Chapter 22

[590]Before the love-sick Roman.—Mark Antony.[591]The beverage—the fountain's cooling aid confess'd.—It was a custom of the ancients in warm climates to mix the coolest spring water with their wine, immediately before drinking; not, we may suppose, to render it less intoxicating, but on account of the cooling flavour it thereby received. Homer tells us that the wine which Ulysses gave to Polyphemus would bear twenty measures of water. Modern luxury has substituted preserved ice, in place of the more ancient mixture.[592]Music, such as erst subdued the horrid frown of hell, etc.—Alluding to the fable of Orpheus. Fanshaw's translation, as already observed, was published fourteen years before the Paradise Lost. These lines of Milton—"What could it less, when spirits immortal sung?Their song was partial, but the harmonySuspended hell, and took with ravishmentThe thronging audience,"bear a resemblance to these of Fanshaw—"Musical instruments not wanting, suchAs to the damn'd spirits once gave easeIn the dark vaults of the infernal hall."Toslumberamid their punishment, though omitted by Fanshaw, is literal:—"Fizerao descançar da eterna pena."[593]No more the summer of my life remains.—It is not certain when Camoëns wrote this. It seems, however, not long to have preceded the publication of his poem, at which time he was in his fifty-fifth year. This apostrophe to his muse may, perhaps, by some be blamed as another digression; but, so little does it require defence, that one need not hesitate to affirm that, had Homer, who often talks to his muse, introduced, on these favourable opportunities, any little picture or history of himself, these digressions would have been the most interesting parts of his works. Had any history of Homer complained, like this of Camoëns, it would have been bedewed with the tears of ages.[594]Thy faith repent not, nor lament thy wrong.—P. Alvarez Cabral, the second Portuguese commander who sailed to India, entered into a treaty of alliance with Trimumpara, king of Cochin, and high priest of Malabar. The zamorim raised powerful armies to dethrone him. His fidelity to the Portuguese was unalterable, though his affairs were brought to the lowest ebb.—See the history in the Preface.[595]His ship's strong sides shall groan beneath his weight,And deeper waves receive the sacred freight.—Thus Virgil:—"Simul accipit alveoIngentem Æneam. Gemuit sub pondere cymbaSutilis, et multam accepit rimosa paludem."—ÆN.vi. 412.That the visionary boat of Charon groaned under the weight of Æneas is a fine poetical stroke; but that the crazy rents let in the water is certainly lowering the image. The thought, however, as managed in Camoëns is much grander than in Virgil, and affords a happy instance where the hyperbole is truly poetical.The Lusiad affords many instances which must be highly pleasing to the Portuguese, but dry to those who are unacquainted with their history. Nor need one hesitate to assert that, were we not acquainted with the Roman history from our childhood, a great part of the Æneid would appear to us intolerably uninteresting. Sensible of this disadvantage which every version of historical poetry must suffer, the translator has not only in the notes added every incident which might elucidate the subject, but has also, all along, in the episode in the third and fourth books, in the description of the painted ensigns in the eighth, and in the allusions in the present book, endeavoured to throw every historical incident into that universal language, the picturesque of poetry. When Hector storms the Grecian camp, when Achilles marches to battle, every reader understands and is affected with the bold painting. But when Nestor talks of his exploits at the funeral games of Amarynces (Iliad xxiii.) the critics themselves cannot comprehend him, and have vied with each other in inventing explanations.[596]Proas, or paraos, Indian vessels which lie low on the water, are worked with oars, and carry 100 men and upwards apiece.[597]His robes are sprinkled o'er,And his proud face dash'd, with his menials' gore.—See the history in the Preface.[598]Round Lusus' fleet to pour their sulph'rous entrails.—How Pacheco avoided this formidable danger, see the history in the preface.[599]Nor Tiber's bridge.—When Porsenna besieged Rome, Horatius Cocles defended the pass of a bridge till the Romans destroyed it behind him. Having thus saved the pass, heavy armed as he was, he swam across the Tiber to his companions. Roman history, however, at this period, is often mixed with fable. Miltiades obtained a great victory over Darius at Marathon. The stand made by Leonidas at Thermopylæ is well known. The battles of Pacheco were in defence of the fords by which alone the city of Cochin could be entered. The numbers he withstood by land and sea, and the victories he obtained, are much more astonishing than the defence of Thermopylæ.[600]Bound to the mast the godlike hero stands.—English history affords an instance of similar resolution in Admiral Bembo, who was supported in a wooden frame, and continued the engagement after his legs and thighs were shivered in splinters. Contrary to the advice of his officers, the young Almeyda refused to bear off, though almost certain to be overpowered, and though both wind and tide were against him. His father had sharply upbraided him for a former retreat, where victory was thought impossible. He now fell the victim of his father's ideas of military glory.[601]The fleets of India fly.—After having cleared the Indian seas, the viceroy, Almeyda, attacked the combined fleets of Egypt, Cambaya, and the zamorim, in the entrance and harbour of Diu, or Dio. The fleet of the zamorim almost immediately fled. That of Melique Yaz, Lord of Diu, suffered much; but the greatest slaughter fell upon the Egyptians and Turks, commanded by Mir-Hocem, who had defeated and killed the young Almeyda. Of 800 Mamelukes, or Turks, who fought under Mir-Hocem, only 22, says Osorius, survived this engagement. Melique Yaz, says Faria y Sousa, was born in slavery, and descended of the Christians of Roxia. The road to preferment is often a dirty one; but Melique's was much less so than that of many. As the King of Cambaya was one day riding in state, an unlucky kite dunged upon his royal head. His majesty in great wrath swore he would give all he was worth to have the offender killed. Melique, who was an expert archer, immediately despatched an arrow, which brought the audacious hawk to the ground. For the merit of this eminent service he was made Lord of Diu, or Dio, a considerable city, the strongest and the most important fortress at that time in all India.—See Faria, 1. 2, c. 2.[602]Great Cunia.—Tristan da Cunha, or d'Acugna.[603]Heav'n indignant showers their arrows backward.—Some writers related that, when Albuquerque besieged Ormuz, a violent wind drove the arrows of the enemy backward upon their own ranks. Osorius says, that many of the dead Persians and Moors were found to have died by arrows. But as that weapon was not used by the Portuguese he conjectures that, in their despair of victory, many of the enemy had thus killed themselves, rather than survive the defeat.[604]Muscat.[605]Bahrein, in the Persian Gulf.[606]What glorious palms on Goa's isle I see.—This important place was made an archbishopric, the capital of the Portuguese empire in the east, and the seat of their viceroys; for which purposes it is advantageously situated on the coast of Dekhan. It still remains in the possession of the Portuguese.[607]Malacca.—The conquest of this place was one of the greatest actions of Albuquerque. It became the chief port of the eastern part of Portuguese India, and second only to Goa. Besides a great many pieces of ordnance which were carried away by the Moors who escaped, 3000 large cannon remained the prize of the victors. When Albuquerque was on the way to Malacca, he attacked a large ship; but, just as his men were going to board her, she suddenly appeared all in flames, which obliged the Portuguese to bear off. Three days afterwards the same vessel sent a boat to Albuquerque, offering an alliance, which was accepted. The flames, says Osorius, were only artificial, and did not the least damage. Another wonderful adventure immediately happened. The admiral soon after sent his long-boats to attack a ship commanded by one Nehoada Beeguea. The enemy made an obstinate resistance. Nehoada himself was pierced with several mortal wounds, but lost not one drop of blood till a bracelet was taken off his arm, when immediately the blood gushed out. According to Osorius, this was said to be occasioned by the virtue of a stone in the bracelet, taken out of an animal called Cabrisia, which, when worn on the body, could prevent the effusion of blood from the most grievous wounds.[608]Yet art thou stain'd.—A detail of all the grant actions of Albuquerque would have been tedious and unpoetical. Camoëns has chosen the most brilliant, and has happily suppressed the rest by a display of indignation. The French translator has the following note on this passage: "Behold another instance of our author's prejudice! The action which he condemns had nothing in it blameable: but, as he was of a most amorous constitution, he thought every fault which could plead an amour in its excuse ought to be pardoned; but true heroes, such as Albuquerque, follow other maxims. This great man had in his palace a beautiful Indian slave. He viewed her with the eyes of a father, and the care of her education was his pleasure. A Portuguese soldier, named Ruy Diaz, had the boldness to enter the general's apartment, where he succeeded so well with the girl that he obtained his desire. When Albuquerque heard of it, he immediately ordered him to the gallows."Camoëns, however, was no such undistinguishing libertine as this would represent him. In a few pages we find him praising the continence of Don Henry de Meneses, whose victory over his passions he calls the highest excellence of youth. Nor does it appear by what authority the Frenchman assures us of the chaste paternal affection which Albuquerque bore to this Indian girl. It was the great aim of Albuquerque to establish colonies in India, and, for that purpose, he encouraged his soldiers to marry with the natives. The most sightly girls were selected, and educated in the religion and household arts of Portugal, and portioned at the expense of the general. These he called his daughters, and with great pleasure he used to attend their weddings, several couples being usually joined together at one time. At one of these nuptials, says Faria, the festivity having continued late, and the brides being mixed together, several of the bridegrooms committed a blunder. The mistakes of the night, however, as they were all equal in point of honour, were mutually forgiven in the morning, and each man took his proper wife whom he had received at the altar. This delicate anecdote of Albuquerque's sons and daughters is as bad a commentary on the note of Castera as it is on the severity which the commander showed to poor Diaz. Nor does Camoëns stand alone in the condemnation of the general. The historian agrees with the poet. Mentioning the death of D. Antonio Noronha, "This gentleman," says Faria, "used to moderate the violent temper of his uncle, Albuquerque, which soon after showed itself in rigid severity. He ordered a soldier to be hanged for an amour with one of the slaves whom he called daughters, and whom he used to give in marriage. When some of his officers asked him what authority he had to take the poor man's life, he drew his sword, told them that was his commission, and instantly broke them." To marry his soldiers with the natives was the plan of Albuquerque: his severity, therefore, seems unaccountable, unless we admit the 'perhaps' of Camoëns,ou de cioso, perhaps it was jealousy.—But, whatever incensed the general, the execution of the soldier was contrary to the laws of every nation;{*} and the honest indignation of Camoëns against one of the greatest of his countrymen, one who was the grand architect of the Portuguese empire in the East, affords a noble instance of that manly freedom of sentiment which knows no right by which king or peer may do injustice to the meanest subject. Nor can we omit the observation, that the above note of Castera is of a piece with the French devotion we have already seen him pay to the name of king, a devotion which breathes the true spirit of the blessed advice given by Father Paul to the republic of Venice: "When a nobleman commits an offence against a subject," says the Jesuit, "let every means be tried to justify him. But, if a subject has offended a nobleman, let him be punished with the utmost severity."{*} Osorius relates the affair of Diaz with some other circumstances; but with no difference that affects this assertion.[609]Not Ammon.—Campaspe, the most beautiful concubine of Alexander the Great, was given by that monarch to Apelles, whom he perceived in love with her. Araspas had strict charge of the fair captive, Panthea. His attempt on her virtue was forgiven by Cyrus.[610]And Flandria's earldom on the knight bestow'd.—"Baldwin, surnamed Iron-arm, Grand Forester of Flanders, being in love with Judith, the daughter of Charles the Bald, and widow of Ethelwolf, king of England, obtained his desire by force. Charles, though at first he highly resented, afterwards pardoned his crime, and consented to his marriage with the princess."—Castera.This digression in the song of the nymph bears, in manner, a striking resemblance to the histories which often, even in the heat of battle, the heroes of Homer relate to each other. That these little episodes have their beauty and propriety in an epic poem will strongly appear from a view of M. de la Motte's translation of the Iliad into French verse. The four and twenty books of Homer he has contracted into twelve, and these contain no more lines than about four books of the original. A thousand embellishments which the warm poetical feelings of Homer suggested to him are thus thrown out by the Frenchman. But what is the consequence of this improvement? The work of La Motte is unread, even by his own countrymen, and despised by every foreigner who has the least relish for poetry and Homer.[611]And midnight horror shakes Medina's shrine.—Medina, the city where Mohammed is buried. About six years afterGama'sdiscovery of India, the Sultan of Egypt sent Maurus, the abbot of the monks at Jerusalem, who inhabit Mount Sion, on an embassy to Pope Julius II. The sultan, with severe threats to the Christians of the East in case of refusal, entreated the Pope to desire Emmanuel, king of Portugal, to send no more fleets to the Indian seas. The Pope sent Maurus to Emmanuel, who returned a very spirited answer to his holiness, assuring him that no threats, no dangers, could make him alter his resolutions, and lamenting that it had not yet been in his power to fulfil his purpose of demolishing the sepulchre and erasing the memorials of Mohammed from the earth. This, he says was the first purpose of sending his fleets to India. It is with great art that Camoëns so often reminds us of the grand design of the expedition of his heroes to subvert Mohammedanism, and found a Christian empire in the East. But the dignity which this gives to his poem has already been observed in the preface.[612]Where Sheba's sapient queen the sceptre bore.—The Abyssinians contend that their country is the Sheba mentioned in the Scripture, and that the queen who visited Solomon bore a son to that monarch, from whom their royal family, to the present time, is descended.[613]Snatch'd from thy golden throne.—Gamaonly reigned three months viceroy of India. During his second voyage, the third which the Portuguese made to India, he gave the zamorim some considerable defeats by sea, besides his victories over the Moors. These, however, are judiciously omitted by Camoëns, as the less striking part of his character.The French translator is highly pleased with the prediction ofGama'sdeath, delivered to himself at the feast. "The siren," says he, "persuaded thatGamais a hero exempt from weakness, does not hesitate to mention the end of his life.Gamalistens without any mark of emotion; the feast and the song continue. If I am not deceived, this is truly great."[614]Victorious Henry.—Don Henry de Menezes. He was only twenty-eight when appointed to the government of India. He died in his thirtieth year, a noble example of the most disinterested heroism.[615]Great Mascarine.—Pedro de Mascarenhas. The injustice done to this brave officer, and the usurpation of his government by Lopez Vaz de Sampayo, afford one of the most interesting periods of the history of the Portuguese in India.[616]Great Nunio.—Nunio de Cunha, one of the most worthy of the Portuguese governors.[617]Awed by his fame.—That brave, generous spirit, which prompted Camoëns to condemn the great Albuquerque for injustice to a common soldier, has here deserted him. In place of poetical compliment, on the terrors of his name, Noronha deserved infamy. The siege of Dio, it is true, was raised on the report of his approach, but that report was the stratagem of Coje Zofar, one of the general officers of the assailants. The delays of Noronha were as highly blamable as his treatment of his predecessor, the excellent Nunio, was unworthy of a gentleman.[618]A son of thine, O Gama.—Stephen de Gama.[619]A vet'ran, fam'd on Brazil's shore.—Martin Alonzo de Souza. He was celebrated for clearing the coast of Brazil of several pirates, who were formidable to that infant colony.[620]O'er blood-stain'd ground.—This is as near the original as elegance will allow—de sangue cheyo—which Fanshaw has thus punned:—"With no little loss,Sending him home again byWeeping-Cross"—a place near Banbury in Oxfordshire.[621]Cape Comorin, the southernmost point of India.—Ed.[622]The Rumien fierce, who boasts the name of Rome.—When the victories of the Portuguese began to overspread the East, several Indian princes, by the counsels of the Moors, applied for assistance to the Sultan of Egypt, and the Grand Signior. The troops of these Mohammedan princes were in the highest reputation for bravery, and though, composed of many different nations, were known among the orientals by one common name. Ignorance delights in the marvellous. The history of ancient Rome made the same figure among the easterns, as that of the fabulous, or heroic, ages does with us, with this difference, it was better believed. The Turks of Roumania pretended to be the descendants of the Roman conquerors, and the Indians gave them and their auxiliaries the name of Rumēs, or Romans. In the same manner, the fame of Godfrey in the East conferred the name of Franks on all the western Christians, who, on their part, gave the name of Moors to all the Mohammedans of the East.[623]No hope, bold Mascarene.—The commander of Diu, or Dio, during this siege, one of the most memorable in the Portuguese history.[624]Fierce Hydal-Kan.—The title of the lords or princes of Decan, who in their wars with the Portuguese have sometimes brought 400,000 men into the field. The prince here mentioned, after many revolts, was at last finally subdued by Don John de Castro, the fourth viceroy of India, with whose reign our poet judiciously ends the prophetic song. Albuquerque laid the plan, and Castro completed the system of the Portuguese empire in the East. It is with propriety, therefore, that the prophecy given toGamais here summed up. Nor is the discretion of Camoëns in this instance inferior to his judgment. He is now within a few years of his own times, when he himself was upon the scene in India. But whatever he had said of his contemporaries would have been liable to misconstruction, and every sentence would have been branded with the epithets of flattery or malice. A little poet would have been happy in such an opportunity to resent his wrongs. But the silent contempt of Camoëns does him true honour.In this historical song, as already hinted, the translator has been attentive, as much as he could, to throw it into these universal languages, the picturesque and characteristic. To convey the sublimest instruction to princes, is, according to Aristotle, the peculiar province of the epic muse. The striking points of view in which the different characters of the governors of India are here placed, are in the most happy conformity to this ingenious canon of the Stagyrite.[625]In whirling circles now they fell, now rose,Yet never rose nor fell.—The motions of the heavenly bodies, in every system, bear at all times the same uniform relation to each other; these expressions, therefore, are strictly just. The first relates to the appearance, the second to the reality. Thus, while to us the sun appears to go down, to more western inhabitants of the globe he appears to rise, and while he rises to us, he is going down to the more eastern; the difference being entirely relative to the various parts of the earth. And in this the expressions of our poet are equally applicable to the Ptolemaic and Copernican systems. The ancient hypothesis which made our earth the centre of the universe, is the system adopted by Camoëns, a happiness, in the opinion of the translator, to the English Lusiad. The new system is so well known, that a poetical description of it would have been no novelty to the English reader. The other has not only that advantage in its favour: but this description is perhaps the finest and fullest that ever was given of it in poetry, that of Lucretius, l. v. being chiefly argumentative, and therefore less picturesque.Our author studied at the university of Coimbra, where the ancient system and other doctrines of the Aristotelians then, and long afterward, prevailed.[626]He holds His loftiest state.—Called by the old philosophers and school divines the sensorium of the Deity.[627]These spheres behold.—According to the Peripatetics, the universe consisted of eleven spheres inclosed within each other; as Fanshaw has familiarly expressed it by a simile which he has lent our author. The first of these spheres, he says—"Doth (as in a nestOf boxes) all the other orbs comprise."In their accounts of this first-mentioned, but eleventh, sphere, which they called the Empyrean, or heaven of the blest, the disciples of Aristotle, and the Arab Moors, gave loose to all the warmth of imagination. And several of the Christian fathers applied to it the descriptions of heaven which are found in the Holy Scripture.[628]Hence motion darts its force.—This is the tenth sphere, thePrimum Mobileof the ancient system. To account for the appearances of the heavens, the Peripatetics ascribed a double motion to it. While its influence drew the other orbs from east to west, they supposed it had a motion of its own from west to east. To effect this, the ponderous weight and interposition of the ninth sphere, or crystalline heaven, was necessary. The ancient astronomers observed that the stars shifted their places. This they called the motion of the crystalline heaven, expressed by our poet at the rate of one pace during two hundred solar years. The famous Arab astronomer, Abulhasan, in his Meadows of Gold, calculates the revolution of this sphere to consist of 49,000 of our years. But modern discoveries have not only corrected the calculation,{*} but have also ascertained the reason of the apparent motion of the fixed stars. The earth is not a perfect sphere; the quantity of matter is greater at the equator; hence the earth turns on her axis in a rocking motion, revolving round the axis of the ecliptic, which is called the procession of the equinoxes, and makes the stars seem to shift their places at about the rate of a degree in 72 years; according to which all the stars seem to perform one revolution in the space of 25,920 years, after which they return exactly to the same situation as at the beginning of this period. However imperfect in their calculations, the Chaldean astronomers perceived that the motions of the heavens composed one great revolution. This they called theannus magnus, which those who did not understand them mistook for a restoration of all things to their first originals.{*} However deficient the astronomy of Abulhasan may be, it is nothing to the calculation of his prophet Mohammed, who tells his disciples, that the stars were each about the bigness of a house, and hung from the sky on chains of gold.[629]And binds the starry sphere.—This was called the firmament, or eighth heaven. Saturn, Jupiter, Mars, Apollo, Venus, Mercury, and Diana, were the planets which gave name to, and whose orbits composed, the other spheres or heavens.[630]In shining frost the Northern Chariot rides.—Commonly called Charles' Wain. Andromeda was the daughter of Cepheus, king of Ethiopia, and of Cassiope. Cassiope boasted that she and her daughter were more beautiful than Juno and the Nereids. Andromeda, to appease the goddess, was, at her father's command, chained to a rock to be devoured by a sea monster, but was saved by Perseus, who obtained of Jupiter that all the family should be placed among the stars. Orion was a hunter, who, for an attempt on Diana, was stung to death by a serpent. The star of his name portends tempests. The Dogs; fable gives this honour to those of different hunters. The faithful dog of Erigone, however, that died mad with grief for the death of his mistress, has the best title to preside over the dog-days. The Swan; whose form Jupiter borrowed to enjoy Leda. The Hare, when pursued by Orion, was saved by Mercury, and placed in heaven, to signify that Mercury presides over melancholy dispositions. The Lyre, with which Orpheus charmed Pluto. The Dragon which guarded the golden apples of the Hesperides, and the ship Argo complete the number of the constellations mentioned by Camoëns. If our author has blended the appearances of heaven with those of the painted artificial sphere, it is in the manner of the classics. Ovid, in particular, thus describes the heavens, in the second book of his Metamorphoses.[631]Such are their laws impress'd by God's dread will.—Though a modern narrative of gallant adventures by no means requires the supposition of a particular Providence, that supposition, however, is absolutely necessary to the grandeur of an epic poem. The great examples of Homer and Virgil prove it; and Camoëns understood and felt its force. While his fleet combat all the horrors of unploughed oceans, we do not view his heroes as idle wanderers; the care of heaven gives their voyage the greatest importance. WhenGamafalls on his knees and spreads his hands to heaven on the discovery of India, we are presented with a figure infinitely more noble than that of the most successful conqueror who is supposed to act under the influence of fatalism or chance. The human mind is conscious of its own weakness. It expects an elevation in poetry, and demands a degree of importance superior to the caprices of unmeaning accident. The poetical reader cannot admire the hero who is subject to such blind fortuity. He appears to us with an abject, uninteresting littleness. Our poetical ideas of permanent greatness demand aGama, a hero whose enterprises and whose person interest the care of Heaven and the happiness of his people. Nor must this supposition be confined merely to the machinery. The reason why it pleases, also requires, that the supposition should be uniform throughout the whole poem. Virgil, by dismissing Eneas through the ivory gate of Elysium, has hinted that all his pictures of a future state were merely dreams, and has thus destroyed the highest merit of the compliment to his patron Augustus. But Camoëns has certainly been more happy. A fair opportunity offered itself to indulge the opinions of Lucretius and the Academic Grove; but Camoëns, in ascribing the government of the universe to the will of God, has not only preserved the philosophy of his poem perfectly uniform, but has also shown that the Peripatetic system is, in this instance, exactly conformable to the Newtonian.Though the Author of nature has placed man in a state of moral agency, and made his happiness and misery to depend upon it, and though every page of human history is stained with the tears of injured innocence and the triumphs of guilt, with miseries which must affect a moral, or thinking being, yet we have been told, that God perceiveth it not, and that what mortals call moral evil vanishes from before His more perfect sight. Thus the appeal of injured innocence, and the tear of bleeding virtue fall unregarded, unworthy of the attention of the Deity.{*} Yet, with what raptures do these philosophers behold the infinite wisdom and care of Beelzebub, their god of flies, in the admirable and various provision he has made for the preservation of the eggs of vermin, and the generation of maggots.{**}Much more might be said in proof that our poet's philosophy does not altogether deserve ridicule. And those who allow a general, but deny a particular providence, will, it is hoped, excuse Camoëns, on the consideration, that if we estimate a general moral providence by analogy of that providence which presides over vegetable and animal nature, a more particular one cannot possibly be wanted. If a particular providence, however, is still denied, another consideration obtrudes itself; if one pang of a moral agent is unregarded, one tear of injured innocence left to fall unpitied by the Deity, ifLudit in humanis Divina potentia rebus, the consequence is, that the human conception can form an idea of a much better God. And it may modestly be presumed we may hazard the laugh of the wisest philosopher, and without scruple assert, that it is impossible that a created mind should conceive an idea of perfection superior to that which is possessed by the Creator and Author of existence.{*} Perhaps, like Lucretius, some philosophers think this would be too much trouble to the Deity. But the idea of trouble to the Divine Nature, is much the same as another argument of the same philosopher, who having asserted, that before the creation the gods could not know what seed would produce, from thence wisely concludes that the world was made by chance.{**} Ray, in his Wisdom of God in the Creation (though he did not deny a Providence), has carried this extravagance to the highest pitch. "To give life," says he, "is the intention of the creation; and how wonderful does the goodness of God appear in this, that the death and putrefaction of one animal is the life of thousands." So, the misery of a family on the death of a parent is nothing, for ten thousand maggots are made happy by it.—O Philosophy, when wilt thou forget the dreams of thy slumbers in Bedlam![632]Here Christian Europe.—Vès Europa Christian.—As Europe is already described in the third Lusiad, this short account of it has as great propriety, as the manner of it contains dignity.[633]Afric behold.—This just and strongly picturesque description of Africa is finely contrasted with the character of Europe. It contains also a masterly compliment to the expedition ofGama, which is all along represented as the harbinger and diffuser of the blessings of civilization.[634]Gonsalo's zeal shall glow.—Gonsalo de Sylveyra, a Portuguese Jesuit, in 1555, sailed from Lisbon on a mission to Monomotapa. His labours were at first successful; but ere he effected any regular establishment he was murdered by the barbarians.—Castera.[635]Great Naya, too.—Don Pedro de Naya.... In 1505 he erected a fort in the kingdom of Sofala, which is subject to Monomotapa. Six thousand Moors and Caffres laid siege to this garrison, which he defended with only thirty-five men. After having several times suffered by unexpected sallies, the barbarians fled, exclaiming to their king that he had led them to fight against God.—Castera.[636]In Abyssinia Heav'n's own altars blaze.—Christianity was planted here in the first century, but mixed with many Jewish rites unused by other Christians of the East. This appears to give some countenance to the pretensions of their emperors, who claim their descent from Solomon and the Queen of Sheba, and at least reminds us of Acts viii. 27, where we are told, that the treasurer of the Queen of Ethiopia came to worship at Jerusalem. Numerous monasteries, we are told, are in this country. But the clergy are very ignorant, and the laity gross barbarians. Much has been said of the hill Amara—"Where Abyssin kings their issue guard ...... by some suppos'd,True Paradise, under the Ethiop lineBy Nilus head, inclos'd with shining rock,A whole day's journey high"—Milton;and where, according to Urreta (a Spanish Jesuit), is the library founded by the Queen of Sheba, and enriched with all those writings of which we have either possession or only the names. The works of Noah, and the lectures on the mathematics which Abraham read in the plains of Mamre, are here. And so many are the volumes, that 200 monks are employed as librarians. It is needless to add, that Father Urreta is a second Sir John Mandevylle.[637]Thy son, brave Gama.—When Don Stephen de Gama was governor of India, the Christian Emperor and Empress-mother of Ethiopia solicited the assistance of the Portuguese against the usurpations of the pagan King of Zeyla. Don Stephen sent his brother, Don Christoval with 500 men. The prodigies of their valour astonished the Ethiopians. But after having twice defeated the tyrant, and reduced his great army to the last extremity, Don Christoval, urged too far by the impetuosity of his youthful valour, was taken prisoner. He was brought before the usurper, and put to death in the most cruel manner. Waxed threads were twisted with his beard and afterwards set on fire. He was then dipped in boiling wax, and at last beheaded by the hand of the tyrant. The Portuguese esteem him a martyr, and say that his torments and death were inflicted because he would not renounce the faith.—See Faria y Sousa.[638]Infidel, pagan.[639]Before the virgin-martyr's tomb.—He must be a dull reader indeed who cannot perceive and relish the amazing variety which prevails in our poet. In the historical narrative of wars, where it is most necessary, yet from the sameness of the subject, most difficult, to attain, our author always attains it with the most graceful ease. In the description of countries he not only follows the manner of Homer and Virgil, not only distinguishes each region by its most striking characteristic, but also diversifies his geography with other incidents introduced by the mention of the place. St. Catherine, virgin and martyr, according to Romish histories, was buried on Mount Sinai, and a chapel was erected over her grave. It is now the Monastery of St. Catherine.—Ed.[640]The crescent, the sign of Turkish supremacy.—Ed.[641]De Branco's sword.—Don Pedro de Castel-Branco. He obtained a great victory, near Ormuz, over the combined fleets of the Moors, Turks, and Persians.[642]There Barem's isle.—The island of Bahrein is situated in the Persian Gulf. It is celebrated for the plenty, variety, and fineness of its diamonds.[643]Her warrior sons disdain the arms of fire.—This was the character of the Persians whenGamaarrived in the East. Yet, though they thought it dishonourable to use the musket, they esteemed it no disgrace to rush from a thicket on an unarmed foe. This reminds one of the spirit of the old romance. Orlando having taken the first invented cannon from the King of Friza, throws it into the sea with the most heroic execrations. Yet the heroes of chivalry think it no disgrace to take every advantage afforded by invulnerable hides and enchanted armour.[644]There Gerum's isle the hoary ruin wearsWhere Time has trod.—Presuming on the ruins which are found on this island, the natives pretend that the Armuzia of Pliny and Strabo was here situated. But this is a mistake, for that city stood on the continent. The Moors, however, have built a city in this isle, which they call by the ancient name.

[590]Before the love-sick Roman.—Mark Antony.

[590]Before the love-sick Roman.—Mark Antony.

[591]The beverage—the fountain's cooling aid confess'd.—It was a custom of the ancients in warm climates to mix the coolest spring water with their wine, immediately before drinking; not, we may suppose, to render it less intoxicating, but on account of the cooling flavour it thereby received. Homer tells us that the wine which Ulysses gave to Polyphemus would bear twenty measures of water. Modern luxury has substituted preserved ice, in place of the more ancient mixture.

[591]The beverage—the fountain's cooling aid confess'd.—It was a custom of the ancients in warm climates to mix the coolest spring water with their wine, immediately before drinking; not, we may suppose, to render it less intoxicating, but on account of the cooling flavour it thereby received. Homer tells us that the wine which Ulysses gave to Polyphemus would bear twenty measures of water. Modern luxury has substituted preserved ice, in place of the more ancient mixture.

[592]Music, such as erst subdued the horrid frown of hell, etc.—Alluding to the fable of Orpheus. Fanshaw's translation, as already observed, was published fourteen years before the Paradise Lost. These lines of Milton—"What could it less, when spirits immortal sung?Their song was partial, but the harmonySuspended hell, and took with ravishmentThe thronging audience,"bear a resemblance to these of Fanshaw—"Musical instruments not wanting, suchAs to the damn'd spirits once gave easeIn the dark vaults of the infernal hall."Toslumberamid their punishment, though omitted by Fanshaw, is literal:—"Fizerao descançar da eterna pena."

[592]Music, such as erst subdued the horrid frown of hell, etc.—Alluding to the fable of Orpheus. Fanshaw's translation, as already observed, was published fourteen years before the Paradise Lost. These lines of Milton—

"What could it less, when spirits immortal sung?Their song was partial, but the harmonySuspended hell, and took with ravishmentThe thronging audience,"

bear a resemblance to these of Fanshaw—

"Musical instruments not wanting, suchAs to the damn'd spirits once gave easeIn the dark vaults of the infernal hall."

Toslumberamid their punishment, though omitted by Fanshaw, is literal:—

"Fizerao descançar da eterna pena."

[593]No more the summer of my life remains.—It is not certain when Camoëns wrote this. It seems, however, not long to have preceded the publication of his poem, at which time he was in his fifty-fifth year. This apostrophe to his muse may, perhaps, by some be blamed as another digression; but, so little does it require defence, that one need not hesitate to affirm that, had Homer, who often talks to his muse, introduced, on these favourable opportunities, any little picture or history of himself, these digressions would have been the most interesting parts of his works. Had any history of Homer complained, like this of Camoëns, it would have been bedewed with the tears of ages.

[593]No more the summer of my life remains.—It is not certain when Camoëns wrote this. It seems, however, not long to have preceded the publication of his poem, at which time he was in his fifty-fifth year. This apostrophe to his muse may, perhaps, by some be blamed as another digression; but, so little does it require defence, that one need not hesitate to affirm that, had Homer, who often talks to his muse, introduced, on these favourable opportunities, any little picture or history of himself, these digressions would have been the most interesting parts of his works. Had any history of Homer complained, like this of Camoëns, it would have been bedewed with the tears of ages.

[594]Thy faith repent not, nor lament thy wrong.—P. Alvarez Cabral, the second Portuguese commander who sailed to India, entered into a treaty of alliance with Trimumpara, king of Cochin, and high priest of Malabar. The zamorim raised powerful armies to dethrone him. His fidelity to the Portuguese was unalterable, though his affairs were brought to the lowest ebb.—See the history in the Preface.

[594]Thy faith repent not, nor lament thy wrong.—P. Alvarez Cabral, the second Portuguese commander who sailed to India, entered into a treaty of alliance with Trimumpara, king of Cochin, and high priest of Malabar. The zamorim raised powerful armies to dethrone him. His fidelity to the Portuguese was unalterable, though his affairs were brought to the lowest ebb.—See the history in the Preface.

[595]His ship's strong sides shall groan beneath his weight,And deeper waves receive the sacred freight.—Thus Virgil:—"Simul accipit alveoIngentem Æneam. Gemuit sub pondere cymbaSutilis, et multam accepit rimosa paludem."—ÆN.vi. 412.That the visionary boat of Charon groaned under the weight of Æneas is a fine poetical stroke; but that the crazy rents let in the water is certainly lowering the image. The thought, however, as managed in Camoëns is much grander than in Virgil, and affords a happy instance where the hyperbole is truly poetical.The Lusiad affords many instances which must be highly pleasing to the Portuguese, but dry to those who are unacquainted with their history. Nor need one hesitate to assert that, were we not acquainted with the Roman history from our childhood, a great part of the Æneid would appear to us intolerably uninteresting. Sensible of this disadvantage which every version of historical poetry must suffer, the translator has not only in the notes added every incident which might elucidate the subject, but has also, all along, in the episode in the third and fourth books, in the description of the painted ensigns in the eighth, and in the allusions in the present book, endeavoured to throw every historical incident into that universal language, the picturesque of poetry. When Hector storms the Grecian camp, when Achilles marches to battle, every reader understands and is affected with the bold painting. But when Nestor talks of his exploits at the funeral games of Amarynces (Iliad xxiii.) the critics themselves cannot comprehend him, and have vied with each other in inventing explanations.

[595]

His ship's strong sides shall groan beneath his weight,And deeper waves receive the sacred freight.—

Thus Virgil:—

"Simul accipit alveoIngentem Æneam. Gemuit sub pondere cymbaSutilis, et multam accepit rimosa paludem."—ÆN.vi. 412.

That the visionary boat of Charon groaned under the weight of Æneas is a fine poetical stroke; but that the crazy rents let in the water is certainly lowering the image. The thought, however, as managed in Camoëns is much grander than in Virgil, and affords a happy instance where the hyperbole is truly poetical.

The Lusiad affords many instances which must be highly pleasing to the Portuguese, but dry to those who are unacquainted with their history. Nor need one hesitate to assert that, were we not acquainted with the Roman history from our childhood, a great part of the Æneid would appear to us intolerably uninteresting. Sensible of this disadvantage which every version of historical poetry must suffer, the translator has not only in the notes added every incident which might elucidate the subject, but has also, all along, in the episode in the third and fourth books, in the description of the painted ensigns in the eighth, and in the allusions in the present book, endeavoured to throw every historical incident into that universal language, the picturesque of poetry. When Hector storms the Grecian camp, when Achilles marches to battle, every reader understands and is affected with the bold painting. But when Nestor talks of his exploits at the funeral games of Amarynces (Iliad xxiii.) the critics themselves cannot comprehend him, and have vied with each other in inventing explanations.

[596]Proas, or paraos, Indian vessels which lie low on the water, are worked with oars, and carry 100 men and upwards apiece.

[596]Proas, or paraos, Indian vessels which lie low on the water, are worked with oars, and carry 100 men and upwards apiece.

[597]His robes are sprinkled o'er,And his proud face dash'd, with his menials' gore.—See the history in the Preface.

[597]

His robes are sprinkled o'er,And his proud face dash'd, with his menials' gore.—

See the history in the Preface.

[598]Round Lusus' fleet to pour their sulph'rous entrails.—How Pacheco avoided this formidable danger, see the history in the preface.

[598]Round Lusus' fleet to pour their sulph'rous entrails.—How Pacheco avoided this formidable danger, see the history in the preface.

[599]Nor Tiber's bridge.—When Porsenna besieged Rome, Horatius Cocles defended the pass of a bridge till the Romans destroyed it behind him. Having thus saved the pass, heavy armed as he was, he swam across the Tiber to his companions. Roman history, however, at this period, is often mixed with fable. Miltiades obtained a great victory over Darius at Marathon. The stand made by Leonidas at Thermopylæ is well known. The battles of Pacheco were in defence of the fords by which alone the city of Cochin could be entered. The numbers he withstood by land and sea, and the victories he obtained, are much more astonishing than the defence of Thermopylæ.

[599]Nor Tiber's bridge.—When Porsenna besieged Rome, Horatius Cocles defended the pass of a bridge till the Romans destroyed it behind him. Having thus saved the pass, heavy armed as he was, he swam across the Tiber to his companions. Roman history, however, at this period, is often mixed with fable. Miltiades obtained a great victory over Darius at Marathon. The stand made by Leonidas at Thermopylæ is well known. The battles of Pacheco were in defence of the fords by which alone the city of Cochin could be entered. The numbers he withstood by land and sea, and the victories he obtained, are much more astonishing than the defence of Thermopylæ.

[600]Bound to the mast the godlike hero stands.—English history affords an instance of similar resolution in Admiral Bembo, who was supported in a wooden frame, and continued the engagement after his legs and thighs were shivered in splinters. Contrary to the advice of his officers, the young Almeyda refused to bear off, though almost certain to be overpowered, and though both wind and tide were against him. His father had sharply upbraided him for a former retreat, where victory was thought impossible. He now fell the victim of his father's ideas of military glory.

[600]Bound to the mast the godlike hero stands.—English history affords an instance of similar resolution in Admiral Bembo, who was supported in a wooden frame, and continued the engagement after his legs and thighs were shivered in splinters. Contrary to the advice of his officers, the young Almeyda refused to bear off, though almost certain to be overpowered, and though both wind and tide were against him. His father had sharply upbraided him for a former retreat, where victory was thought impossible. He now fell the victim of his father's ideas of military glory.

[601]The fleets of India fly.—After having cleared the Indian seas, the viceroy, Almeyda, attacked the combined fleets of Egypt, Cambaya, and the zamorim, in the entrance and harbour of Diu, or Dio. The fleet of the zamorim almost immediately fled. That of Melique Yaz, Lord of Diu, suffered much; but the greatest slaughter fell upon the Egyptians and Turks, commanded by Mir-Hocem, who had defeated and killed the young Almeyda. Of 800 Mamelukes, or Turks, who fought under Mir-Hocem, only 22, says Osorius, survived this engagement. Melique Yaz, says Faria y Sousa, was born in slavery, and descended of the Christians of Roxia. The road to preferment is often a dirty one; but Melique's was much less so than that of many. As the King of Cambaya was one day riding in state, an unlucky kite dunged upon his royal head. His majesty in great wrath swore he would give all he was worth to have the offender killed. Melique, who was an expert archer, immediately despatched an arrow, which brought the audacious hawk to the ground. For the merit of this eminent service he was made Lord of Diu, or Dio, a considerable city, the strongest and the most important fortress at that time in all India.—See Faria, 1. 2, c. 2.

[601]The fleets of India fly.—After having cleared the Indian seas, the viceroy, Almeyda, attacked the combined fleets of Egypt, Cambaya, and the zamorim, in the entrance and harbour of Diu, or Dio. The fleet of the zamorim almost immediately fled. That of Melique Yaz, Lord of Diu, suffered much; but the greatest slaughter fell upon the Egyptians and Turks, commanded by Mir-Hocem, who had defeated and killed the young Almeyda. Of 800 Mamelukes, or Turks, who fought under Mir-Hocem, only 22, says Osorius, survived this engagement. Melique Yaz, says Faria y Sousa, was born in slavery, and descended of the Christians of Roxia. The road to preferment is often a dirty one; but Melique's was much less so than that of many. As the King of Cambaya was one day riding in state, an unlucky kite dunged upon his royal head. His majesty in great wrath swore he would give all he was worth to have the offender killed. Melique, who was an expert archer, immediately despatched an arrow, which brought the audacious hawk to the ground. For the merit of this eminent service he was made Lord of Diu, or Dio, a considerable city, the strongest and the most important fortress at that time in all India.—See Faria, 1. 2, c. 2.

[602]Great Cunia.—Tristan da Cunha, or d'Acugna.

[602]Great Cunia.—Tristan da Cunha, or d'Acugna.

[603]Heav'n indignant showers their arrows backward.—Some writers related that, when Albuquerque besieged Ormuz, a violent wind drove the arrows of the enemy backward upon their own ranks. Osorius says, that many of the dead Persians and Moors were found to have died by arrows. But as that weapon was not used by the Portuguese he conjectures that, in their despair of victory, many of the enemy had thus killed themselves, rather than survive the defeat.

[603]Heav'n indignant showers their arrows backward.—Some writers related that, when Albuquerque besieged Ormuz, a violent wind drove the arrows of the enemy backward upon their own ranks. Osorius says, that many of the dead Persians and Moors were found to have died by arrows. But as that weapon was not used by the Portuguese he conjectures that, in their despair of victory, many of the enemy had thus killed themselves, rather than survive the defeat.

[604]Muscat.

[604]Muscat.

[605]Bahrein, in the Persian Gulf.

[605]Bahrein, in the Persian Gulf.

[606]What glorious palms on Goa's isle I see.—This important place was made an archbishopric, the capital of the Portuguese empire in the east, and the seat of their viceroys; for which purposes it is advantageously situated on the coast of Dekhan. It still remains in the possession of the Portuguese.

[606]What glorious palms on Goa's isle I see.—This important place was made an archbishopric, the capital of the Portuguese empire in the east, and the seat of their viceroys; for which purposes it is advantageously situated on the coast of Dekhan. It still remains in the possession of the Portuguese.

[607]Malacca.—The conquest of this place was one of the greatest actions of Albuquerque. It became the chief port of the eastern part of Portuguese India, and second only to Goa. Besides a great many pieces of ordnance which were carried away by the Moors who escaped, 3000 large cannon remained the prize of the victors. When Albuquerque was on the way to Malacca, he attacked a large ship; but, just as his men were going to board her, she suddenly appeared all in flames, which obliged the Portuguese to bear off. Three days afterwards the same vessel sent a boat to Albuquerque, offering an alliance, which was accepted. The flames, says Osorius, were only artificial, and did not the least damage. Another wonderful adventure immediately happened. The admiral soon after sent his long-boats to attack a ship commanded by one Nehoada Beeguea. The enemy made an obstinate resistance. Nehoada himself was pierced with several mortal wounds, but lost not one drop of blood till a bracelet was taken off his arm, when immediately the blood gushed out. According to Osorius, this was said to be occasioned by the virtue of a stone in the bracelet, taken out of an animal called Cabrisia, which, when worn on the body, could prevent the effusion of blood from the most grievous wounds.

[607]Malacca.—The conquest of this place was one of the greatest actions of Albuquerque. It became the chief port of the eastern part of Portuguese India, and second only to Goa. Besides a great many pieces of ordnance which were carried away by the Moors who escaped, 3000 large cannon remained the prize of the victors. When Albuquerque was on the way to Malacca, he attacked a large ship; but, just as his men were going to board her, she suddenly appeared all in flames, which obliged the Portuguese to bear off. Three days afterwards the same vessel sent a boat to Albuquerque, offering an alliance, which was accepted. The flames, says Osorius, were only artificial, and did not the least damage. Another wonderful adventure immediately happened. The admiral soon after sent his long-boats to attack a ship commanded by one Nehoada Beeguea. The enemy made an obstinate resistance. Nehoada himself was pierced with several mortal wounds, but lost not one drop of blood till a bracelet was taken off his arm, when immediately the blood gushed out. According to Osorius, this was said to be occasioned by the virtue of a stone in the bracelet, taken out of an animal called Cabrisia, which, when worn on the body, could prevent the effusion of blood from the most grievous wounds.

[608]Yet art thou stain'd.—A detail of all the grant actions of Albuquerque would have been tedious and unpoetical. Camoëns has chosen the most brilliant, and has happily suppressed the rest by a display of indignation. The French translator has the following note on this passage: "Behold another instance of our author's prejudice! The action which he condemns had nothing in it blameable: but, as he was of a most amorous constitution, he thought every fault which could plead an amour in its excuse ought to be pardoned; but true heroes, such as Albuquerque, follow other maxims. This great man had in his palace a beautiful Indian slave. He viewed her with the eyes of a father, and the care of her education was his pleasure. A Portuguese soldier, named Ruy Diaz, had the boldness to enter the general's apartment, where he succeeded so well with the girl that he obtained his desire. When Albuquerque heard of it, he immediately ordered him to the gallows."Camoëns, however, was no such undistinguishing libertine as this would represent him. In a few pages we find him praising the continence of Don Henry de Meneses, whose victory over his passions he calls the highest excellence of youth. Nor does it appear by what authority the Frenchman assures us of the chaste paternal affection which Albuquerque bore to this Indian girl. It was the great aim of Albuquerque to establish colonies in India, and, for that purpose, he encouraged his soldiers to marry with the natives. The most sightly girls were selected, and educated in the religion and household arts of Portugal, and portioned at the expense of the general. These he called his daughters, and with great pleasure he used to attend their weddings, several couples being usually joined together at one time. At one of these nuptials, says Faria, the festivity having continued late, and the brides being mixed together, several of the bridegrooms committed a blunder. The mistakes of the night, however, as they were all equal in point of honour, were mutually forgiven in the morning, and each man took his proper wife whom he had received at the altar. This delicate anecdote of Albuquerque's sons and daughters is as bad a commentary on the note of Castera as it is on the severity which the commander showed to poor Diaz. Nor does Camoëns stand alone in the condemnation of the general. The historian agrees with the poet. Mentioning the death of D. Antonio Noronha, "This gentleman," says Faria, "used to moderate the violent temper of his uncle, Albuquerque, which soon after showed itself in rigid severity. He ordered a soldier to be hanged for an amour with one of the slaves whom he called daughters, and whom he used to give in marriage. When some of his officers asked him what authority he had to take the poor man's life, he drew his sword, told them that was his commission, and instantly broke them." To marry his soldiers with the natives was the plan of Albuquerque: his severity, therefore, seems unaccountable, unless we admit the 'perhaps' of Camoëns,ou de cioso, perhaps it was jealousy.—But, whatever incensed the general, the execution of the soldier was contrary to the laws of every nation;{*} and the honest indignation of Camoëns against one of the greatest of his countrymen, one who was the grand architect of the Portuguese empire in the East, affords a noble instance of that manly freedom of sentiment which knows no right by which king or peer may do injustice to the meanest subject. Nor can we omit the observation, that the above note of Castera is of a piece with the French devotion we have already seen him pay to the name of king, a devotion which breathes the true spirit of the blessed advice given by Father Paul to the republic of Venice: "When a nobleman commits an offence against a subject," says the Jesuit, "let every means be tried to justify him. But, if a subject has offended a nobleman, let him be punished with the utmost severity."{*} Osorius relates the affair of Diaz with some other circumstances; but with no difference that affects this assertion.

[608]Yet art thou stain'd.—A detail of all the grant actions of Albuquerque would have been tedious and unpoetical. Camoëns has chosen the most brilliant, and has happily suppressed the rest by a display of indignation. The French translator has the following note on this passage: "Behold another instance of our author's prejudice! The action which he condemns had nothing in it blameable: but, as he was of a most amorous constitution, he thought every fault which could plead an amour in its excuse ought to be pardoned; but true heroes, such as Albuquerque, follow other maxims. This great man had in his palace a beautiful Indian slave. He viewed her with the eyes of a father, and the care of her education was his pleasure. A Portuguese soldier, named Ruy Diaz, had the boldness to enter the general's apartment, where he succeeded so well with the girl that he obtained his desire. When Albuquerque heard of it, he immediately ordered him to the gallows."

Camoëns, however, was no such undistinguishing libertine as this would represent him. In a few pages we find him praising the continence of Don Henry de Meneses, whose victory over his passions he calls the highest excellence of youth. Nor does it appear by what authority the Frenchman assures us of the chaste paternal affection which Albuquerque bore to this Indian girl. It was the great aim of Albuquerque to establish colonies in India, and, for that purpose, he encouraged his soldiers to marry with the natives. The most sightly girls were selected, and educated in the religion and household arts of Portugal, and portioned at the expense of the general. These he called his daughters, and with great pleasure he used to attend their weddings, several couples being usually joined together at one time. At one of these nuptials, says Faria, the festivity having continued late, and the brides being mixed together, several of the bridegrooms committed a blunder. The mistakes of the night, however, as they were all equal in point of honour, were mutually forgiven in the morning, and each man took his proper wife whom he had received at the altar. This delicate anecdote of Albuquerque's sons and daughters is as bad a commentary on the note of Castera as it is on the severity which the commander showed to poor Diaz. Nor does Camoëns stand alone in the condemnation of the general. The historian agrees with the poet. Mentioning the death of D. Antonio Noronha, "This gentleman," says Faria, "used to moderate the violent temper of his uncle, Albuquerque, which soon after showed itself in rigid severity. He ordered a soldier to be hanged for an amour with one of the slaves whom he called daughters, and whom he used to give in marriage. When some of his officers asked him what authority he had to take the poor man's life, he drew his sword, told them that was his commission, and instantly broke them." To marry his soldiers with the natives was the plan of Albuquerque: his severity, therefore, seems unaccountable, unless we admit the 'perhaps' of Camoëns,ou de cioso, perhaps it was jealousy.—But, whatever incensed the general, the execution of the soldier was contrary to the laws of every nation;{*} and the honest indignation of Camoëns against one of the greatest of his countrymen, one who was the grand architect of the Portuguese empire in the East, affords a noble instance of that manly freedom of sentiment which knows no right by which king or peer may do injustice to the meanest subject. Nor can we omit the observation, that the above note of Castera is of a piece with the French devotion we have already seen him pay to the name of king, a devotion which breathes the true spirit of the blessed advice given by Father Paul to the republic of Venice: "When a nobleman commits an offence against a subject," says the Jesuit, "let every means be tried to justify him. But, if a subject has offended a nobleman, let him be punished with the utmost severity."

{*} Osorius relates the affair of Diaz with some other circumstances; but with no difference that affects this assertion.

[609]Not Ammon.—Campaspe, the most beautiful concubine of Alexander the Great, was given by that monarch to Apelles, whom he perceived in love with her. Araspas had strict charge of the fair captive, Panthea. His attempt on her virtue was forgiven by Cyrus.

[609]Not Ammon.—Campaspe, the most beautiful concubine of Alexander the Great, was given by that monarch to Apelles, whom he perceived in love with her. Araspas had strict charge of the fair captive, Panthea. His attempt on her virtue was forgiven by Cyrus.

[610]And Flandria's earldom on the knight bestow'd.—"Baldwin, surnamed Iron-arm, Grand Forester of Flanders, being in love with Judith, the daughter of Charles the Bald, and widow of Ethelwolf, king of England, obtained his desire by force. Charles, though at first he highly resented, afterwards pardoned his crime, and consented to his marriage with the princess."—Castera.This digression in the song of the nymph bears, in manner, a striking resemblance to the histories which often, even in the heat of battle, the heroes of Homer relate to each other. That these little episodes have their beauty and propriety in an epic poem will strongly appear from a view of M. de la Motte's translation of the Iliad into French verse. The four and twenty books of Homer he has contracted into twelve, and these contain no more lines than about four books of the original. A thousand embellishments which the warm poetical feelings of Homer suggested to him are thus thrown out by the Frenchman. But what is the consequence of this improvement? The work of La Motte is unread, even by his own countrymen, and despised by every foreigner who has the least relish for poetry and Homer.

[610]And Flandria's earldom on the knight bestow'd.—"Baldwin, surnamed Iron-arm, Grand Forester of Flanders, being in love with Judith, the daughter of Charles the Bald, and widow of Ethelwolf, king of England, obtained his desire by force. Charles, though at first he highly resented, afterwards pardoned his crime, and consented to his marriage with the princess."—Castera.

This digression in the song of the nymph bears, in manner, a striking resemblance to the histories which often, even in the heat of battle, the heroes of Homer relate to each other. That these little episodes have their beauty and propriety in an epic poem will strongly appear from a view of M. de la Motte's translation of the Iliad into French verse. The four and twenty books of Homer he has contracted into twelve, and these contain no more lines than about four books of the original. A thousand embellishments which the warm poetical feelings of Homer suggested to him are thus thrown out by the Frenchman. But what is the consequence of this improvement? The work of La Motte is unread, even by his own countrymen, and despised by every foreigner who has the least relish for poetry and Homer.

[611]And midnight horror shakes Medina's shrine.—Medina, the city where Mohammed is buried. About six years afterGama'sdiscovery of India, the Sultan of Egypt sent Maurus, the abbot of the monks at Jerusalem, who inhabit Mount Sion, on an embassy to Pope Julius II. The sultan, with severe threats to the Christians of the East in case of refusal, entreated the Pope to desire Emmanuel, king of Portugal, to send no more fleets to the Indian seas. The Pope sent Maurus to Emmanuel, who returned a very spirited answer to his holiness, assuring him that no threats, no dangers, could make him alter his resolutions, and lamenting that it had not yet been in his power to fulfil his purpose of demolishing the sepulchre and erasing the memorials of Mohammed from the earth. This, he says was the first purpose of sending his fleets to India. It is with great art that Camoëns so often reminds us of the grand design of the expedition of his heroes to subvert Mohammedanism, and found a Christian empire in the East. But the dignity which this gives to his poem has already been observed in the preface.

[611]And midnight horror shakes Medina's shrine.—Medina, the city where Mohammed is buried. About six years afterGama'sdiscovery of India, the Sultan of Egypt sent Maurus, the abbot of the monks at Jerusalem, who inhabit Mount Sion, on an embassy to Pope Julius II. The sultan, with severe threats to the Christians of the East in case of refusal, entreated the Pope to desire Emmanuel, king of Portugal, to send no more fleets to the Indian seas. The Pope sent Maurus to Emmanuel, who returned a very spirited answer to his holiness, assuring him that no threats, no dangers, could make him alter his resolutions, and lamenting that it had not yet been in his power to fulfil his purpose of demolishing the sepulchre and erasing the memorials of Mohammed from the earth. This, he says was the first purpose of sending his fleets to India. It is with great art that Camoëns so often reminds us of the grand design of the expedition of his heroes to subvert Mohammedanism, and found a Christian empire in the East. But the dignity which this gives to his poem has already been observed in the preface.

[612]Where Sheba's sapient queen the sceptre bore.—The Abyssinians contend that their country is the Sheba mentioned in the Scripture, and that the queen who visited Solomon bore a son to that monarch, from whom their royal family, to the present time, is descended.

[612]Where Sheba's sapient queen the sceptre bore.—The Abyssinians contend that their country is the Sheba mentioned in the Scripture, and that the queen who visited Solomon bore a son to that monarch, from whom their royal family, to the present time, is descended.

[613]Snatch'd from thy golden throne.—Gamaonly reigned three months viceroy of India. During his second voyage, the third which the Portuguese made to India, he gave the zamorim some considerable defeats by sea, besides his victories over the Moors. These, however, are judiciously omitted by Camoëns, as the less striking part of his character.The French translator is highly pleased with the prediction ofGama'sdeath, delivered to himself at the feast. "The siren," says he, "persuaded thatGamais a hero exempt from weakness, does not hesitate to mention the end of his life.Gamalistens without any mark of emotion; the feast and the song continue. If I am not deceived, this is truly great."

[613]Snatch'd from thy golden throne.—Gamaonly reigned three months viceroy of India. During his second voyage, the third which the Portuguese made to India, he gave the zamorim some considerable defeats by sea, besides his victories over the Moors. These, however, are judiciously omitted by Camoëns, as the less striking part of his character.

The French translator is highly pleased with the prediction ofGama'sdeath, delivered to himself at the feast. "The siren," says he, "persuaded thatGamais a hero exempt from weakness, does not hesitate to mention the end of his life.Gamalistens without any mark of emotion; the feast and the song continue. If I am not deceived, this is truly great."

[614]Victorious Henry.—Don Henry de Menezes. He was only twenty-eight when appointed to the government of India. He died in his thirtieth year, a noble example of the most disinterested heroism.

[614]Victorious Henry.—Don Henry de Menezes. He was only twenty-eight when appointed to the government of India. He died in his thirtieth year, a noble example of the most disinterested heroism.

[615]Great Mascarine.—Pedro de Mascarenhas. The injustice done to this brave officer, and the usurpation of his government by Lopez Vaz de Sampayo, afford one of the most interesting periods of the history of the Portuguese in India.

[615]Great Mascarine.—Pedro de Mascarenhas. The injustice done to this brave officer, and the usurpation of his government by Lopez Vaz de Sampayo, afford one of the most interesting periods of the history of the Portuguese in India.

[616]Great Nunio.—Nunio de Cunha, one of the most worthy of the Portuguese governors.

[616]Great Nunio.—Nunio de Cunha, one of the most worthy of the Portuguese governors.

[617]Awed by his fame.—That brave, generous spirit, which prompted Camoëns to condemn the great Albuquerque for injustice to a common soldier, has here deserted him. In place of poetical compliment, on the terrors of his name, Noronha deserved infamy. The siege of Dio, it is true, was raised on the report of his approach, but that report was the stratagem of Coje Zofar, one of the general officers of the assailants. The delays of Noronha were as highly blamable as his treatment of his predecessor, the excellent Nunio, was unworthy of a gentleman.

[617]Awed by his fame.—That brave, generous spirit, which prompted Camoëns to condemn the great Albuquerque for injustice to a common soldier, has here deserted him. In place of poetical compliment, on the terrors of his name, Noronha deserved infamy. The siege of Dio, it is true, was raised on the report of his approach, but that report was the stratagem of Coje Zofar, one of the general officers of the assailants. The delays of Noronha were as highly blamable as his treatment of his predecessor, the excellent Nunio, was unworthy of a gentleman.

[618]A son of thine, O Gama.—Stephen de Gama.

[618]A son of thine, O Gama.—Stephen de Gama.

[619]A vet'ran, fam'd on Brazil's shore.—Martin Alonzo de Souza. He was celebrated for clearing the coast of Brazil of several pirates, who were formidable to that infant colony.

[619]A vet'ran, fam'd on Brazil's shore.—Martin Alonzo de Souza. He was celebrated for clearing the coast of Brazil of several pirates, who were formidable to that infant colony.

[620]O'er blood-stain'd ground.—This is as near the original as elegance will allow—de sangue cheyo—which Fanshaw has thus punned:—"With no little loss,Sending him home again byWeeping-Cross"—a place near Banbury in Oxfordshire.

[620]O'er blood-stain'd ground.—This is as near the original as elegance will allow—de sangue cheyo—which Fanshaw has thus punned:—

"With no little loss,Sending him home again byWeeping-Cross"—

a place near Banbury in Oxfordshire.

[621]Cape Comorin, the southernmost point of India.—Ed.

[621]Cape Comorin, the southernmost point of India.—Ed.

[622]The Rumien fierce, who boasts the name of Rome.—When the victories of the Portuguese began to overspread the East, several Indian princes, by the counsels of the Moors, applied for assistance to the Sultan of Egypt, and the Grand Signior. The troops of these Mohammedan princes were in the highest reputation for bravery, and though, composed of many different nations, were known among the orientals by one common name. Ignorance delights in the marvellous. The history of ancient Rome made the same figure among the easterns, as that of the fabulous, or heroic, ages does with us, with this difference, it was better believed. The Turks of Roumania pretended to be the descendants of the Roman conquerors, and the Indians gave them and their auxiliaries the name of Rumēs, or Romans. In the same manner, the fame of Godfrey in the East conferred the name of Franks on all the western Christians, who, on their part, gave the name of Moors to all the Mohammedans of the East.

[622]The Rumien fierce, who boasts the name of Rome.—When the victories of the Portuguese began to overspread the East, several Indian princes, by the counsels of the Moors, applied for assistance to the Sultan of Egypt, and the Grand Signior. The troops of these Mohammedan princes were in the highest reputation for bravery, and though, composed of many different nations, were known among the orientals by one common name. Ignorance delights in the marvellous. The history of ancient Rome made the same figure among the easterns, as that of the fabulous, or heroic, ages does with us, with this difference, it was better believed. The Turks of Roumania pretended to be the descendants of the Roman conquerors, and the Indians gave them and their auxiliaries the name of Rumēs, or Romans. In the same manner, the fame of Godfrey in the East conferred the name of Franks on all the western Christians, who, on their part, gave the name of Moors to all the Mohammedans of the East.

[623]No hope, bold Mascarene.—The commander of Diu, or Dio, during this siege, one of the most memorable in the Portuguese history.

[623]No hope, bold Mascarene.—The commander of Diu, or Dio, during this siege, one of the most memorable in the Portuguese history.

[624]Fierce Hydal-Kan.—The title of the lords or princes of Decan, who in their wars with the Portuguese have sometimes brought 400,000 men into the field. The prince here mentioned, after many revolts, was at last finally subdued by Don John de Castro, the fourth viceroy of India, with whose reign our poet judiciously ends the prophetic song. Albuquerque laid the plan, and Castro completed the system of the Portuguese empire in the East. It is with propriety, therefore, that the prophecy given toGamais here summed up. Nor is the discretion of Camoëns in this instance inferior to his judgment. He is now within a few years of his own times, when he himself was upon the scene in India. But whatever he had said of his contemporaries would have been liable to misconstruction, and every sentence would have been branded with the epithets of flattery or malice. A little poet would have been happy in such an opportunity to resent his wrongs. But the silent contempt of Camoëns does him true honour.In this historical song, as already hinted, the translator has been attentive, as much as he could, to throw it into these universal languages, the picturesque and characteristic. To convey the sublimest instruction to princes, is, according to Aristotle, the peculiar province of the epic muse. The striking points of view in which the different characters of the governors of India are here placed, are in the most happy conformity to this ingenious canon of the Stagyrite.

[624]Fierce Hydal-Kan.—The title of the lords or princes of Decan, who in their wars with the Portuguese have sometimes brought 400,000 men into the field. The prince here mentioned, after many revolts, was at last finally subdued by Don John de Castro, the fourth viceroy of India, with whose reign our poet judiciously ends the prophetic song. Albuquerque laid the plan, and Castro completed the system of the Portuguese empire in the East. It is with propriety, therefore, that the prophecy given toGamais here summed up. Nor is the discretion of Camoëns in this instance inferior to his judgment. He is now within a few years of his own times, when he himself was upon the scene in India. But whatever he had said of his contemporaries would have been liable to misconstruction, and every sentence would have been branded with the epithets of flattery or malice. A little poet would have been happy in such an opportunity to resent his wrongs. But the silent contempt of Camoëns does him true honour.

In this historical song, as already hinted, the translator has been attentive, as much as he could, to throw it into these universal languages, the picturesque and characteristic. To convey the sublimest instruction to princes, is, according to Aristotle, the peculiar province of the epic muse. The striking points of view in which the different characters of the governors of India are here placed, are in the most happy conformity to this ingenious canon of the Stagyrite.

[625]In whirling circles now they fell, now rose,Yet never rose nor fell.—The motions of the heavenly bodies, in every system, bear at all times the same uniform relation to each other; these expressions, therefore, are strictly just. The first relates to the appearance, the second to the reality. Thus, while to us the sun appears to go down, to more western inhabitants of the globe he appears to rise, and while he rises to us, he is going down to the more eastern; the difference being entirely relative to the various parts of the earth. And in this the expressions of our poet are equally applicable to the Ptolemaic and Copernican systems. The ancient hypothesis which made our earth the centre of the universe, is the system adopted by Camoëns, a happiness, in the opinion of the translator, to the English Lusiad. The new system is so well known, that a poetical description of it would have been no novelty to the English reader. The other has not only that advantage in its favour: but this description is perhaps the finest and fullest that ever was given of it in poetry, that of Lucretius, l. v. being chiefly argumentative, and therefore less picturesque.Our author studied at the university of Coimbra, where the ancient system and other doctrines of the Aristotelians then, and long afterward, prevailed.

[625]

In whirling circles now they fell, now rose,Yet never rose nor fell.—

The motions of the heavenly bodies, in every system, bear at all times the same uniform relation to each other; these expressions, therefore, are strictly just. The first relates to the appearance, the second to the reality. Thus, while to us the sun appears to go down, to more western inhabitants of the globe he appears to rise, and while he rises to us, he is going down to the more eastern; the difference being entirely relative to the various parts of the earth. And in this the expressions of our poet are equally applicable to the Ptolemaic and Copernican systems. The ancient hypothesis which made our earth the centre of the universe, is the system adopted by Camoëns, a happiness, in the opinion of the translator, to the English Lusiad. The new system is so well known, that a poetical description of it would have been no novelty to the English reader. The other has not only that advantage in its favour: but this description is perhaps the finest and fullest that ever was given of it in poetry, that of Lucretius, l. v. being chiefly argumentative, and therefore less picturesque.

Our author studied at the university of Coimbra, where the ancient system and other doctrines of the Aristotelians then, and long afterward, prevailed.

[626]He holds His loftiest state.—Called by the old philosophers and school divines the sensorium of the Deity.

[626]He holds His loftiest state.—Called by the old philosophers and school divines the sensorium of the Deity.

[627]These spheres behold.—According to the Peripatetics, the universe consisted of eleven spheres inclosed within each other; as Fanshaw has familiarly expressed it by a simile which he has lent our author. The first of these spheres, he says—"Doth (as in a nestOf boxes) all the other orbs comprise."In their accounts of this first-mentioned, but eleventh, sphere, which they called the Empyrean, or heaven of the blest, the disciples of Aristotle, and the Arab Moors, gave loose to all the warmth of imagination. And several of the Christian fathers applied to it the descriptions of heaven which are found in the Holy Scripture.

[627]These spheres behold.—According to the Peripatetics, the universe consisted of eleven spheres inclosed within each other; as Fanshaw has familiarly expressed it by a simile which he has lent our author. The first of these spheres, he says—

"Doth (as in a nestOf boxes) all the other orbs comprise."

In their accounts of this first-mentioned, but eleventh, sphere, which they called the Empyrean, or heaven of the blest, the disciples of Aristotle, and the Arab Moors, gave loose to all the warmth of imagination. And several of the Christian fathers applied to it the descriptions of heaven which are found in the Holy Scripture.

[628]Hence motion darts its force.—This is the tenth sphere, thePrimum Mobileof the ancient system. To account for the appearances of the heavens, the Peripatetics ascribed a double motion to it. While its influence drew the other orbs from east to west, they supposed it had a motion of its own from west to east. To effect this, the ponderous weight and interposition of the ninth sphere, or crystalline heaven, was necessary. The ancient astronomers observed that the stars shifted their places. This they called the motion of the crystalline heaven, expressed by our poet at the rate of one pace during two hundred solar years. The famous Arab astronomer, Abulhasan, in his Meadows of Gold, calculates the revolution of this sphere to consist of 49,000 of our years. But modern discoveries have not only corrected the calculation,{*} but have also ascertained the reason of the apparent motion of the fixed stars. The earth is not a perfect sphere; the quantity of matter is greater at the equator; hence the earth turns on her axis in a rocking motion, revolving round the axis of the ecliptic, which is called the procession of the equinoxes, and makes the stars seem to shift their places at about the rate of a degree in 72 years; according to which all the stars seem to perform one revolution in the space of 25,920 years, after which they return exactly to the same situation as at the beginning of this period. However imperfect in their calculations, the Chaldean astronomers perceived that the motions of the heavens composed one great revolution. This they called theannus magnus, which those who did not understand them mistook for a restoration of all things to their first originals.{*} However deficient the astronomy of Abulhasan may be, it is nothing to the calculation of his prophet Mohammed, who tells his disciples, that the stars were each about the bigness of a house, and hung from the sky on chains of gold.

[628]Hence motion darts its force.—This is the tenth sphere, thePrimum Mobileof the ancient system. To account for the appearances of the heavens, the Peripatetics ascribed a double motion to it. While its influence drew the other orbs from east to west, they supposed it had a motion of its own from west to east. To effect this, the ponderous weight and interposition of the ninth sphere, or crystalline heaven, was necessary. The ancient astronomers observed that the stars shifted their places. This they called the motion of the crystalline heaven, expressed by our poet at the rate of one pace during two hundred solar years. The famous Arab astronomer, Abulhasan, in his Meadows of Gold, calculates the revolution of this sphere to consist of 49,000 of our years. But modern discoveries have not only corrected the calculation,{*} but have also ascertained the reason of the apparent motion of the fixed stars. The earth is not a perfect sphere; the quantity of matter is greater at the equator; hence the earth turns on her axis in a rocking motion, revolving round the axis of the ecliptic, which is called the procession of the equinoxes, and makes the stars seem to shift their places at about the rate of a degree in 72 years; according to which all the stars seem to perform one revolution in the space of 25,920 years, after which they return exactly to the same situation as at the beginning of this period. However imperfect in their calculations, the Chaldean astronomers perceived that the motions of the heavens composed one great revolution. This they called theannus magnus, which those who did not understand them mistook for a restoration of all things to their first originals.

{*} However deficient the astronomy of Abulhasan may be, it is nothing to the calculation of his prophet Mohammed, who tells his disciples, that the stars were each about the bigness of a house, and hung from the sky on chains of gold.

[629]And binds the starry sphere.—This was called the firmament, or eighth heaven. Saturn, Jupiter, Mars, Apollo, Venus, Mercury, and Diana, were the planets which gave name to, and whose orbits composed, the other spheres or heavens.

[629]And binds the starry sphere.—This was called the firmament, or eighth heaven. Saturn, Jupiter, Mars, Apollo, Venus, Mercury, and Diana, were the planets which gave name to, and whose orbits composed, the other spheres or heavens.

[630]In shining frost the Northern Chariot rides.—Commonly called Charles' Wain. Andromeda was the daughter of Cepheus, king of Ethiopia, and of Cassiope. Cassiope boasted that she and her daughter were more beautiful than Juno and the Nereids. Andromeda, to appease the goddess, was, at her father's command, chained to a rock to be devoured by a sea monster, but was saved by Perseus, who obtained of Jupiter that all the family should be placed among the stars. Orion was a hunter, who, for an attempt on Diana, was stung to death by a serpent. The star of his name portends tempests. The Dogs; fable gives this honour to those of different hunters. The faithful dog of Erigone, however, that died mad with grief for the death of his mistress, has the best title to preside over the dog-days. The Swan; whose form Jupiter borrowed to enjoy Leda. The Hare, when pursued by Orion, was saved by Mercury, and placed in heaven, to signify that Mercury presides over melancholy dispositions. The Lyre, with which Orpheus charmed Pluto. The Dragon which guarded the golden apples of the Hesperides, and the ship Argo complete the number of the constellations mentioned by Camoëns. If our author has blended the appearances of heaven with those of the painted artificial sphere, it is in the manner of the classics. Ovid, in particular, thus describes the heavens, in the second book of his Metamorphoses.

[630]In shining frost the Northern Chariot rides.—Commonly called Charles' Wain. Andromeda was the daughter of Cepheus, king of Ethiopia, and of Cassiope. Cassiope boasted that she and her daughter were more beautiful than Juno and the Nereids. Andromeda, to appease the goddess, was, at her father's command, chained to a rock to be devoured by a sea monster, but was saved by Perseus, who obtained of Jupiter that all the family should be placed among the stars. Orion was a hunter, who, for an attempt on Diana, was stung to death by a serpent. The star of his name portends tempests. The Dogs; fable gives this honour to those of different hunters. The faithful dog of Erigone, however, that died mad with grief for the death of his mistress, has the best title to preside over the dog-days. The Swan; whose form Jupiter borrowed to enjoy Leda. The Hare, when pursued by Orion, was saved by Mercury, and placed in heaven, to signify that Mercury presides over melancholy dispositions. The Lyre, with which Orpheus charmed Pluto. The Dragon which guarded the golden apples of the Hesperides, and the ship Argo complete the number of the constellations mentioned by Camoëns. If our author has blended the appearances of heaven with those of the painted artificial sphere, it is in the manner of the classics. Ovid, in particular, thus describes the heavens, in the second book of his Metamorphoses.

[631]Such are their laws impress'd by God's dread will.—Though a modern narrative of gallant adventures by no means requires the supposition of a particular Providence, that supposition, however, is absolutely necessary to the grandeur of an epic poem. The great examples of Homer and Virgil prove it; and Camoëns understood and felt its force. While his fleet combat all the horrors of unploughed oceans, we do not view his heroes as idle wanderers; the care of heaven gives their voyage the greatest importance. WhenGamafalls on his knees and spreads his hands to heaven on the discovery of India, we are presented with a figure infinitely more noble than that of the most successful conqueror who is supposed to act under the influence of fatalism or chance. The human mind is conscious of its own weakness. It expects an elevation in poetry, and demands a degree of importance superior to the caprices of unmeaning accident. The poetical reader cannot admire the hero who is subject to such blind fortuity. He appears to us with an abject, uninteresting littleness. Our poetical ideas of permanent greatness demand aGama, a hero whose enterprises and whose person interest the care of Heaven and the happiness of his people. Nor must this supposition be confined merely to the machinery. The reason why it pleases, also requires, that the supposition should be uniform throughout the whole poem. Virgil, by dismissing Eneas through the ivory gate of Elysium, has hinted that all his pictures of a future state were merely dreams, and has thus destroyed the highest merit of the compliment to his patron Augustus. But Camoëns has certainly been more happy. A fair opportunity offered itself to indulge the opinions of Lucretius and the Academic Grove; but Camoëns, in ascribing the government of the universe to the will of God, has not only preserved the philosophy of his poem perfectly uniform, but has also shown that the Peripatetic system is, in this instance, exactly conformable to the Newtonian.Though the Author of nature has placed man in a state of moral agency, and made his happiness and misery to depend upon it, and though every page of human history is stained with the tears of injured innocence and the triumphs of guilt, with miseries which must affect a moral, or thinking being, yet we have been told, that God perceiveth it not, and that what mortals call moral evil vanishes from before His more perfect sight. Thus the appeal of injured innocence, and the tear of bleeding virtue fall unregarded, unworthy of the attention of the Deity.{*} Yet, with what raptures do these philosophers behold the infinite wisdom and care of Beelzebub, their god of flies, in the admirable and various provision he has made for the preservation of the eggs of vermin, and the generation of maggots.{**}Much more might be said in proof that our poet's philosophy does not altogether deserve ridicule. And those who allow a general, but deny a particular providence, will, it is hoped, excuse Camoëns, on the consideration, that if we estimate a general moral providence by analogy of that providence which presides over vegetable and animal nature, a more particular one cannot possibly be wanted. If a particular providence, however, is still denied, another consideration obtrudes itself; if one pang of a moral agent is unregarded, one tear of injured innocence left to fall unpitied by the Deity, ifLudit in humanis Divina potentia rebus, the consequence is, that the human conception can form an idea of a much better God. And it may modestly be presumed we may hazard the laugh of the wisest philosopher, and without scruple assert, that it is impossible that a created mind should conceive an idea of perfection superior to that which is possessed by the Creator and Author of existence.{*} Perhaps, like Lucretius, some philosophers think this would be too much trouble to the Deity. But the idea of trouble to the Divine Nature, is much the same as another argument of the same philosopher, who having asserted, that before the creation the gods could not know what seed would produce, from thence wisely concludes that the world was made by chance.{**} Ray, in his Wisdom of God in the Creation (though he did not deny a Providence), has carried this extravagance to the highest pitch. "To give life," says he, "is the intention of the creation; and how wonderful does the goodness of God appear in this, that the death and putrefaction of one animal is the life of thousands." So, the misery of a family on the death of a parent is nothing, for ten thousand maggots are made happy by it.—O Philosophy, when wilt thou forget the dreams of thy slumbers in Bedlam!

[631]Such are their laws impress'd by God's dread will.—Though a modern narrative of gallant adventures by no means requires the supposition of a particular Providence, that supposition, however, is absolutely necessary to the grandeur of an epic poem. The great examples of Homer and Virgil prove it; and Camoëns understood and felt its force. While his fleet combat all the horrors of unploughed oceans, we do not view his heroes as idle wanderers; the care of heaven gives their voyage the greatest importance. WhenGamafalls on his knees and spreads his hands to heaven on the discovery of India, we are presented with a figure infinitely more noble than that of the most successful conqueror who is supposed to act under the influence of fatalism or chance. The human mind is conscious of its own weakness. It expects an elevation in poetry, and demands a degree of importance superior to the caprices of unmeaning accident. The poetical reader cannot admire the hero who is subject to such blind fortuity. He appears to us with an abject, uninteresting littleness. Our poetical ideas of permanent greatness demand aGama, a hero whose enterprises and whose person interest the care of Heaven and the happiness of his people. Nor must this supposition be confined merely to the machinery. The reason why it pleases, also requires, that the supposition should be uniform throughout the whole poem. Virgil, by dismissing Eneas through the ivory gate of Elysium, has hinted that all his pictures of a future state were merely dreams, and has thus destroyed the highest merit of the compliment to his patron Augustus. But Camoëns has certainly been more happy. A fair opportunity offered itself to indulge the opinions of Lucretius and the Academic Grove; but Camoëns, in ascribing the government of the universe to the will of God, has not only preserved the philosophy of his poem perfectly uniform, but has also shown that the Peripatetic system is, in this instance, exactly conformable to the Newtonian.

Though the Author of nature has placed man in a state of moral agency, and made his happiness and misery to depend upon it, and though every page of human history is stained with the tears of injured innocence and the triumphs of guilt, with miseries which must affect a moral, or thinking being, yet we have been told, that God perceiveth it not, and that what mortals call moral evil vanishes from before His more perfect sight. Thus the appeal of injured innocence, and the tear of bleeding virtue fall unregarded, unworthy of the attention of the Deity.{*} Yet, with what raptures do these philosophers behold the infinite wisdom and care of Beelzebub, their god of flies, in the admirable and various provision he has made for the preservation of the eggs of vermin, and the generation of maggots.{**}

Much more might be said in proof that our poet's philosophy does not altogether deserve ridicule. And those who allow a general, but deny a particular providence, will, it is hoped, excuse Camoëns, on the consideration, that if we estimate a general moral providence by analogy of that providence which presides over vegetable and animal nature, a more particular one cannot possibly be wanted. If a particular providence, however, is still denied, another consideration obtrudes itself; if one pang of a moral agent is unregarded, one tear of injured innocence left to fall unpitied by the Deity, ifLudit in humanis Divina potentia rebus, the consequence is, that the human conception can form an idea of a much better God. And it may modestly be presumed we may hazard the laugh of the wisest philosopher, and without scruple assert, that it is impossible that a created mind should conceive an idea of perfection superior to that which is possessed by the Creator and Author of existence.

{*} Perhaps, like Lucretius, some philosophers think this would be too much trouble to the Deity. But the idea of trouble to the Divine Nature, is much the same as another argument of the same philosopher, who having asserted, that before the creation the gods could not know what seed would produce, from thence wisely concludes that the world was made by chance.

{**} Ray, in his Wisdom of God in the Creation (though he did not deny a Providence), has carried this extravagance to the highest pitch. "To give life," says he, "is the intention of the creation; and how wonderful does the goodness of God appear in this, that the death and putrefaction of one animal is the life of thousands." So, the misery of a family on the death of a parent is nothing, for ten thousand maggots are made happy by it.—O Philosophy, when wilt thou forget the dreams of thy slumbers in Bedlam!

[632]Here Christian Europe.—Vès Europa Christian.—As Europe is already described in the third Lusiad, this short account of it has as great propriety, as the manner of it contains dignity.

[632]Here Christian Europe.—Vès Europa Christian.—As Europe is already described in the third Lusiad, this short account of it has as great propriety, as the manner of it contains dignity.

[633]Afric behold.—This just and strongly picturesque description of Africa is finely contrasted with the character of Europe. It contains also a masterly compliment to the expedition ofGama, which is all along represented as the harbinger and diffuser of the blessings of civilization.

[633]Afric behold.—This just and strongly picturesque description of Africa is finely contrasted with the character of Europe. It contains also a masterly compliment to the expedition ofGama, which is all along represented as the harbinger and diffuser of the blessings of civilization.

[634]Gonsalo's zeal shall glow.—Gonsalo de Sylveyra, a Portuguese Jesuit, in 1555, sailed from Lisbon on a mission to Monomotapa. His labours were at first successful; but ere he effected any regular establishment he was murdered by the barbarians.—Castera.

[634]Gonsalo's zeal shall glow.—Gonsalo de Sylveyra, a Portuguese Jesuit, in 1555, sailed from Lisbon on a mission to Monomotapa. His labours were at first successful; but ere he effected any regular establishment he was murdered by the barbarians.—Castera.

[635]Great Naya, too.—Don Pedro de Naya.... In 1505 he erected a fort in the kingdom of Sofala, which is subject to Monomotapa. Six thousand Moors and Caffres laid siege to this garrison, which he defended with only thirty-five men. After having several times suffered by unexpected sallies, the barbarians fled, exclaiming to their king that he had led them to fight against God.—Castera.

[635]Great Naya, too.—Don Pedro de Naya.... In 1505 he erected a fort in the kingdom of Sofala, which is subject to Monomotapa. Six thousand Moors and Caffres laid siege to this garrison, which he defended with only thirty-five men. After having several times suffered by unexpected sallies, the barbarians fled, exclaiming to their king that he had led them to fight against God.—Castera.

[636]In Abyssinia Heav'n's own altars blaze.—Christianity was planted here in the first century, but mixed with many Jewish rites unused by other Christians of the East. This appears to give some countenance to the pretensions of their emperors, who claim their descent from Solomon and the Queen of Sheba, and at least reminds us of Acts viii. 27, where we are told, that the treasurer of the Queen of Ethiopia came to worship at Jerusalem. Numerous monasteries, we are told, are in this country. But the clergy are very ignorant, and the laity gross barbarians. Much has been said of the hill Amara—"Where Abyssin kings their issue guard ...... by some suppos'd,True Paradise, under the Ethiop lineBy Nilus head, inclos'd with shining rock,A whole day's journey high"—Milton;and where, according to Urreta (a Spanish Jesuit), is the library founded by the Queen of Sheba, and enriched with all those writings of which we have either possession or only the names. The works of Noah, and the lectures on the mathematics which Abraham read in the plains of Mamre, are here. And so many are the volumes, that 200 monks are employed as librarians. It is needless to add, that Father Urreta is a second Sir John Mandevylle.

[636]In Abyssinia Heav'n's own altars blaze.—Christianity was planted here in the first century, but mixed with many Jewish rites unused by other Christians of the East. This appears to give some countenance to the pretensions of their emperors, who claim their descent from Solomon and the Queen of Sheba, and at least reminds us of Acts viii. 27, where we are told, that the treasurer of the Queen of Ethiopia came to worship at Jerusalem. Numerous monasteries, we are told, are in this country. But the clergy are very ignorant, and the laity gross barbarians. Much has been said of the hill Amara—

"Where Abyssin kings their issue guard ...... by some suppos'd,True Paradise, under the Ethiop lineBy Nilus head, inclos'd with shining rock,A whole day's journey high"—Milton;

and where, according to Urreta (a Spanish Jesuit), is the library founded by the Queen of Sheba, and enriched with all those writings of which we have either possession or only the names. The works of Noah, and the lectures on the mathematics which Abraham read in the plains of Mamre, are here. And so many are the volumes, that 200 monks are employed as librarians. It is needless to add, that Father Urreta is a second Sir John Mandevylle.

[637]Thy son, brave Gama.—When Don Stephen de Gama was governor of India, the Christian Emperor and Empress-mother of Ethiopia solicited the assistance of the Portuguese against the usurpations of the pagan King of Zeyla. Don Stephen sent his brother, Don Christoval with 500 men. The prodigies of their valour astonished the Ethiopians. But after having twice defeated the tyrant, and reduced his great army to the last extremity, Don Christoval, urged too far by the impetuosity of his youthful valour, was taken prisoner. He was brought before the usurper, and put to death in the most cruel manner. Waxed threads were twisted with his beard and afterwards set on fire. He was then dipped in boiling wax, and at last beheaded by the hand of the tyrant. The Portuguese esteem him a martyr, and say that his torments and death were inflicted because he would not renounce the faith.—See Faria y Sousa.

[637]Thy son, brave Gama.—When Don Stephen de Gama was governor of India, the Christian Emperor and Empress-mother of Ethiopia solicited the assistance of the Portuguese against the usurpations of the pagan King of Zeyla. Don Stephen sent his brother, Don Christoval with 500 men. The prodigies of their valour astonished the Ethiopians. But after having twice defeated the tyrant, and reduced his great army to the last extremity, Don Christoval, urged too far by the impetuosity of his youthful valour, was taken prisoner. He was brought before the usurper, and put to death in the most cruel manner. Waxed threads were twisted with his beard and afterwards set on fire. He was then dipped in boiling wax, and at last beheaded by the hand of the tyrant. The Portuguese esteem him a martyr, and say that his torments and death were inflicted because he would not renounce the faith.—See Faria y Sousa.

[638]Infidel, pagan.

[638]Infidel, pagan.

[639]Before the virgin-martyr's tomb.—He must be a dull reader indeed who cannot perceive and relish the amazing variety which prevails in our poet. In the historical narrative of wars, where it is most necessary, yet from the sameness of the subject, most difficult, to attain, our author always attains it with the most graceful ease. In the description of countries he not only follows the manner of Homer and Virgil, not only distinguishes each region by its most striking characteristic, but also diversifies his geography with other incidents introduced by the mention of the place. St. Catherine, virgin and martyr, according to Romish histories, was buried on Mount Sinai, and a chapel was erected over her grave. It is now the Monastery of St. Catherine.—Ed.

[639]Before the virgin-martyr's tomb.—He must be a dull reader indeed who cannot perceive and relish the amazing variety which prevails in our poet. In the historical narrative of wars, where it is most necessary, yet from the sameness of the subject, most difficult, to attain, our author always attains it with the most graceful ease. In the description of countries he not only follows the manner of Homer and Virgil, not only distinguishes each region by its most striking characteristic, but also diversifies his geography with other incidents introduced by the mention of the place. St. Catherine, virgin and martyr, according to Romish histories, was buried on Mount Sinai, and a chapel was erected over her grave. It is now the Monastery of St. Catherine.—Ed.

[640]The crescent, the sign of Turkish supremacy.—Ed.

[640]The crescent, the sign of Turkish supremacy.—Ed.

[641]De Branco's sword.—Don Pedro de Castel-Branco. He obtained a great victory, near Ormuz, over the combined fleets of the Moors, Turks, and Persians.

[641]De Branco's sword.—Don Pedro de Castel-Branco. He obtained a great victory, near Ormuz, over the combined fleets of the Moors, Turks, and Persians.

[642]There Barem's isle.—The island of Bahrein is situated in the Persian Gulf. It is celebrated for the plenty, variety, and fineness of its diamonds.

[642]There Barem's isle.—The island of Bahrein is situated in the Persian Gulf. It is celebrated for the plenty, variety, and fineness of its diamonds.

[643]Her warrior sons disdain the arms of fire.—This was the character of the Persians whenGamaarrived in the East. Yet, though they thought it dishonourable to use the musket, they esteemed it no disgrace to rush from a thicket on an unarmed foe. This reminds one of the spirit of the old romance. Orlando having taken the first invented cannon from the King of Friza, throws it into the sea with the most heroic execrations. Yet the heroes of chivalry think it no disgrace to take every advantage afforded by invulnerable hides and enchanted armour.

[643]Her warrior sons disdain the arms of fire.—This was the character of the Persians whenGamaarrived in the East. Yet, though they thought it dishonourable to use the musket, they esteemed it no disgrace to rush from a thicket on an unarmed foe. This reminds one of the spirit of the old romance. Orlando having taken the first invented cannon from the King of Friza, throws it into the sea with the most heroic execrations. Yet the heroes of chivalry think it no disgrace to take every advantage afforded by invulnerable hides and enchanted armour.

[644]There Gerum's isle the hoary ruin wearsWhere Time has trod.—Presuming on the ruins which are found on this island, the natives pretend that the Armuzia of Pliny and Strabo was here situated. But this is a mistake, for that city stood on the continent. The Moors, however, have built a city in this isle, which they call by the ancient name.

[644]

There Gerum's isle the hoary ruin wearsWhere Time has trod.—

Presuming on the ruins which are found on this island, the natives pretend that the Armuzia of Pliny and Strabo was here situated. But this is a mistake, for that city stood on the continent. The Moors, however, have built a city in this isle, which they call by the ancient name.


Back to IndexNext