Chapter 16

[154]Mercury.[155]Diomede, a tyrant of Thrace, who fed his horses with human flesh; a thing, says the grave Castera, almost incredible. Busiris was a king of Egypt, who sacrificed strangers.Quis ... illaudati nescit Busiridis aras?Virg.Geor. iii.Hercules vanquished both these tyrants, and put them to the same punishments which their cruelty had inflicted on others. Isocrates composed an oration in honour of Busiris; a masterly example of Attic raillery and satire.[156]i.e.the equator.[157]Hermes is the Greek name for the god Mercury.[158]Having mentioned the escape of the Moorish pilots, Osorius proceeds: Rex deinde homines magno cum silentio scaphis et lintribus submittebat, qui securibus anchoralia nocte præciderent. Quod nisi fuisset à nostris singulari Gamæ industria vigilatum, et insidiis scelerati illius regis occursum, nostri in summum vitæ discrimen incidissent.[159]Mercury.[160]A city and kingdom of the same name on the east coast of Africa.[161]Ascension Day.[162]Jesus Christ.[163]Vimen erat dum stagna subit, processerat undisGemma fuit.Claud.Sic et coralium, quo primum contigit auras,Tempore durescit, mollis fuit herba sub undis.Ovid.[164]There were on board Gama's fleet several persons skilled in the Oriental languages.—Osor.[165]See the Eighth Odyssey, etc.[166]Castera's note on this place is so characteristic of a Frenchman, that the reader will perhaps be pleased to see it transcribed. In his text he says, "Toi qui occupes si dignement le rang supreme." "Le Poete dit," says he, in the note, "Tens de Rey o officio, Toi qui sais le metier de Roi. (The poet says,thou who holdest the business of a king.) I confess," he adds, "I found a strong inclination to translate this sentence literally. I find much nobleness in it. However, I submitted to the opinion of some friends, who were afraid that the ears of Frenchmen would be shocked at the wordbusinessapplied to a king. It is true, nevertheless, that Royalty is abusiness. Philip II. of Spain was convinced of it, as we may discern from one of his letters.Hallo, says he,me muy embaraçado, &c.I am so entangled and encumbered with the multiplicity of business, that I have not a moment to myself. In truth, we kings hold a laborious office(or trade);there is little reason to envy us."[167]The propriety and artfulness of Homer's speeches have been often and justly admired. Camoëns is peculiarly happy in the same department of the Epopæa. The speech of Gama's herald to the King of Melinda is a striking instance of it. The compliments with which it begins have a direct tendency to the favours afterwards to be asked. The assurances of the innocence, the purpose of the voyagers, and the greatness of their king, are happily touched. The exclamation on the barbarous treatment they had experienced—"Not wisdom saved us, but Heaven's own care"—are masterly insinuations. Their barbarous treatment is again repeated in a manner to move compassion: Alas! what could they fear? etc., is reasoning joined with pathos. That they were conducted to the King of Melinda by Heaven, and were by Heaven assured of his truth, is a most delicate compliment, and in the true spirit of the epic poem. The apology for Gama's refusal to come on shore is exceeding artful. It conveys a proof of the greatness of the Portuguese sovereign, and affords a compliment to loyalty, which could not fail to be acceptable to a monarch.[168]Rockets.[169]The Tyrian purple, obtained from themurex, a species of shell-fish, was very famous among the ancients.—Ed.[170]A girdle, or ornamented belt, worn over one shoulder and across the breast.—Ed.[171]Camoëns seems to have his eye on the picture of Gama, which is thus described byFaria y Sousa: "He is painted with a black cap, cloak, and breeches edged with velvet, all slashed, through which appears the crimson lining, the doublet of crimson satin, and over it his armour inlaid with gold."[172]The admiration and friendship of the King of Melinda, so much insisted on by Camoëns, is a judicious imitation of Virgil's Dido. In both cases such preparation was necessary to introduce the long episodes which follow.[173]The Moors, who are Mohammedans, disciples of the Arabian prophet, who was descended from Abraham through the line of Hagar.—Ed.[174]The famous temple of the goddess Diana at Ephesus.—Ed.[175]Apollo.[176]Calliope.—The Muse of epic poesy, and mother of Orpheus. Daphne, daughter of the river Peneus, flying from Apollo, was turned into the laurel. Clytia was metamorphosed into the sun-flower, and Leucothoë, who was buried alive by her father for yielding to the solicitations of Apollo, was by her lover changed into an incense tree.[177]A fountain of Bœotia sacred to the Muses.—Ed.[178]The preface to the speech of Gama, and the description of Europe which follows, are happy imitations of the manner of Homer. When Camoëns describes countries, or musters an army, it is after the example of the great models of antiquity: by adding some characteristical feature of the climate or people, he renders his narrative pleasing, picturesque, and poetical.[179]The Mediterranean.[180]The Don.—Ed.[181]The Sea of Azof.—Ed.[182]Italy. In the year 409 the city of Rome was sacked, and Italy laid desolate by Alaric, king of the Gothic tribes. In mentioning this circumstance Camoëns has not fallen into the common error of little poets, who on every occasion bewail the outrage which the Goths and Vandals did to the arts and sciences. A complaint founded on ignorance. The Southern nations of Europe were sunk into the most contemptible degeneracy. The sciences, with every branch of manly literature, were almost unknown. For near two centuries no poet of note had adorned the Roman empire. Those arts only, the abuse of which have a certain and fatal tendency to enervate the mind, the arts of music and cookery, were passionately cultivated in all the refinement of effeminate abuse. The art of war was too laborious for their delicacy, and the generous warmth of heroism and patriotism was incompatible with their effeminacy. On these despicable Sybarites{*} the North poured her brave and hardy sons, who, though ignorant of polite literature, were possessed of all the manly virtues in a high degree. Under their conquests Europe wore a new face, which, however rude, was infinitely preferable to that which it had lately worn. And, however ignorance may talk of their barbarity, it is to them that England owes her constitution, which, as Montesquieu observes, they brought from the woods of Saxony.{*}Sybaris, a city in Magna Grecia (South Italy), whose inhabitants were so effeminate, that they ordered all the cocks to be killed, that they might not be disturbed by their early crowing.[183]The river Don.[184]This was the name of an extensive forest in Germany. It exists now under different names, as theBlack Forest, the Bohemian and the Thuringian Forest, the Hartz, etc.—Ed.[185]The Hellespont, or Straits of the Dardanelles.—Ed.[186]The Balkan Mountains separating Greece and Macedonia from the basin of the Danube, and extending from the Adriatic to the Black Sea.—Ed.[187]Now Constantinople.[188]Julius Cæsar, the conqueror of Gaul, or France.—Ed.[189]Faithless to the vows of lost Pyrene, etc.—She was daughter to Bebryx, a king of Spain, and concubine to Hercules. Having wandered one day from her lover, she was destroyed by wild beasts, on one of the mountains which bear her name.[190]Hercules, says the fable, to crown his labours, separated the two mountains Calpe and Abyla, the one in Spain, the other in Africa, in order to open a canal for the benefit of commerce; on which the ocean rushed in, and formed the Mediterranean, the Ægean, and Euxine seas. The twin mountains Abyla and Calpe were known to the ancients by the name of the Pillars of Hercules.—See Cory'sAncient Fragments.[191]The river Guadalquivir;i.e., in Arabic,the great river.—Ed.[192]Viriatus.—See the note on Book I.p. 9.[193]The assassination of Viriatus.—See the note on Book I.p. 9.[194]The name ofSaracenis derived from the ArabicEs-shurk,the East, and designates the Arabs who followed the banner of Mohammed.—Ed.[195]Don Alonzo, king of Spain, apprehensive of the superior number of the Moors, with whom he was at war, demanded assistance from Philip I. of France, and the Duke of Burgundy. According to the military spirit of the nobility of that age, no sooner was his desire known than numerous bodies of troops thronged to his standard. These, in the course of a few years, having shown signal proofs of their courage, the king distinguished the leaders with different marks of his regard. To Henry, a younger son of the Duke of Burgundy, he gave his daughter Teresa in marriage, with the sovereignty of the countries to the south of Galicia, commissioning him to enlarge his boundaries by the expulsion of the Moors. Under the government of this great man, who reigned by the title of Count, his dominion was greatly enlarged, and became more rich and populous than before. The two provinces of Entre Minho e Douro, and Tras os Montes, were subdued, with that part of Beira which was held by the Moorish king of Lamego, whom he constrained to pay tribute. Many thousands of Christians, who had either lived in miserable subjection to the Moors, or in desolate independency in the mountains, took shelter under the protection of Count Henry. Great multitudes of the Moors also chose rather to submit, than be exposed to the severities and the continual feuds and seditions of their own governors. These advantages, added to the great fertility of the soil of Henry's dominions, will account for the numerous armies, and the frequent wars of the first sovereigns of Portugal.[196]Camoëns, in making the founder of the Portuguese monarchy a younger son of the King of Hungary, has followed the old chronologist Galvan. The Spanish and Portuguese historians differ widely in their accounts of the parentage of this gallant stranger. Some bring him from Constantinople, and others from the house of Lorraine. But the clearest and most probable account of him is in the chronicle of Fleury, wherein is preserved a fragment of French history, written by a Benedictine monk in the beginning of the twelfth century, and in the time of Count Henry. By this it appears, that he was a younger son of Henry, the only son of Robert, the first duke of Burgundy, who was a younger brother of Henry I. of France. Fanshaw having an eye to this history, has taken the unwarrantable liberty to alter the fact as mentioned by his author.Amongst these Henry, saith the history,A younger son of France, and a brave prince,Had Portugal in lot.——And the same king did his own daughter tieTo him in wedlock, to infer from thenceHis firmer love.Nor are the historians agreed on the birth of Donna Teresa, the spouse of Count Henry. Brandam, and other Portuguese historians, are at great pains to prove she was the legitimate daughter of Alonzo and the beautiful Ximena de Guzman. But it appears from the more authentic chronicle of Fleury, that Ximena was only his concubine. And it is evident from all the historians, that Donna Urraca, the heiress of her father's kingdom, was younger than her half-sister, the wife of Count Henry.[197]The Mohammedan Arabs.[198]Deliver'd Judah Henry's might confess'd.—His expedition to the Holy Land is mentioned by some monkish writers, but from the other parts of his history it is highly improbable.[199]Jerusalem.[200]Godfrey of Bouillon.[201]Don Alonzo Enriquez, son of Count Henry, had only entered into his third year when his father died. His mother assumed the reins of government, and appointed Don Fernando Perez de Traba to be her minister. When the young prince was in his eighteenth year, some of the nobility, who either envied the power of Don Perez, or suspected his intention to marry the queen, and exclude the lawful heir, easily persuaded the young Count to take arms, and assume the sovereignty. A battle ensued, in which the prince was victorious. Teresa, it is said, retired into the castle of Legonaso, where she was taken prisoner by her son, who condemned her to perpetual imprisonment, and ordered chains to be put upon her legs. That Don Alonso made war against his mother, vanquished her party, and that she died in prison about two years after,A.D.1130, are certain. But the cause of the war, that his mother was married to, or intended to marry, Don Perez, and that she was put in chains, are uncertain.[202]Guimaraens was the scene of a very sanguinary battle.—Ed.[203]The Scylla here alluded to was, according to fable, the daughter of Nisus, king of Megara, who had a purple lock, in which lay the fate of his kingdom. Minos of Crete made war against him, for whom Scylla conceived so violent a passion, that she cut off the fatal lock while her father slept. Minos on this was victorious, but rejected the love of the unnatural daughter, who in despair flung herself from a rock, and in the fall was changed into a lark.[204]Guimaraens, the scene of a famous battle.—Ed.[205]Some historians having related this story of Egas, add, "All this is very pleasant and entertaining, but we see no sufficient reason to affirm that there is one syllable of it true."[206]When Darius laid siege to Babylon, one of his lords, named Zopyrus, having cut off his own nose and ears, persuaded the enemy that he had received these indignities from the cruelty of his master. Being appointed to a chief command in Babylon, he betrayed the city to Darius.—Vid. Justin's History.[207]Spanish and Portuguese histories afford several instances of the Moorish chiefs being attended in the field of battle by their mistresses, and of the romantic gallantry and Amazonian courage of these ladies.[208]Penthesilea, queen of the Amazons, who, after having signalized her valour at the siege of Troy, was killed by Achilles.[209]The Greek name of Troy.—Ed.[210]The Amazons.[211]Thermodon, a river of Scythia in the country of the Amazons.Quales Threïciæ cum flumina ThermodontisPulsant et pictis bellantur Amazones armis:Seu circum Hippolyten, seu cum se Martia curruPenthesilea refert: magnoque ululante tumultuFœminea exsultant lunatis agmina peltis.Virg.Æn. xi. 659.[212]It may, perhaps, be agreeable to the reader, to see the description of a bull-fight as given by Homer.As when a lion, rushing from his den,Amidst the plain of some wide-water'd fen,(Where num'rous oxen, as at ease they feed,At large expatiate o'er the ranker mead;)Leaps on the herds before the herdsman's eyes:The trembling herdsman far to distance flies:Some lordly bull(the rest dispers'd and fled)He singles out, arrests, and lays him dead.Thus from the rage of Jove-like Hector flewAll Greece in heaps; but one he seiz'd, and slewMycenian Periphas.——Pope, II. xv.[213]A shirt of mail, formed of small iron rings.[214]Mohammed.[215]There is a passage in Xenophon, upon which perhaps Camoëns had his eye.Επεὶ δέ ἒληξεν ἡ μάχη, παρῆν ἰδεἱν την μέν γῆν αἵματι πεφυρμένην, &c. "When the battle was over, one might behold through the whole extent of the field the ground purpled with blood; the bodies of friends and enemies stretched over each other, the shields pierced, the spears broken, and the drawn swords, some scattered on the earth, some plunged in the bosoms of the slain, and some yet grasped in the hands of the dead soldiers."[216]This memorable battle was fought in the plains ofOurique, in 1139. The engagement lasted six hours; the Moors were totally routed with incredible slaughter. On the field of battle Alonzo was proclaimed King of Portugal. The Portuguese writers have given many fabulous accounts of this victory. Some affirm that the Moorish army amounted to 380,000, others, 480,000, and others swell it to 600,000, whereas Don Alonzo's did not exceed 13,000. Miracles must also be added. Alonzo, they tell us, being in great perplexity, sat down to comfort his mind by the perusal of the Holy Scriptures. Having read the story of Gideon, he sunk into a deep sleep, in which he saw a very old man in a remarkable dress come into his tent, and assure him of victory. His chamberlain coming in, awoke him, and told him there was an old man very importunate to speak with him. Don Alonzo ordered him to be brought in, and no sooner saw him than he knew him to be the old man whom he had seen in his dream. This venerable person acquainted him that he was a fisherman, and had led a life of penance for sixty years on an adjacent rock, where it had been revealed to him, that if the count marched his army the next morning, as soon as he heard a certain bell ring, he should receive the strongest assurance of victory. Accordingly, at the ringing of the bell, the count put his army in motion, and suddenly beheld in the eastern sky the figure of the cross, and Christ upon it, who promised him a complete victory, and commanded him to accept the title of king, if it were offered him by the army. The same writers add, that as a standing memorial of this miraculous event, Don Alonzo changed the arms which his father had given, of a cross azure in a field argent, for five escutcheons, each charged with five bezants, in memory of the wounds of Christ. Others assert, that he gave, in a field argent, five escutcheons azure in the form of a cross, each charged with five bezants argent, placed saltierwise, with a point sable, in memory of five wounds he himself received, and of five Moorish kings slain in the battle. There is an old record, said to be written by Don Alonzo, in which the story of the vision is related upon his majesty's oath. The Spanish critics, however, have discovered many inconsistencies in it. They find the language intermixed with phrases not then in use: and it bears the date of the year of our Lord, at a time when that era had not been introduced into Spain.[217]Troy.[218]The tradition, that Lisbon was built by Ulysses, and thence calledOlyssipolis, is as common as, and of equal authority with, that which says, that Brute landed a colony of Trojans in England, and gave the name of Britannia to the island.[219]The conquest of Lisbon was of the utmost importance to the infant monarchy. It is one of the finest ports in the world, and before the invention of cannon, was of great strength. The old Moorish wall was flanked by seventy-seven towers, was about six miles in length, and fourteen in circumference. When besieged by Don Alonzo, according to some, it was garrisoned by an army of 200,000 men. This is highly incredible. However, that it was strong and well garrisoned is certain, as also that Alonzo owed the conquest of it to a fleet of adventurers, who were going to the Holy Land, the greater part of whom were English. One Udal op Rhys, in his tour through Portugal, says, that Alonzo gave them Almada, on the side of the Tagus opposite to Lisbon, and that Villa Franca was peopled by them, which they called Cornualla, either in honour of their native country, or from the rich meadows in its neighbourhood, where immense herds of cattle are kept, as in the English Cornwall.[220]Jerusalem.[221]Unconquer'd towers.—This assertion of Camoëns is not without foundation, for it was by treachery that Herimeneric, the Goth, got possession of Lisbon.[222]The aqueduct of Sertorius, here mentioned, is one of the grandest remains of antiquity. It was repaired by John III. of Portugal aboutA.D.1540.[223]Badajoz.[224]The history of this battle wants authenticity.[225]As already observed, there is no authentic proof that Don Alonzo used such severity to his mother as to put her in chains. Brandan says it was reported that Don Alonzo was born with both his legs growing together, and that he was cured by the prayers of his tutor, Egas Nunio. Legendary as this may appear, this however is deducible from it, that from his birth there was something amiss about his legs. When he was prisoner to his son-in-law, Don Fernando, king of Leon, he recovered his liberty ere his leg, which was fractured in the battle, was restored, on condition that as soon as he was able to mount on horseback, he should come to Leon, and in person do homage for his dominions. This condition, so contrary to his coronation agreement, he found means to avoid. He ever after affected to drive in a calash, and would never mount on horseback more. The superstitious of those days ascribed this infirmity to the curses of his mother.[226]Phasis.—A river of Colchis.[227]A frontier town on the Nile, bordering on Nubia.[228]Colchis.—A country of Asia Minor bordering on the Black Sea.—Ed.[229]Tu quoque littoribus nostris, Æneia nutrix,Æternam moriens famam, Caieta, dedisti.Virg.Æn. vii.[230]i.e.Tangiers, opposite to Gibraltar.—Ed.[231]This should beEmir el Moumeneen,i.e., Commander of the Faithful.—Ed.[232]The Mondego is the largest river having its rise within the kingdom of Portugal and entering no other state.—Ed.[233]Miramolin.—Not the name of a person, but a title,quasi Sultan;the Emperor of the Faithful.[234]In this poetical exclamation, expressive of the sorrow of Portugal on the death of Alonzo, Camoëns has happily imitated some passages of Virgil.——Ipsæ te, Tityre, pinus,Ipsi te fontes, ipsa hæc arbusta vocabant.Ecl.i.——Eurydicen vox ipsa et frigida lingua,Ah miseram Eurydicen, anima fugiente, vocabat:Eurydicen toto referebant flumine ripæ.Georg.iv.——littus, Hyla, Hyla, omne sonaret.Ecl.vi.[235]The Guadalquiver, the largest river in Spain.—Ed.[236]The Portuguese, in their wars with the Moors, were several times assisted by the English and German crusaders. In the present instance the fleet was mostly English, the troops of which nation were, according to agreement, rewarded with the plunder, which was exceeding rich, of the city of Silves.Nuniz de Leon as cronicas dos Reis de Port,A.D.1189.—Ed.[237]Barbarossa,A.D.1189.—Ed.[238]Unlike the Syrian(ratherAssyrian).—Sardanapalus.[239]When Rome's proud tyrant far'd.—Heliogabalus, infamous for his gluttony.[240]Alluding to the history of Phalaris.[241]Camoëns, who was quite an enthusiast for the honour of his country, has in this instance disguised the truth of history. Don Sancho was by no means the weak prince here represented, nor did the miseries of his reign proceed from himself. The clergy were the sole authors of his, and the public, calamities. The Roman See was then in the height of its power, which it exerted in the most tyrannical manner. The ecclesiastical courts had long claimed the sole right to try an ecclesiastic: and, to prohibit a priest to say mass for a twelve-month, was by the brethren, his judges, esteemed a sufficient punishment for murder, or any other capital crime. Alonzo II., the father of Don Sancho, attempted to establish the authority of the king's courts of justice over the offending clergy. For this the Archbishop of Braga excommunicated Gonzalo Mendez, the chancellor; and Honorius, the pope, excommunicated the king, and put his dominions under an interdict. The exterior offices of religion were suspended, the people fell into the utmost dissoluteness of manners; Mohammedanism made great advances, and public confusion everywhere prevailed. By this policy the Church constrained the nobility to urge the king to a full submission to the papal chair. While a negotiation for this purpose was on foot Alonzo died, and left his son to struggle with an enraged and powerful clergy. Don Sancho was just, affable, brave, and an enamoured husband. On this last virtue faction first fixed its envenomed fangs. The queen was accused of arbitrary influence over her husband; and, according to the superstition of that age, she was believed to have disturbed his senses by an enchanted draught. Such of the nobility as declared in the king's favour were stigmatized, and rendered odious, as the creatures of the queen. The confusions which ensued were fomented by Alonso, Earl of Bologna, the king's brother, by whom the king was accused as the author of them. In short, by the assistance of the clergy and Pope Innocent IV., Sancho was deposed, and soon after died at Toledo. The beautiful queen, Donna Mencia, was seized upon, and conveyed away by one Raymond Portocarrero, and was never heard of more. Such are the triumphs of faction![242]Alexander the Great.[243]Mondego, the largest exclusively Portuguese river.—Ed.[244]Thebaccaris, or Lady's glove, a herb to which the Druids and ancient poets ascribed magical virtues.——Baccare frontemCingite, ne vati noceat mala lingua futuro.Virg.Ecl. vii.[245]Semiramis, who is said to have invaded India.—Ed.[246]Attila, a king of the Huns, surnamed "The Scourge of God." He lived in the fifth century. He may be reckoned among the greatest of conquerors.[247]His much-lov'd bride.—The Princess Mary. She was a lady of great beauty and virtue, but was exceedingly ill used by her husband, who was violently attached to his mistresses, though he owed his crown to the assistance of his father-in-law, the King of Portugal.[248]By night our fathers' shades confess their fear,Their shrieks of terror from the tombs we hear.—Camoëns says, "A mortos faz espanto;" to give this elegance in English required a paraphrase. There is something wildly great, and agreeable to the superstition of that age, to suppose that the dead were troubled in their graves on the approach of so terrible an army. The French translator, contrary to the original, ascribes this terror to the ghost of only one prince, by which this stroke of Camoëns, in the spirit of Shakespeare, is reduced to a piece of unmeaning frippery.

[154]Mercury.

[154]Mercury.

[155]Diomede, a tyrant of Thrace, who fed his horses with human flesh; a thing, says the grave Castera, almost incredible. Busiris was a king of Egypt, who sacrificed strangers.Quis ... illaudati nescit Busiridis aras?Virg.Geor. iii.Hercules vanquished both these tyrants, and put them to the same punishments which their cruelty had inflicted on others. Isocrates composed an oration in honour of Busiris; a masterly example of Attic raillery and satire.

[155]Diomede, a tyrant of Thrace, who fed his horses with human flesh; a thing, says the grave Castera, almost incredible. Busiris was a king of Egypt, who sacrificed strangers.

Quis ... illaudati nescit Busiridis aras?Virg.Geor. iii.

Hercules vanquished both these tyrants, and put them to the same punishments which their cruelty had inflicted on others. Isocrates composed an oration in honour of Busiris; a masterly example of Attic raillery and satire.

[156]i.e.the equator.

[156]i.e.the equator.

[157]Hermes is the Greek name for the god Mercury.

[157]Hermes is the Greek name for the god Mercury.

[158]Having mentioned the escape of the Moorish pilots, Osorius proceeds: Rex deinde homines magno cum silentio scaphis et lintribus submittebat, qui securibus anchoralia nocte præciderent. Quod nisi fuisset à nostris singulari Gamæ industria vigilatum, et insidiis scelerati illius regis occursum, nostri in summum vitæ discrimen incidissent.

[158]Having mentioned the escape of the Moorish pilots, Osorius proceeds: Rex deinde homines magno cum silentio scaphis et lintribus submittebat, qui securibus anchoralia nocte præciderent. Quod nisi fuisset à nostris singulari Gamæ industria vigilatum, et insidiis scelerati illius regis occursum, nostri in summum vitæ discrimen incidissent.

[159]Mercury.

[159]Mercury.

[160]A city and kingdom of the same name on the east coast of Africa.

[160]A city and kingdom of the same name on the east coast of Africa.

[161]Ascension Day.

[161]Ascension Day.

[162]Jesus Christ.

[162]Jesus Christ.

[163]Vimen erat dum stagna subit, processerat undisGemma fuit.Claud.Sic et coralium, quo primum contigit auras,Tempore durescit, mollis fuit herba sub undis.Ovid.

[163]

Vimen erat dum stagna subit, processerat undisGemma fuit.Claud.

Sic et coralium, quo primum contigit auras,Tempore durescit, mollis fuit herba sub undis.Ovid.

[164]There were on board Gama's fleet several persons skilled in the Oriental languages.—Osor.

[164]There were on board Gama's fleet several persons skilled in the Oriental languages.—Osor.

[165]See the Eighth Odyssey, etc.

[165]See the Eighth Odyssey, etc.

[166]Castera's note on this place is so characteristic of a Frenchman, that the reader will perhaps be pleased to see it transcribed. In his text he says, "Toi qui occupes si dignement le rang supreme." "Le Poete dit," says he, in the note, "Tens de Rey o officio, Toi qui sais le metier de Roi. (The poet says,thou who holdest the business of a king.) I confess," he adds, "I found a strong inclination to translate this sentence literally. I find much nobleness in it. However, I submitted to the opinion of some friends, who were afraid that the ears of Frenchmen would be shocked at the wordbusinessapplied to a king. It is true, nevertheless, that Royalty is abusiness. Philip II. of Spain was convinced of it, as we may discern from one of his letters.Hallo, says he,me muy embaraçado, &c.I am so entangled and encumbered with the multiplicity of business, that I have not a moment to myself. In truth, we kings hold a laborious office(or trade);there is little reason to envy us."

[166]Castera's note on this place is so characteristic of a Frenchman, that the reader will perhaps be pleased to see it transcribed. In his text he says, "Toi qui occupes si dignement le rang supreme." "Le Poete dit," says he, in the note, "Tens de Rey o officio, Toi qui sais le metier de Roi. (The poet says,thou who holdest the business of a king.) I confess," he adds, "I found a strong inclination to translate this sentence literally. I find much nobleness in it. However, I submitted to the opinion of some friends, who were afraid that the ears of Frenchmen would be shocked at the wordbusinessapplied to a king. It is true, nevertheless, that Royalty is abusiness. Philip II. of Spain was convinced of it, as we may discern from one of his letters.Hallo, says he,me muy embaraçado, &c.I am so entangled and encumbered with the multiplicity of business, that I have not a moment to myself. In truth, we kings hold a laborious office(or trade);there is little reason to envy us."

[167]The propriety and artfulness of Homer's speeches have been often and justly admired. Camoëns is peculiarly happy in the same department of the Epopæa. The speech of Gama's herald to the King of Melinda is a striking instance of it. The compliments with which it begins have a direct tendency to the favours afterwards to be asked. The assurances of the innocence, the purpose of the voyagers, and the greatness of their king, are happily touched. The exclamation on the barbarous treatment they had experienced—"Not wisdom saved us, but Heaven's own care"—are masterly insinuations. Their barbarous treatment is again repeated in a manner to move compassion: Alas! what could they fear? etc., is reasoning joined with pathos. That they were conducted to the King of Melinda by Heaven, and were by Heaven assured of his truth, is a most delicate compliment, and in the true spirit of the epic poem. The apology for Gama's refusal to come on shore is exceeding artful. It conveys a proof of the greatness of the Portuguese sovereign, and affords a compliment to loyalty, which could not fail to be acceptable to a monarch.

[167]The propriety and artfulness of Homer's speeches have been often and justly admired. Camoëns is peculiarly happy in the same department of the Epopæa. The speech of Gama's herald to the King of Melinda is a striking instance of it. The compliments with which it begins have a direct tendency to the favours afterwards to be asked. The assurances of the innocence, the purpose of the voyagers, and the greatness of their king, are happily touched. The exclamation on the barbarous treatment they had experienced—"Not wisdom saved us, but Heaven's own care"—are masterly insinuations. Their barbarous treatment is again repeated in a manner to move compassion: Alas! what could they fear? etc., is reasoning joined with pathos. That they were conducted to the King of Melinda by Heaven, and were by Heaven assured of his truth, is a most delicate compliment, and in the true spirit of the epic poem. The apology for Gama's refusal to come on shore is exceeding artful. It conveys a proof of the greatness of the Portuguese sovereign, and affords a compliment to loyalty, which could not fail to be acceptable to a monarch.

[168]Rockets.

[168]Rockets.

[169]The Tyrian purple, obtained from themurex, a species of shell-fish, was very famous among the ancients.—Ed.

[169]The Tyrian purple, obtained from themurex, a species of shell-fish, was very famous among the ancients.—Ed.

[170]A girdle, or ornamented belt, worn over one shoulder and across the breast.—Ed.

[170]A girdle, or ornamented belt, worn over one shoulder and across the breast.—Ed.

[171]Camoëns seems to have his eye on the picture of Gama, which is thus described byFaria y Sousa: "He is painted with a black cap, cloak, and breeches edged with velvet, all slashed, through which appears the crimson lining, the doublet of crimson satin, and over it his armour inlaid with gold."

[171]Camoëns seems to have his eye on the picture of Gama, which is thus described byFaria y Sousa: "He is painted with a black cap, cloak, and breeches edged with velvet, all slashed, through which appears the crimson lining, the doublet of crimson satin, and over it his armour inlaid with gold."

[172]The admiration and friendship of the King of Melinda, so much insisted on by Camoëns, is a judicious imitation of Virgil's Dido. In both cases such preparation was necessary to introduce the long episodes which follow.

[172]The admiration and friendship of the King of Melinda, so much insisted on by Camoëns, is a judicious imitation of Virgil's Dido. In both cases such preparation was necessary to introduce the long episodes which follow.

[173]The Moors, who are Mohammedans, disciples of the Arabian prophet, who was descended from Abraham through the line of Hagar.—Ed.

[173]The Moors, who are Mohammedans, disciples of the Arabian prophet, who was descended from Abraham through the line of Hagar.—Ed.

[174]The famous temple of the goddess Diana at Ephesus.—Ed.

[174]The famous temple of the goddess Diana at Ephesus.—Ed.

[175]Apollo.

[175]Apollo.

[176]Calliope.—The Muse of epic poesy, and mother of Orpheus. Daphne, daughter of the river Peneus, flying from Apollo, was turned into the laurel. Clytia was metamorphosed into the sun-flower, and Leucothoë, who was buried alive by her father for yielding to the solicitations of Apollo, was by her lover changed into an incense tree.

[176]Calliope.—The Muse of epic poesy, and mother of Orpheus. Daphne, daughter of the river Peneus, flying from Apollo, was turned into the laurel. Clytia was metamorphosed into the sun-flower, and Leucothoë, who was buried alive by her father for yielding to the solicitations of Apollo, was by her lover changed into an incense tree.

[177]A fountain of Bœotia sacred to the Muses.—Ed.

[177]A fountain of Bœotia sacred to the Muses.—Ed.

[178]The preface to the speech of Gama, and the description of Europe which follows, are happy imitations of the manner of Homer. When Camoëns describes countries, or musters an army, it is after the example of the great models of antiquity: by adding some characteristical feature of the climate or people, he renders his narrative pleasing, picturesque, and poetical.

[178]The preface to the speech of Gama, and the description of Europe which follows, are happy imitations of the manner of Homer. When Camoëns describes countries, or musters an army, it is after the example of the great models of antiquity: by adding some characteristical feature of the climate or people, he renders his narrative pleasing, picturesque, and poetical.

[179]The Mediterranean.

[179]The Mediterranean.

[180]The Don.—Ed.

[180]The Don.—Ed.

[181]The Sea of Azof.—Ed.

[181]The Sea of Azof.—Ed.

[182]Italy. In the year 409 the city of Rome was sacked, and Italy laid desolate by Alaric, king of the Gothic tribes. In mentioning this circumstance Camoëns has not fallen into the common error of little poets, who on every occasion bewail the outrage which the Goths and Vandals did to the arts and sciences. A complaint founded on ignorance. The Southern nations of Europe were sunk into the most contemptible degeneracy. The sciences, with every branch of manly literature, were almost unknown. For near two centuries no poet of note had adorned the Roman empire. Those arts only, the abuse of which have a certain and fatal tendency to enervate the mind, the arts of music and cookery, were passionately cultivated in all the refinement of effeminate abuse. The art of war was too laborious for their delicacy, and the generous warmth of heroism and patriotism was incompatible with their effeminacy. On these despicable Sybarites{*} the North poured her brave and hardy sons, who, though ignorant of polite literature, were possessed of all the manly virtues in a high degree. Under their conquests Europe wore a new face, which, however rude, was infinitely preferable to that which it had lately worn. And, however ignorance may talk of their barbarity, it is to them that England owes her constitution, which, as Montesquieu observes, they brought from the woods of Saxony.{*}Sybaris, a city in Magna Grecia (South Italy), whose inhabitants were so effeminate, that they ordered all the cocks to be killed, that they might not be disturbed by their early crowing.

[182]Italy. In the year 409 the city of Rome was sacked, and Italy laid desolate by Alaric, king of the Gothic tribes. In mentioning this circumstance Camoëns has not fallen into the common error of little poets, who on every occasion bewail the outrage which the Goths and Vandals did to the arts and sciences. A complaint founded on ignorance. The Southern nations of Europe were sunk into the most contemptible degeneracy. The sciences, with every branch of manly literature, were almost unknown. For near two centuries no poet of note had adorned the Roman empire. Those arts only, the abuse of which have a certain and fatal tendency to enervate the mind, the arts of music and cookery, were passionately cultivated in all the refinement of effeminate abuse. The art of war was too laborious for their delicacy, and the generous warmth of heroism and patriotism was incompatible with their effeminacy. On these despicable Sybarites{*} the North poured her brave and hardy sons, who, though ignorant of polite literature, were possessed of all the manly virtues in a high degree. Under their conquests Europe wore a new face, which, however rude, was infinitely preferable to that which it had lately worn. And, however ignorance may talk of their barbarity, it is to them that England owes her constitution, which, as Montesquieu observes, they brought from the woods of Saxony.

{*}Sybaris, a city in Magna Grecia (South Italy), whose inhabitants were so effeminate, that they ordered all the cocks to be killed, that they might not be disturbed by their early crowing.

[183]The river Don.

[183]The river Don.

[184]This was the name of an extensive forest in Germany. It exists now under different names, as theBlack Forest, the Bohemian and the Thuringian Forest, the Hartz, etc.—Ed.

[184]This was the name of an extensive forest in Germany. It exists now under different names, as theBlack Forest, the Bohemian and the Thuringian Forest, the Hartz, etc.—Ed.

[185]The Hellespont, or Straits of the Dardanelles.—Ed.

[185]The Hellespont, or Straits of the Dardanelles.—Ed.

[186]The Balkan Mountains separating Greece and Macedonia from the basin of the Danube, and extending from the Adriatic to the Black Sea.—Ed.

[186]The Balkan Mountains separating Greece and Macedonia from the basin of the Danube, and extending from the Adriatic to the Black Sea.—Ed.

[187]Now Constantinople.

[187]Now Constantinople.

[188]Julius Cæsar, the conqueror of Gaul, or France.—Ed.

[188]Julius Cæsar, the conqueror of Gaul, or France.—Ed.

[189]Faithless to the vows of lost Pyrene, etc.—She was daughter to Bebryx, a king of Spain, and concubine to Hercules. Having wandered one day from her lover, she was destroyed by wild beasts, on one of the mountains which bear her name.

[189]Faithless to the vows of lost Pyrene, etc.—She was daughter to Bebryx, a king of Spain, and concubine to Hercules. Having wandered one day from her lover, she was destroyed by wild beasts, on one of the mountains which bear her name.

[190]Hercules, says the fable, to crown his labours, separated the two mountains Calpe and Abyla, the one in Spain, the other in Africa, in order to open a canal for the benefit of commerce; on which the ocean rushed in, and formed the Mediterranean, the Ægean, and Euxine seas. The twin mountains Abyla and Calpe were known to the ancients by the name of the Pillars of Hercules.—See Cory'sAncient Fragments.

[190]Hercules, says the fable, to crown his labours, separated the two mountains Calpe and Abyla, the one in Spain, the other in Africa, in order to open a canal for the benefit of commerce; on which the ocean rushed in, and formed the Mediterranean, the Ægean, and Euxine seas. The twin mountains Abyla and Calpe were known to the ancients by the name of the Pillars of Hercules.—See Cory'sAncient Fragments.

[191]The river Guadalquivir;i.e., in Arabic,the great river.—Ed.

[191]The river Guadalquivir;i.e., in Arabic,the great river.—Ed.

[192]Viriatus.—See the note on Book I.p. 9.

[192]Viriatus.—See the note on Book I.p. 9.

[193]The assassination of Viriatus.—See the note on Book I.p. 9.

[193]The assassination of Viriatus.—See the note on Book I.p. 9.

[194]The name ofSaracenis derived from the ArabicEs-shurk,the East, and designates the Arabs who followed the banner of Mohammed.—Ed.

[194]The name ofSaracenis derived from the ArabicEs-shurk,the East, and designates the Arabs who followed the banner of Mohammed.—Ed.

[195]Don Alonzo, king of Spain, apprehensive of the superior number of the Moors, with whom he was at war, demanded assistance from Philip I. of France, and the Duke of Burgundy. According to the military spirit of the nobility of that age, no sooner was his desire known than numerous bodies of troops thronged to his standard. These, in the course of a few years, having shown signal proofs of their courage, the king distinguished the leaders with different marks of his regard. To Henry, a younger son of the Duke of Burgundy, he gave his daughter Teresa in marriage, with the sovereignty of the countries to the south of Galicia, commissioning him to enlarge his boundaries by the expulsion of the Moors. Under the government of this great man, who reigned by the title of Count, his dominion was greatly enlarged, and became more rich and populous than before. The two provinces of Entre Minho e Douro, and Tras os Montes, were subdued, with that part of Beira which was held by the Moorish king of Lamego, whom he constrained to pay tribute. Many thousands of Christians, who had either lived in miserable subjection to the Moors, or in desolate independency in the mountains, took shelter under the protection of Count Henry. Great multitudes of the Moors also chose rather to submit, than be exposed to the severities and the continual feuds and seditions of their own governors. These advantages, added to the great fertility of the soil of Henry's dominions, will account for the numerous armies, and the frequent wars of the first sovereigns of Portugal.

[195]Don Alonzo, king of Spain, apprehensive of the superior number of the Moors, with whom he was at war, demanded assistance from Philip I. of France, and the Duke of Burgundy. According to the military spirit of the nobility of that age, no sooner was his desire known than numerous bodies of troops thronged to his standard. These, in the course of a few years, having shown signal proofs of their courage, the king distinguished the leaders with different marks of his regard. To Henry, a younger son of the Duke of Burgundy, he gave his daughter Teresa in marriage, with the sovereignty of the countries to the south of Galicia, commissioning him to enlarge his boundaries by the expulsion of the Moors. Under the government of this great man, who reigned by the title of Count, his dominion was greatly enlarged, and became more rich and populous than before. The two provinces of Entre Minho e Douro, and Tras os Montes, were subdued, with that part of Beira which was held by the Moorish king of Lamego, whom he constrained to pay tribute. Many thousands of Christians, who had either lived in miserable subjection to the Moors, or in desolate independency in the mountains, took shelter under the protection of Count Henry. Great multitudes of the Moors also chose rather to submit, than be exposed to the severities and the continual feuds and seditions of their own governors. These advantages, added to the great fertility of the soil of Henry's dominions, will account for the numerous armies, and the frequent wars of the first sovereigns of Portugal.

[196]Camoëns, in making the founder of the Portuguese monarchy a younger son of the King of Hungary, has followed the old chronologist Galvan. The Spanish and Portuguese historians differ widely in their accounts of the parentage of this gallant stranger. Some bring him from Constantinople, and others from the house of Lorraine. But the clearest and most probable account of him is in the chronicle of Fleury, wherein is preserved a fragment of French history, written by a Benedictine monk in the beginning of the twelfth century, and in the time of Count Henry. By this it appears, that he was a younger son of Henry, the only son of Robert, the first duke of Burgundy, who was a younger brother of Henry I. of France. Fanshaw having an eye to this history, has taken the unwarrantable liberty to alter the fact as mentioned by his author.Amongst these Henry, saith the history,A younger son of France, and a brave prince,Had Portugal in lot.——And the same king did his own daughter tieTo him in wedlock, to infer from thenceHis firmer love.Nor are the historians agreed on the birth of Donna Teresa, the spouse of Count Henry. Brandam, and other Portuguese historians, are at great pains to prove she was the legitimate daughter of Alonzo and the beautiful Ximena de Guzman. But it appears from the more authentic chronicle of Fleury, that Ximena was only his concubine. And it is evident from all the historians, that Donna Urraca, the heiress of her father's kingdom, was younger than her half-sister, the wife of Count Henry.

[196]Camoëns, in making the founder of the Portuguese monarchy a younger son of the King of Hungary, has followed the old chronologist Galvan. The Spanish and Portuguese historians differ widely in their accounts of the parentage of this gallant stranger. Some bring him from Constantinople, and others from the house of Lorraine. But the clearest and most probable account of him is in the chronicle of Fleury, wherein is preserved a fragment of French history, written by a Benedictine monk in the beginning of the twelfth century, and in the time of Count Henry. By this it appears, that he was a younger son of Henry, the only son of Robert, the first duke of Burgundy, who was a younger brother of Henry I. of France. Fanshaw having an eye to this history, has taken the unwarrantable liberty to alter the fact as mentioned by his author.

Amongst these Henry, saith the history,A younger son of France, and a brave prince,Had Portugal in lot.——And the same king did his own daughter tieTo him in wedlock, to infer from thenceHis firmer love.

Nor are the historians agreed on the birth of Donna Teresa, the spouse of Count Henry. Brandam, and other Portuguese historians, are at great pains to prove she was the legitimate daughter of Alonzo and the beautiful Ximena de Guzman. But it appears from the more authentic chronicle of Fleury, that Ximena was only his concubine. And it is evident from all the historians, that Donna Urraca, the heiress of her father's kingdom, was younger than her half-sister, the wife of Count Henry.

[197]The Mohammedan Arabs.

[197]The Mohammedan Arabs.

[198]Deliver'd Judah Henry's might confess'd.—His expedition to the Holy Land is mentioned by some monkish writers, but from the other parts of his history it is highly improbable.

[198]Deliver'd Judah Henry's might confess'd.—His expedition to the Holy Land is mentioned by some monkish writers, but from the other parts of his history it is highly improbable.

[199]Jerusalem.

[199]Jerusalem.

[200]Godfrey of Bouillon.

[200]Godfrey of Bouillon.

[201]Don Alonzo Enriquez, son of Count Henry, had only entered into his third year when his father died. His mother assumed the reins of government, and appointed Don Fernando Perez de Traba to be her minister. When the young prince was in his eighteenth year, some of the nobility, who either envied the power of Don Perez, or suspected his intention to marry the queen, and exclude the lawful heir, easily persuaded the young Count to take arms, and assume the sovereignty. A battle ensued, in which the prince was victorious. Teresa, it is said, retired into the castle of Legonaso, where she was taken prisoner by her son, who condemned her to perpetual imprisonment, and ordered chains to be put upon her legs. That Don Alonso made war against his mother, vanquished her party, and that she died in prison about two years after,A.D.1130, are certain. But the cause of the war, that his mother was married to, or intended to marry, Don Perez, and that she was put in chains, are uncertain.

[201]Don Alonzo Enriquez, son of Count Henry, had only entered into his third year when his father died. His mother assumed the reins of government, and appointed Don Fernando Perez de Traba to be her minister. When the young prince was in his eighteenth year, some of the nobility, who either envied the power of Don Perez, or suspected his intention to marry the queen, and exclude the lawful heir, easily persuaded the young Count to take arms, and assume the sovereignty. A battle ensued, in which the prince was victorious. Teresa, it is said, retired into the castle of Legonaso, where she was taken prisoner by her son, who condemned her to perpetual imprisonment, and ordered chains to be put upon her legs. That Don Alonso made war against his mother, vanquished her party, and that she died in prison about two years after,A.D.1130, are certain. But the cause of the war, that his mother was married to, or intended to marry, Don Perez, and that she was put in chains, are uncertain.

[202]Guimaraens was the scene of a very sanguinary battle.—Ed.

[202]Guimaraens was the scene of a very sanguinary battle.—Ed.

[203]The Scylla here alluded to was, according to fable, the daughter of Nisus, king of Megara, who had a purple lock, in which lay the fate of his kingdom. Minos of Crete made war against him, for whom Scylla conceived so violent a passion, that she cut off the fatal lock while her father slept. Minos on this was victorious, but rejected the love of the unnatural daughter, who in despair flung herself from a rock, and in the fall was changed into a lark.

[203]The Scylla here alluded to was, according to fable, the daughter of Nisus, king of Megara, who had a purple lock, in which lay the fate of his kingdom. Minos of Crete made war against him, for whom Scylla conceived so violent a passion, that she cut off the fatal lock while her father slept. Minos on this was victorious, but rejected the love of the unnatural daughter, who in despair flung herself from a rock, and in the fall was changed into a lark.

[204]Guimaraens, the scene of a famous battle.—Ed.

[204]Guimaraens, the scene of a famous battle.—Ed.

[205]Some historians having related this story of Egas, add, "All this is very pleasant and entertaining, but we see no sufficient reason to affirm that there is one syllable of it true."

[205]Some historians having related this story of Egas, add, "All this is very pleasant and entertaining, but we see no sufficient reason to affirm that there is one syllable of it true."

[206]When Darius laid siege to Babylon, one of his lords, named Zopyrus, having cut off his own nose and ears, persuaded the enemy that he had received these indignities from the cruelty of his master. Being appointed to a chief command in Babylon, he betrayed the city to Darius.—Vid. Justin's History.

[206]When Darius laid siege to Babylon, one of his lords, named Zopyrus, having cut off his own nose and ears, persuaded the enemy that he had received these indignities from the cruelty of his master. Being appointed to a chief command in Babylon, he betrayed the city to Darius.—Vid. Justin's History.

[207]Spanish and Portuguese histories afford several instances of the Moorish chiefs being attended in the field of battle by their mistresses, and of the romantic gallantry and Amazonian courage of these ladies.

[207]Spanish and Portuguese histories afford several instances of the Moorish chiefs being attended in the field of battle by their mistresses, and of the romantic gallantry and Amazonian courage of these ladies.

[208]Penthesilea, queen of the Amazons, who, after having signalized her valour at the siege of Troy, was killed by Achilles.

[208]Penthesilea, queen of the Amazons, who, after having signalized her valour at the siege of Troy, was killed by Achilles.

[209]The Greek name of Troy.—Ed.

[209]The Greek name of Troy.—Ed.

[210]The Amazons.

[210]The Amazons.

[211]Thermodon, a river of Scythia in the country of the Amazons.Quales Threïciæ cum flumina ThermodontisPulsant et pictis bellantur Amazones armis:Seu circum Hippolyten, seu cum se Martia curruPenthesilea refert: magnoque ululante tumultuFœminea exsultant lunatis agmina peltis.Virg.Æn. xi. 659.

[211]Thermodon, a river of Scythia in the country of the Amazons.

Quales Threïciæ cum flumina ThermodontisPulsant et pictis bellantur Amazones armis:Seu circum Hippolyten, seu cum se Martia curruPenthesilea refert: magnoque ululante tumultuFœminea exsultant lunatis agmina peltis.Virg.Æn. xi. 659.

[212]It may, perhaps, be agreeable to the reader, to see the description of a bull-fight as given by Homer.As when a lion, rushing from his den,Amidst the plain of some wide-water'd fen,(Where num'rous oxen, as at ease they feed,At large expatiate o'er the ranker mead;)Leaps on the herds before the herdsman's eyes:The trembling herdsman far to distance flies:Some lordly bull(the rest dispers'd and fled)He singles out, arrests, and lays him dead.Thus from the rage of Jove-like Hector flewAll Greece in heaps; but one he seiz'd, and slewMycenian Periphas.——Pope, II. xv.

[212]It may, perhaps, be agreeable to the reader, to see the description of a bull-fight as given by Homer.

As when a lion, rushing from his den,Amidst the plain of some wide-water'd fen,(Where num'rous oxen, as at ease they feed,At large expatiate o'er the ranker mead;)Leaps on the herds before the herdsman's eyes:The trembling herdsman far to distance flies:Some lordly bull(the rest dispers'd and fled)He singles out, arrests, and lays him dead.Thus from the rage of Jove-like Hector flewAll Greece in heaps; but one he seiz'd, and slewMycenian Periphas.——Pope, II. xv.

[213]A shirt of mail, formed of small iron rings.

[213]A shirt of mail, formed of small iron rings.

[214]Mohammed.

[214]Mohammed.

[215]There is a passage in Xenophon, upon which perhaps Camoëns had his eye.Επεὶ δέ ἒληξεν ἡ μάχη, παρῆν ἰδεἱν την μέν γῆν αἵματι πεφυρμένην, &c. "When the battle was over, one might behold through the whole extent of the field the ground purpled with blood; the bodies of friends and enemies stretched over each other, the shields pierced, the spears broken, and the drawn swords, some scattered on the earth, some plunged in the bosoms of the slain, and some yet grasped in the hands of the dead soldiers."

[215]There is a passage in Xenophon, upon which perhaps Camoëns had his eye.Επεὶ δέ ἒληξεν ἡ μάχη, παρῆν ἰδεἱν την μέν γῆν αἵματι πεφυρμένην, &c. "When the battle was over, one might behold through the whole extent of the field the ground purpled with blood; the bodies of friends and enemies stretched over each other, the shields pierced, the spears broken, and the drawn swords, some scattered on the earth, some plunged in the bosoms of the slain, and some yet grasped in the hands of the dead soldiers."

[216]This memorable battle was fought in the plains ofOurique, in 1139. The engagement lasted six hours; the Moors were totally routed with incredible slaughter. On the field of battle Alonzo was proclaimed King of Portugal. The Portuguese writers have given many fabulous accounts of this victory. Some affirm that the Moorish army amounted to 380,000, others, 480,000, and others swell it to 600,000, whereas Don Alonzo's did not exceed 13,000. Miracles must also be added. Alonzo, they tell us, being in great perplexity, sat down to comfort his mind by the perusal of the Holy Scriptures. Having read the story of Gideon, he sunk into a deep sleep, in which he saw a very old man in a remarkable dress come into his tent, and assure him of victory. His chamberlain coming in, awoke him, and told him there was an old man very importunate to speak with him. Don Alonzo ordered him to be brought in, and no sooner saw him than he knew him to be the old man whom he had seen in his dream. This venerable person acquainted him that he was a fisherman, and had led a life of penance for sixty years on an adjacent rock, where it had been revealed to him, that if the count marched his army the next morning, as soon as he heard a certain bell ring, he should receive the strongest assurance of victory. Accordingly, at the ringing of the bell, the count put his army in motion, and suddenly beheld in the eastern sky the figure of the cross, and Christ upon it, who promised him a complete victory, and commanded him to accept the title of king, if it were offered him by the army. The same writers add, that as a standing memorial of this miraculous event, Don Alonzo changed the arms which his father had given, of a cross azure in a field argent, for five escutcheons, each charged with five bezants, in memory of the wounds of Christ. Others assert, that he gave, in a field argent, five escutcheons azure in the form of a cross, each charged with five bezants argent, placed saltierwise, with a point sable, in memory of five wounds he himself received, and of five Moorish kings slain in the battle. There is an old record, said to be written by Don Alonzo, in which the story of the vision is related upon his majesty's oath. The Spanish critics, however, have discovered many inconsistencies in it. They find the language intermixed with phrases not then in use: and it bears the date of the year of our Lord, at a time when that era had not been introduced into Spain.

[216]This memorable battle was fought in the plains ofOurique, in 1139. The engagement lasted six hours; the Moors were totally routed with incredible slaughter. On the field of battle Alonzo was proclaimed King of Portugal. The Portuguese writers have given many fabulous accounts of this victory. Some affirm that the Moorish army amounted to 380,000, others, 480,000, and others swell it to 600,000, whereas Don Alonzo's did not exceed 13,000. Miracles must also be added. Alonzo, they tell us, being in great perplexity, sat down to comfort his mind by the perusal of the Holy Scriptures. Having read the story of Gideon, he sunk into a deep sleep, in which he saw a very old man in a remarkable dress come into his tent, and assure him of victory. His chamberlain coming in, awoke him, and told him there was an old man very importunate to speak with him. Don Alonzo ordered him to be brought in, and no sooner saw him than he knew him to be the old man whom he had seen in his dream. This venerable person acquainted him that he was a fisherman, and had led a life of penance for sixty years on an adjacent rock, where it had been revealed to him, that if the count marched his army the next morning, as soon as he heard a certain bell ring, he should receive the strongest assurance of victory. Accordingly, at the ringing of the bell, the count put his army in motion, and suddenly beheld in the eastern sky the figure of the cross, and Christ upon it, who promised him a complete victory, and commanded him to accept the title of king, if it were offered him by the army. The same writers add, that as a standing memorial of this miraculous event, Don Alonzo changed the arms which his father had given, of a cross azure in a field argent, for five escutcheons, each charged with five bezants, in memory of the wounds of Christ. Others assert, that he gave, in a field argent, five escutcheons azure in the form of a cross, each charged with five bezants argent, placed saltierwise, with a point sable, in memory of five wounds he himself received, and of five Moorish kings slain in the battle. There is an old record, said to be written by Don Alonzo, in which the story of the vision is related upon his majesty's oath. The Spanish critics, however, have discovered many inconsistencies in it. They find the language intermixed with phrases not then in use: and it bears the date of the year of our Lord, at a time when that era had not been introduced into Spain.

[217]Troy.

[217]Troy.

[218]The tradition, that Lisbon was built by Ulysses, and thence calledOlyssipolis, is as common as, and of equal authority with, that which says, that Brute landed a colony of Trojans in England, and gave the name of Britannia to the island.

[218]The tradition, that Lisbon was built by Ulysses, and thence calledOlyssipolis, is as common as, and of equal authority with, that which says, that Brute landed a colony of Trojans in England, and gave the name of Britannia to the island.

[219]The conquest of Lisbon was of the utmost importance to the infant monarchy. It is one of the finest ports in the world, and before the invention of cannon, was of great strength. The old Moorish wall was flanked by seventy-seven towers, was about six miles in length, and fourteen in circumference. When besieged by Don Alonzo, according to some, it was garrisoned by an army of 200,000 men. This is highly incredible. However, that it was strong and well garrisoned is certain, as also that Alonzo owed the conquest of it to a fleet of adventurers, who were going to the Holy Land, the greater part of whom were English. One Udal op Rhys, in his tour through Portugal, says, that Alonzo gave them Almada, on the side of the Tagus opposite to Lisbon, and that Villa Franca was peopled by them, which they called Cornualla, either in honour of their native country, or from the rich meadows in its neighbourhood, where immense herds of cattle are kept, as in the English Cornwall.

[219]The conquest of Lisbon was of the utmost importance to the infant monarchy. It is one of the finest ports in the world, and before the invention of cannon, was of great strength. The old Moorish wall was flanked by seventy-seven towers, was about six miles in length, and fourteen in circumference. When besieged by Don Alonzo, according to some, it was garrisoned by an army of 200,000 men. This is highly incredible. However, that it was strong and well garrisoned is certain, as also that Alonzo owed the conquest of it to a fleet of adventurers, who were going to the Holy Land, the greater part of whom were English. One Udal op Rhys, in his tour through Portugal, says, that Alonzo gave them Almada, on the side of the Tagus opposite to Lisbon, and that Villa Franca was peopled by them, which they called Cornualla, either in honour of their native country, or from the rich meadows in its neighbourhood, where immense herds of cattle are kept, as in the English Cornwall.

[220]Jerusalem.

[220]Jerusalem.

[221]Unconquer'd towers.—This assertion of Camoëns is not without foundation, for it was by treachery that Herimeneric, the Goth, got possession of Lisbon.

[221]Unconquer'd towers.—This assertion of Camoëns is not without foundation, for it was by treachery that Herimeneric, the Goth, got possession of Lisbon.

[222]The aqueduct of Sertorius, here mentioned, is one of the grandest remains of antiquity. It was repaired by John III. of Portugal aboutA.D.1540.

[222]The aqueduct of Sertorius, here mentioned, is one of the grandest remains of antiquity. It was repaired by John III. of Portugal aboutA.D.1540.

[223]Badajoz.

[223]Badajoz.

[224]The history of this battle wants authenticity.

[224]The history of this battle wants authenticity.

[225]As already observed, there is no authentic proof that Don Alonzo used such severity to his mother as to put her in chains. Brandan says it was reported that Don Alonzo was born with both his legs growing together, and that he was cured by the prayers of his tutor, Egas Nunio. Legendary as this may appear, this however is deducible from it, that from his birth there was something amiss about his legs. When he was prisoner to his son-in-law, Don Fernando, king of Leon, he recovered his liberty ere his leg, which was fractured in the battle, was restored, on condition that as soon as he was able to mount on horseback, he should come to Leon, and in person do homage for his dominions. This condition, so contrary to his coronation agreement, he found means to avoid. He ever after affected to drive in a calash, and would never mount on horseback more. The superstitious of those days ascribed this infirmity to the curses of his mother.

[225]As already observed, there is no authentic proof that Don Alonzo used such severity to his mother as to put her in chains. Brandan says it was reported that Don Alonzo was born with both his legs growing together, and that he was cured by the prayers of his tutor, Egas Nunio. Legendary as this may appear, this however is deducible from it, that from his birth there was something amiss about his legs. When he was prisoner to his son-in-law, Don Fernando, king of Leon, he recovered his liberty ere his leg, which was fractured in the battle, was restored, on condition that as soon as he was able to mount on horseback, he should come to Leon, and in person do homage for his dominions. This condition, so contrary to his coronation agreement, he found means to avoid. He ever after affected to drive in a calash, and would never mount on horseback more. The superstitious of those days ascribed this infirmity to the curses of his mother.

[226]Phasis.—A river of Colchis.

[226]Phasis.—A river of Colchis.

[227]A frontier town on the Nile, bordering on Nubia.

[227]A frontier town on the Nile, bordering on Nubia.

[228]Colchis.—A country of Asia Minor bordering on the Black Sea.—Ed.

[228]Colchis.—A country of Asia Minor bordering on the Black Sea.—Ed.

[229]Tu quoque littoribus nostris, Æneia nutrix,Æternam moriens famam, Caieta, dedisti.Virg.Æn. vii.

[229]Tu quoque littoribus nostris, Æneia nutrix,Æternam moriens famam, Caieta, dedisti.Virg.Æn. vii.

[230]i.e.Tangiers, opposite to Gibraltar.—Ed.

[230]i.e.Tangiers, opposite to Gibraltar.—Ed.

[231]This should beEmir el Moumeneen,i.e., Commander of the Faithful.—Ed.

[231]This should beEmir el Moumeneen,i.e., Commander of the Faithful.—Ed.

[232]The Mondego is the largest river having its rise within the kingdom of Portugal and entering no other state.—Ed.

[232]The Mondego is the largest river having its rise within the kingdom of Portugal and entering no other state.—Ed.

[233]Miramolin.—Not the name of a person, but a title,quasi Sultan;the Emperor of the Faithful.

[233]Miramolin.—Not the name of a person, but a title,quasi Sultan;the Emperor of the Faithful.

[234]In this poetical exclamation, expressive of the sorrow of Portugal on the death of Alonzo, Camoëns has happily imitated some passages of Virgil.——Ipsæ te, Tityre, pinus,Ipsi te fontes, ipsa hæc arbusta vocabant.Ecl.i.——Eurydicen vox ipsa et frigida lingua,Ah miseram Eurydicen, anima fugiente, vocabat:Eurydicen toto referebant flumine ripæ.Georg.iv.——littus, Hyla, Hyla, omne sonaret.Ecl.vi.

[234]In this poetical exclamation, expressive of the sorrow of Portugal on the death of Alonzo, Camoëns has happily imitated some passages of Virgil.

——Ipsæ te, Tityre, pinus,Ipsi te fontes, ipsa hæc arbusta vocabant.Ecl.i.

——Eurydicen vox ipsa et frigida lingua,Ah miseram Eurydicen, anima fugiente, vocabat:Eurydicen toto referebant flumine ripæ.Georg.iv.

——littus, Hyla, Hyla, omne sonaret.Ecl.vi.

[235]The Guadalquiver, the largest river in Spain.—Ed.

[235]The Guadalquiver, the largest river in Spain.—Ed.

[236]The Portuguese, in their wars with the Moors, were several times assisted by the English and German crusaders. In the present instance the fleet was mostly English, the troops of which nation were, according to agreement, rewarded with the plunder, which was exceeding rich, of the city of Silves.Nuniz de Leon as cronicas dos Reis de Port,A.D.1189.—Ed.

[236]The Portuguese, in their wars with the Moors, were several times assisted by the English and German crusaders. In the present instance the fleet was mostly English, the troops of which nation were, according to agreement, rewarded with the plunder, which was exceeding rich, of the city of Silves.Nuniz de Leon as cronicas dos Reis de Port,A.D.1189.—Ed.

[237]Barbarossa,A.D.1189.—Ed.

[237]Barbarossa,A.D.1189.—Ed.

[238]Unlike the Syrian(ratherAssyrian).—Sardanapalus.

[238]Unlike the Syrian(ratherAssyrian).—Sardanapalus.

[239]When Rome's proud tyrant far'd.—Heliogabalus, infamous for his gluttony.

[239]When Rome's proud tyrant far'd.—Heliogabalus, infamous for his gluttony.

[240]Alluding to the history of Phalaris.

[240]Alluding to the history of Phalaris.

[241]Camoëns, who was quite an enthusiast for the honour of his country, has in this instance disguised the truth of history. Don Sancho was by no means the weak prince here represented, nor did the miseries of his reign proceed from himself. The clergy were the sole authors of his, and the public, calamities. The Roman See was then in the height of its power, which it exerted in the most tyrannical manner. The ecclesiastical courts had long claimed the sole right to try an ecclesiastic: and, to prohibit a priest to say mass for a twelve-month, was by the brethren, his judges, esteemed a sufficient punishment for murder, or any other capital crime. Alonzo II., the father of Don Sancho, attempted to establish the authority of the king's courts of justice over the offending clergy. For this the Archbishop of Braga excommunicated Gonzalo Mendez, the chancellor; and Honorius, the pope, excommunicated the king, and put his dominions under an interdict. The exterior offices of religion were suspended, the people fell into the utmost dissoluteness of manners; Mohammedanism made great advances, and public confusion everywhere prevailed. By this policy the Church constrained the nobility to urge the king to a full submission to the papal chair. While a negotiation for this purpose was on foot Alonzo died, and left his son to struggle with an enraged and powerful clergy. Don Sancho was just, affable, brave, and an enamoured husband. On this last virtue faction first fixed its envenomed fangs. The queen was accused of arbitrary influence over her husband; and, according to the superstition of that age, she was believed to have disturbed his senses by an enchanted draught. Such of the nobility as declared in the king's favour were stigmatized, and rendered odious, as the creatures of the queen. The confusions which ensued were fomented by Alonso, Earl of Bologna, the king's brother, by whom the king was accused as the author of them. In short, by the assistance of the clergy and Pope Innocent IV., Sancho was deposed, and soon after died at Toledo. The beautiful queen, Donna Mencia, was seized upon, and conveyed away by one Raymond Portocarrero, and was never heard of more. Such are the triumphs of faction!

[241]Camoëns, who was quite an enthusiast for the honour of his country, has in this instance disguised the truth of history. Don Sancho was by no means the weak prince here represented, nor did the miseries of his reign proceed from himself. The clergy were the sole authors of his, and the public, calamities. The Roman See was then in the height of its power, which it exerted in the most tyrannical manner. The ecclesiastical courts had long claimed the sole right to try an ecclesiastic: and, to prohibit a priest to say mass for a twelve-month, was by the brethren, his judges, esteemed a sufficient punishment for murder, or any other capital crime. Alonzo II., the father of Don Sancho, attempted to establish the authority of the king's courts of justice over the offending clergy. For this the Archbishop of Braga excommunicated Gonzalo Mendez, the chancellor; and Honorius, the pope, excommunicated the king, and put his dominions under an interdict. The exterior offices of religion were suspended, the people fell into the utmost dissoluteness of manners; Mohammedanism made great advances, and public confusion everywhere prevailed. By this policy the Church constrained the nobility to urge the king to a full submission to the papal chair. While a negotiation for this purpose was on foot Alonzo died, and left his son to struggle with an enraged and powerful clergy. Don Sancho was just, affable, brave, and an enamoured husband. On this last virtue faction first fixed its envenomed fangs. The queen was accused of arbitrary influence over her husband; and, according to the superstition of that age, she was believed to have disturbed his senses by an enchanted draught. Such of the nobility as declared in the king's favour were stigmatized, and rendered odious, as the creatures of the queen. The confusions which ensued were fomented by Alonso, Earl of Bologna, the king's brother, by whom the king was accused as the author of them. In short, by the assistance of the clergy and Pope Innocent IV., Sancho was deposed, and soon after died at Toledo. The beautiful queen, Donna Mencia, was seized upon, and conveyed away by one Raymond Portocarrero, and was never heard of more. Such are the triumphs of faction!

[242]Alexander the Great.

[242]Alexander the Great.

[243]Mondego, the largest exclusively Portuguese river.—Ed.

[243]Mondego, the largest exclusively Portuguese river.—Ed.

[244]Thebaccaris, or Lady's glove, a herb to which the Druids and ancient poets ascribed magical virtues.——Baccare frontemCingite, ne vati noceat mala lingua futuro.Virg.Ecl. vii.

[244]Thebaccaris, or Lady's glove, a herb to which the Druids and ancient poets ascribed magical virtues.

——Baccare frontemCingite, ne vati noceat mala lingua futuro.Virg.Ecl. vii.

[245]Semiramis, who is said to have invaded India.—Ed.

[245]Semiramis, who is said to have invaded India.—Ed.

[246]Attila, a king of the Huns, surnamed "The Scourge of God." He lived in the fifth century. He may be reckoned among the greatest of conquerors.

[246]Attila, a king of the Huns, surnamed "The Scourge of God." He lived in the fifth century. He may be reckoned among the greatest of conquerors.

[247]His much-lov'd bride.—The Princess Mary. She was a lady of great beauty and virtue, but was exceedingly ill used by her husband, who was violently attached to his mistresses, though he owed his crown to the assistance of his father-in-law, the King of Portugal.

[247]His much-lov'd bride.—The Princess Mary. She was a lady of great beauty and virtue, but was exceedingly ill used by her husband, who was violently attached to his mistresses, though he owed his crown to the assistance of his father-in-law, the King of Portugal.

[248]By night our fathers' shades confess their fear,Their shrieks of terror from the tombs we hear.—Camoëns says, "A mortos faz espanto;" to give this elegance in English required a paraphrase. There is something wildly great, and agreeable to the superstition of that age, to suppose that the dead were troubled in their graves on the approach of so terrible an army. The French translator, contrary to the original, ascribes this terror to the ghost of only one prince, by which this stroke of Camoëns, in the spirit of Shakespeare, is reduced to a piece of unmeaning frippery.

[248]

By night our fathers' shades confess their fear,Their shrieks of terror from the tombs we hear.—

Camoëns says, "A mortos faz espanto;" to give this elegance in English required a paraphrase. There is something wildly great, and agreeable to the superstition of that age, to suppose that the dead were troubled in their graves on the approach of so terrible an army. The French translator, contrary to the original, ascribes this terror to the ghost of only one prince, by which this stroke of Camoëns, in the spirit of Shakespeare, is reduced to a piece of unmeaning frippery.


Back to IndexNext