Letter of 25 April 193425 April 1934The Guardian has deeply appreciated your kind words to him, as well as the beautiful message addressed to him by the Esslingen friends, all of which conveyed in a remarkable and touching way the intense devotion and the unflinching loyalty of the German believers to the Cause. His hopes for the future development of the Faith in your country are brighter and firmer than ever. He is fervently supplicating to Bahá’u’lláh that you may all be given a wider opportunity to carry into the field of action the noble thoughts and the good and sincere wishes you so deeply cherish in your hearts....please convey the Guardian’s warmest greetings to all the believers in Esslingen and in Stuttgart, and also to our dear Mrs. Schweizer who seems to be still living with us in Haifa. Let me also assure you of his prayers on your behalf at the Holy Shrines.Letter of 25 September 1934725 September 1934Dear Friends and co-workers,On behalf of the Guardian I wish to acknowledge the receipt of your deeply appreciated message of August 19th written through the care of dear Mr. Schultheiss, and to thank you for it, as well as for the beautiful photographs which you have been most kind in sending to him. From them all he has gathered a very good impression about the conditions of the Cause in your centre, and was much encouraged to witness the beautiful spirit of fellowship and of service which is animating your group. He cherishes, indeed, the brightest hopes for the future expansion of the Faith not only in your two localities but throughout Germany as a whole. He is ardently praying that the beloved Master’s promises to that effect may gradually and by means of your painstaking and continued labours be completely realized. In the meanwhile he wishes you to persevere in your efforts for the study and the spread of the Teachings, and to confidently and quietly toil for the future establishment of Bahá’u’lláh’s world order in your country.His prayers on behalf of each and every one of you will be continually offered to God, that through His guidance and love you may individually and collectively make a steady advancement in His Cause.With hearty greetings and good wishes to you all,[From the Guardian:]Dearly-beloved co-workers:I was so pleased to receive your most welcome message. Any letter bearing such evidences of exemplary devotion to the Cause of God is a source of immense joy to my heart. I will most assuredly pray for you all and cherish the brightest hopes for your future contribution to the spread of our glorious Faith. Persevere and never feel depressed or discouraged. May the Almighty enable you to mirror forth the glory and splendour of this stupendous Revelation.Your true and grateful brother,ShoghiLetter of 20 November 1934820 November 1934Dear Bahá’í Friends,Your welcome message dated November 4th is just at hand, and its perusal has, as usual, greatly cheered our Guardian’s heart. He feels ever so grateful to you for the remarkable spirit and manner in which you are collaborating for the further consolidation of Bahá’í administration in your locality. Your painstaking labours to this end are being surely rewarded and guided by Bahá’u’lláh Who, as so often promised in His writings, will sustain and bless all those who arise to promote His message, and whom, no consideration whatever, deters from serving His Cause.Shoghi Effendi is specially pleased to realize that you are in such a close touch with the friends in other parts of Germany, and in particular with those two indefatigable and devoted servants of the Cause Mrs. A. M. Schweizer and Miss A. Köstlin. Their frequent and warm visits to Gôppingen are surely of an incalculable benefit to you all, and it is hoped that by their means your centre will come to play an increasingly important role in the spread of the Teachings, as well as in the general administration of the Cause in Southern Germany...[From the Guardian:]Dearly-beloved co-workers:Your most welcome letter rejoiced my heart and served to remind me of the spirit of devotion, of determination and zeal that animate the believers in that promising country. I will no doubt continue to pray for you from the bottom of my heart, that you may each and all arise to diffuse far and wide the fragrance of this wondrous Revelation and to establish its truths in the hearts of your fellow countrymen.Your true brother,ShoghiLetter of 20 November 193420 November 1934He is, indeed, happy to realize the remarkable share you are having in the promotion of the general interests of the Faith in Gôppingen. Your active participation in all Bahá’í gatherings and meetings, and the zeal and enthusiasm which you succeed in creating among the attendants are, indeed, a real source of strength to the community of the believers in your centre.The Guardian hopes, therefore, that you will continue exercising this highly-beneficial and much-needed influence among the friends, so that by its means you may all work as unitedly and harmoniously as possible.For what the Cause greatly needs in Germany at present is unity, both of thought and action. Not until the believers succeed in putting the Bahá’í principle of cooperation and fellowship into actual practice can they hope to vindicate the truth of the Message. Unity, therefore, is vital, and constitutes the main key to the success of your endeavours in every field of Bahá’í activity.Letter of 7 December 193497 December 1934Dear Friends and co-workers:Shoghi Effendi was deeply moved by your beautiful message dated November 27th, and he has directed me to convey to you on his behalf the expression of his loving appreciation and gratitude for the sentiments of love, devotion and loyalty which that message expressed.He was, indeed, so pleased to learn that you had gathered at the home of our dearly-beloved sister and co-worker Miss Johanna Hirsch, and that you had heard from her the story of her pilgrimage to the Holy Land.It is his hope that you may also one day have the privilege of undertaking a similar journey and of visiting the Holy Shrines in Akká and Haifa.Shoghi Effendi is continually praying on behalf of each and every one of you, and is entreating Bahá’u’lláh that He may continue sending you His blessings and guidance, that as a result your efforts for the promulgation of His message may be crowned with success....[From the Guardian:]May the Beloved of our hearts guide and strengthen you, bless your efforts, add to your numbers, remove every obstacle from your path, and deepen your knowledge of the fundamentals of His Cause, and the distinguishing features of His glorious Revelation.Your true and grateful brother,ShoghiLetter of 13 December 19341013 December 1934He has been deeply gratified and comforted, indeed, to learn that the authorities have, as a result of your efforts and of those of Mrs. Bishop, accepted to grant permission for the holding of Bahá’í meetings in Berlin. For this, the friends must feel deeply grateful to the Government and should strive, through both their words and actions, to win the full confidence of the authorities, and to demonstrate that they are law-abiding and faithful citizens.The Guardian fervently hopes and prays that, now that the believers are permitted to hold meetings, they will take full advantage of this opportunity and will come together as frequently as possible, and will thus resume their activities which had been abated for such a long time....Letter of 13 January 19351113 January 1935Dear Bahá’í Friends,The Guardian has duly received your letter of the fourth of this month, and was delighted to learn, from your detailed report of Bahá’í activities in Esslingen, of the growing spirit of devotion, of unity and of cooperation that is animating you all in your labours for the promotion and further establishment of the Cause in your centre.He feels truly confident, indeed, that through the manifestation of this same spirit and through its fuller embodiment in all your manifold activities, whether teaching or administrative, the Faith in Esslingen will acquire increasing strength, both in number and influence, and will come to play an important and unique role in the administration of the interests of the Cause throughout Germany.His continued advice to you all is to persevere in your work, and to toil confidently and with one accord for the speedy and complete attainment of this objective....[From the Guardian:]May the Almighty keep you under His shadow, bless your devoted, your valued and ceaseless efforts, guide your steps, cheer your hearts, and enable you to widen the range of your historic services.Your true brother,ShoghiLetter of 15 April 19351215 April 1935Dear Bahá’í co-workers,Your secretary’s message of the 21st of March last addressed on your behalf to the Guardian has duly reached him, and its perusal has greatly rejoiced his heart.He has been particularly impressed by the warm sentiments you have been moved to express to him on the occasion of the feast of Naw-Rúz, and wishes me to fully reciprocate your greetings and good wishes. He cherishes the hope that in this new Bahá’í year the friends in Esslingen will be specially assisted in spreading the Cause in their center, and in effectively helping their fellow-believers throughout Germany in their stupendous and weighty task of extending and consolidating the foundations of the Faith in that country.He is continually praying on behalf of you all at the Holy Shrines that your labours in this connection may be blessed and enriched, and that the results achieved may be such as to stimulate you to redouble your efforts for the wider penetration of the Cause and its firmer establishment in your land.With loving and sincere greetings to you all[From the Guardian:]Dear and valued friends:Your message filled my heart with joy and gratitude and has served to remind me of your constancy, your devotion, and unsparing efforts for the spread of the Faith and the consolidation of its institutions. I will continue to supplicate on your behalf that the Beloved whom you serve so diligently and well may bless, sustain and guide you in your high endeavours.Your true and grateful brother,ShoghiLetter of 21 May 19351321 May 1935The increasing evidences of the new fervour, zeal and unity with which the German friends, and particularly those living in Wärnemunde, Rostock, Schwerin and other northern German centers, are toiling for the spread of the Cause invariably serve to reinforce his faith in ‘Abdu’l-Bahá’s promises regarding the future of the Faith in Germany. These signs of the new revival that has set in the conditions of the Cause in your country are, indeed, remarkable and highly encouraging to the friends. You should, therefore, persevere in your efforts and not feel discouraged if you encounter some difficulties in your way. The essential thing now is perseverance, courage and faith.The Guardian has been also much gratified to learn of the steps you have taken for the holding of a North German Bahá’í conference this year. He thinks that Berlin, due to its central situation, is a suitable place for the friends to come together. Besides, this may prove also to be a source of great encouragement to the believers in that city, and may serve to stimulate them to take a more active part in the organization of the Cause throughout Northern Germany.Shoghi Effendi is also hopeful that the study courses which your daughter is preparing for this incoming Northern German Congress will prove to be of an immense benefit to the believers. The subject matter is, no doubt, highly important, and can be thoroughly grasped if it is clearly and adequately presented to them.With regard to the German translation of Mrs. Bedikian’s letters. The Guardian approves of your Contact Committee’s suggestion that only extracts from these letters be translated and published. This will, of course, save much time, and will, in addition, make it easier and more interesting for the friends to get acquainted with the full contents of Mrs. Bedikian’s communications.[From the Guardian:]Dear and valued co-worker:Your notable share in the revival and extension of Bahá’í activity in northern Germany will be ever remembered with joy and gratitude. Your work will no doubt attract the blessings of Bahá’u’lláh, and will serve as an inspiring example to the generations that will arise to serve after you. Persevere, and never feel disheartened.ShoghiLetter of 17 June 19351417 June 1935Dear Bahá’í co-workers,Shoghi Effendi has read with much pleasure your welcome message of the 23rd of May last, and has learned with deep satisfaction of the success of the meeting you have held on the occasion of the anniversary of Báb’s Declaration. He feels, indeed, so happy to realize how unitedly and harmoniously your community is discharging its activities, and is certain that, as years go by, it will increasingly manifest a zeal and ardour that will enable it to achieve accomplishments that will not only be unique but which will have far-reaching effects upon the progress of the Cause throughout Germany.In his moments of meditation and prayers he will specially remember you, and will ask Bahá’u’lláh to continue pouring His blessings upon you all, that your community may daily grow in strength, unity and fervour.With loving Bahá’í greetings and sincere good wishes...[From the Guardian:]Dearly-beloved co-workers:I deeply appreciate your most welcome message, and wish to assure you of my deepfelt gratitude for the constancy and zeal which characterize your labours in the Divine Vineyard. I am following the progress of your activities with the utmost interest and joy, and feel confident that the blessings of the Beloved, whom you serve with such ardour, steadfastness and loyalty will guide, enrich and reinforce your historic work for the propagation of His glorious and invincible Faith. Persevere in your high endeavours and rest confident.Your true and grateful brother,ShoghiLetter of 5 July 19355 July 1935He is very happy to learn of the beautiful meeting you have had in the home of Mr. and Mrs. Lehne, and of the visit paid to the friends in Berlin by some of the believers from various parts of Northern Germany. He trusts that these warm and frequent contacts between these Northern Bahá’í centers will be maintained and that as a result greater cooperation will prevail among them. He is praying from the very depth of his heart on behalf of you all, that your efforts for the promulgation of the Message may be continually enriched, guided and blessed through Divine confirmations.In closing please convey the Guardian’s loving greetings to all the believers in Berlin, and particularly to dear Mr. and Mrs. Lehne who are contributing such a conspicuous share to the advancement of the Faith in their centre.Letter of 3 August 19353 August 1935He wishes me particularly to convey to you his most genuine appreciation of your services in connection with the publication of “La Nova Tago” which he hopes will, through your efforts and those of the Esperanto-speaking Bahá’ís both in Germany and abroad, develop gradually into a leading Esperanto review, and thus become an effective medium for the spread of Teachings in Esperantist circles throughout the world. It is in view of the far-reaching possibilities which this publication can have as a teaching organ, that he has urged the German N.S.A. to resume its publication when, a few months ago, they had almost decided to discontinue printing it.With regard to your request for a special article from the Guardian which you wish to have published in the forthcoming issue of your magazine. He would suggest that you should translate his general letter addressed to the friends a few years ago, entitled “The Goal of a New World Order”, as this, he feels, is a very suitable material for publication in that review, and is by far better than anything he can write at present.As to your suggestion regarding a more widespread use of the Esperanto among the Bahá’ís as a medium of correspondence. Shoghi Effendi, as you know, has been invariably encouraging the believers, both in the East and in the West, to make an intensive study of that language, and to consider it as an important medium for the spread of the Cause in international circles. He has been specially urging the friends to have the Cause well represented in all Esperanto Congresses and associations, and by this means cultivate greater friendship and cooperation between them and the Esperantists.But in this connection, he feels, he must make it clear that although the Cause views with much sympathy and appreciation the activities which the Esperantists are increasingly initiating for the spread of their language, yet it considers that the adoption of the Esperanto by the entire world is by no means an inevitable fact. Neither Bahá’u’lláh, nor even ‘Abdu’l-Bahá, ever stated that Esperanto will be the international auxiliary language. The Master simply expressed the hope that it may, provided certain conditions were fulfilled, develop into such a medium.Letter of 24 December 193524 December 1935...Bahá’í Summer School at Esslingen. He is rejoiced to learn of the unprecedented success that has attended this meeting, and hopes that the next few years will witness still greater progress in that direction. The enthusiasm and devotion of the attendants constitute, undoubtedly, a most remarkable asset which will ensure the steady development of the school into one of the leading Bahá’í educational institutions throughout the world.Letter of 25 January 19361525 January 1936Shoghi Effendi ... is very pleased that you have at last found the opportunity of visiting the Holy Shrines. He wishes me therefore to extend to you, and also to Mrs. Mühlschlegel, a most cordial welcome, and to express the hope that through this visit you will receive a fresh and added stimulus and a wider vision in your labours for the Cause in Germany....It is hoped that more friends will be encouraged to undertake a similar journey to the Holy Land in the near future....[From the Guardian:]Assuring you both of a hearty welcome, and wishing you always success in the service of our beloved Faith,Your true and grateful brother,ShoghiLetter of 26 January 193626 January 1936The Esslingen Bahá’í AssemblyDear Bahá’í Friends,On behalf of the Guardian I wish to acknowledge with deepest thanks and appreciation the receipt of your welcome message of the 18th instant.He is, indeed, very happy to learn of the news of the progress of the Cause in Esslingen, and of the recent accomplishments of your Assembly in that center. The improvements that you have made in the Bahá’í Home will, undoubtedly, rejoice all the friends in Germany and will greatly encourage them to attend the next Summer School. He hopes that the believers outside Germany will also be attracted to your centre, and will thus contribute to the further growth and consolidation of your community.The Guardian is continually supplicating on your behalf at the Holy Shrines, that Divine confirmations may strengthen and guide your Assembly in the discharge of its heavy duties and responsibilities.He will also remember all the other friends in Esslingen, and will ask the Almighty to bless and inspire them all in the service of His Cause.With most loving greetings and best wishes for a happy and prosperous season...[From the Guardian:]Dearly-beloved friends:Your message brought joy and imparted strength and hope to my heart. I deeply value your constancy, your devotion, your unremitting labours, your notable services to our beloved Faith. I will continue to pray that your numbers may increase, your influence may deepen, and your hopes may be fuller and speedily realized. Persevere and never lose heart,Your true brother,ShoghiLetter of 31 March 193631 March 1936Der Geistige Rat der Bahá’í in EsslingenDear Bahá’í Friends,Heartiest thanks from the Guardian for your very kind message dated March 21st. He feels so deeply touched by your kind words, and is specially moved at the Naw-Rúz greetings which you have conveyed to him so beautifully, and all of which he fully reciprocates. He sincerely hopes that this New Bahá’í Year we have just entered will bring upon the entire Esslingen community untold blessings, and that through them you will all be filled with a renewed determination to carry on your labours for the spread of the Cause.The Guardian feels also very thankful and happy to learn that three new believers have recently joined your group. He is praying fervently to Bahá’u’lláh that these new members may increasingly gain in spiritual power and insight, and thus become valuable helpers to your assembly.With his renewed greetings and best wishes...[From the Guardian:]Dearly-beloved friends:Your New-Year greetings rejoiced my heart and filled it with loving gratitude. I prize the assurance you give me, and feel deeply thankful for it. I will, from the depths of my heart, pray for you that the Almighty may rain His blessings upon you, may fulfil your highest hopes, and assist you to advance the best interests of His glorious and sacred Faith,Your true and grateful brother,ShoghiLetter of 19 October 193619 October 1936The Guardian has received the letter you had written him on behalf of the Esslingen Assembly and dated September 27th, and wishes you to convey to your fellow-members in that body his thanks and appreciation, and his gratitude for the sentiments they had expressed to him through you. He very deeply values the assurances of love, loyalty and devotion you have given him, and is ardently praying that Bahá’u’lláh may abundantly reward you for all these evidences of your undying attachment to His Cause.The Guardian wishes me also to extend his grateful thanks and his hearty congratulations to your Assembly and to the community of believers in Esslingen for the unprecedented success that has crowned your efforts in connection with the organization of this year’s session of the German Bahá’í Summer School. He is praying from the bottom of his heart for your continued guidance throughout the succeeding years...[From the Guardian:]Dear co-workers:I am deeply moved by the remarkable evidences of zeal and of activity manifested by the believers of Esslingen. My heart is filled with unspeakable gratitude. Persevere in your efforts and rest assured.Your true brother,ShoghiLetter of 25 October 193625 October 1936Your kind letter of the fifth instant enclosing photostatic reproductions of ‘Abdu’l-Bahá’s Tablets revealed to you and to your dear mother have all duly reached our beloved Guardian and have been read with profoundest interest and appreciation by him.He wishes me to thank you for so kindly sending him copies of these Tablets of the Master which he will keep as a gift from you in the International Bahá’í Archives on Mt. Carmel. Needless to say how deeply he appreciates this gift, and how much he considers it of value to this first Archives of the Cause in the Holy Land.In closing may I express his admiration and gratitude for the services you are so devotedly rendering our beloved Cause in Esslingen. The Esslingen community owes you indeed a great debt, and can never be too grateful for the manifold accomplishments you have, steadily and splendidly, contributed towards its development, ever since the early days of the Cause in Germany.The Guardian wishes you also to convey his thanks and appreciation to dear Mrs. Schweizer. He is grieved to learn of her indisposition, but hopes and fervently prays that by the time this letter reaches you she will have been completely cured and restored to full health.With renewed greetings to you both, and also to the community of believers in Esslingen,[From the Guardian:]Dear and prized co-worker:I am deeply touched by your splendid and highly valued gift. I will continue to pray for your good-health, your happiness and the uninterrupted extension of your historic activities and achievements. Please assure dear Mrs. Schweizer of my special and fervent prayers for her speedy recovery. Her health is so precious to us all.Your true brother,ShoghiLetter of 3 March 19373 March 1937I am instructed by our beloved Guardian to inform you of the receipt of your letter of February 21st written on behalf of the Bahá’í Assembly of Rostock, and to ask you to convey to them, and also to our dear friend Mr. Lorenzen, his grateful thanks for the enlarged copy of the photograph of the North German Bahá’í Congress which they have been so kind in sending him. It is indeed a most beautiful and impressive picture, and will be placed very soon in the Mansion of Bahá’u’lláh at Bahjí, where it will be seen by both the Bahá’í and non-Bahá’í visitors. Please, thank very warmly your fellow-members in the Rostock Assembly for this gift, and express to them the Guardian’s hope that, through them, as well as through the united and combined efforts of all North German Bahá’í centers, this year’s conference will be even more successful than the one held last summer, and that the outcome of it will be to open new fields of teaching for the Cause in Northern Germany.Letter of 23 June 193723 June 1937The Guardian has been most deeply touched by your message of the third inst., and wishes me to assure you both of his profound appreciation of the sentiments you have expressed to him on the occasion of his marriage. It was most kind and thoughtful of you to have written him in such moving terms, and to have given him such firm assurances of your undying loyalty and devotion to the Cause. He is ardently praying on your behalf that the spirit which is animating you may ever grow deeper, and may translate itself into sustained and whole-hearted service to the Faith in the beloved land of Germany. He is specially entreating the Beloved that the difficulties which you and your beloved co-workers in that land are so unexpectedly encountering may be gradually removed, and that you may be again set free to assist in spreading the Teachings among your fellow-countrymen.Letter of 20 October 19371620 October 1937Ihre andere Frage, Feuerbestattung: Bahá’u’lláh hat in Seinem Gesetz-Buch, dem “Aqdas”, bestimmte Gesetze fúr Begrabung geoffenbart. Und ‘Abdu’l-Bahá sagte, dass der menschliche Körper langsam durch einen Prozess zusammengestellt worden ist. So auch sollte er durch Natur auseinander gehen.Wegen Ihrer Frage um die Esperanto-Zeitschrift in Holland, der Hüter glaubt, dass jetzt ist keine Zeit, um etwas in dieser Beziehung anzufangen. FRúher hat sie unbedingt viel fúr die Verbreitung der Sache getan, aber jetzt ist es unmöglich und auch nicht beratbar (advisable). Wie Sie vielleicht schon wissen, Lydia arbeitet in Amerika jetzt.Letter of 7 January 19387 January 1938Our welcome guest Th. Emeric Salas has duly presented to our beloved Guardian your letter of December 19th which you had written him on behalf of the Vienna Bahá’í Assembly. He has read it, together with the accompanying letter addressed to your Assembly by Dr. Ziemand, with the utmost care and deepest appreciation, and wishes you to assure your fellow-members of his gratitude for the efforts they are so devotedly exerting for the further promotion of the Faith throughout Austria.He welcomes indeed Dr. Ziemand’s offer to undertake some Bahá’í translations into German, specially as the German believers are no longer able to arrange for the translation and publication of any Bahá’í book. He also hopes that this will serve as a means for deepening Dr. Ziemand’s interest in the Teachings, and to inspire him to eventually join actively the Cause.He would recommend the “Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh” as the most important work to be translated into German at present.As regards the hundred dollars which have been anonymously donated to your Assembly for the publication fund; the Guardian would advise, that part of this sum be expended on the printing of the pamphlet on “World Religion”, and that written by Dr. Esslemont “What is the Bahá’í Movement?”, and the rest put aside for use in the future.With the renewed expression of his abiding appreciation of your services, and with loving greetings to all the friends in Vienna...[From the Guardian:]Dear and valued co-worker:I wish to assure you and your dearly-beloved co-workers in Vienna of my constant prayers for your success in the magnificent efforts you are all exerting for the spread and protection of this sacred and precious Cause. You are often in my thoughts and I will continue to supplicate ardently and affectionately on your behalf. Rest assured and persevere.ShoghiLetter of 18 January 193818 January 1938To the Friends in Esslingen. Beloved co-workers,Shoghi Effendi has been deeply touched by your very cordial message of the 31st December, and is moved to write to you again and to assure you of his best wishes, and of his continued prayers for your protection and guidance in those hard and trying times.His thoughts often turn to you and to our well-beloved German brethren in dear remembrance and loving appreciation of your services to the Cause. He is daily supplicating the Beloved to cheer and comfort your hearts, strengthen and guide your steps, and keep you ever steadfast and loyal in His path.On the occasion of this New Year which we have just entered he further wishes me to convey to you his warmest greetings, and to reciprocate heartily the good wishes you have so kindly expressed...[From the Guardian:]May the Almighty bless and protect you, guide you in your devoted and continued endeavours and fulfil your highest hopes and dearest wishes,Your true brother,ShoghiLetter of 1 February 19381 February 1938The Guardian was pleased to receive your letter of the 22nd January which you had written him on behalf of the Vienna Assembly regarding the method of Bahá’í elections.He wishes you to kindly inform your fellow-members that this question of Bahá’í electoral procedure has been explained and elucidated by him in one of his communications to the American N.S.A. which you will find reproduced in the book “Bahá’í Administration”, a copy of which is being mailed to you for presentation to your Assembly.As you will notice from that letter the method of assembly elections is exceedingly simple, and the Guardian wishes the friends to desist from adding any more regulations to those few ones which he has felt it his duty to lay down for the conduct of the believers.In closing kindly convey to the friends in Vienna, and in particular to your fellow-workers in the Assembly, the assurances of his prayers for the success of their elections, and for the promotion and guidance of their community...[From the Guardian:]May the all-conquering, all-embracing Spirit of Bahá’u’lláh overshadow you and your dearly-loved co-workers at all times and under all circumstances, and enable you to raise the Call of God throughout the length and breadth of your country, and establish firmly the basis of the administrative order of the Faith.Your true brother,Shoghi
Letter of 25 April 193425 April 1934The Guardian has deeply appreciated your kind words to him, as well as the beautiful message addressed to him by the Esslingen friends, all of which conveyed in a remarkable and touching way the intense devotion and the unflinching loyalty of the German believers to the Cause. His hopes for the future development of the Faith in your country are brighter and firmer than ever. He is fervently supplicating to Bahá’u’lláh that you may all be given a wider opportunity to carry into the field of action the noble thoughts and the good and sincere wishes you so deeply cherish in your hearts....please convey the Guardian’s warmest greetings to all the believers in Esslingen and in Stuttgart, and also to our dear Mrs. Schweizer who seems to be still living with us in Haifa. Let me also assure you of his prayers on your behalf at the Holy Shrines.Letter of 25 September 1934725 September 1934Dear Friends and co-workers,On behalf of the Guardian I wish to acknowledge the receipt of your deeply appreciated message of August 19th written through the care of dear Mr. Schultheiss, and to thank you for it, as well as for the beautiful photographs which you have been most kind in sending to him. From them all he has gathered a very good impression about the conditions of the Cause in your centre, and was much encouraged to witness the beautiful spirit of fellowship and of service which is animating your group. He cherishes, indeed, the brightest hopes for the future expansion of the Faith not only in your two localities but throughout Germany as a whole. He is ardently praying that the beloved Master’s promises to that effect may gradually and by means of your painstaking and continued labours be completely realized. In the meanwhile he wishes you to persevere in your efforts for the study and the spread of the Teachings, and to confidently and quietly toil for the future establishment of Bahá’u’lláh’s world order in your country.His prayers on behalf of each and every one of you will be continually offered to God, that through His guidance and love you may individually and collectively make a steady advancement in His Cause.With hearty greetings and good wishes to you all,[From the Guardian:]Dearly-beloved co-workers:I was so pleased to receive your most welcome message. Any letter bearing such evidences of exemplary devotion to the Cause of God is a source of immense joy to my heart. I will most assuredly pray for you all and cherish the brightest hopes for your future contribution to the spread of our glorious Faith. Persevere and never feel depressed or discouraged. May the Almighty enable you to mirror forth the glory and splendour of this stupendous Revelation.Your true and grateful brother,ShoghiLetter of 20 November 1934820 November 1934Dear Bahá’í Friends,Your welcome message dated November 4th is just at hand, and its perusal has, as usual, greatly cheered our Guardian’s heart. He feels ever so grateful to you for the remarkable spirit and manner in which you are collaborating for the further consolidation of Bahá’í administration in your locality. Your painstaking labours to this end are being surely rewarded and guided by Bahá’u’lláh Who, as so often promised in His writings, will sustain and bless all those who arise to promote His message, and whom, no consideration whatever, deters from serving His Cause.Shoghi Effendi is specially pleased to realize that you are in such a close touch with the friends in other parts of Germany, and in particular with those two indefatigable and devoted servants of the Cause Mrs. A. M. Schweizer and Miss A. Köstlin. Their frequent and warm visits to Gôppingen are surely of an incalculable benefit to you all, and it is hoped that by their means your centre will come to play an increasingly important role in the spread of the Teachings, as well as in the general administration of the Cause in Southern Germany...[From the Guardian:]Dearly-beloved co-workers:Your most welcome letter rejoiced my heart and served to remind me of the spirit of devotion, of determination and zeal that animate the believers in that promising country. I will no doubt continue to pray for you from the bottom of my heart, that you may each and all arise to diffuse far and wide the fragrance of this wondrous Revelation and to establish its truths in the hearts of your fellow countrymen.Your true brother,ShoghiLetter of 20 November 193420 November 1934He is, indeed, happy to realize the remarkable share you are having in the promotion of the general interests of the Faith in Gôppingen. Your active participation in all Bahá’í gatherings and meetings, and the zeal and enthusiasm which you succeed in creating among the attendants are, indeed, a real source of strength to the community of the believers in your centre.The Guardian hopes, therefore, that you will continue exercising this highly-beneficial and much-needed influence among the friends, so that by its means you may all work as unitedly and harmoniously as possible.For what the Cause greatly needs in Germany at present is unity, both of thought and action. Not until the believers succeed in putting the Bahá’í principle of cooperation and fellowship into actual practice can they hope to vindicate the truth of the Message. Unity, therefore, is vital, and constitutes the main key to the success of your endeavours in every field of Bahá’í activity.Letter of 7 December 193497 December 1934Dear Friends and co-workers:Shoghi Effendi was deeply moved by your beautiful message dated November 27th, and he has directed me to convey to you on his behalf the expression of his loving appreciation and gratitude for the sentiments of love, devotion and loyalty which that message expressed.He was, indeed, so pleased to learn that you had gathered at the home of our dearly-beloved sister and co-worker Miss Johanna Hirsch, and that you had heard from her the story of her pilgrimage to the Holy Land.It is his hope that you may also one day have the privilege of undertaking a similar journey and of visiting the Holy Shrines in Akká and Haifa.Shoghi Effendi is continually praying on behalf of each and every one of you, and is entreating Bahá’u’lláh that He may continue sending you His blessings and guidance, that as a result your efforts for the promulgation of His message may be crowned with success....[From the Guardian:]May the Beloved of our hearts guide and strengthen you, bless your efforts, add to your numbers, remove every obstacle from your path, and deepen your knowledge of the fundamentals of His Cause, and the distinguishing features of His glorious Revelation.Your true and grateful brother,ShoghiLetter of 13 December 19341013 December 1934He has been deeply gratified and comforted, indeed, to learn that the authorities have, as a result of your efforts and of those of Mrs. Bishop, accepted to grant permission for the holding of Bahá’í meetings in Berlin. For this, the friends must feel deeply grateful to the Government and should strive, through both their words and actions, to win the full confidence of the authorities, and to demonstrate that they are law-abiding and faithful citizens.The Guardian fervently hopes and prays that, now that the believers are permitted to hold meetings, they will take full advantage of this opportunity and will come together as frequently as possible, and will thus resume their activities which had been abated for such a long time....Letter of 13 January 19351113 January 1935Dear Bahá’í Friends,The Guardian has duly received your letter of the fourth of this month, and was delighted to learn, from your detailed report of Bahá’í activities in Esslingen, of the growing spirit of devotion, of unity and of cooperation that is animating you all in your labours for the promotion and further establishment of the Cause in your centre.He feels truly confident, indeed, that through the manifestation of this same spirit and through its fuller embodiment in all your manifold activities, whether teaching or administrative, the Faith in Esslingen will acquire increasing strength, both in number and influence, and will come to play an important and unique role in the administration of the interests of the Cause throughout Germany.His continued advice to you all is to persevere in your work, and to toil confidently and with one accord for the speedy and complete attainment of this objective....[From the Guardian:]May the Almighty keep you under His shadow, bless your devoted, your valued and ceaseless efforts, guide your steps, cheer your hearts, and enable you to widen the range of your historic services.Your true brother,ShoghiLetter of 15 April 19351215 April 1935Dear Bahá’í co-workers,Your secretary’s message of the 21st of March last addressed on your behalf to the Guardian has duly reached him, and its perusal has greatly rejoiced his heart.He has been particularly impressed by the warm sentiments you have been moved to express to him on the occasion of the feast of Naw-Rúz, and wishes me to fully reciprocate your greetings and good wishes. He cherishes the hope that in this new Bahá’í year the friends in Esslingen will be specially assisted in spreading the Cause in their center, and in effectively helping their fellow-believers throughout Germany in their stupendous and weighty task of extending and consolidating the foundations of the Faith in that country.He is continually praying on behalf of you all at the Holy Shrines that your labours in this connection may be blessed and enriched, and that the results achieved may be such as to stimulate you to redouble your efforts for the wider penetration of the Cause and its firmer establishment in your land.With loving and sincere greetings to you all[From the Guardian:]Dear and valued friends:Your message filled my heart with joy and gratitude and has served to remind me of your constancy, your devotion, and unsparing efforts for the spread of the Faith and the consolidation of its institutions. I will continue to supplicate on your behalf that the Beloved whom you serve so diligently and well may bless, sustain and guide you in your high endeavours.Your true and grateful brother,ShoghiLetter of 21 May 19351321 May 1935The increasing evidences of the new fervour, zeal and unity with which the German friends, and particularly those living in Wärnemunde, Rostock, Schwerin and other northern German centers, are toiling for the spread of the Cause invariably serve to reinforce his faith in ‘Abdu’l-Bahá’s promises regarding the future of the Faith in Germany. These signs of the new revival that has set in the conditions of the Cause in your country are, indeed, remarkable and highly encouraging to the friends. You should, therefore, persevere in your efforts and not feel discouraged if you encounter some difficulties in your way. The essential thing now is perseverance, courage and faith.The Guardian has been also much gratified to learn of the steps you have taken for the holding of a North German Bahá’í conference this year. He thinks that Berlin, due to its central situation, is a suitable place for the friends to come together. Besides, this may prove also to be a source of great encouragement to the believers in that city, and may serve to stimulate them to take a more active part in the organization of the Cause throughout Northern Germany.Shoghi Effendi is also hopeful that the study courses which your daughter is preparing for this incoming Northern German Congress will prove to be of an immense benefit to the believers. The subject matter is, no doubt, highly important, and can be thoroughly grasped if it is clearly and adequately presented to them.With regard to the German translation of Mrs. Bedikian’s letters. The Guardian approves of your Contact Committee’s suggestion that only extracts from these letters be translated and published. This will, of course, save much time, and will, in addition, make it easier and more interesting for the friends to get acquainted with the full contents of Mrs. Bedikian’s communications.[From the Guardian:]Dear and valued co-worker:Your notable share in the revival and extension of Bahá’í activity in northern Germany will be ever remembered with joy and gratitude. Your work will no doubt attract the blessings of Bahá’u’lláh, and will serve as an inspiring example to the generations that will arise to serve after you. Persevere, and never feel disheartened.ShoghiLetter of 17 June 19351417 June 1935Dear Bahá’í co-workers,Shoghi Effendi has read with much pleasure your welcome message of the 23rd of May last, and has learned with deep satisfaction of the success of the meeting you have held on the occasion of the anniversary of Báb’s Declaration. He feels, indeed, so happy to realize how unitedly and harmoniously your community is discharging its activities, and is certain that, as years go by, it will increasingly manifest a zeal and ardour that will enable it to achieve accomplishments that will not only be unique but which will have far-reaching effects upon the progress of the Cause throughout Germany.In his moments of meditation and prayers he will specially remember you, and will ask Bahá’u’lláh to continue pouring His blessings upon you all, that your community may daily grow in strength, unity and fervour.With loving Bahá’í greetings and sincere good wishes...[From the Guardian:]Dearly-beloved co-workers:I deeply appreciate your most welcome message, and wish to assure you of my deepfelt gratitude for the constancy and zeal which characterize your labours in the Divine Vineyard. I am following the progress of your activities with the utmost interest and joy, and feel confident that the blessings of the Beloved, whom you serve with such ardour, steadfastness and loyalty will guide, enrich and reinforce your historic work for the propagation of His glorious and invincible Faith. Persevere in your high endeavours and rest confident.Your true and grateful brother,ShoghiLetter of 5 July 19355 July 1935He is very happy to learn of the beautiful meeting you have had in the home of Mr. and Mrs. Lehne, and of the visit paid to the friends in Berlin by some of the believers from various parts of Northern Germany. He trusts that these warm and frequent contacts between these Northern Bahá’í centers will be maintained and that as a result greater cooperation will prevail among them. He is praying from the very depth of his heart on behalf of you all, that your efforts for the promulgation of the Message may be continually enriched, guided and blessed through Divine confirmations.In closing please convey the Guardian’s loving greetings to all the believers in Berlin, and particularly to dear Mr. and Mrs. Lehne who are contributing such a conspicuous share to the advancement of the Faith in their centre.Letter of 3 August 19353 August 1935He wishes me particularly to convey to you his most genuine appreciation of your services in connection with the publication of “La Nova Tago” which he hopes will, through your efforts and those of the Esperanto-speaking Bahá’ís both in Germany and abroad, develop gradually into a leading Esperanto review, and thus become an effective medium for the spread of Teachings in Esperantist circles throughout the world. It is in view of the far-reaching possibilities which this publication can have as a teaching organ, that he has urged the German N.S.A. to resume its publication when, a few months ago, they had almost decided to discontinue printing it.With regard to your request for a special article from the Guardian which you wish to have published in the forthcoming issue of your magazine. He would suggest that you should translate his general letter addressed to the friends a few years ago, entitled “The Goal of a New World Order”, as this, he feels, is a very suitable material for publication in that review, and is by far better than anything he can write at present.As to your suggestion regarding a more widespread use of the Esperanto among the Bahá’ís as a medium of correspondence. Shoghi Effendi, as you know, has been invariably encouraging the believers, both in the East and in the West, to make an intensive study of that language, and to consider it as an important medium for the spread of the Cause in international circles. He has been specially urging the friends to have the Cause well represented in all Esperanto Congresses and associations, and by this means cultivate greater friendship and cooperation between them and the Esperantists.But in this connection, he feels, he must make it clear that although the Cause views with much sympathy and appreciation the activities which the Esperantists are increasingly initiating for the spread of their language, yet it considers that the adoption of the Esperanto by the entire world is by no means an inevitable fact. Neither Bahá’u’lláh, nor even ‘Abdu’l-Bahá, ever stated that Esperanto will be the international auxiliary language. The Master simply expressed the hope that it may, provided certain conditions were fulfilled, develop into such a medium.Letter of 24 December 193524 December 1935...Bahá’í Summer School at Esslingen. He is rejoiced to learn of the unprecedented success that has attended this meeting, and hopes that the next few years will witness still greater progress in that direction. The enthusiasm and devotion of the attendants constitute, undoubtedly, a most remarkable asset which will ensure the steady development of the school into one of the leading Bahá’í educational institutions throughout the world.Letter of 25 January 19361525 January 1936Shoghi Effendi ... is very pleased that you have at last found the opportunity of visiting the Holy Shrines. He wishes me therefore to extend to you, and also to Mrs. Mühlschlegel, a most cordial welcome, and to express the hope that through this visit you will receive a fresh and added stimulus and a wider vision in your labours for the Cause in Germany....It is hoped that more friends will be encouraged to undertake a similar journey to the Holy Land in the near future....[From the Guardian:]Assuring you both of a hearty welcome, and wishing you always success in the service of our beloved Faith,Your true and grateful brother,ShoghiLetter of 26 January 193626 January 1936The Esslingen Bahá’í AssemblyDear Bahá’í Friends,On behalf of the Guardian I wish to acknowledge with deepest thanks and appreciation the receipt of your welcome message of the 18th instant.He is, indeed, very happy to learn of the news of the progress of the Cause in Esslingen, and of the recent accomplishments of your Assembly in that center. The improvements that you have made in the Bahá’í Home will, undoubtedly, rejoice all the friends in Germany and will greatly encourage them to attend the next Summer School. He hopes that the believers outside Germany will also be attracted to your centre, and will thus contribute to the further growth and consolidation of your community.The Guardian is continually supplicating on your behalf at the Holy Shrines, that Divine confirmations may strengthen and guide your Assembly in the discharge of its heavy duties and responsibilities.He will also remember all the other friends in Esslingen, and will ask the Almighty to bless and inspire them all in the service of His Cause.With most loving greetings and best wishes for a happy and prosperous season...[From the Guardian:]Dearly-beloved friends:Your message brought joy and imparted strength and hope to my heart. I deeply value your constancy, your devotion, your unremitting labours, your notable services to our beloved Faith. I will continue to pray that your numbers may increase, your influence may deepen, and your hopes may be fuller and speedily realized. Persevere and never lose heart,Your true brother,ShoghiLetter of 31 March 193631 March 1936Der Geistige Rat der Bahá’í in EsslingenDear Bahá’í Friends,Heartiest thanks from the Guardian for your very kind message dated March 21st. He feels so deeply touched by your kind words, and is specially moved at the Naw-Rúz greetings which you have conveyed to him so beautifully, and all of which he fully reciprocates. He sincerely hopes that this New Bahá’í Year we have just entered will bring upon the entire Esslingen community untold blessings, and that through them you will all be filled with a renewed determination to carry on your labours for the spread of the Cause.The Guardian feels also very thankful and happy to learn that three new believers have recently joined your group. He is praying fervently to Bahá’u’lláh that these new members may increasingly gain in spiritual power and insight, and thus become valuable helpers to your assembly.With his renewed greetings and best wishes...[From the Guardian:]Dearly-beloved friends:Your New-Year greetings rejoiced my heart and filled it with loving gratitude. I prize the assurance you give me, and feel deeply thankful for it. I will, from the depths of my heart, pray for you that the Almighty may rain His blessings upon you, may fulfil your highest hopes, and assist you to advance the best interests of His glorious and sacred Faith,Your true and grateful brother,ShoghiLetter of 19 October 193619 October 1936The Guardian has received the letter you had written him on behalf of the Esslingen Assembly and dated September 27th, and wishes you to convey to your fellow-members in that body his thanks and appreciation, and his gratitude for the sentiments they had expressed to him through you. He very deeply values the assurances of love, loyalty and devotion you have given him, and is ardently praying that Bahá’u’lláh may abundantly reward you for all these evidences of your undying attachment to His Cause.The Guardian wishes me also to extend his grateful thanks and his hearty congratulations to your Assembly and to the community of believers in Esslingen for the unprecedented success that has crowned your efforts in connection with the organization of this year’s session of the German Bahá’í Summer School. He is praying from the bottom of his heart for your continued guidance throughout the succeeding years...[From the Guardian:]Dear co-workers:I am deeply moved by the remarkable evidences of zeal and of activity manifested by the believers of Esslingen. My heart is filled with unspeakable gratitude. Persevere in your efforts and rest assured.Your true brother,ShoghiLetter of 25 October 193625 October 1936Your kind letter of the fifth instant enclosing photostatic reproductions of ‘Abdu’l-Bahá’s Tablets revealed to you and to your dear mother have all duly reached our beloved Guardian and have been read with profoundest interest and appreciation by him.He wishes me to thank you for so kindly sending him copies of these Tablets of the Master which he will keep as a gift from you in the International Bahá’í Archives on Mt. Carmel. Needless to say how deeply he appreciates this gift, and how much he considers it of value to this first Archives of the Cause in the Holy Land.In closing may I express his admiration and gratitude for the services you are so devotedly rendering our beloved Cause in Esslingen. The Esslingen community owes you indeed a great debt, and can never be too grateful for the manifold accomplishments you have, steadily and splendidly, contributed towards its development, ever since the early days of the Cause in Germany.The Guardian wishes you also to convey his thanks and appreciation to dear Mrs. Schweizer. He is grieved to learn of her indisposition, but hopes and fervently prays that by the time this letter reaches you she will have been completely cured and restored to full health.With renewed greetings to you both, and also to the community of believers in Esslingen,[From the Guardian:]Dear and prized co-worker:I am deeply touched by your splendid and highly valued gift. I will continue to pray for your good-health, your happiness and the uninterrupted extension of your historic activities and achievements. Please assure dear Mrs. Schweizer of my special and fervent prayers for her speedy recovery. Her health is so precious to us all.Your true brother,ShoghiLetter of 3 March 19373 March 1937I am instructed by our beloved Guardian to inform you of the receipt of your letter of February 21st written on behalf of the Bahá’í Assembly of Rostock, and to ask you to convey to them, and also to our dear friend Mr. Lorenzen, his grateful thanks for the enlarged copy of the photograph of the North German Bahá’í Congress which they have been so kind in sending him. It is indeed a most beautiful and impressive picture, and will be placed very soon in the Mansion of Bahá’u’lláh at Bahjí, where it will be seen by both the Bahá’í and non-Bahá’í visitors. Please, thank very warmly your fellow-members in the Rostock Assembly for this gift, and express to them the Guardian’s hope that, through them, as well as through the united and combined efforts of all North German Bahá’í centers, this year’s conference will be even more successful than the one held last summer, and that the outcome of it will be to open new fields of teaching for the Cause in Northern Germany.Letter of 23 June 193723 June 1937The Guardian has been most deeply touched by your message of the third inst., and wishes me to assure you both of his profound appreciation of the sentiments you have expressed to him on the occasion of his marriage. It was most kind and thoughtful of you to have written him in such moving terms, and to have given him such firm assurances of your undying loyalty and devotion to the Cause. He is ardently praying on your behalf that the spirit which is animating you may ever grow deeper, and may translate itself into sustained and whole-hearted service to the Faith in the beloved land of Germany. He is specially entreating the Beloved that the difficulties which you and your beloved co-workers in that land are so unexpectedly encountering may be gradually removed, and that you may be again set free to assist in spreading the Teachings among your fellow-countrymen.Letter of 20 October 19371620 October 1937Ihre andere Frage, Feuerbestattung: Bahá’u’lláh hat in Seinem Gesetz-Buch, dem “Aqdas”, bestimmte Gesetze fúr Begrabung geoffenbart. Und ‘Abdu’l-Bahá sagte, dass der menschliche Körper langsam durch einen Prozess zusammengestellt worden ist. So auch sollte er durch Natur auseinander gehen.Wegen Ihrer Frage um die Esperanto-Zeitschrift in Holland, der Hüter glaubt, dass jetzt ist keine Zeit, um etwas in dieser Beziehung anzufangen. FRúher hat sie unbedingt viel fúr die Verbreitung der Sache getan, aber jetzt ist es unmöglich und auch nicht beratbar (advisable). Wie Sie vielleicht schon wissen, Lydia arbeitet in Amerika jetzt.Letter of 7 January 19387 January 1938Our welcome guest Th. Emeric Salas has duly presented to our beloved Guardian your letter of December 19th which you had written him on behalf of the Vienna Bahá’í Assembly. He has read it, together with the accompanying letter addressed to your Assembly by Dr. Ziemand, with the utmost care and deepest appreciation, and wishes you to assure your fellow-members of his gratitude for the efforts they are so devotedly exerting for the further promotion of the Faith throughout Austria.He welcomes indeed Dr. Ziemand’s offer to undertake some Bahá’í translations into German, specially as the German believers are no longer able to arrange for the translation and publication of any Bahá’í book. He also hopes that this will serve as a means for deepening Dr. Ziemand’s interest in the Teachings, and to inspire him to eventually join actively the Cause.He would recommend the “Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh” as the most important work to be translated into German at present.As regards the hundred dollars which have been anonymously donated to your Assembly for the publication fund; the Guardian would advise, that part of this sum be expended on the printing of the pamphlet on “World Religion”, and that written by Dr. Esslemont “What is the Bahá’í Movement?”, and the rest put aside for use in the future.With the renewed expression of his abiding appreciation of your services, and with loving greetings to all the friends in Vienna...[From the Guardian:]Dear and valued co-worker:I wish to assure you and your dearly-beloved co-workers in Vienna of my constant prayers for your success in the magnificent efforts you are all exerting for the spread and protection of this sacred and precious Cause. You are often in my thoughts and I will continue to supplicate ardently and affectionately on your behalf. Rest assured and persevere.ShoghiLetter of 18 January 193818 January 1938To the Friends in Esslingen. Beloved co-workers,Shoghi Effendi has been deeply touched by your very cordial message of the 31st December, and is moved to write to you again and to assure you of his best wishes, and of his continued prayers for your protection and guidance in those hard and trying times.His thoughts often turn to you and to our well-beloved German brethren in dear remembrance and loving appreciation of your services to the Cause. He is daily supplicating the Beloved to cheer and comfort your hearts, strengthen and guide your steps, and keep you ever steadfast and loyal in His path.On the occasion of this New Year which we have just entered he further wishes me to convey to you his warmest greetings, and to reciprocate heartily the good wishes you have so kindly expressed...[From the Guardian:]May the Almighty bless and protect you, guide you in your devoted and continued endeavours and fulfil your highest hopes and dearest wishes,Your true brother,ShoghiLetter of 1 February 19381 February 1938The Guardian was pleased to receive your letter of the 22nd January which you had written him on behalf of the Vienna Assembly regarding the method of Bahá’í elections.He wishes you to kindly inform your fellow-members that this question of Bahá’í electoral procedure has been explained and elucidated by him in one of his communications to the American N.S.A. which you will find reproduced in the book “Bahá’í Administration”, a copy of which is being mailed to you for presentation to your Assembly.As you will notice from that letter the method of assembly elections is exceedingly simple, and the Guardian wishes the friends to desist from adding any more regulations to those few ones which he has felt it his duty to lay down for the conduct of the believers.In closing kindly convey to the friends in Vienna, and in particular to your fellow-workers in the Assembly, the assurances of his prayers for the success of their elections, and for the promotion and guidance of their community...[From the Guardian:]May the all-conquering, all-embracing Spirit of Bahá’u’lláh overshadow you and your dearly-loved co-workers at all times and under all circumstances, and enable you to raise the Call of God throughout the length and breadth of your country, and establish firmly the basis of the administrative order of the Faith.Your true brother,Shoghi
Letter of 25 April 193425 April 1934The Guardian has deeply appreciated your kind words to him, as well as the beautiful message addressed to him by the Esslingen friends, all of which conveyed in a remarkable and touching way the intense devotion and the unflinching loyalty of the German believers to the Cause. His hopes for the future development of the Faith in your country are brighter and firmer than ever. He is fervently supplicating to Bahá’u’lláh that you may all be given a wider opportunity to carry into the field of action the noble thoughts and the good and sincere wishes you so deeply cherish in your hearts....please convey the Guardian’s warmest greetings to all the believers in Esslingen and in Stuttgart, and also to our dear Mrs. Schweizer who seems to be still living with us in Haifa. Let me also assure you of his prayers on your behalf at the Holy Shrines.
25 April 1934
The Guardian has deeply appreciated your kind words to him, as well as the beautiful message addressed to him by the Esslingen friends, all of which conveyed in a remarkable and touching way the intense devotion and the unflinching loyalty of the German believers to the Cause. His hopes for the future development of the Faith in your country are brighter and firmer than ever. He is fervently supplicating to Bahá’u’lláh that you may all be given a wider opportunity to carry into the field of action the noble thoughts and the good and sincere wishes you so deeply cherish in your hearts.
...please convey the Guardian’s warmest greetings to all the believers in Esslingen and in Stuttgart, and also to our dear Mrs. Schweizer who seems to be still living with us in Haifa. Let me also assure you of his prayers on your behalf at the Holy Shrines.
Letter of 25 September 1934725 September 1934Dear Friends and co-workers,On behalf of the Guardian I wish to acknowledge the receipt of your deeply appreciated message of August 19th written through the care of dear Mr. Schultheiss, and to thank you for it, as well as for the beautiful photographs which you have been most kind in sending to him. From them all he has gathered a very good impression about the conditions of the Cause in your centre, and was much encouraged to witness the beautiful spirit of fellowship and of service which is animating your group. He cherishes, indeed, the brightest hopes for the future expansion of the Faith not only in your two localities but throughout Germany as a whole. He is ardently praying that the beloved Master’s promises to that effect may gradually and by means of your painstaking and continued labours be completely realized. In the meanwhile he wishes you to persevere in your efforts for the study and the spread of the Teachings, and to confidently and quietly toil for the future establishment of Bahá’u’lláh’s world order in your country.His prayers on behalf of each and every one of you will be continually offered to God, that through His guidance and love you may individually and collectively make a steady advancement in His Cause.With hearty greetings and good wishes to you all,[From the Guardian:]Dearly-beloved co-workers:I was so pleased to receive your most welcome message. Any letter bearing such evidences of exemplary devotion to the Cause of God is a source of immense joy to my heart. I will most assuredly pray for you all and cherish the brightest hopes for your future contribution to the spread of our glorious Faith. Persevere and never feel depressed or discouraged. May the Almighty enable you to mirror forth the glory and splendour of this stupendous Revelation.Your true and grateful brother,Shoghi
25 September 1934
Dear Friends and co-workers,
On behalf of the Guardian I wish to acknowledge the receipt of your deeply appreciated message of August 19th written through the care of dear Mr. Schultheiss, and to thank you for it, as well as for the beautiful photographs which you have been most kind in sending to him. From them all he has gathered a very good impression about the conditions of the Cause in your centre, and was much encouraged to witness the beautiful spirit of fellowship and of service which is animating your group. He cherishes, indeed, the brightest hopes for the future expansion of the Faith not only in your two localities but throughout Germany as a whole. He is ardently praying that the beloved Master’s promises to that effect may gradually and by means of your painstaking and continued labours be completely realized. In the meanwhile he wishes you to persevere in your efforts for the study and the spread of the Teachings, and to confidently and quietly toil for the future establishment of Bahá’u’lláh’s world order in your country.
His prayers on behalf of each and every one of you will be continually offered to God, that through His guidance and love you may individually and collectively make a steady advancement in His Cause.
With hearty greetings and good wishes to you all,
[From the Guardian:]
Dearly-beloved co-workers:
I was so pleased to receive your most welcome message. Any letter bearing such evidences of exemplary devotion to the Cause of God is a source of immense joy to my heart. I will most assuredly pray for you all and cherish the brightest hopes for your future contribution to the spread of our glorious Faith. Persevere and never feel depressed or discouraged. May the Almighty enable you to mirror forth the glory and splendour of this stupendous Revelation.
Your true and grateful brother,Shoghi
Letter of 20 November 1934820 November 1934Dear Bahá’í Friends,Your welcome message dated November 4th is just at hand, and its perusal has, as usual, greatly cheered our Guardian’s heart. He feels ever so grateful to you for the remarkable spirit and manner in which you are collaborating for the further consolidation of Bahá’í administration in your locality. Your painstaking labours to this end are being surely rewarded and guided by Bahá’u’lláh Who, as so often promised in His writings, will sustain and bless all those who arise to promote His message, and whom, no consideration whatever, deters from serving His Cause.Shoghi Effendi is specially pleased to realize that you are in such a close touch with the friends in other parts of Germany, and in particular with those two indefatigable and devoted servants of the Cause Mrs. A. M. Schweizer and Miss A. Köstlin. Their frequent and warm visits to Gôppingen are surely of an incalculable benefit to you all, and it is hoped that by their means your centre will come to play an increasingly important role in the spread of the Teachings, as well as in the general administration of the Cause in Southern Germany...[From the Guardian:]Dearly-beloved co-workers:Your most welcome letter rejoiced my heart and served to remind me of the spirit of devotion, of determination and zeal that animate the believers in that promising country. I will no doubt continue to pray for you from the bottom of my heart, that you may each and all arise to diffuse far and wide the fragrance of this wondrous Revelation and to establish its truths in the hearts of your fellow countrymen.Your true brother,Shoghi
20 November 1934
Dear Bahá’í Friends,
Your welcome message dated November 4th is just at hand, and its perusal has, as usual, greatly cheered our Guardian’s heart. He feels ever so grateful to you for the remarkable spirit and manner in which you are collaborating for the further consolidation of Bahá’í administration in your locality. Your painstaking labours to this end are being surely rewarded and guided by Bahá’u’lláh Who, as so often promised in His writings, will sustain and bless all those who arise to promote His message, and whom, no consideration whatever, deters from serving His Cause.
Shoghi Effendi is specially pleased to realize that you are in such a close touch with the friends in other parts of Germany, and in particular with those two indefatigable and devoted servants of the Cause Mrs. A. M. Schweizer and Miss A. Köstlin. Their frequent and warm visits to Gôppingen are surely of an incalculable benefit to you all, and it is hoped that by their means your centre will come to play an increasingly important role in the spread of the Teachings, as well as in the general administration of the Cause in Southern Germany...
[From the Guardian:]
Dearly-beloved co-workers:
Your most welcome letter rejoiced my heart and served to remind me of the spirit of devotion, of determination and zeal that animate the believers in that promising country. I will no doubt continue to pray for you from the bottom of my heart, that you may each and all arise to diffuse far and wide the fragrance of this wondrous Revelation and to establish its truths in the hearts of your fellow countrymen.
Your true brother,Shoghi
Letter of 20 November 193420 November 1934He is, indeed, happy to realize the remarkable share you are having in the promotion of the general interests of the Faith in Gôppingen. Your active participation in all Bahá’í gatherings and meetings, and the zeal and enthusiasm which you succeed in creating among the attendants are, indeed, a real source of strength to the community of the believers in your centre.The Guardian hopes, therefore, that you will continue exercising this highly-beneficial and much-needed influence among the friends, so that by its means you may all work as unitedly and harmoniously as possible.For what the Cause greatly needs in Germany at present is unity, both of thought and action. Not until the believers succeed in putting the Bahá’í principle of cooperation and fellowship into actual practice can they hope to vindicate the truth of the Message. Unity, therefore, is vital, and constitutes the main key to the success of your endeavours in every field of Bahá’í activity.
20 November 1934
He is, indeed, happy to realize the remarkable share you are having in the promotion of the general interests of the Faith in Gôppingen. Your active participation in all Bahá’í gatherings and meetings, and the zeal and enthusiasm which you succeed in creating among the attendants are, indeed, a real source of strength to the community of the believers in your centre.
The Guardian hopes, therefore, that you will continue exercising this highly-beneficial and much-needed influence among the friends, so that by its means you may all work as unitedly and harmoniously as possible.
For what the Cause greatly needs in Germany at present is unity, both of thought and action. Not until the believers succeed in putting the Bahá’í principle of cooperation and fellowship into actual practice can they hope to vindicate the truth of the Message. Unity, therefore, is vital, and constitutes the main key to the success of your endeavours in every field of Bahá’í activity.
Letter of 7 December 193497 December 1934Dear Friends and co-workers:Shoghi Effendi was deeply moved by your beautiful message dated November 27th, and he has directed me to convey to you on his behalf the expression of his loving appreciation and gratitude for the sentiments of love, devotion and loyalty which that message expressed.He was, indeed, so pleased to learn that you had gathered at the home of our dearly-beloved sister and co-worker Miss Johanna Hirsch, and that you had heard from her the story of her pilgrimage to the Holy Land.It is his hope that you may also one day have the privilege of undertaking a similar journey and of visiting the Holy Shrines in Akká and Haifa.Shoghi Effendi is continually praying on behalf of each and every one of you, and is entreating Bahá’u’lláh that He may continue sending you His blessings and guidance, that as a result your efforts for the promulgation of His message may be crowned with success....[From the Guardian:]May the Beloved of our hearts guide and strengthen you, bless your efforts, add to your numbers, remove every obstacle from your path, and deepen your knowledge of the fundamentals of His Cause, and the distinguishing features of His glorious Revelation.Your true and grateful brother,Shoghi
7 December 1934
Dear Friends and co-workers:
Shoghi Effendi was deeply moved by your beautiful message dated November 27th, and he has directed me to convey to you on his behalf the expression of his loving appreciation and gratitude for the sentiments of love, devotion and loyalty which that message expressed.
He was, indeed, so pleased to learn that you had gathered at the home of our dearly-beloved sister and co-worker Miss Johanna Hirsch, and that you had heard from her the story of her pilgrimage to the Holy Land.
It is his hope that you may also one day have the privilege of undertaking a similar journey and of visiting the Holy Shrines in Akká and Haifa.
Shoghi Effendi is continually praying on behalf of each and every one of you, and is entreating Bahá’u’lláh that He may continue sending you His blessings and guidance, that as a result your efforts for the promulgation of His message may be crowned with success....
[From the Guardian:]
May the Beloved of our hearts guide and strengthen you, bless your efforts, add to your numbers, remove every obstacle from your path, and deepen your knowledge of the fundamentals of His Cause, and the distinguishing features of His glorious Revelation.
Your true and grateful brother,Shoghi
Letter of 13 December 19341013 December 1934He has been deeply gratified and comforted, indeed, to learn that the authorities have, as a result of your efforts and of those of Mrs. Bishop, accepted to grant permission for the holding of Bahá’í meetings in Berlin. For this, the friends must feel deeply grateful to the Government and should strive, through both their words and actions, to win the full confidence of the authorities, and to demonstrate that they are law-abiding and faithful citizens.The Guardian fervently hopes and prays that, now that the believers are permitted to hold meetings, they will take full advantage of this opportunity and will come together as frequently as possible, and will thus resume their activities which had been abated for such a long time....
13 December 1934
He has been deeply gratified and comforted, indeed, to learn that the authorities have, as a result of your efforts and of those of Mrs. Bishop, accepted to grant permission for the holding of Bahá’í meetings in Berlin. For this, the friends must feel deeply grateful to the Government and should strive, through both their words and actions, to win the full confidence of the authorities, and to demonstrate that they are law-abiding and faithful citizens.
The Guardian fervently hopes and prays that, now that the believers are permitted to hold meetings, they will take full advantage of this opportunity and will come together as frequently as possible, and will thus resume their activities which had been abated for such a long time....
Letter of 13 January 19351113 January 1935Dear Bahá’í Friends,The Guardian has duly received your letter of the fourth of this month, and was delighted to learn, from your detailed report of Bahá’í activities in Esslingen, of the growing spirit of devotion, of unity and of cooperation that is animating you all in your labours for the promotion and further establishment of the Cause in your centre.He feels truly confident, indeed, that through the manifestation of this same spirit and through its fuller embodiment in all your manifold activities, whether teaching or administrative, the Faith in Esslingen will acquire increasing strength, both in number and influence, and will come to play an important and unique role in the administration of the interests of the Cause throughout Germany.His continued advice to you all is to persevere in your work, and to toil confidently and with one accord for the speedy and complete attainment of this objective....[From the Guardian:]May the Almighty keep you under His shadow, bless your devoted, your valued and ceaseless efforts, guide your steps, cheer your hearts, and enable you to widen the range of your historic services.Your true brother,Shoghi
13 January 1935
Dear Bahá’í Friends,
The Guardian has duly received your letter of the fourth of this month, and was delighted to learn, from your detailed report of Bahá’í activities in Esslingen, of the growing spirit of devotion, of unity and of cooperation that is animating you all in your labours for the promotion and further establishment of the Cause in your centre.
He feels truly confident, indeed, that through the manifestation of this same spirit and through its fuller embodiment in all your manifold activities, whether teaching or administrative, the Faith in Esslingen will acquire increasing strength, both in number and influence, and will come to play an important and unique role in the administration of the interests of the Cause throughout Germany.
His continued advice to you all is to persevere in your work, and to toil confidently and with one accord for the speedy and complete attainment of this objective....
[From the Guardian:]
May the Almighty keep you under His shadow, bless your devoted, your valued and ceaseless efforts, guide your steps, cheer your hearts, and enable you to widen the range of your historic services.
Your true brother,Shoghi
Letter of 15 April 19351215 April 1935Dear Bahá’í co-workers,Your secretary’s message of the 21st of March last addressed on your behalf to the Guardian has duly reached him, and its perusal has greatly rejoiced his heart.He has been particularly impressed by the warm sentiments you have been moved to express to him on the occasion of the feast of Naw-Rúz, and wishes me to fully reciprocate your greetings and good wishes. He cherishes the hope that in this new Bahá’í year the friends in Esslingen will be specially assisted in spreading the Cause in their center, and in effectively helping their fellow-believers throughout Germany in their stupendous and weighty task of extending and consolidating the foundations of the Faith in that country.He is continually praying on behalf of you all at the Holy Shrines that your labours in this connection may be blessed and enriched, and that the results achieved may be such as to stimulate you to redouble your efforts for the wider penetration of the Cause and its firmer establishment in your land.With loving and sincere greetings to you all[From the Guardian:]Dear and valued friends:Your message filled my heart with joy and gratitude and has served to remind me of your constancy, your devotion, and unsparing efforts for the spread of the Faith and the consolidation of its institutions. I will continue to supplicate on your behalf that the Beloved whom you serve so diligently and well may bless, sustain and guide you in your high endeavours.Your true and grateful brother,Shoghi
15 April 1935
Dear Bahá’í co-workers,
Your secretary’s message of the 21st of March last addressed on your behalf to the Guardian has duly reached him, and its perusal has greatly rejoiced his heart.
He has been particularly impressed by the warm sentiments you have been moved to express to him on the occasion of the feast of Naw-Rúz, and wishes me to fully reciprocate your greetings and good wishes. He cherishes the hope that in this new Bahá’í year the friends in Esslingen will be specially assisted in spreading the Cause in their center, and in effectively helping their fellow-believers throughout Germany in their stupendous and weighty task of extending and consolidating the foundations of the Faith in that country.
He is continually praying on behalf of you all at the Holy Shrines that your labours in this connection may be blessed and enriched, and that the results achieved may be such as to stimulate you to redouble your efforts for the wider penetration of the Cause and its firmer establishment in your land.
With loving and sincere greetings to you all
[From the Guardian:]
Dear and valued friends:
Your message filled my heart with joy and gratitude and has served to remind me of your constancy, your devotion, and unsparing efforts for the spread of the Faith and the consolidation of its institutions. I will continue to supplicate on your behalf that the Beloved whom you serve so diligently and well may bless, sustain and guide you in your high endeavours.
Your true and grateful brother,Shoghi
Letter of 21 May 19351321 May 1935The increasing evidences of the new fervour, zeal and unity with which the German friends, and particularly those living in Wärnemunde, Rostock, Schwerin and other northern German centers, are toiling for the spread of the Cause invariably serve to reinforce his faith in ‘Abdu’l-Bahá’s promises regarding the future of the Faith in Germany. These signs of the new revival that has set in the conditions of the Cause in your country are, indeed, remarkable and highly encouraging to the friends. You should, therefore, persevere in your efforts and not feel discouraged if you encounter some difficulties in your way. The essential thing now is perseverance, courage and faith.The Guardian has been also much gratified to learn of the steps you have taken for the holding of a North German Bahá’í conference this year. He thinks that Berlin, due to its central situation, is a suitable place for the friends to come together. Besides, this may prove also to be a source of great encouragement to the believers in that city, and may serve to stimulate them to take a more active part in the organization of the Cause throughout Northern Germany.Shoghi Effendi is also hopeful that the study courses which your daughter is preparing for this incoming Northern German Congress will prove to be of an immense benefit to the believers. The subject matter is, no doubt, highly important, and can be thoroughly grasped if it is clearly and adequately presented to them.With regard to the German translation of Mrs. Bedikian’s letters. The Guardian approves of your Contact Committee’s suggestion that only extracts from these letters be translated and published. This will, of course, save much time, and will, in addition, make it easier and more interesting for the friends to get acquainted with the full contents of Mrs. Bedikian’s communications.[From the Guardian:]Dear and valued co-worker:Your notable share in the revival and extension of Bahá’í activity in northern Germany will be ever remembered with joy and gratitude. Your work will no doubt attract the blessings of Bahá’u’lláh, and will serve as an inspiring example to the generations that will arise to serve after you. Persevere, and never feel disheartened.Shoghi
21 May 1935
The increasing evidences of the new fervour, zeal and unity with which the German friends, and particularly those living in Wärnemunde, Rostock, Schwerin and other northern German centers, are toiling for the spread of the Cause invariably serve to reinforce his faith in ‘Abdu’l-Bahá’s promises regarding the future of the Faith in Germany. These signs of the new revival that has set in the conditions of the Cause in your country are, indeed, remarkable and highly encouraging to the friends. You should, therefore, persevere in your efforts and not feel discouraged if you encounter some difficulties in your way. The essential thing now is perseverance, courage and faith.
The Guardian has been also much gratified to learn of the steps you have taken for the holding of a North German Bahá’í conference this year. He thinks that Berlin, due to its central situation, is a suitable place for the friends to come together. Besides, this may prove also to be a source of great encouragement to the believers in that city, and may serve to stimulate them to take a more active part in the organization of the Cause throughout Northern Germany.
Shoghi Effendi is also hopeful that the study courses which your daughter is preparing for this incoming Northern German Congress will prove to be of an immense benefit to the believers. The subject matter is, no doubt, highly important, and can be thoroughly grasped if it is clearly and adequately presented to them.
With regard to the German translation of Mrs. Bedikian’s letters. The Guardian approves of your Contact Committee’s suggestion that only extracts from these letters be translated and published. This will, of course, save much time, and will, in addition, make it easier and more interesting for the friends to get acquainted with the full contents of Mrs. Bedikian’s communications.
[From the Guardian:]
Dear and valued co-worker:
Your notable share in the revival and extension of Bahá’í activity in northern Germany will be ever remembered with joy and gratitude. Your work will no doubt attract the blessings of Bahá’u’lláh, and will serve as an inspiring example to the generations that will arise to serve after you. Persevere, and never feel disheartened.
Shoghi
Letter of 17 June 19351417 June 1935Dear Bahá’í co-workers,Shoghi Effendi has read with much pleasure your welcome message of the 23rd of May last, and has learned with deep satisfaction of the success of the meeting you have held on the occasion of the anniversary of Báb’s Declaration. He feels, indeed, so happy to realize how unitedly and harmoniously your community is discharging its activities, and is certain that, as years go by, it will increasingly manifest a zeal and ardour that will enable it to achieve accomplishments that will not only be unique but which will have far-reaching effects upon the progress of the Cause throughout Germany.In his moments of meditation and prayers he will specially remember you, and will ask Bahá’u’lláh to continue pouring His blessings upon you all, that your community may daily grow in strength, unity and fervour.With loving Bahá’í greetings and sincere good wishes...[From the Guardian:]Dearly-beloved co-workers:I deeply appreciate your most welcome message, and wish to assure you of my deepfelt gratitude for the constancy and zeal which characterize your labours in the Divine Vineyard. I am following the progress of your activities with the utmost interest and joy, and feel confident that the blessings of the Beloved, whom you serve with such ardour, steadfastness and loyalty will guide, enrich and reinforce your historic work for the propagation of His glorious and invincible Faith. Persevere in your high endeavours and rest confident.Your true and grateful brother,Shoghi
17 June 1935
Dear Bahá’í co-workers,
Shoghi Effendi has read with much pleasure your welcome message of the 23rd of May last, and has learned with deep satisfaction of the success of the meeting you have held on the occasion of the anniversary of Báb’s Declaration. He feels, indeed, so happy to realize how unitedly and harmoniously your community is discharging its activities, and is certain that, as years go by, it will increasingly manifest a zeal and ardour that will enable it to achieve accomplishments that will not only be unique but which will have far-reaching effects upon the progress of the Cause throughout Germany.
In his moments of meditation and prayers he will specially remember you, and will ask Bahá’u’lláh to continue pouring His blessings upon you all, that your community may daily grow in strength, unity and fervour.
With loving Bahá’í greetings and sincere good wishes...
[From the Guardian:]
Dearly-beloved co-workers:
I deeply appreciate your most welcome message, and wish to assure you of my deepfelt gratitude for the constancy and zeal which characterize your labours in the Divine Vineyard. I am following the progress of your activities with the utmost interest and joy, and feel confident that the blessings of the Beloved, whom you serve with such ardour, steadfastness and loyalty will guide, enrich and reinforce your historic work for the propagation of His glorious and invincible Faith. Persevere in your high endeavours and rest confident.
Your true and grateful brother,Shoghi
Letter of 5 July 19355 July 1935He is very happy to learn of the beautiful meeting you have had in the home of Mr. and Mrs. Lehne, and of the visit paid to the friends in Berlin by some of the believers from various parts of Northern Germany. He trusts that these warm and frequent contacts between these Northern Bahá’í centers will be maintained and that as a result greater cooperation will prevail among them. He is praying from the very depth of his heart on behalf of you all, that your efforts for the promulgation of the Message may be continually enriched, guided and blessed through Divine confirmations.In closing please convey the Guardian’s loving greetings to all the believers in Berlin, and particularly to dear Mr. and Mrs. Lehne who are contributing such a conspicuous share to the advancement of the Faith in their centre.
5 July 1935
He is very happy to learn of the beautiful meeting you have had in the home of Mr. and Mrs. Lehne, and of the visit paid to the friends in Berlin by some of the believers from various parts of Northern Germany. He trusts that these warm and frequent contacts between these Northern Bahá’í centers will be maintained and that as a result greater cooperation will prevail among them. He is praying from the very depth of his heart on behalf of you all, that your efforts for the promulgation of the Message may be continually enriched, guided and blessed through Divine confirmations.
In closing please convey the Guardian’s loving greetings to all the believers in Berlin, and particularly to dear Mr. and Mrs. Lehne who are contributing such a conspicuous share to the advancement of the Faith in their centre.
Letter of 3 August 19353 August 1935He wishes me particularly to convey to you his most genuine appreciation of your services in connection with the publication of “La Nova Tago” which he hopes will, through your efforts and those of the Esperanto-speaking Bahá’ís both in Germany and abroad, develop gradually into a leading Esperanto review, and thus become an effective medium for the spread of Teachings in Esperantist circles throughout the world. It is in view of the far-reaching possibilities which this publication can have as a teaching organ, that he has urged the German N.S.A. to resume its publication when, a few months ago, they had almost decided to discontinue printing it.With regard to your request for a special article from the Guardian which you wish to have published in the forthcoming issue of your magazine. He would suggest that you should translate his general letter addressed to the friends a few years ago, entitled “The Goal of a New World Order”, as this, he feels, is a very suitable material for publication in that review, and is by far better than anything he can write at present.As to your suggestion regarding a more widespread use of the Esperanto among the Bahá’ís as a medium of correspondence. Shoghi Effendi, as you know, has been invariably encouraging the believers, both in the East and in the West, to make an intensive study of that language, and to consider it as an important medium for the spread of the Cause in international circles. He has been specially urging the friends to have the Cause well represented in all Esperanto Congresses and associations, and by this means cultivate greater friendship and cooperation between them and the Esperantists.But in this connection, he feels, he must make it clear that although the Cause views with much sympathy and appreciation the activities which the Esperantists are increasingly initiating for the spread of their language, yet it considers that the adoption of the Esperanto by the entire world is by no means an inevitable fact. Neither Bahá’u’lláh, nor even ‘Abdu’l-Bahá, ever stated that Esperanto will be the international auxiliary language. The Master simply expressed the hope that it may, provided certain conditions were fulfilled, develop into such a medium.
3 August 1935
He wishes me particularly to convey to you his most genuine appreciation of your services in connection with the publication of “La Nova Tago” which he hopes will, through your efforts and those of the Esperanto-speaking Bahá’ís both in Germany and abroad, develop gradually into a leading Esperanto review, and thus become an effective medium for the spread of Teachings in Esperantist circles throughout the world. It is in view of the far-reaching possibilities which this publication can have as a teaching organ, that he has urged the German N.S.A. to resume its publication when, a few months ago, they had almost decided to discontinue printing it.
With regard to your request for a special article from the Guardian which you wish to have published in the forthcoming issue of your magazine. He would suggest that you should translate his general letter addressed to the friends a few years ago, entitled “The Goal of a New World Order”, as this, he feels, is a very suitable material for publication in that review, and is by far better than anything he can write at present.
As to your suggestion regarding a more widespread use of the Esperanto among the Bahá’ís as a medium of correspondence. Shoghi Effendi, as you know, has been invariably encouraging the believers, both in the East and in the West, to make an intensive study of that language, and to consider it as an important medium for the spread of the Cause in international circles. He has been specially urging the friends to have the Cause well represented in all Esperanto Congresses and associations, and by this means cultivate greater friendship and cooperation between them and the Esperantists.
But in this connection, he feels, he must make it clear that although the Cause views with much sympathy and appreciation the activities which the Esperantists are increasingly initiating for the spread of their language, yet it considers that the adoption of the Esperanto by the entire world is by no means an inevitable fact. Neither Bahá’u’lláh, nor even ‘Abdu’l-Bahá, ever stated that Esperanto will be the international auxiliary language. The Master simply expressed the hope that it may, provided certain conditions were fulfilled, develop into such a medium.
Letter of 24 December 193524 December 1935...Bahá’í Summer School at Esslingen. He is rejoiced to learn of the unprecedented success that has attended this meeting, and hopes that the next few years will witness still greater progress in that direction. The enthusiasm and devotion of the attendants constitute, undoubtedly, a most remarkable asset which will ensure the steady development of the school into one of the leading Bahá’í educational institutions throughout the world.
24 December 1935
...Bahá’í Summer School at Esslingen. He is rejoiced to learn of the unprecedented success that has attended this meeting, and hopes that the next few years will witness still greater progress in that direction. The enthusiasm and devotion of the attendants constitute, undoubtedly, a most remarkable asset which will ensure the steady development of the school into one of the leading Bahá’í educational institutions throughout the world.
Letter of 25 January 19361525 January 1936Shoghi Effendi ... is very pleased that you have at last found the opportunity of visiting the Holy Shrines. He wishes me therefore to extend to you, and also to Mrs. Mühlschlegel, a most cordial welcome, and to express the hope that through this visit you will receive a fresh and added stimulus and a wider vision in your labours for the Cause in Germany....It is hoped that more friends will be encouraged to undertake a similar journey to the Holy Land in the near future....[From the Guardian:]Assuring you both of a hearty welcome, and wishing you always success in the service of our beloved Faith,Your true and grateful brother,Shoghi
25 January 1936
Shoghi Effendi ... is very pleased that you have at last found the opportunity of visiting the Holy Shrines. He wishes me therefore to extend to you, and also to Mrs. Mühlschlegel, a most cordial welcome, and to express the hope that through this visit you will receive a fresh and added stimulus and a wider vision in your labours for the Cause in Germany....
It is hoped that more friends will be encouraged to undertake a similar journey to the Holy Land in the near future....
[From the Guardian:]
Assuring you both of a hearty welcome, and wishing you always success in the service of our beloved Faith,
Your true and grateful brother,Shoghi
Letter of 26 January 193626 January 1936The Esslingen Bahá’í AssemblyDear Bahá’í Friends,On behalf of the Guardian I wish to acknowledge with deepest thanks and appreciation the receipt of your welcome message of the 18th instant.He is, indeed, very happy to learn of the news of the progress of the Cause in Esslingen, and of the recent accomplishments of your Assembly in that center. The improvements that you have made in the Bahá’í Home will, undoubtedly, rejoice all the friends in Germany and will greatly encourage them to attend the next Summer School. He hopes that the believers outside Germany will also be attracted to your centre, and will thus contribute to the further growth and consolidation of your community.The Guardian is continually supplicating on your behalf at the Holy Shrines, that Divine confirmations may strengthen and guide your Assembly in the discharge of its heavy duties and responsibilities.He will also remember all the other friends in Esslingen, and will ask the Almighty to bless and inspire them all in the service of His Cause.With most loving greetings and best wishes for a happy and prosperous season...[From the Guardian:]Dearly-beloved friends:Your message brought joy and imparted strength and hope to my heart. I deeply value your constancy, your devotion, your unremitting labours, your notable services to our beloved Faith. I will continue to pray that your numbers may increase, your influence may deepen, and your hopes may be fuller and speedily realized. Persevere and never lose heart,Your true brother,Shoghi
26 January 1936
The Esslingen Bahá’í Assembly
Dear Bahá’í Friends,
On behalf of the Guardian I wish to acknowledge with deepest thanks and appreciation the receipt of your welcome message of the 18th instant.
He is, indeed, very happy to learn of the news of the progress of the Cause in Esslingen, and of the recent accomplishments of your Assembly in that center. The improvements that you have made in the Bahá’í Home will, undoubtedly, rejoice all the friends in Germany and will greatly encourage them to attend the next Summer School. He hopes that the believers outside Germany will also be attracted to your centre, and will thus contribute to the further growth and consolidation of your community.
The Guardian is continually supplicating on your behalf at the Holy Shrines, that Divine confirmations may strengthen and guide your Assembly in the discharge of its heavy duties and responsibilities.
He will also remember all the other friends in Esslingen, and will ask the Almighty to bless and inspire them all in the service of His Cause.
With most loving greetings and best wishes for a happy and prosperous season...
[From the Guardian:]
Dearly-beloved friends:
Your message brought joy and imparted strength and hope to my heart. I deeply value your constancy, your devotion, your unremitting labours, your notable services to our beloved Faith. I will continue to pray that your numbers may increase, your influence may deepen, and your hopes may be fuller and speedily realized. Persevere and never lose heart,
Your true brother,Shoghi
Letter of 31 March 193631 March 1936Der Geistige Rat der Bahá’í in EsslingenDear Bahá’í Friends,Heartiest thanks from the Guardian for your very kind message dated March 21st. He feels so deeply touched by your kind words, and is specially moved at the Naw-Rúz greetings which you have conveyed to him so beautifully, and all of which he fully reciprocates. He sincerely hopes that this New Bahá’í Year we have just entered will bring upon the entire Esslingen community untold blessings, and that through them you will all be filled with a renewed determination to carry on your labours for the spread of the Cause.The Guardian feels also very thankful and happy to learn that three new believers have recently joined your group. He is praying fervently to Bahá’u’lláh that these new members may increasingly gain in spiritual power and insight, and thus become valuable helpers to your assembly.With his renewed greetings and best wishes...[From the Guardian:]Dearly-beloved friends:Your New-Year greetings rejoiced my heart and filled it with loving gratitude. I prize the assurance you give me, and feel deeply thankful for it. I will, from the depths of my heart, pray for you that the Almighty may rain His blessings upon you, may fulfil your highest hopes, and assist you to advance the best interests of His glorious and sacred Faith,Your true and grateful brother,Shoghi
31 March 1936
Der Geistige Rat der Bahá’í in Esslingen
Dear Bahá’í Friends,
Heartiest thanks from the Guardian for your very kind message dated March 21st. He feels so deeply touched by your kind words, and is specially moved at the Naw-Rúz greetings which you have conveyed to him so beautifully, and all of which he fully reciprocates. He sincerely hopes that this New Bahá’í Year we have just entered will bring upon the entire Esslingen community untold blessings, and that through them you will all be filled with a renewed determination to carry on your labours for the spread of the Cause.
The Guardian feels also very thankful and happy to learn that three new believers have recently joined your group. He is praying fervently to Bahá’u’lláh that these new members may increasingly gain in spiritual power and insight, and thus become valuable helpers to your assembly.
With his renewed greetings and best wishes...
[From the Guardian:]
Dearly-beloved friends:
Your New-Year greetings rejoiced my heart and filled it with loving gratitude. I prize the assurance you give me, and feel deeply thankful for it. I will, from the depths of my heart, pray for you that the Almighty may rain His blessings upon you, may fulfil your highest hopes, and assist you to advance the best interests of His glorious and sacred Faith,
Your true and grateful brother,Shoghi
Letter of 19 October 193619 October 1936The Guardian has received the letter you had written him on behalf of the Esslingen Assembly and dated September 27th, and wishes you to convey to your fellow-members in that body his thanks and appreciation, and his gratitude for the sentiments they had expressed to him through you. He very deeply values the assurances of love, loyalty and devotion you have given him, and is ardently praying that Bahá’u’lláh may abundantly reward you for all these evidences of your undying attachment to His Cause.The Guardian wishes me also to extend his grateful thanks and his hearty congratulations to your Assembly and to the community of believers in Esslingen for the unprecedented success that has crowned your efforts in connection with the organization of this year’s session of the German Bahá’í Summer School. He is praying from the bottom of his heart for your continued guidance throughout the succeeding years...[From the Guardian:]Dear co-workers:I am deeply moved by the remarkable evidences of zeal and of activity manifested by the believers of Esslingen. My heart is filled with unspeakable gratitude. Persevere in your efforts and rest assured.Your true brother,Shoghi
19 October 1936
The Guardian has received the letter you had written him on behalf of the Esslingen Assembly and dated September 27th, and wishes you to convey to your fellow-members in that body his thanks and appreciation, and his gratitude for the sentiments they had expressed to him through you. He very deeply values the assurances of love, loyalty and devotion you have given him, and is ardently praying that Bahá’u’lláh may abundantly reward you for all these evidences of your undying attachment to His Cause.
The Guardian wishes me also to extend his grateful thanks and his hearty congratulations to your Assembly and to the community of believers in Esslingen for the unprecedented success that has crowned your efforts in connection with the organization of this year’s session of the German Bahá’í Summer School. He is praying from the bottom of his heart for your continued guidance throughout the succeeding years...
[From the Guardian:]
Dear co-workers:
I am deeply moved by the remarkable evidences of zeal and of activity manifested by the believers of Esslingen. My heart is filled with unspeakable gratitude. Persevere in your efforts and rest assured.
Your true brother,Shoghi
Letter of 25 October 193625 October 1936Your kind letter of the fifth instant enclosing photostatic reproductions of ‘Abdu’l-Bahá’s Tablets revealed to you and to your dear mother have all duly reached our beloved Guardian and have been read with profoundest interest and appreciation by him.He wishes me to thank you for so kindly sending him copies of these Tablets of the Master which he will keep as a gift from you in the International Bahá’í Archives on Mt. Carmel. Needless to say how deeply he appreciates this gift, and how much he considers it of value to this first Archives of the Cause in the Holy Land.In closing may I express his admiration and gratitude for the services you are so devotedly rendering our beloved Cause in Esslingen. The Esslingen community owes you indeed a great debt, and can never be too grateful for the manifold accomplishments you have, steadily and splendidly, contributed towards its development, ever since the early days of the Cause in Germany.The Guardian wishes you also to convey his thanks and appreciation to dear Mrs. Schweizer. He is grieved to learn of her indisposition, but hopes and fervently prays that by the time this letter reaches you she will have been completely cured and restored to full health.With renewed greetings to you both, and also to the community of believers in Esslingen,[From the Guardian:]Dear and prized co-worker:I am deeply touched by your splendid and highly valued gift. I will continue to pray for your good-health, your happiness and the uninterrupted extension of your historic activities and achievements. Please assure dear Mrs. Schweizer of my special and fervent prayers for her speedy recovery. Her health is so precious to us all.Your true brother,Shoghi
25 October 1936
Your kind letter of the fifth instant enclosing photostatic reproductions of ‘Abdu’l-Bahá’s Tablets revealed to you and to your dear mother have all duly reached our beloved Guardian and have been read with profoundest interest and appreciation by him.
He wishes me to thank you for so kindly sending him copies of these Tablets of the Master which he will keep as a gift from you in the International Bahá’í Archives on Mt. Carmel. Needless to say how deeply he appreciates this gift, and how much he considers it of value to this first Archives of the Cause in the Holy Land.
In closing may I express his admiration and gratitude for the services you are so devotedly rendering our beloved Cause in Esslingen. The Esslingen community owes you indeed a great debt, and can never be too grateful for the manifold accomplishments you have, steadily and splendidly, contributed towards its development, ever since the early days of the Cause in Germany.
The Guardian wishes you also to convey his thanks and appreciation to dear Mrs. Schweizer. He is grieved to learn of her indisposition, but hopes and fervently prays that by the time this letter reaches you she will have been completely cured and restored to full health.
With renewed greetings to you both, and also to the community of believers in Esslingen,
[From the Guardian:]
Dear and prized co-worker:
I am deeply touched by your splendid and highly valued gift. I will continue to pray for your good-health, your happiness and the uninterrupted extension of your historic activities and achievements. Please assure dear Mrs. Schweizer of my special and fervent prayers for her speedy recovery. Her health is so precious to us all.
Your true brother,Shoghi
Letter of 3 March 19373 March 1937I am instructed by our beloved Guardian to inform you of the receipt of your letter of February 21st written on behalf of the Bahá’í Assembly of Rostock, and to ask you to convey to them, and also to our dear friend Mr. Lorenzen, his grateful thanks for the enlarged copy of the photograph of the North German Bahá’í Congress which they have been so kind in sending him. It is indeed a most beautiful and impressive picture, and will be placed very soon in the Mansion of Bahá’u’lláh at Bahjí, where it will be seen by both the Bahá’í and non-Bahá’í visitors. Please, thank very warmly your fellow-members in the Rostock Assembly for this gift, and express to them the Guardian’s hope that, through them, as well as through the united and combined efforts of all North German Bahá’í centers, this year’s conference will be even more successful than the one held last summer, and that the outcome of it will be to open new fields of teaching for the Cause in Northern Germany.
3 March 1937
I am instructed by our beloved Guardian to inform you of the receipt of your letter of February 21st written on behalf of the Bahá’í Assembly of Rostock, and to ask you to convey to them, and also to our dear friend Mr. Lorenzen, his grateful thanks for the enlarged copy of the photograph of the North German Bahá’í Congress which they have been so kind in sending him. It is indeed a most beautiful and impressive picture, and will be placed very soon in the Mansion of Bahá’u’lláh at Bahjí, where it will be seen by both the Bahá’í and non-Bahá’í visitors. Please, thank very warmly your fellow-members in the Rostock Assembly for this gift, and express to them the Guardian’s hope that, through them, as well as through the united and combined efforts of all North German Bahá’í centers, this year’s conference will be even more successful than the one held last summer, and that the outcome of it will be to open new fields of teaching for the Cause in Northern Germany.
Letter of 23 June 193723 June 1937The Guardian has been most deeply touched by your message of the third inst., and wishes me to assure you both of his profound appreciation of the sentiments you have expressed to him on the occasion of his marriage. It was most kind and thoughtful of you to have written him in such moving terms, and to have given him such firm assurances of your undying loyalty and devotion to the Cause. He is ardently praying on your behalf that the spirit which is animating you may ever grow deeper, and may translate itself into sustained and whole-hearted service to the Faith in the beloved land of Germany. He is specially entreating the Beloved that the difficulties which you and your beloved co-workers in that land are so unexpectedly encountering may be gradually removed, and that you may be again set free to assist in spreading the Teachings among your fellow-countrymen.
23 June 1937
The Guardian has been most deeply touched by your message of the third inst., and wishes me to assure you both of his profound appreciation of the sentiments you have expressed to him on the occasion of his marriage. It was most kind and thoughtful of you to have written him in such moving terms, and to have given him such firm assurances of your undying loyalty and devotion to the Cause. He is ardently praying on your behalf that the spirit which is animating you may ever grow deeper, and may translate itself into sustained and whole-hearted service to the Faith in the beloved land of Germany. He is specially entreating the Beloved that the difficulties which you and your beloved co-workers in that land are so unexpectedly encountering may be gradually removed, and that you may be again set free to assist in spreading the Teachings among your fellow-countrymen.
Letter of 20 October 19371620 October 1937Ihre andere Frage, Feuerbestattung: Bahá’u’lláh hat in Seinem Gesetz-Buch, dem “Aqdas”, bestimmte Gesetze fúr Begrabung geoffenbart. Und ‘Abdu’l-Bahá sagte, dass der menschliche Körper langsam durch einen Prozess zusammengestellt worden ist. So auch sollte er durch Natur auseinander gehen.Wegen Ihrer Frage um die Esperanto-Zeitschrift in Holland, der Hüter glaubt, dass jetzt ist keine Zeit, um etwas in dieser Beziehung anzufangen. FRúher hat sie unbedingt viel fúr die Verbreitung der Sache getan, aber jetzt ist es unmöglich und auch nicht beratbar (advisable). Wie Sie vielleicht schon wissen, Lydia arbeitet in Amerika jetzt.
20 October 1937
Ihre andere Frage, Feuerbestattung: Bahá’u’lláh hat in Seinem Gesetz-Buch, dem “Aqdas”, bestimmte Gesetze fúr Begrabung geoffenbart. Und ‘Abdu’l-Bahá sagte, dass der menschliche Körper langsam durch einen Prozess zusammengestellt worden ist. So auch sollte er durch Natur auseinander gehen.
Wegen Ihrer Frage um die Esperanto-Zeitschrift in Holland, der Hüter glaubt, dass jetzt ist keine Zeit, um etwas in dieser Beziehung anzufangen. FRúher hat sie unbedingt viel fúr die Verbreitung der Sache getan, aber jetzt ist es unmöglich und auch nicht beratbar (advisable). Wie Sie vielleicht schon wissen, Lydia arbeitet in Amerika jetzt.
Letter of 7 January 19387 January 1938Our welcome guest Th. Emeric Salas has duly presented to our beloved Guardian your letter of December 19th which you had written him on behalf of the Vienna Bahá’í Assembly. He has read it, together with the accompanying letter addressed to your Assembly by Dr. Ziemand, with the utmost care and deepest appreciation, and wishes you to assure your fellow-members of his gratitude for the efforts they are so devotedly exerting for the further promotion of the Faith throughout Austria.He welcomes indeed Dr. Ziemand’s offer to undertake some Bahá’í translations into German, specially as the German believers are no longer able to arrange for the translation and publication of any Bahá’í book. He also hopes that this will serve as a means for deepening Dr. Ziemand’s interest in the Teachings, and to inspire him to eventually join actively the Cause.He would recommend the “Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh” as the most important work to be translated into German at present.As regards the hundred dollars which have been anonymously donated to your Assembly for the publication fund; the Guardian would advise, that part of this sum be expended on the printing of the pamphlet on “World Religion”, and that written by Dr. Esslemont “What is the Bahá’í Movement?”, and the rest put aside for use in the future.With the renewed expression of his abiding appreciation of your services, and with loving greetings to all the friends in Vienna...[From the Guardian:]Dear and valued co-worker:I wish to assure you and your dearly-beloved co-workers in Vienna of my constant prayers for your success in the magnificent efforts you are all exerting for the spread and protection of this sacred and precious Cause. You are often in my thoughts and I will continue to supplicate ardently and affectionately on your behalf. Rest assured and persevere.Shoghi
7 January 1938
Our welcome guest Th. Emeric Salas has duly presented to our beloved Guardian your letter of December 19th which you had written him on behalf of the Vienna Bahá’í Assembly. He has read it, together with the accompanying letter addressed to your Assembly by Dr. Ziemand, with the utmost care and deepest appreciation, and wishes you to assure your fellow-members of his gratitude for the efforts they are so devotedly exerting for the further promotion of the Faith throughout Austria.
He welcomes indeed Dr. Ziemand’s offer to undertake some Bahá’í translations into German, specially as the German believers are no longer able to arrange for the translation and publication of any Bahá’í book. He also hopes that this will serve as a means for deepening Dr. Ziemand’s interest in the Teachings, and to inspire him to eventually join actively the Cause.
He would recommend the “Gleanings from the Writings of Bahá’u’lláh” as the most important work to be translated into German at present.
As regards the hundred dollars which have been anonymously donated to your Assembly for the publication fund; the Guardian would advise, that part of this sum be expended on the printing of the pamphlet on “World Religion”, and that written by Dr. Esslemont “What is the Bahá’í Movement?”, and the rest put aside for use in the future.
With the renewed expression of his abiding appreciation of your services, and with loving greetings to all the friends in Vienna...
[From the Guardian:]
Dear and valued co-worker:
I wish to assure you and your dearly-beloved co-workers in Vienna of my constant prayers for your success in the magnificent efforts you are all exerting for the spread and protection of this sacred and precious Cause. You are often in my thoughts and I will continue to supplicate ardently and affectionately on your behalf. Rest assured and persevere.
Shoghi
Letter of 18 January 193818 January 1938To the Friends in Esslingen. Beloved co-workers,Shoghi Effendi has been deeply touched by your very cordial message of the 31st December, and is moved to write to you again and to assure you of his best wishes, and of his continued prayers for your protection and guidance in those hard and trying times.His thoughts often turn to you and to our well-beloved German brethren in dear remembrance and loving appreciation of your services to the Cause. He is daily supplicating the Beloved to cheer and comfort your hearts, strengthen and guide your steps, and keep you ever steadfast and loyal in His path.On the occasion of this New Year which we have just entered he further wishes me to convey to you his warmest greetings, and to reciprocate heartily the good wishes you have so kindly expressed...[From the Guardian:]May the Almighty bless and protect you, guide you in your devoted and continued endeavours and fulfil your highest hopes and dearest wishes,Your true brother,Shoghi
18 January 1938
To the Friends in Esslingen. Beloved co-workers,
Shoghi Effendi has been deeply touched by your very cordial message of the 31st December, and is moved to write to you again and to assure you of his best wishes, and of his continued prayers for your protection and guidance in those hard and trying times.
His thoughts often turn to you and to our well-beloved German brethren in dear remembrance and loving appreciation of your services to the Cause. He is daily supplicating the Beloved to cheer and comfort your hearts, strengthen and guide your steps, and keep you ever steadfast and loyal in His path.
On the occasion of this New Year which we have just entered he further wishes me to convey to you his warmest greetings, and to reciprocate heartily the good wishes you have so kindly expressed...
[From the Guardian:]
May the Almighty bless and protect you, guide you in your devoted and continued endeavours and fulfil your highest hopes and dearest wishes,
Your true brother,Shoghi
Letter of 1 February 19381 February 1938The Guardian was pleased to receive your letter of the 22nd January which you had written him on behalf of the Vienna Assembly regarding the method of Bahá’í elections.He wishes you to kindly inform your fellow-members that this question of Bahá’í electoral procedure has been explained and elucidated by him in one of his communications to the American N.S.A. which you will find reproduced in the book “Bahá’í Administration”, a copy of which is being mailed to you for presentation to your Assembly.As you will notice from that letter the method of assembly elections is exceedingly simple, and the Guardian wishes the friends to desist from adding any more regulations to those few ones which he has felt it his duty to lay down for the conduct of the believers.In closing kindly convey to the friends in Vienna, and in particular to your fellow-workers in the Assembly, the assurances of his prayers for the success of their elections, and for the promotion and guidance of their community...[From the Guardian:]May the all-conquering, all-embracing Spirit of Bahá’u’lláh overshadow you and your dearly-loved co-workers at all times and under all circumstances, and enable you to raise the Call of God throughout the length and breadth of your country, and establish firmly the basis of the administrative order of the Faith.Your true brother,Shoghi
1 February 1938
The Guardian was pleased to receive your letter of the 22nd January which you had written him on behalf of the Vienna Assembly regarding the method of Bahá’í elections.
He wishes you to kindly inform your fellow-members that this question of Bahá’í electoral procedure has been explained and elucidated by him in one of his communications to the American N.S.A. which you will find reproduced in the book “Bahá’í Administration”, a copy of which is being mailed to you for presentation to your Assembly.
As you will notice from that letter the method of assembly elections is exceedingly simple, and the Guardian wishes the friends to desist from adding any more regulations to those few ones which he has felt it his duty to lay down for the conduct of the believers.
In closing kindly convey to the friends in Vienna, and in particular to your fellow-workers in the Assembly, the assurances of his prayers for the success of their elections, and for the promotion and guidance of their community...
[From the Guardian:]
May the all-conquering, all-embracing Spirit of Bahá’u’lláh overshadow you and your dearly-loved co-workers at all times and under all circumstances, and enable you to raise the Call of God throughout the length and breadth of your country, and establish firmly the basis of the administrative order of the Faith.
Your true brother,Shoghi