have no words to express my ardent wishes for the welfare of a nation where I met with so many proofs of friendship.  Wherever I appeared I was welcomed with that love and enthusiasm which only await the fathers of their country.  The valour of my cousin Trenck, who died ingloriously in the Spielberg, the loss of my great Hungarian estates, the fame of my writings, and the cruelty of my sufferings, had gone before me.  The officers of the army, the nobles of the land, alike testified the warmth of their esteem.

Such is the reward of the upright; such too are the proofs that this nation knows the just value of fortitude and virtue.  Have I not reason to publish my gratitude, and to recommend my children to those who, when I am no more, shall dare uprightly to determine concerning the rights which have unjustly been snatched from me in Hungary?

Not a man in Hungary but will proclaim I have been unjustly dealt by; yet I have good reason to suspect I never shall find redress.  Sentence had been already given; judges, more honest, cannot, without difficulty, reverse old decrees; and the present possessors of my estates are too powerful, too intimate with the governors of the earth, for me to hope I shall hereafter be more happy.  God knows my heart; I wish the present possessors may render services to the state equal to those rendered by the family of the Trencks.

There is little probability I shall ever behold my noble friends in Hungary more.  Here I bid them adieu, promising them to pass the remainder of any life so as still to merit the approbation of a people with whose ashes I would most willingly have mingled my own.  May the God of heaven preserve every Hungarian from a fate similar to mine!

The Croats have ever been reckoned uncultivated; yet, among this uncultivated people I found more subscribers to my writings than among all the learned men of Vienna; and in Hungary, more than in all the Austrian dominions.

The Hungarians, the unlettered Croats, seek information.  The people of Vienna ask their confessors’ permission to read instructive books.  Various subscribers, having read the first volume of my work, brought it back, and re-demanded their money, because some monk had told them it was a book dangerous to be read.  The judges of their courts have re-sold them to the booksellers for a few pence or given them to those who had the care of their consciences to burn.

In Vienna alone was my life described as a romance; in Hungary I found the compassion of men, their friendship, and effectual aid.  Had my book been the production of an Englishman, good wishes would not have been his only reward.

We German writers have interested critics to encounter if we would unmask injustice; and if a book finds a rapid sale, dishonest printers issue spurious editions, defrauding the author of his labours.

The encouragement of the learned produces able teachers, and from their seminaries men of genius occasionally come forth.  The world is inundated with books and pamphlets; the undiscerning reader knows not which to select; the more intelligent are disgusted, or do not read at all, and thus a work of merit becomes as little profitable to the author as to the state.

I left Vienna on the 5th of January, and came to Prague.  Here I found nearly the same reception as in Hungary; my writings were read.  Citizens, noblemen, and ladies treated me with like favour.  May the monarch know how to value men of generous feelings and enlarged understandings!

I bade adieu to Prague, and continued my journey to Berlin.  In Bohemia, I took leave of my son, who saw his father and his two brothers, destined for the Prussian service, depart.  He felt the weight of this separation; I reminded him of his duty to the state he served; I spoke of the fearful fate of his uncle and father in Austria, and of the possessors of our vast estates in Hungary.  He shrank back—a look from his father pierced him to the soul—tears stood in his eyes—his youthful blood flowed quick, and the following expression burst suddenly from his lips:—“I call God to witness that I will prove myself worthy of my father’s name; and that, while I live, his enemies shall be mine!”

At Peterswald, on the road to Dresden, my carriage broke down: my life was endangered; and my son received a contusion in the arm.  The erysipelas broke out on him at Berlin, and I could not present him to the King for a month after.

I had been but a short time at Berlin before the well-known minister, Count Hertzberg, received me with kindness.  Every man to whom his private worth is known will congratulate the state that has the wisdom to bestow on him so high an office.  His scholastic and practical learning, his knowledge of languages, his acquaintance with sciences, are indeed wonderful.  His zeal for his country is ardent, his love of his king unprejudiced, his industry admirable, his firmness that of a man.  He is the most experienced man in the Prussian states.  The enemies of his country may rely on his word.  The artful he can encounter with art; those who menace, with fortitude; and with wise foresight can avert the rising storm.  He seeks not splendour in sumptuous and ostentatious retinue; but if he can only enrich the state, and behold the poor happy, he is himself willing to remain poor.  His estate, Briess, near Berlin, is no Chanteloup, but a model to those patriots who would study economy.  Here he, every Wednesday, enjoys recreation.  The services he renders the kingdom cost it only five thousand rix-dollars yearly; he, therefore, lives without ostentation, yet becoming his state, and with splendour when splendour is necessary.  He does not plunder the public treasury that he may preserve his own private property.

This man will live in the annals of Prussia: who was employed under the Great Frederic; had so much influence in the cabinets of Europe; and was a witness of the last actions, the last sensations, of his dying king; yet who never asked, nor ever received, the least gratuity.  This is the minister whose conversation I had the happiness to partake at Aix-la-Chapelle and Spa, whose welfare is the wish of my heart, and whose memory I shall ever revere.

I was received with distinction at his table, and became acquainted with those whose science had benefited the Prussian states; nor was anything more flattering to my self-love than that men like these should think me worthy their friendship.

Not many days after I was presented to the court by the Prussian chamberlain, Prince Sacken, as it is not customary at Berlin for a foreign subject to be presented by the minister of his own court.  Though a Prussian subject, I wore the Imperial uniform.

The King received me with condescension; all eyes were directed towards me, each welcomed me to my country.  This moved me the more as it was remarked by the foreign ministers, who asked who that Austrian officer could be who was received with so much affection and such evident joy in Berlin.  The gracious monarch himself gave tokens of pleasure at beholding me thus surrounded.  Among the rest came the worthy General Prittwitz, who said aloud—

“This is the gentleman who might have ruined me to effect his own deliverance.”

Confused at so public a declaration, I desired him to expound this riddle; and he added—

“I was obliged to be one of your guards on your unfortunate journey from Dantzic to Magdeburg, in 1754, when I was a lieutenant.  On the road I continued alone with you in an open carriage.  This gave you an opportunity to escape, but you forbore.  I afterwards saw the danger to which I had exposed myself.  Had you been less noble-minded, had such a prisoner escaped through my negligence, I had certainly been ruined.  The King believed you alike dangerous and deserving of punishment.  I here acknowledge you as my saviour, and am in gratitude your friend.”  I knew not that the generous man, who wished me so well, was the present General Prittwitz.  That he should himself remind me of this incident does him the greater honour.

Having been introduced at court, I thought it necessary to observe ceremonies, and was presented by the Imperial ambassador, Prince Reuss, to all foreign ministers, and such families as are in the habit of admitting such visits.  I was received by the Prince Royal, the reigning Queen, the Queen-Dowager, and the royal family in their various places, with favour never to be forgotten.  His Royal Highness Prince Henry invited me to a private audience, continued long in conversation with me, promised me his future protection, admitted me to his private concerts, and sometimes made me sup at court.

A like reception I experienced in the palace of Prince Ferdinand of Brunswick, where I frequently dined and supped.  His princess took delight in hearing my narratives, and loaded me with favour.

Prince Ferdinand’s mode of educating children is exemplary.  The sons are instructed in the soldier’s duties, their bodies are inured to the inclemencies of weather; they are taught to ride, to swim, and are steeled to all the fatigue of war.  Their hearts are formed for friendship, which they cannot fail to attain.  Happy the nation in defence of which they are to act!

How ridiculous these theirRoyal Highnessesappear who, though born to rule, are not deserving to be the lackeys to the least of those whom they treat with contempt; and yet who swell, strut, stride, and contemplate themselves as creatures essentially different by nature, and of a superior rank in the scale of beings, though, in reality, their minds are of the lowest, the meanest class.

Happy the state whose prince is impressed with a sense that the people are not his property, but he the property of the people!  A prince beloved by his people will ever render a nation more happy those he whose only wish is to inspire fear.

The pleasure I received at Berlin was great indeed.  When I went to court, the citizens crowded to see me, and when anyone among them said, “That is Trenck,” the rest would cry, “Welcome once more to your country,” while many would reach me their hands, with the tears standing in their eyes.  Frequent were the scenes I experienced of this kind.  No malefactor would have been so received.  It was the reward of innocence; this reward was bestowed throughout the Prussian territories.

Oh world, ill-judging world, deceived by show!  Dost thou not blindly follow the opinion of the prince, be he severe, arbitrary, or just?  Thy censure and thy praise equally originate in common report.  In Magdeburg I lay, chained to the wall, ten years, sighing in wretchedness, every calamity of hunger, cold, nakedness, and contempt.  And wherefore?  Because the King, deceived by slanderers, pronounced me worthy of punishment.  Because a wise King mistook me, and treated me with barbarity.  Because a prudent King knew he had done wrong, yet would not have it so supposed.  So was his heart turned to stone; nay, opposed by manly fortitude, was enraged to cruelty.  Most men were convinced I was an innocent sufferer; “Yet did they all cry out the more, saying, let him be crucified!”  My relations were ashamed to hear my name.  My sister was barbarously treated because she assisted me in my misfortunes.  No man durst avow himself my friend, durst own I merited compassion; or, much less, that the infallible King had erred.  I was the most despised, forlorn man on earth; and when thus put on the rack, had I there expired, my epitaph would have been, “Here lies the traitor, Trenck.”

Frederic is dead, and the scene is changed; another monarch has ascended the throne, and the grub has changed to a beautiful butterfly!  The witnesses to all I have asserted are still living, loudly now proclaim the truth, and embrace me with heart-felt affection.

Does the worth of a man depend upon his actions? his reward or punishment upon his virtue?  In arbitrary states, certainly not.  They depend on the breath of a king!  Frederic was the most penetrating prince of his age, but the most obstinate also.  A vice dreadful to those whom he selected as victims, who must be sacrificed to the promoting of his arbitrary views.

How many perished, the sin offerings of Frederic’s obstinate self-will, whose orphan children now cry to God for vengeance!  The dead, alas! cannot plead.  Trial began and ended with execution.  The few words—It is the king’s command—were words of horror to the poor condemned wretch denied to plead his innocence!  Yet what is the Ukase (Imperial order) in Russia,Tel est notre bon plaisir(Such is our pleasure) in France, or the Allergnadigste Hofresolution (The all-gracious sentence of the court), pronounced with the sweet tone of a Vienna matron?  In what do these differ from the arbitrary order of a military despot?

Every prayer of man should be consecrated to man’s general good; for him to obtain freedom and universal justice!  Together should we cry with one voice, and, if unable to shackle arbitrary power, still should we endeavour to show how dangerous it is!  The priests of liberty should offer up their thanks to the monarch who declares “the word of power” a nullity, and “the sentence” of justice omnipotent.

Who can name the court in Europe where Louis, Peter, or Frederic, each and all surnamed The Great, have not been, and are not, imitated as models of perfection?  Lettres-de-cachet, the knout, and cabinet-orders, superseding all right, are become law!

No reasoning, says the corporal to the poor grenadier, whom he canes!—No reasoning! exclaim judges; the court has decided.—No reasoning, rash and pertinacious Trenck, will the prudent reader echo.  Throw thy pen in the fire, and expose not thyself to become the martyr of a state inquisition.

My fate is, and must remain, critical and undecided.  I have six-and-thirty years been in the service of Austria, unrewarded, and beholding the repeated and generous efforts I made effectually to serve that state, unnoticed.  The Emperor Joseph supposes me old, that the fruit is wasted, and that the husk only remains.  It is also supposed I should not be satisfied with a little.  To continue to oppress him who has once been oppressed, and who possess qualities that may make injustice manifest, is the policy of states.  My journey to Berlin has given the slanderer further opportunity of painting me as a suspicious character: I smile at the ineffectual attempt.

I appeared in the Imperial uniform and belied such insinuations.  To this purpose it was written to court, in November, when I went into Hungary, “The motions of Trenck ought to be observed in Hungary.”  Ye poor malicious blood-suckers of the virtuous!  Ye shall not be able to hurt a hair of my head.  Ye cannot injure the man who has sixty years lived in honour.  I will not, in my old age, bring upon myself the reproach of inconstancy, treachery, or desire of revenge.  I will betray no political secrets: I wish not to injure those by whom I have been injured.—Such acts I will never commit.  I never yet descended to the office of spy, nor will I die a rewarded villain.

Yes, I appeared in Berlin among the upright and the just.  Instead of being its supposed enemy, I was declared an honour to my country.  I appeared in the Imperial uniform and fulfilled the duties of my station: and now must the Prussian Trenck return to Austria, there to perform a father’s duty.

Yet more of what happened in Berlin.

Some days after I had been presented to the King, I entreated a private audience, and on the 12th of February received the following letter:—

“In answer to your letter of the 8th of this month, I inform you that, if you will come to me to-morrow, at five o’clock in the afternoon, I shall have the pleasure to speak with you; meantime, I pray God to take you into his holy keeping.“Frederic William.“Berlin, Feb. 12, 1787.”“P.S.—After signing the above, I find it more convenient to appoint to-morrow, at nine in the morning, about which time you will come into the apartment named the Marmor Kammer (marble chamber).”

“In answer to your letter of the 8th of this month, I inform you that, if you will come to me to-morrow, at five o’clock in the afternoon, I shall have the pleasure to speak with you; meantime, I pray God to take you into his holy keeping.

“Frederic William.

“Berlin, Feb. 12, 1787.”

“P.S.—After signing the above, I find it more convenient to appoint to-morrow, at nine in the morning, about which time you will come into the apartment named the Marmor Kammer (marble chamber).”


Back to IndexNext