Chapter XVIII

I am heartily rejoiced that you agree with me in the opinion touching the time designations which date back to the barbarous period in music, for what, for instance, can be more nonsensical thanAllegro, which always meansmerryand how often are we so far from this conception of time that the piece says the veryopposite of the designation. As regards these 4 chief speeds (Hauptbewegungen), which by no means have the correctness or truthfulness of the chief winds, we gladly allow that they be put aside, it is a different matter with the words used to designate the character of the composition, these we cannot give up, since time is really more the body while these have reference to the spirit. So far as I am concerned I have long thought of giving up the nonsensical designationsAllegro,Andante,Adagio,Presto; Mälzel’s metronome gives us the best opportunity to do this. I give youmy wordthat I shallnever use them againin my new compositions—it is another question if we shall thereby accomplish the necessary universal use of the instrument—I do not think so. But I do not doubt that we shall be decried astaskmasters, if the cause might thus be served it would still be better than to be accused offeudalism—I therefore think that it would be best, especially in our countries where music has become a national need and every village schoolmaster ought to use the metronome, that Mälzel try to dispose of a certain number of metronomes by subscription at higherprices, and that as soon as his expenses are thus covered he will be in a position to furnish the needed metronome for the national need so cheaply that the greatest universality andwidest distributionmay be expected. It is self-evident that somebody must take the initiative in this matter so that zeal be aroused. As for me you may count on me and I await with pleasure the post of duty to which you will assign me.

I am heartily rejoiced that you agree with me in the opinion touching the time designations which date back to the barbarous period in music, for what, for instance, can be more nonsensical thanAllegro, which always meansmerryand how often are we so far from this conception of time that the piece says the veryopposite of the designation. As regards these 4 chief speeds (Hauptbewegungen), which by no means have the correctness or truthfulness of the chief winds, we gladly allow that they be put aside, it is a different matter with the words used to designate the character of the composition, these we cannot give up, since time is really more the body while these have reference to the spirit. So far as I am concerned I have long thought of giving up the nonsensical designationsAllegro,Andante,Adagio,Presto; Mälzel’s metronome gives us the best opportunity to do this. I give youmy wordthat I shallnever use them againin my new compositions—it is another question if we shall thereby accomplish the necessary universal use of the instrument—I do not think so. But I do not doubt that we shall be decried astaskmasters, if the cause might thus be served it would still be better than to be accused offeudalism—I therefore think that it would be best, especially in our countries where music has become a national need and every village schoolmaster ought to use the metronome, that Mälzel try to dispose of a certain number of metronomes by subscription at higherprices, and that as soon as his expenses are thus covered he will be in a position to furnish the needed metronome for the national need so cheaply that the greatest universality andwidest distributionmay be expected. It is self-evident that somebody must take the initiative in this matter so that zeal be aroused. As for me you may count on me and I await with pleasure the post of duty to which you will assign me.

Still more: he joined with Salieri in a public announcement which was printed in the “Wiener Allgemeine Musikalische Zeitung” of February 14, 1818, setting forth that the metronome would attest its utility forever, was indispensable to all students of singing, the pianoforte or other instruments, etc. On one of the last days of December, Beethoven writes to Madame Streicher: “Day before yesterday I was busy with Mälzel, who is in a hurry as he is soon to leave here.” What had he so important to do with this “rude fellow, wholly without education or breeding,” to cite his own words? Was it in contemplation to make this sudden zeal for the metronome a source of pecuniary profit? No one knows.

Studies in Household Economy

As the lodging in the Sailerstätte was separated from Giannatasio’s institute by the whole breadth of the Glacis, Beethoven, on his return from Mödling, exchanged it for one in the house “Zum grünen Baum,” firstétage, 2nd storey, No. 26, in the Gärtnergasse, suburb Landstrasse. He was now near both his nephew and the Streichers (in the Ungarstrasse), and, with the aid of Madame Streicher, he had at last brought his domestic arrangements into a condition so that he might take his nephew to himself. While making these arrangements, doubtless he asked practical guidance of some unknown friend touching his table. On one side of a large sheet of paper (it is now preserved in the Royal Library in Berlin) he wrote a list of questions which were painstakingly answered, by the friend to whom they were addressed, on the opposite page. The questions were as follows:

What ought one to give 2 servants to eat at dinner and supper both as to quantity and quality?How often ought one to give them roast meat?Ought they to have it at dinner and supper too?That which is intended for the servants, do they have it in common with the victuals of the master, or do they prepare their own separately, i. e., do they have different food from the master?How many pounds of meat are to be reckoned for 3 persons?What allowance per day do the housekeeper and maid receive?How about the washing?Do the housekeeper and maid get more?How much wine and beer?Does one give it to them and when?Breakfast?

What ought one to give 2 servants to eat at dinner and supper both as to quantity and quality?

How often ought one to give them roast meat?

Ought they to have it at dinner and supper too?

That which is intended for the servants, do they have it in common with the victuals of the master, or do they prepare their own separately, i. e., do they have different food from the master?

How many pounds of meat are to be reckoned for 3 persons?

What allowance per day do the housekeeper and maid receive?

How about the washing?

Do the housekeeper and maid get more?

How much wine and beer?

Does one give it to them and when?

Breakfast?

Beethoven announced his intention to take his nephew to himself at the end of the current quarter in a letter to Giannatasio dated November 12, 1817. The step involved not only an increase in his expenses, but also an abandonment of his engagement with the London Philharmonic Society and of all the profits which might thence arise. Giannatasio, moved by his complaints of poverty, and probably also by a desire to aid him in the proposed visit to London, kindly offered to keep the boy at a much reduced rate of remuneration for board and instruction. Beethoven’s reply shows him to be still undecided as to his movements in the coming spring, and it is possible, could he have made ready the required symphonies, that he might have gone to England; but now the new Sonata had got possession of his imagination, and the symphonies must wait.

But one public appearance professionally of Beethoven is recorded this year. At the concert for the Hospital Fund on December 25, the first part was devoted to the Eighth Symphony, which was conducted by the composer. In the second part Seyfried produced C. P. E. Bach’s oratorio, “The Israelites in the Wilderness,” which he had revised, adding to the accompaniments, curtailing the airs, prefixing it with the well-known fugue on B-A-C-H (orchestrated by himself), and concluding it with the double chorus “Holy, holy, holy.” Nottebohm has shown that the sketches for the overture on the name of the great Leipsic cantor which Beethoven once thought of writing, belong to a later period; but it is yet possible, if not likely, that he conceived the idea at this concert. On November 15, Anton Halm gave a concert for the benefit of the poor in the Kärnthnerthor-Theater at which the Choral Fantasia was performed; but we know nothing of Beethoven’s participation in it in any way.

Fugues and Their Contents

It is probable that to this time is to be assigned a portrait in oils painted by Christoph Heckel, who was a student at the Royal Imperial Academy in Vienna from 1814 to 1818. Beethoven, it is said, made the acquaintance of the painter in Streicher’s pianoforte wareroom. There is but little to be added to what has been said about the compositions of this almost sterile year. The transcription of the Pianoforte Trio as a quintet (which was the largest work of the year), and the “Song of the Monks,” written on the death of Krumpholz, have been mentioned. Besides these we have a few short songs with pianoforte accompaniment. “Nord oder Süd” (also known as “So oder So”), the poem by Karl Lappe, was known and widely liked in a setting by K. Klage. “Resignation” (“Lisch aus mein Licht”), words by Count Paul vonHaughwitz, was composed towards the end of the Summer, and the sketches show that Beethoven contemplated a setting for four voices. A Fugue in D major, for five stringed instruments, was completed on November 28, 1817, and was designed for the manuscript collection of Beethoven’s works projected by Haslinger, who published it soon after Beethoven’s death in 1827, as Op. 137. Beethoven was particularly interested in fugues at the time. “Tomakea fugue requires no particular skill,” he said later to Holz; “in my study days I made dozens of them. But the fancy wishes also to assert its privileges, and to-day a new and really poetical element must be introduced into the old traditional form.” The sketches for the conclusion of the Quintet fugue (Nottebohm, “Zweite Beethoveniana,” p. 350) are mixed with notes from Bach and others showing how zealous were his studies in the form at that time. The year also saw work done on the Pianoforte Sonata in B-flat, Op. 106, and the beginning of the Symphony in D minor.

The list of publications for the year is also very small:

1. Sonata for Pianoforte, A major, Op. 101; Steiner and Co.2. Two Sonatas for Pianoforte and Violoncello, Op. 102, published, apparently in January, 1817, by Simrock in Bonn, and in 1819 by Artaria in Vienna.3. Song: “So oder So”; as supplement in the “Modenzeitung” of February 25.4. Song: “Ruf vom Berge”; supplement to Treitschke’s poems, for which it had been composed at the close of 1816.5. The canon: “Lerne Schweigen,” written for Neate; supplement to Kanne’s “Allg. Mus.-Zeit.” March 6, and on June 5 with Payer’s solution.6. Volume III of the Welsh songs written for Thomson.

1. Sonata for Pianoforte, A major, Op. 101; Steiner and Co.

2. Two Sonatas for Pianoforte and Violoncello, Op. 102, published, apparently in January, 1817, by Simrock in Bonn, and in 1819 by Artaria in Vienna.

3. Song: “So oder So”; as supplement in the “Modenzeitung” of February 25.

4. Song: “Ruf vom Berge”; supplement to Treitschke’s poems, for which it had been composed at the close of 1816.

5. The canon: “Lerne Schweigen,” written for Neate; supplement to Kanne’s “Allg. Mus.-Zeit.” March 6, and on June 5 with Payer’s solution.

6. Volume III of the Welsh songs written for Thomson.

The Year 1818—A Broadwood Pianoforte—Commission for an Oratorio—Conception of the Mass in D—The Nephew; A Mother’s Struggle for Her Son—The Pianoforte Sonata in B-flat, Op. 106.

The Year 1818—A Broadwood Pianoforte—Commission for an Oratorio—Conception of the Mass in D—The Nephew; A Mother’s Struggle for Her Son—The Pianoforte Sonata in B-flat, Op. 106.

Delight in the Broadwood Pianoforte

An entry in an old “Porter’s Book” of John Broadwood and Sons, manufacturers of pianofortes in London, offers an agreeable starting-point for the story of Beethoven’s life in 1818. In this book the porter of the firm signs his name, Millet, to the record that on December 27, 1817, he took from the warehouse “A 6 octave Grand Pianoforte, No. 7,632, tin and deal case, Thomas Broadwood, Esq., markedV. B.care of F. E. J. Bareaux and Co., Trieste (a present to Mr. van Beethoven, Viene), deliv’d to Mr. Farlowes to be shipped.” Some time previously Mr. Thomas Broadwood, the then head of the house, with a Mr. Goding (probably the rich brewer), visited the principal cities of the continent and doubtless became acquainted with Beethoven and offered to present to him one of the firm’s pianofortes. On January 3, 1818, Mr. Broadwood seems to have informed Beethoven that the instrument had been shipped, and exactly one month later Beethoven sent the following acknowledgment to the generous donor:

Mon tres cher Ami Broadwood!Jamais je n’eprouvais pas un grand Plaisir de ce que me causa votre Annonce de cette Piano, avec qui vous m’honorés de m’en faire présent; je regarderai comme un Autel, ou je deposerai les plus belles offrandes de mon esprit au divine Apollon. Aussitôt comme je recevrai votre Excellent Instrument, je vous enverrai d’en abord les Fruits de l’Inspiration des premiers moments, que j’y passerai, vous servir d’un souvenir de moi à vous mon très cher B., et je ne souhaits ce que, qu’ils soient dignes de votre Instrument.Mon cher Monsieur et Ami recevès ma plus grande Consideration de votre Ami et très humble serviteurLouis van Beethoven.Vienne le 3me du mois Fevrier, 1818.

Mon tres cher Ami Broadwood!

Jamais je n’eprouvais pas un grand Plaisir de ce que me causa votre Annonce de cette Piano, avec qui vous m’honorés de m’en faire présent; je regarderai comme un Autel, ou je deposerai les plus belles offrandes de mon esprit au divine Apollon. Aussitôt comme je recevrai votre Excellent Instrument, je vous enverrai d’en abord les Fruits de l’Inspiration des premiers moments, que j’y passerai, vous servir d’un souvenir de moi à vous mon très cher B., et je ne souhaits ce que, qu’ils soient dignes de votre Instrument.

Mon cher Monsieur et Ami recevès ma plus grande Consideration de votre Ami et très humble serviteur

Louis van Beethoven.

Vienne le 3me du mois Fevrier, 1818.

This letter was sent to Broadwood by Joseph Anton Bridi of the firm of Bridi, Parisi and Co., in Vienna, who had evidently been commissioned to look after the delivery of the instrument to Beethoven after its arrival in Trieste. At least Bridi, in transmitting the letter to Broadwood under cover and date February 5, informs the latter that he had taken the proper steps to have the pianoforte sent to Vienna by Bareaux (or Barraux) and Co., and asks for instructions how to carry out what he understands to be the donor’s desire that the instrument be delivered to Beethoven without his being put to any expense whatever, not even for the import duty. The latter charge must have been in the mind of Beethoven when he wrote a letter, without date, to Count Lichnowsky enclosing a document bearing on the case expressing the hope that he be permitted to receive the instrument and proposing to apply by word of mouth to Count Stadion, the Austrian Minister of Finance. Madame Streicher was also appealed to in the matter, Beethoven begging her in a letter to ask her “Cousin from Cracow” to get from the chief customs official in Vienna an order for the forwarding of the pianoforte, which could be sent to the custom house in Trieste. But neither Broadwood nor Beethoven was called on to pay the duty, the Austrian Exchequer remitting the charge. After some delay the pianoforte was delivered at Streicher’s wareroom and later sent to Beethoven at Mödling. While it was still in his possession, Streicher asked Potter to try it, saying that Moscheles and others could do nothing with it—the tone was beautiful but the action too heavy. Potter, who was familiar with the English instruments, found no difficulty in disclosing its admirable qualities. He told Beethoven, however, that it was out of tune, whereupon the latter replied in effect: “That’s what they all say; they would like to tune it and spoil it, but they shall not touch it.” Beethoven’s delight in the pianoforte must have been great. Bridi reports to Broadwood that the composer already rejoiced in it in anticipation and expressed a desire to dedicate the first piece of music composed after its reception to the donor, “convinced that it would inspire something good.” His jealousy of it seems to have been so great that he would not permit anybody to tune it except Stumpff, of London, who came with a letter of introduction from Broadwood.[185]

The case of the instrument, simple, plain but tasteful in design, is of mahogany and the structure generally of a solidity and strength paired with grace which caused no little surprise at the time. The compass is six octaves from C, five leger-lines below the bass staff. Above the keys is the inscription:Hoc Instrumentum est Thomœ Broadwood (Londini) donum, propter Ingenium illustrissimi Beethoven. On the board, back of the keys, is the name “Beethoven,” inlaid in ebony, and below this the makers’ mark: “John Broadwood and Sons, Makers of Instruments to His Majesty and the Princesses. Great Pulteney Street. Golden Square. London.” To the right of the keyboard are the autograph names Frid. Kalkbrenner, Ferd. Ries, C. G. Ferrari, J. L. Cramer and C. Knyvett. The presence of these names gave rise to a theory which was widely spread, and is not yet wholly dissipated, that their owners had joined Mr. Broadwood in making the gift; it has also been stated that the gift came from the Philharmonic Society. This latter statement is disproved by the fact that the records of the Society contain no mention of such a transaction; as for the names of the virtuosi, they were no doubt scratched upon the instrument as a compliment to Beethoven and an evidence that they had played upon it. Beethoven kept the instrument as long as he lived. At the sale of his effects it was bought by Spina, the music publisher, for 181 florins; Spina gave it to Liszt, in whose house at Weimar it was up to his death. In 1887, Princess Marie Hohenlohe, daughter of Liszt’s friend, the Princess Sayn-Wittgenstein, presented it to the National Museum in Buda-Pesth.

The time had come for Beethoven to take his nephew from the home and institute of the Giannatasios. On January 6 he wrote to inform the director that Karl would leave his “admirable institute” at the expiration of the month and that Giannatasio might rest assured of his and the lad’s life-long gratitude: “I have observed in Karl that he already feels grateful, and this is a proof that though he is frivolous he is not malicious, and least of all is he bad at heart. I have hopes of all manner of good from him, all the more because he has been under your excellent care for nearly two years.” Karl left the institute on January 24, and on June 15 Fanny Giannatasio wrote in her diary: “We hear nothing from Beethoven,” who was then in Mödling.

Beethoven’s Unfitness as Guardian

Ill-advised and full of evil consequences as was Beethoven’s step in taking personal charge of his nephew, it was yet creditable to his heart and bears strong witness to his high sense of duty. His purpose was pure and lofty, and his action prompted by both love and an ideal sense of moral obligation. It was a woeful mistake, however; Beethoven sadly misjudged his fitness to fill the delicate and difficult rôle of guardian and parent. In all his life he had never had occasion to give a thought to the duties which such an office involved. In the conduct of his own affairs he had always permitted himself to be swayed by momentary impulses, emotions and sometimes violent passions, and he could not suddenly develop the habits of calm reflection, unimpassioned judgment and consistent behavior essential to the training of a careless and wayward boy. In his treatment of him he flew from one extreme to the other—from almost cruel severity to almost limitless indulgence, and, for this reason, failed to inspire either respect for his authority or deep affection for his person, to develop the lad’s self-control or a desire for virtuous living. Very questionable, too, if not utterly unpardonable, were the measures which Beethoven took to separate the boy from his mother in spite of the dying wishes of his father. We have seen his protestations at times of his unwillingness to give her pain. When he was cruel in his own confession it was because he imagined himself constrained to be so by a high obligation of duty. There can be no doubt that the woman whom Beethoven called “The Queen of Night” was wicked and vicious, and that his detestation of her was as well founded as his wish to save his nephew from evil communications and influences. But there were times when he seemed willing to give filial instincts their due. “Karl did wrong,” he writes to Madame Streicher from Mödling in June 1818, “but—mother—mother—even a bad one remains a mother. To this extent he is to be excused, especially by me, who know his intriguing, passionate mother too well.” Why did he not follow this thought to its ultimate conclusion? Why did he permit, if indeed, he did not encourage, the lad to speak disrespectfully of his mother? A memorandum in theTagebuchafter February 20th reads: “Karl’s mother has not seen him since August 10”—a period of more than six months. How often she was allowed to see him during the following months is not of record; we only know from Beethoven himself, in his letters to Madame Streicher, that the mother’s instinct—if, because she was a bad woman, the word “love” be not allowed—drove her to employ the only means by which she could know the condition of her son during the summer in Mödling—i. e., bribing or feeing the servants. That at least is Beethoven’s accusation, and exceedingly wroth he was.[186]

The London Visit Postponed

After taking Karl from Giannatasio’s institute to his own home Beethoven engaged a tutor to prepare him for matriculation at the gymnasium. This tutor, whose name has not been learned, was a professor at the Vienna University and had evidently agreed not only to look after all of the lad’s intellectual needs but also to have an eye on some of the domestic affairs and to that end to become a member of the Beethoven household. On this point, Beethoven enjoined secrecy upon Madame Streicher. How long the service of his “steward,” as he playfully called him to Madame Streicher, continued is not known, nor how satisfactory it was. He does not become a subject of Beethoven’s correspondence beyond a single reference to the fact that once he staid out all night. Beethoven’s London trip had been abandoned withoutnotice or explanation to the Philharmonic Society, apparently; but Ries must have written to him, renewing the offer previously accepted, for on March 25, Beethoven writes to his old pupil as follows:

In spite of my desire, it was impossible for me to come to London this Winter; I beg of you to say to the Philharmonic Society that my poor state of health hindered me, but I hope that I may be entirely well this Spring and then take advantage of the renewed offers of the Society towards the end of the year and fulfil all its conditions. Please ask Neate in my name not to make use, at least not in public, of the many compositions of mine which he has until my arrival in person; no matter what the condition of his affairs may be I have cause of complaint against him.Botter [Cipriani Potter] visited me several times, he seems to be a good man and has talent for composition—I hope and wish that your prosperity may grow daily; unfortunately I cannot say that of myself. My unlucky connection with the Archduke has brought me to the verge of beggary. I cannot endure the sight of want—I must give; you can imagine how present conditions increase my sufferings. I beg of you soon to write to me again. If it is at all possible I shall get away from here sooner in order to escape total ruin and will then arrive in London in the Winter at the latest.I know that you will stand by an unfortunate friend; had it only been in my power, and had I not been fettered by circumstances here I would surely have done much more for you. Fare you very well, give my greetings to Neate, Smart, Cramer—although I hear that he is a counter-subject to you and me, yet I already know something of the art of treating such and we shall produce an agreeable harmony in London.

In spite of my desire, it was impossible for me to come to London this Winter; I beg of you to say to the Philharmonic Society that my poor state of health hindered me, but I hope that I may be entirely well this Spring and then take advantage of the renewed offers of the Society towards the end of the year and fulfil all its conditions. Please ask Neate in my name not to make use, at least not in public, of the many compositions of mine which he has until my arrival in person; no matter what the condition of his affairs may be I have cause of complaint against him.

Botter [Cipriani Potter] visited me several times, he seems to be a good man and has talent for composition—I hope and wish that your prosperity may grow daily; unfortunately I cannot say that of myself. My unlucky connection with the Archduke has brought me to the verge of beggary. I cannot endure the sight of want—I must give; you can imagine how present conditions increase my sufferings. I beg of you soon to write to me again. If it is at all possible I shall get away from here sooner in order to escape total ruin and will then arrive in London in the Winter at the latest.

I know that you will stand by an unfortunate friend; had it only been in my power, and had I not been fettered by circumstances here I would surely have done much more for you. Fare you very well, give my greetings to Neate, Smart, Cramer—although I hear that he is a counter-subject to you and me, yet I already know something of the art of treating such and we shall produce an agreeable harmony in London.

Ries’s reverence for royalty, apparently, led him to omit Beethoven’s unkind allusion to his august patron and pupil, Archduke Rudolph; Schindler, writing much later, prints it and admits, very properly, as we know from other instances of the same kind, that Beethoven sometimes used his friends as whipping-boys and that his words and deeds were not always consistent with each other. Beethoven removed to Mödling on May 19, taking with him his nephew and the two servants whose treachery aroused the storm of passion which he loosed in the long letter to Madame Streicher, written in June. He found lodgings in the so-called Hafner House in the Hauptstrasse, now ornamented by a memorial tablet. He began taking the baths two days after his arrival and the desire and capacity for work soon returning, he took up energetically the Pianoforte Sonata in B-flat. Karl was placed in a class of boys taught by the village priest, named Fröhlich, who dismissed him a month later for reasons which became a matter of judicial record before the end of the year.[187]In a document filed as an appendix to Madame van Beethoven’s application for guardianship over her son, Fröhlich sets forth that Beethoven had encouraged his nephew to revile his mother, applauding him when he applied vile epithets to her either in writing or by shrieking them into his ear, “thus violating the fourth divine commandment”; that the boy had confessed to him that while he knew that he was doing wrong he yet defamed his mother to curry favor with his uncle and dared not tell him the truth because he would only believe lies. “This he once told his mother and would have said more had he not feared being found out and maltreated by hisuncle.” Once, too, Beethoven came to him (the priest) and in a tone of malicious joy told him that his nephew had that day called his mother a “Ravenmother” (Rabenmutter—meaning a wicked and unnatural mother). Karl’s training being thus contrary to all moral principles, he having also displayed indifference to religious instruction, been guilty of unruly conduct in church and in the streets, so that many of the inhabitants of the village had come to him with complaints, and, therefore, admonitions to the boy and appeals to the uncle having borne no fruit, he had been constrained for the sake of his twelve other pupils, who had said “they did not want to study with the unruly Karl van Beethoven,” to dismiss him.

An Oratorio for the Friends of Music

These unfortunate first-fruits of Beethoven’s error in undertaking personal and sole care of his nephew will call for more attention before the history of the year 1818 is closed, and may be dismissed for the present for more cheerful topics. Towards the end of the year 1815, theGesellschaft der Musikfreundehad instituted inquiries through Zmeskall touching Beethoven’s willingness to compose a work of magnitude for the Society. Beethoven signified his assent to the project and in turn asked Zmeskall whether or not the Society would allow him 400 ducats as an honorarium. There the matter seems to have rested until May, 1818, on the 17th of which month Vincenz Hauschka, a violoncello player and member of the governing committee of the Society, was authorized by his associates to offer Beethoven from 200 to 300 “pieces of gold” for the music to a “heroic oratorio” to be the exclusive property of the Society for one year after the date of its first performance. Hauschka wrote to Beethoven at Mödling and received a droll letter in reply. It bears no date. In it Beethoven addresses his friend as “Chief Member of the Society of Enemies of Music [the play on the wordsFreundeandFeindeis impossible in English], in the Austrian Empire” and “Grand Cross of the Order of the Violoncello.” He signifies his willingness to accept the commission in the words: “I am agreed” (Ich bin bereit) set to a fugue-theme:

I am agreed!etc.Tenore

I am agreed!etc.Tenore

adding that he had no subject on hand except a sacred one, whilethe Society had expressed a desire for a heroic work. This was satisfactory to him, but he suggested that as the choir was a large one something sacred be “mixed in”:

Amen!etc.

Amen!etc.

Mr. v. Bernard would suit him as poet, but the Society, since it claimed to be friendly to music, ought to pay him. He said nothing of his own compensation, but concluded with:

I wish you open bowels and the handsomest of close-stools. As for me, I am wandering about here amongst mountains, clefts and valleys, with a piece of music-paper smearing down many a thing for the sake of bread and money—for to such a pitch have I brought it in this all powerful land of the Phæacians that to gain a little time for a work of magnitude I must always first smear a great deal for money so that I may hold out for a large work. For the rest, my health is much better and if haste is necessary I can still serve you well.

I wish you open bowels and the handsomest of close-stools. As for me, I am wandering about here amongst mountains, clefts and valleys, with a piece of music-paper smearing down many a thing for the sake of bread and money—for to such a pitch have I brought it in this all powerful land of the Phæacians that to gain a little time for a work of magnitude I must always first smear a great deal for money so that I may hold out for a large work. For the rest, my health is much better and if haste is necessary I can still serve you well.

I am agreed! I am agreed!Amen!

I am agreed! I am agreed!Amen!

Conception of the Mass in D

Schindler also places this letter in 1818, and is doubtless correct in so doing, for its tone and contents show that it was not designed as an official communication to the Society, whose minutes show that such a communication was not received until June 15, 1819. In the interim, no doubt, some negotiations were in progress between Beethoven and Hauschka, for the former had refrained from mentioning the matter of remuneration. Some understanding on this point must have been reached, however, for, if Pohl is correct, Beethoven was paid an advance sum of 400 florins on August 18, 1819. Nothing came of the matter, as we shall see later. In this year, however, there came to Beethoven an incitation of a different nature and one productive of lasting and magnificent results. About the middle of 1818, as Schindler relates, it became known as a settled fact that Archduke Rudolph had been appointed Archbishop of Olmütz. March 20th, 1820, was fixed as the day of his installation. Without bidding, invitation or summons of any kind Beethoven “resolved to compose a mass for the solemnity, thus turning again after the lapse of many years to that branch of his art, toward which, after the symphonic—as he himself often said—he felt himself most drawn. This resolution shows that his outburst against the Archduke[188]was merely a passing cloud, even if we did not know that the master never missed an opportunity to disclose his affection for his august pupil. I saw the score begun late in the Autumn of 1818, after the gigantic Sonata in B-flat major, Op. 106, had just been finished.” Though there is no reason for questioning the rest of Schindler’s statement, the concluding observation is probably incorrect. It may be accepted, inasmuch as theCredoof the mass was already far advanced in 1819, that theKyrie, at least, perhaps theGloria, as well, was begun in 1818. The two great works which now filled the mind of Beethoven, which he wrote, indeed, with his heart’s blood, were not only dedicated to the Archduke, but were designed for him from the beginning—facts which may be cited as proof that despite his petulant outbursts against his pupil and patron he was after all sincerely devoted to him in his innermost soul.

The same summer saw the beginning of the most widely distributed portrait of Beethoven. At the instance of his uncle, Baron von Skrbensky, a young painter named August von Klöber (born at Breslau in 1793), who was continuing his artistic studies in Vienna, undertook to paint a portrait of the composer. His own account of his acquaintance with Beethoven and the incidents connected with the painting of the portrait (or rather with the original sketch) were published in the “Allgemeine Musikalische Zeitung,” of 1864 (p. 324). From it we learn that the artist was introduced to Beethoven by a letter written by Dont.[189]He visited Beethoven at Mödling, after receiving permission to make a drawing of him and found him giving a lesson to his nephew on the Broadwood pianoforte. This fact fixes the date of the picture. Though the artist found it impossible to make himself understood unless he wrote his words or spoke them into an ear-trumpet, Beethoven corrected the errors in the lad’s playing, compelled him to repeat passages apparently without difficulty. He grew uneasy after Klöber had worked about three-quarters of an hour and the latter, heeding the advice given by Dont, suspended his work and asked permission to come again on the morrow, since he was living in Mödling. “Then we can meet often,” said Beethoven, “because I do not like to sit long. You must take a good look at Mödling, for it is very beautiful here, and, as an artist, you mustbe a lover of nature.” Klöber met him often in his promenades and saw him suspend his work at intervals, stand as if listening and make notes on music paper which he carried about with him. When Beethoven saw the picture he was pleased with the treatment of the hair; the artists had hitherto always made him look too well groomed. Klöber’s description of the composer as he saw him was this:

Beethoven’s residence in Mödling was extremely simple as, indeed, was his whole nature; his garments consisted of a light-blue frockcoat with yellow buttons, white waistcoat and necktie, as was the fashion at the time, but everythingnegligée. His complexion was healthy, the skin somewhat pockmarked, his hair was of the color of slightly bluish steel as it was already turning from black to gray. His eyes were bluish-gray and very animated—when his hair was tossed by the wind there was something Ossianic-demoniac about him. In friendly converse, however, his expression became good-natured and gentle, particularly when the conversation pleased him. Every mood of his soul found powerful expression instantly in his features.

Beethoven’s residence in Mödling was extremely simple as, indeed, was his whole nature; his garments consisted of a light-blue frockcoat with yellow buttons, white waistcoat and necktie, as was the fashion at the time, but everythingnegligée. His complexion was healthy, the skin somewhat pockmarked, his hair was of the color of slightly bluish steel as it was already turning from black to gray. His eyes were bluish-gray and very animated—when his hair was tossed by the wind there was something Ossianic-demoniac about him. In friendly converse, however, his expression became good-natured and gentle, particularly when the conversation pleased him. Every mood of his soul found powerful expression instantly in his features.

Klöber’s original painting has disappeared. It was a full-length portrait with a bit of Mödling landscape as a background. The nephew Karl was included, reposing under a tree. The composer was depicted with note-book and pencil. The head only was reproduced in a lithograph in Klöber’s atelier, and has been widely copied.

A Mother’s Struggle for Her Child

We now reach an incident in the story of Beethoven’s life concerning which much has been written from the biased and frequently erroneous, because uninformed or ill-informed, point of view adopted by Schindler and which it becomes a duty to rectify not only so that the picture of Beethoven as he was may be kept true, but that the better motives and impulses which prompted the woman whom he so cordially and no doubt justly detested be placed in their proper light also. There is nothing in the narrative which brings reproach upon Beethoven so far as his high sense of duty and disinterested affection for his nephew is concerned—an affection which was as little weakened by the self-sacrifice which it entailed as it was balked by the conduct of his ward and the frequently unwarranted means employed by his mother to acquire possession of the lad and the right to superintend his physical, mental and moral training; but the rights of a woman and the honor which a world has always accorded to the strongest, noblest, divinest instinct of woman—maternal love—were also at stake. The mother of Karl, though she had been convicted and punished for adultery at an earlier period, and though she might not have proved a safe mentor for her son, wasyet a mother, his mother. That fact Beethoven was willing, in the long letter to Madame Streicher in which he set forth the wicked acts of his servants, to recognize as palliating the conduct of the boy; but he could not bring himself to recognize that it might also palliate if it did not justify the steps which his harshness compelled a mother to take to gratify the need implanted in her by nature. Johanna van Beethoven is at least entitled to the same hearing at the bar of posterity that she received in the tribunals of her day, and it is the duty of Beethoven’s biographer to strip the story of the quarrel between her and her brother-in-law of the romantic excrescences which many writers have fastened upon it. In this narrative the truth will be told, perhaps for the first time, as it is disclosed by the documents, the evidence and the judicial decrees in the case. To set forth these documents in full in the body of the text would call for the sacrifice of much space and sadly interrupt the story; what is essential in them will be given literally, or in outline, whenever it becomes necessary.[190]

After his dismissal from the class of the parish priest at Mödling, Karl van Beethoven was placed in the hands of a private tutor to be prepared for admission to one of the public schools of Vienna—no doubt that known as the Academic Gymnasium. To enter this school the boy had to pass an examination, and for this purpose Beethoven brought him to Vienna about the middle of August. Madame van Beethoven was now determined to wrest from her brother-in-law the authority, which was his as sole guardian, to keep the boy in his care and to direct his training. She took to her aid Jacob Hotschevar, aHofconcipist(clerk or scrivener in the government service), and petitioned theLandrechtof Lower Austria to take from Beethoven the authority to direct the future training of his ward. TheLandrechtwas a tribunal with jurisdiction in litigations and other matters affecting the nobility. Acting on the assumption that the Dutch “van,” like the German “von,” was a badge of noble birth, it had listened to Beethoven’s plea and appointed him sole guardian of his nephew, removing the widow from the joint guardianship directed in the will of the boy’s father on the score of her immorality, as we already know. The proceedings were begun in September and were dismissed, as the records show, on the 18th of that month. Three days later, that is, on September 21, she applied to thecourt again, this time for permission to place her son in the Royal Imperial Convict, where he would have board, lodging and instruction. She and Beethoven as “co-guardian” were commanded to appear in court on September 23, and the latter was directed to bring the report of the lad’s examination with him. There was a postponement of the hearing till September 30, and on October 3d the widow’s application was rejected. Thus far victory had gone to Beethoven.

The postponement of the hearing was had in great likelihood to enable Beethoven to change his residence from Mödling to the city. At any rate, Karl is a public school scholar on November 6th, as Fanny Giannatasio records in her diary on that day together with the fact that her father had met Beethoven, who had shortly before returned from the country. That the boy was in the third grammar class and remained there during the months of November and December, receiving also instruction in pianoforte playing, French and drawing from a private teacher, is known from the court proceedings which were held later. The lad made good progress in his studies, all seemed well and something of the old cordial relations seemed again to be established between Beethoven and the Giannatasios. They provided him with a housekeeper and on one day in November he spent three hours with the family. Fanny writes:

One cannot be in his company without being impressed with his admirable character, his deep sense of what is good and noble. If Karl would but recompense him for the many sacrifices which he makes for his sake! My hopes are intermingled with anxious doubts. He will probably make a journey to London this Spring. It might be advantageous to him financially in many ways.

One cannot be in his company without being impressed with his admirable character, his deep sense of what is good and noble. If Karl would but recompense him for the many sacrifices which he makes for his sake! My hopes are intermingled with anxious doubts. He will probably make a journey to London this Spring. It might be advantageous to him financially in many ways.

The Lad Runs Away from His Uncle

Before long Beethoven is at the Giannatasio house again and becomes interested in the singing of the sisters, singing with them, which produced a comical effect, as he seldom was in tune, but helping them to give the correct expression to the music. Fanny now deplores that their childish timidity had so long deprived them of such a pleasure, which would now perhaps be of short duration, since he had received a second invitation to England. This entry bears date November 20. Within a fortnight the diary chronicles the severest trial that the boy had yet caused his uncle: he ran away from home and sought a haven with his mother. The sympathetic young woman wrote later:

“One day B. came in great excitement and sought counsel and help from my father, saying that Karl had run away! I recall that on this occasion amid our expressions of sympathyhe cried out tearfully: ‘He is ashamed of me!’” The incident is recorded in her diary under date of December 5; it occurred, apparently two days before. The diarist’s entry is as follows:

Never in my life shall I forget the moment when he came and told us that Karl was gone, had run away to his mother, and showed us his letter as an evidence of his vileness. To see this man suffering so, to see himweeping—it was touching! Father took up the matter with great zeal, and with all my sorrow I feel a pleasurable sensation in the consciousness that now we aremuchto Beethoven, yes, at this moment his only refuge. Now he surely perceives his error if he has wronged us in his opinions. Ah! he can never appreciate how highly we esteem him, how much I should be capable of doing for his happiness!... The naughty child is again with him with the help of the police—the Ravenmother! Oh! how dreadful it is that this man is compelled to suffer so on account of such outcasts. He must go away from here, or she; that will be the outcome. For the present B. will give him into our care; it will be an act of great kindness on my father’s part if he receives him, as he will have to look upon him as one under arrest.... It did me good when he went away to note that his thoughts were more diverted. He told me that he had been so wrought up by the matter that it took him some time to gather his thoughts. During the night his heart had beat audibly. Alas! and there remains nothing for me to say except that all that we can do is so little! I would give half my life for the man! He always thinks of himself last. He lamented that he did not know what would become of his housekeeping when Karl was gone.

Never in my life shall I forget the moment when he came and told us that Karl was gone, had run away to his mother, and showed us his letter as an evidence of his vileness. To see this man suffering so, to see himweeping—it was touching! Father took up the matter with great zeal, and with all my sorrow I feel a pleasurable sensation in the consciousness that now we aremuchto Beethoven, yes, at this moment his only refuge. Now he surely perceives his error if he has wronged us in his opinions. Ah! he can never appreciate how highly we esteem him, how much I should be capable of doing for his happiness!... The naughty child is again with him with the help of the police—the Ravenmother! Oh! how dreadful it is that this man is compelled to suffer so on account of such outcasts. He must go away from here, or she; that will be the outcome. For the present B. will give him into our care; it will be an act of great kindness on my father’s part if he receives him, as he will have to look upon him as one under arrest.... It did me good when he went away to note that his thoughts were more diverted. He told me that he had been so wrought up by the matter that it took him some time to gather his thoughts. During the night his heart had beat audibly. Alas! and there remains nothing for me to say except that all that we can do is so little! I would give half my life for the man! He always thinks of himself last. He lamented that he did not know what would become of his housekeeping when Karl was gone.

We learn the probable reason for the lad’s truancy from Beethoven’s statement at the examination in court on December 11th. Two letters written by his housekeeper to Fanny Giannatasio, and one written by the latter, had fallen into Beethoven’s hands and from them he had learned of certain delinquencies with which he then confronted his nephew. But let us call Beethoven himself to the witness stand; his recital will give more vitality to the history than any statement of a historian writing nearly a century later. We quote from the minutes of theLandrecht:

Ludwig van Beethoven examined:How did his nephew leave him?He did not know exactly; his nephew had made himself culpable; he had charged him with it and the same day in the evening he had received a note of farewell. He could not tell the cause of his departure; his mother may have asked him to come to her the day before, but it might have been fear of punishment.What had his nephew done?He had a housekeeper who had been recommended to him by Giannatasio; two of her letters to Miss Giannatasio and one of the latter’s had fallen into his hands; in them it was stated that his nephew had called the servants abusive names, had withheld money and spent it on sweetmeats.In whose care was his nephew?He had provided him with aCorepetitorfor pianoforte playing, French and drawing who came to the house; these studies occupied all the leisure time of his nephew so completely that he needed no care; moreover, he could not trust any of his servants with the oversight of his nephew, as they had been bribed by the boy’s mother; he had placed him in the hands of a priest for the development of his musical talent, but the mother had got into an agreement with him also. He would place his ward in the Convict, but the oversight was not strict enough there among so many pupils.Did he have any testimonials touching his nephew’s studies?He had appended them to his last examination.Had his nephew not spoken disrespectfully of his mother in his presence?No; besides, he had admonished him to speak nothing but the truth; he had asked his nephew if he was fond of his mother and he answered in the negative.How did he get the boy back?With the help of the police. He had gone to the mother in the forenoon to demand him of her, but she would promise nothing except that she would deliver him back in the evening; he had feared that she intended to take him to Linz, where his brother lived, or to Hungary; for that reason he had gone to the police; as soon as he got him back he placed him in the care of Giannatasio.What were his objections to having his nephew sent to the Convict?It was not advisable at present because, as the professor had said, there were too many pupils there and the supervision over a boy like his ward was not adequate.What means did he purpose to employ in the education of his ward?His ward’s greatest talent was in study and to this he would be held. His means of subsistence were the half of his mother’s pension and the interest on 2,000 florins. Heretofore the difference between this sum and the cost had been paid by him and he was willing to assume it in the future if the matter could but once be put in order. As it was not practicable to place his nephew in the Convict now, he knew only of two courses open to him: to keep a steward for him who should always be with him, or to send him for the winter to Giannatasio. After half a year he would send him to the Mölker Convict, which he had heard highly commended, or if he were but of noble birth, give him to the Theresianum.Were he and his brother of the nobility and did he have documents to prove it?“Van” was a Dutch predicate which was not exclusively applied to the nobility; he had neither a diploma nor any other proof of his nobility.

Ludwig van Beethoven examined:

How did his nephew leave him?

He did not know exactly; his nephew had made himself culpable; he had charged him with it and the same day in the evening he had received a note of farewell. He could not tell the cause of his departure; his mother may have asked him to come to her the day before, but it might have been fear of punishment.

What had his nephew done?

He had a housekeeper who had been recommended to him by Giannatasio; two of her letters to Miss Giannatasio and one of the latter’s had fallen into his hands; in them it was stated that his nephew had called the servants abusive names, had withheld money and spent it on sweetmeats.

In whose care was his nephew?

He had provided him with aCorepetitorfor pianoforte playing, French and drawing who came to the house; these studies occupied all the leisure time of his nephew so completely that he needed no care; moreover, he could not trust any of his servants with the oversight of his nephew, as they had been bribed by the boy’s mother; he had placed him in the hands of a priest for the development of his musical talent, but the mother had got into an agreement with him also. He would place his ward in the Convict, but the oversight was not strict enough there among so many pupils.

Did he have any testimonials touching his nephew’s studies?

He had appended them to his last examination.

Had his nephew not spoken disrespectfully of his mother in his presence?

No; besides, he had admonished him to speak nothing but the truth; he had asked his nephew if he was fond of his mother and he answered in the negative.

How did he get the boy back?

With the help of the police. He had gone to the mother in the forenoon to demand him of her, but she would promise nothing except that she would deliver him back in the evening; he had feared that she intended to take him to Linz, where his brother lived, or to Hungary; for that reason he had gone to the police; as soon as he got him back he placed him in the care of Giannatasio.

What were his objections to having his nephew sent to the Convict?

It was not advisable at present because, as the professor had said, there were too many pupils there and the supervision over a boy like his ward was not adequate.

What means did he purpose to employ in the education of his ward?

His ward’s greatest talent was in study and to this he would be held. His means of subsistence were the half of his mother’s pension and the interest on 2,000 florins. Heretofore the difference between this sum and the cost had been paid by him and he was willing to assume it in the future if the matter could but once be put in order. As it was not practicable to place his nephew in the Convict now, he knew only of two courses open to him: to keep a steward for him who should always be with him, or to send him for the winter to Giannatasio. After half a year he would send him to the Mölker Convict, which he had heard highly commended, or if he were but of noble birth, give him to the Theresianum.

Were he and his brother of the nobility and did he have documents to prove it?

“Van” was a Dutch predicate which was not exclusively applied to the nobility; he had neither a diploma nor any other proof of his nobility.

The Mother’s Apprehensions

In listening to these words from Beethoven on the witness stand we have stretched the thread of our story; for this testimony was given in court on December 11th, and the second attempt of the widowed mother to get control of her son had been foiled by the decision on October 3rd. It was therefore a new case which the court had under consideration when Beethoven made the above utterances. This third application on the part of themother was filed on December 7, and grew out of the runaway prank of Karl and her fear of what might be its consequences. In her petition she set forth the fact that her son had left the home of his uncle and guardian without her knowledge, that he had been taken back by the police, and that “as, to judge by his actions, Ludwig van Beethoven was willing to send her son away from Vienna, perhaps into foreign lands,” she asked that he be restrained from doing so, and she renewed her request that she be permitted to send her son to the Royal Imperial Convict for keep and education.

Hotschevar supported this petition in a document like a modern law brief, explaining his interest in the matter on the grounds that his wife was a stepsister of Madame van Beethoven’s deceased mother, that the law permitted such an act in all cases where human rights were concerned and that he, having had experience for several years as instructor in the houses of the aristocracy, could not be blamed if he put the knowledge of pedagogics and psychology thus acquired at the service of a lad to whom he bore a family relationship and brought to the attention of the supreme guardian matters which it (theLandrecht) could not possibly know concerning its wards unless proceedings were brought before it. He admitted that Madame van Beethoven had years before been guilty of a moral delinquency for which she had been punished, but asserted her right to a standing in court; he then contended: (1) that the mother had illegally been denied all influence over her son partly with, partly without the knowledge of the court, and (2) that her son could not remain under the sole influence of his uncle and guardian without danger of suffering physical and moral ruin. In support of these contentions he recited that the brothers van Beethoven were eccentric men, so often at odds with each other that they might better be called enemies than friends, Karl van Beethoven being pleasantly disposed toward his brother only when he was in need of money from him, and that the suspicion lay near that the boy had been an object of traffic between them, inasmuch as an agreement touching the payment of 1,500 florins had been made only on condition that Ludwig van Beethoven surrender a document which appointed him guardian. Karl van Beethoven, moreover, knowing the animosity which his brother felt towards his wife, had in a codicil to his will expressly said that he did not want Ludwig van Beethoven to be sole guardian of his son but joint guardian with the mother, and had, for the sake of the boy, admonished more compliancy on the part of the mother and more moderation on that of the brother.Although the Court had deprived the mother of the guardianship over her son, it had granted permission to her to visit him; but this privilege had been withheld from her. The statement of the village priest Fröhlich (which has already been given in these pages) was appended to the widow’s application as evidence of the physical and moral degeneration of the boy, and for himself Hotschevar says that he had observed after the boy had run away from his uncle that his hands and feet were frostbitten, that he had no seasonable clothing and that his linen and baths had been neglected. The priest’s statement was also appealed to to show that the boy had been led into unfilial conduct, indifference toward religion, hypocrisy, untruthfulness and even theft against his guardian—in short, was in danger of becoming a menace to society. He willingly granted Beethoven’s readiness and desire to care for his ward, but maintained that his hatred of the mother, his passionate disposition inflamed by the talebearing of others (once naming Giannatasio), made it difficult for him to employ the proper means. Conceding Beethoven’s magnanimity, he yet urged that in view of the danger in which the lad was, he ought to forgo the guardianship or associate with himself either the mother or some other capable person, it appearing from the facts in the case that he was “physically and morally unfit” for the post.

Madame van Beethoven’s deposition, apparently filed as appendix to Hotschevar’s brief (like that of Fröhlich), alleges that a letter of Giannatasio’s dated March 8, 1816, showed that she had to forgo her desire to visit her son or satisfy it once a month and then “like a thief.” After Beethoven took the boy, and especially after his removal to Mödling, she was not permitted to see him at all. She had been assured that her son would be admitted to the Convict, but his testimonials had been withheld from her and so she had been unable to file them with her application for a scholarship. His expenses were 750 florins per year for board, lodging, clothes, books, medicines, etc., to pay which 2,000 florins had been deposited in Court and yielded 100 florins interest per annum. She had pledged herself to give one-half of her pension of 333 florins, 20, that is 116 florins, 40 kreutzers towards his education. This amounted to 380 florins W. W., including the interest on the deposit; and she would gladly pay the difference between this sum and 750 florins until she should get the promised scholarship for her son. On December 11, the widow appealed to the court that in case the guardian of her son should make application touching plans for his future training it be not granted without giving her ahearing. This was the day when Beethoven, who had brought Joseph Carl Bernard with him, no doubt to protect him in his deafness, gave the testimony already set forth. The nephew had been examined before him:


Back to IndexNext