Chapter 8

“Lycabas, the boldest of all the number, was enraged, who, expelled from a city of Etruria, was suffering exile as the punishment for a dreadful murder.92He, while I was resisting, seized hold of my throat with his youthful fist, and shaking me, had thrown me overboard into the sea, if I had not, although stunned, held fast by grasping a rope. The impious crew approved of the deed. Then at last Bacchus (for Bacchus it was), as though his sleep had been broken by the noise, and his sense was returning into his breast aftermuchwine, said: ‘What are you doing? What is this noise? Tell me, sailors,III. 632-665by what means have I come hither? Whither do you intend to carry me?’ ‘Lay aside thy fears,’ said Proreus, ‘and tell us what port thou wouldst wish to reach. Thou shalt stop at the land that thou desirest.’ ‘Direct your course then to Naxos,’93says Liber, ‘that is my home; it shall prove a hospitable land for you.’“In their deceit they swore by the ocean and by all the Deities, that so it should be; and bade me give sail to the painted ship. Naxos was to our right;andas I wasaccordinglysetting sail for the right hand, every one said for himself, ‘What art thou about, madman? What insanity possesses thee, Acœtes? Stand away to the left.’ The greater part signifiedtheir meaningto me by signs; some whispered in my ear what they wanted. I was at a loss, and I said, ‘Let some one else take the helm;’ and I withdrew myself from the execution both of their wickedness, and of my own calling. I was reviled by them all, and the whole crew mutteredreproachesagainst me. Æthalion, among them, says, ‘As if, forsooth, all our safety is centred in thee,’ and he himself comes up, and takes my duty;III. 649-678and leaving Naxos, he steers a different course. Then the God, mocking them as if he had at last but that moment discovered their knavery, looks down upon the sea from the crooked stern; and, like one weeping, he says: ‘These are not the shores, sailors, that you have promised me; this is not the land desired by me. By what act have I deserved this treatment? What honor is it to you, if youthat areyoung men, deceive amereboy? if youthat aremany, deceive me,who am butone?’ I had been weeping for some time. The impious gang laughed at my tears, and beat the sea with hastening oars. Now by himself do I swear to thee (and no God is there more powerful than he), that I am relating things to thee as true, as they are beyond all belief. The ship stood still upon the ocean, no otherwise than if it was occupying a dry dock. They, wondering at it, persisted in the plying of their oars; they unfurled their sails, and endeavored to speed onward with this twofold aid. Ivy impeded the oars,94and twinedaround themin encircling wreaths; andIII. 665-699clung to the sails with heavy clusters of berries. He himself, having his head encircled with bunches of grapes, brandished a lance covered with vine leaves. Around him, tigers and visionary forms of lynxes, and savage bodies of spotted panthers, were extended.“The men leaped overboard, whether it was madness or fear that caused this; and firstof all, Medon began to grow black with fins, with a flattened body, and to bend in the curvature of the back-bone. To him Lycabas said, ‘Into what prodigy art thou changing?’ and, as he spoke, the opening of his mouth was wide, his nose became crooked, and his hardened skin received scales upon it. But Libys, while he was attempting to urge on the resisting oars, saw his hands shrink into a small compass, and now to be hands no longer,andthat now,in fact, they may be pronounced fins. Another, desirousIII. 679-708to extend his arms to the twisting ropes, had no arms, and becoming crooked, with a body deprived of limbs, he leaped into the waves; the end of his tail was hooked, just as the horns of the half-moon are curved. They flounce about on every side, and bedewthe shipwith plenteous spray, and again they emerge, and once more they return beneath the waves. They sport withallthe appearance of a dance, and toss their sportive bodies, and blow forth the sea, received within their wide nostrils. Of twenty the moment before (for so many did that ship carry), I was the only one remaining. The God encouraged me, frightened and chilled with my body all trembling, and scarcely myself, saying, ‘Shake off thy fear, and make for Dia.’ Arriving there, I attended upon the sacred rites of Bacchus, at the kindled altars.”“We have lent ear to a long story,”95says Pentheus, “that our anger might consume its strength in its tediousness. Servants! drag him headlong, and send to Stygian night his body, racked with dreadful tortures.” At once the Etrurian Acœtes, dragged away, is shut up in a strong prison; and while the cruel instruments of the death that is ordered, and the iron and the fire are being made ready, the report is that the doorsIII. 699-730opened of their own accord, and that the chains, of their own accord, slipped from off his arms, no one loosening them.The son of Echion persists: and now he does not command others to go, but goes himself to where Cithæron,96chosen for the celebration of these sacred rites, was resounding with singing, and the shrill voices of the votaries of Bacchus. Just as the high-mettled steed neighs, when the warlike trumpeter gives the alarm with the sounding brass, and conceives a desire for battle, so did the sky, struck with the long-drawn howlings, excite Pentheus, and his wrath was rekindled on hearing the clamor. There was, about the middleIII. 708-733of the mountain, the woods skirting its extremity, a plain free from trees,andvisible on every side. Here his mother was the first to see him looking on the sacred rites with profane eyes; she first was moved by a frantic impulse,andshe first wounded herson, Pentheus, by hurling her thyrsus,andcried out, “Ho! come, my two sisters;97that boar which, of enormous size, is roaming amid our fields, that boar I must strike.” All the raging multitude rushes upon him alone; all collect together, and all follow him, now trembling, now uttering words less atrociousthan before, now blaming himself, now confessing that hehasoffended.However, on being wounded, he says, “Give me thy aid, Autonoë, my aunt; let the ghost of Actæon98influence thy feelings.” She knows not what Actæonmeans, and tears away his right hand as he is praying; the other is dragged off by the violence of Ino. The wretchedmanhasnowno arms to extend to his mother; but showing his maimed body, with the limbs torn off, he says, “Look at this, my mother!” At the sight Agave howls aloud, and tosses her neck, and shakes her locks in the air; and seizing his head, torn off, with her blood-stained fingers, she cries out, “Ho! my companions, this victory is our work!”The wind does not more speedily bear off, from a lofty tree, the leaves nipped by the cold of autumn, and now adheringIII. 730-733with difficulty, than were the limbs of the man, torn asunder by their accursed hands. Admonished by such examples, the Ismenian matrons frequent the new worship, and offer frankincense, and reverence the sacred altars.EXPLANATION.Cicero mentions two Deities of the name of Bacchus; while other authors speak of several of that name. The first was the son ofJupiter and Proserpina; the second was the son of the Nile, and the founder of the city of Nysa, in Arabia; Caprius was the father of the third. The fourth was the son of the Moon and Jupiter, in honor of whom the Orphic ceremonies were performed. The fifth was the son of Nisus and Thione, and the instituter of the Trieterica. Diodorus Siculus mentions but three of the name of Bacchus; namely, the Indian, surnamed the bearded Bacchus, who conquered India; the son of Jupiter and Ceres, who was represented with horns; and the son of Jupiter and Semele, who was called the Theban Bacchus.The most reasonable opinion seems to be that of Herodotus and Plutarch, who inform us, that the true Bacchus, and the most ancient of them all, was born in Egypt, and was originally called Osiris. The worship of that Divinity passed from Egypt to Greece, where it received great alterations; and, according to Diodorus Siculus, it was Orpheus who introduced it, and made those innovations. In gratitude to the family of Cadmus, from which he had received many favors, he dedicated to Bacchus, the grandson of Cadmus, those mysteries which had been instituted in honor of Osiris, whose worship was then but little known in Greece. Diodorus Siculus says, that as Semele was delivered of Bacchus in the seventh month, it was reported that Jupiter shut him up in his thigh, to carry him there the remaining time of gestation. This Fable was probably founded on the meaning of an equivocal word. The Greek wordμηρὸςsignifies either ‘a thigh,’ or ‘the hollow of a mountain.’ Thus the Greeks, instead of saying that Bacchus had been nursed on Mount Nysa, in Arabia, according to the Egyptian version of the story, published that he had been carried in the thigh of Jupiter.As Bacchus applied himself to the cultivation of the vine, and taught his subjects several profitable and necessary arts, he was honored as a Divinity; and having won the esteem of many neighboring countries, his worship soon spread. Among his several festivals there was one called the Trieterica, which was celebrated every three years. In that feast the Bacchantes carried the figure of the God in a chariot drawn by two tigers, or panthers; and, crowned with vine leaves, and holding thyrsi in their hands, they ran in a frantic manner around the chariot, filling the air with the noise of tambourines and brazen instruments, shouting ‘Evoë. Bacche!’ and calling the God by his several names of Bromius, Lyæus, Evan, Lenæus, and Sabazius. To this ceremonial, received from the Egyptians, the Greeks added other ceremonies replete with abominable licentiousness, and repulsive to common decency. These were often suppressed by public enactment, but were as often re-established by the votaries oflewdness and immodesty, and such as found in these festivals a pretext and opportunity for the commission of the most horrible offences.The story of the unfortunate fate of Pentheus is supposed by the ancient writers to have been strictly true. Pentheus, the son of Echion and Agave, the daughter of Cadmus, having succeeded his grandfather in his kingdom, is supposed, like him, to have opposed those abuses that had crept into the mysteries of Bacchus, and went to Mount Cithæron for the purpose of chastising the Bacchantes, who were celebrating his festival; whereupon, in theirfrantic madness, the worshippers, among whom were his mother and his aunt, tore himinpieces.Pausanias, however, says that Pentheus really was a wicked prince; and he somewhat varies his story, as he tells us that having got into a tree to overlook the secret ceremonies of the orgies, Pentheus was discovered by the Bacchantes, who punished his curiosity by putting him to death. The story of the transformation of the mariners is supposed byBochartto have been founded on the adventure of certain merchants from the coast of Etruria, whose vessel had the figure of a dolphin at the prow, or rather of the fish called ‘tursio,’ probably the porpoise, or sea-hog. They were probably shipwrecked near the Isle of Naxos, which was sacred to Bacchus, whose mysteries they had perhaps neglected, or even despised. On this slender ground, perhaps, the report spread, that the God himself had destroyed them, as a punishment for their impiety.1.Over the whole world.]—Ver. 6. Apollodorus tells us that Cadmus lived in Thrace until the death of his mother, Telephassa, who accompanied him; and that, after her decease, he proceeded to Delphi to make inquiries of the oracle.2.Bœotian.]—Ver. 13. He implies here that Bœotia received its name from the Greek wordβοῦς, ‘an ox’ or ‘cow.’ Other writers say that it was so called from Bœotus, the son of Neptune and Arne. Some authors also say that Thebes received its name from the Syrian word ‘Thebe,’ whichsignified‘an ox.’3.Castalian cave.]—Ver. 14. Castalius was a fountain at the foot of Mount Parnassus, and in the vicinity of Delphi. It was sacred to the Muses.4.Sacred to Mars.]—Ver. 32. Euripides says, that the dragon had been set there by Mars to watch the spot and the neighboring stream. Other writers say that it was a son of Mars, Dercyllus by name, and that a Fury, named Tilphosa, was its mother. Ancient history abounds with stories of enormous serpents. The army of Regulus is said by Pliny the Elder, to have killed a serpent of enormous size, which obstructed the passage of the river Bagrada, in Africa. It was 120 feet in length.5.As large a size.]—Ver. 44. This description of the enormous size of the dragon or serpent is inconsistent with what the Poet says in line 91, where we find Cadmus enabled to pin his enemy against an oak.6.With his sting.]—Ver. 48. He enumerates in this one instance the various modes by which serpents put their prey to death, either by means of their sting, or, in the case of the larger kinds of serpent, by twisting round it, and suffocating it in their folds.7.Some breathed upon.]—Ver. 49. It was a prevalent notion among the ancients, that some serpents had the power of killing their prey by their poisonous breath. Though some modern commentators on this passage may be found to affirm the same thing, it is extremely doubtful if such is the fact. The notion was, perhaps, founded on the power which certain serpents have of fascinating their prey by the agency of the eye, and thus depriving it of the means of escape.8.A huge stone.]—Ver. 59. ‘Molaris’ here means a stone as large as a mill-stone, and not a mill-stone itself, for we must remember that this was an uninhabited country, and consequently a stranger to the industry of man.9.His infernal mouth.]—Ver. 76. ‘Stygio’ means ‘pestilential as the exhalations of the marshes of Styx.’10.Form of a dragon.]—Ver. 98. This came to pass when, having been expelled from his dominions by Zethus and Amphion, he retired to Illyria, and was there transformed into a serpent, a fate which was shared by his wife Hermione.11.With painted cones.]—Ver. 108. The ‘conus’ was the conical part of the helmet into which the crest of variegated feathers was inserted.12.When the curtains.]—Ver. 111. The ‘Siparium’ was a piece of tapestry stretched on a frame, and, rising before the stage, answered the same purpose as the curtain or drop-scene with us, in concealing the stage till the actors appeared. Instead of drawing up this curtain to discover the stage and actors, according to our present practice, it was depressed when the play began, and fell beneath the level of the stage; whence ‘aulæa premuntur,’ ‘the curtain is dropped,’ meant that the play had commenced. When the performance was finished, this was raised again gradually from the foot of the stage; therefore ‘aulæa tolluntur,’ ‘the curtain is raised,’ would mean that the play had finished. From the present passage we learn, that in drawing it up from the stage, the curtain was gradually displayed, the unfolding taking place, perhaps, below the boards, so that the heads of the figures rose first, until the whole form appeared in full with the feet resting on the stage, when the ‘siparium’ was fully drawn up. From a passage in Virgil’s Georgics (book iii. l. 25), we learn that the figures of Britons (whose country had then lately been the scene of new conquests) were woven on the canvas of the ‘siparium,’ having their arms in the attitude of lifting the curtain.13.Echion.]—Ver. 126. The names of the others were Udeus, Chthonius, Hyperenor, and Pelor, according to Apollodorus. To these some added Creon, as a sixth.14.Mars and Venus.]—Ver. 132. The wife of Cadmus was Hermione, or Harmonia, who was said to have been the daughter of Mars and Venus. The Deities honored the nuptials with their presence, and presented marriage gifts, while the Muses and the Graces celebrated the festivity with hymns of their own composition.15.So many sons.]—Ver. 134. Apollodorus, Hyginus, and others, say that Cadmus had but one son, Polydorus. If so, ‘tot,’ ‘so many,’ must here refer to the number of his daughters and grandchildren. His daughters were four in number, Autonoë, Ino, Semele, and Agave. Ino married Athamas, Autonoë Aristæus, Agave Echion, while Semele captivated Jupiter. The most famous of the grandsons of Cadmus were Bacchus, Melicerta, Pentheus, and Actæon.16.Before his death.]—Ver. 135. This was the famous remark of Solon to Crœsus, when he was the master of the opulent and flourishing kingdom of Lydia, and seemed so firmly settled on his throne, that there was no probability of any interruption of his happiness. Falling into the hands of Cyrus the Persian, and being condemned to be burnt alive, he recollected this wise saying of Solon, and by that means saved his life, as we are told by Herodotus, who relates the story at length. Euripides has a similar passage in his Troades, line 510.17.The Hyantian youth.]—Ver. 147. Actæon is thus called, as being a Bœotian. The Hyantes were the ancient or aboriginal inhabitants of Bœotia.18.Gargaphie.]—Ver. 156. Gargaphie, or Gargaphia, was a valley situate near Platæa, having a fountain of the same name.19.Crocale.]—Ver. 169. So called, perhaps, fromκεκρύφαλος, an ornament for the head, being a coif, band, or fillet of network for the hair called in Latin ‘reticulum,’ by which name her office is denoted. The handmaid, whose duty it was to attend to the hair, held the highest rank in ancient times among the domestics.20.Nephele.]—Ver. 171. From the Greek wordνεφέλη, ‘a cloud.’21.Hyale.]—Ver. 171. This is fromὕαλος, ‘glass,’ the name signifying ‘glassy,’ ‘pellucid.’ The very name calls to mind Milton’s line in his Comus—‘Under the glassy, cool, translucent wave.’22.Rhanis.]—Ver. 171. This name is adapted from the Greek verbῥαίνω, ‘to sprinkle.’23.Psecas.]—Ver. 172. From the Greekψεκὰς, ‘a dew-drop.’24.Phyale.]—Ver. 172. This is from the Greekφιαλὴ, ‘an urn.’25.Took up water.]—Ver. 189. The ceremonial of sprinkling previous to the transformation seems not to have been neglected any more by the offended Goddesses of the classical Mythology, than by the intriguing enchantresses of the Arabian Nights’ Entertainments; as the unfortunate Beder, when under the displeasure of the vicious queen Labè, experienced to his great inconvenience. The love for the supernatural, combined with an anxious desire to attribute its operations to material and visible agencies, forms one of the most singular features of the human character.26.Autonoëian.]—Ver. 198. Autonoë was the daughter of Cadmus and Hermione, or Harmonia, and the wife of Aristæus, by whom she was the mother of Actæon. We may here remark, that in one of his satires, Lucian introduces Juno as saying to Diana, that she had let loose his dogs on Actæon, for fear lest, having seen her naked, he should divulge the deformity of her person.27.Melampus.]—Ver. 206. These names are all from the Greek, and are interesting, as showing the epithets by which the ancients called their dogs. The pack of Actæon is said to have consisted of fifty dogs. Their names were preserved by several Greek poets, from whom Apollodorus copied them; but the greater part of his list has perished, and what remains is in a very corrupt state. Hyginus has preserved two lists, the first of which contains thirty-nine names, most of which are similar to those here given by Ovid, and in almost the same order; while the second contains thirty-six names, different from those here given. Æschylus has named but four of them, and Ovid here names thirty-six. Crete, Arcadia, and Laconia produced the most valuable hounds. Melampus, ‘Black-foot,’ is from the Greek wordsμέλας, ‘black,’ andποῦς, ‘a foot.’28.Ichnobates.]—Ver. 207. ‘Tracer.’ From the Greekἰχνὸς, ‘a footstep,’ andβαίνω, ‘to go.’29.Pamphagus.]—Ver. 210. ‘Glutton.’ Fromπᾶν, ‘all,’ andφάγω, ‘to eat.’30.Dorcæus.]—Ver. 210. ‘Quicksight.’ Fromδέρκω, ‘to see.’31.Oribasus.]—Ver. 210. ‘Ranger.’ Fromὄρος, ‘a mountain,’ andβαίνω, ‘to go.’32.Nebrophonus.]—Ver. 211. ‘Kill-buck.’ Fromνεβρὸς, ‘a fawn,’ andφονέω, ‘to kill.’33.Lælaps.]—Ver. 211. ‘Tempest.’ So called from its swiftness and power,λαίλαψ, signifying ‘a whirlwind.’34.Theron.]—Ver. 211. ‘Hunter.’ From the Greek,θερεύω, ‘to trace,’ or ‘hunt.’35.Pterelas.]—Ver. 212. ‘Wing.’ ‘Swift-footed,’ fromπτερὸν, ‘a wing,’ andἐλαύνω, ‘to drive onward.’36.Agre.]—Ver. 212. ‘Catcher.’ ‘Quick-scented,’ fromἄγρα, ‘hunting,’ or ‘the chase.’37.Hylæus.]—Ver. 213. ‘Woodger,’ or ‘Wood-ranger;’ the Greekὕλη, signifying ‘a wood.’38.Nape.]—Ver. 214. ‘Forester.’ A ‘forest,’ or ‘wood,’ being in Greek,νάπη.39.Pœmenis.]—Ver. 215. ‘Shepherdess,’ From the Greekποίμενις, ‘a shepherdess.’40.Harpyia.]—Ver. 215. ‘Ravener.’ From the Greek wordἅρπυια, ‘a harpy,’ or ‘ravenous bird.’41.Ladon.]—Ver. 216. This dog takes its name from Ladon, a river of Sicyon, a territory on the shores of the gulf of Corinth.42.Dromas.]—Ver. 217. ‘Runner.’ From the Greekδρόμος, ‘a race.’43.Canace.]—Ver. 217. ‘Barker.’ The wordκαναχὴ, signifies ‘a noise,’ or ‘din.’44.Sticte.]—Ver. 217. ‘Spot.’ So called from the variety of her colors, asστικτὸς, signifies ‘diversified with various spots,’ fromστίζω, ‘to vary with spots.’ ‘Tigris’ means ‘Tiger.’45.Alce.]—Ver. 217. ‘Strong.’ From the Greekἀλκὴ‘strength.’46.Leucon.]—Ver. 218. ‘White.’ Fromλευκὸς, ‘white.’47.Asbolus.]—Ver. 218. ‘Soot,’ or ‘Smut.’ From the Greekἄσβολος, ‘soot.’48.Lacon.]—Ver. 219. From his native country, Laconia.49.Aëllo.]—Ver. 219. ‘Storm.’ Fromἄελλα, ‘a tempest.’50.Thoüs.]—Ver. 220. ‘Swift.’ Fromθοὸς, ‘swift.’ Pliny the Elder states, that ‘thos’ was the name of a kind of wolf, of larger make, and more active in springing than the common wolf. He says that it is of inoffensive habits towards man; but that it lives by prey, and is hairy in winter, but without hair in summer. It is supposed by some that he alludes to the jackal. Perhaps, from this animal, the dog here mentioned derived his name.51.Lycisca.]—Ver. 220. ‘Wolf.’ From the diminutive of the Greek wordλύκος, ‘a wolf.’ Virgil uses ‘Lycisca’ as the name of a dog, in his Eclogues.52.Harpalus.]—Ver. 222. ‘Snap.’ Fromἁρπάζω, ‘to snatch,’ or ‘plunder.’53.Melaneus.]—Ver. 222. ‘Black-coat.’ From the Greek,μέλας, ‘black.’54.Lachne.]—Ver. 222. ‘Stickle.’ From the Greek workλαχνὴ, signifying ‘thickness of the hair.’55.Labros.]—Ver. 224. ‘Worrier.’ From the Greekλάβρος, ‘greedy.’ Dicte was a mountain of Crete; whence the word ‘Dictæan’ is often employed to signify ‘Cretan.’56.Agriodos.]—Ver.224. ‘Wild-tooth.’ Fromἄγριος, ‘wild,’ andὀδοῦς, ‘a tooth.’57.Hylactor.]—Ver. 224. ‘Babbler.’ From the Greek wordὑλακτέω, signifying ‘to bark.’58.Melanchætes.]—Ver. 232. ‘Black-hair.’ From theμέλας, ‘black,’ andχαιτὴ, ‘mane.’59.Theridamas.]—Ver. 233. ‘Kilham.’ Fromθὴρ, ‘a wild beast,’ andδαμάω, ‘to subdue.’60.Oresitrophus.]—Ver. 223. ‘Rover.’ Fromὄρος‘a mountain,’ andτρέφω‘to nourish.’61.I will take care.]—Ver. 271. ‘Faxo,’ ‘I will make,’ is sometimes used by the best authors for ‘fecero;’ and ‘faxim’ for ‘faciam,’ or ‘fecerim.’62.Beroë.]—Ver. 278. Iris, in the fifth book of the Æneid (l.620), assumes the form of another Beroë; and a third person of that name is mentioned in the fourth book of the Georgics, l. 34.63.Epidaurian.]—Ver. 278. Epidaurus was a famous city of Argolis, in Peloponnesus, famous for its temple, dedicated to the worship of Æsculapius, who was the tutelary Divinity of that city.64.Could not endure.]—Ver. 308. ‘Corpus mortale tumultus Non tulit æthereos,’ is rendered by Clarke, ‘her mortal body could not bear this æthereal bustle.’65.The Nyseian Nymphs.]—Ver. 314. Nysa was the name of a city and mountain of Arabia, or India. The tradition was, that there the Nyseian Nymphs, whose names were Cysseis, Nysa, Erato, Eryphia, Bromia, and Polyhymnia, brought up Bacchus. The cave where he was concealed from the fury of Juno, was said to have had two entrances, from which circumstance Bacchus received the epithet of Dithyrites. Servius, in his commentary on the sixth Eclogue of Virgil (l. 15), says that Nysa was the name of the female that nursed Bacchus. Hyginus also speaks of her as being the daughter of Oceanus. From the name ‘Nysa,’ Bacchus received, in part, his Greek name ‘Dionysus.’66.Twice born.]—Ver. 318. Clarke thus translates and explains this line—‘They tell you, that Jupiter well drenched;’i.e.‘fuddled with nectar,’ etc.67.Aonia.]—Ver. 339. Aonia was a mountainous district of Bœotia, so called from Aon, the son of Neptune, who reigned there. The name is often used to signify the whole of Bœotia.68.Liriope.]—Ver. 342. She was the daughter of Oceanus and Tethys, and was the mother of the youth Narcissus, by the river Cephisus. Her name is derived from the Greekλείριον, ‘a lily.’69.Many a youth.]—Ver. 353. Clarke translates ‘multi juvenes,’ ‘many young fellows.’70.Used to detain.]—Ver. 364. Clarke translates ‘Illa Deam longo prudens sermone tenebat Dum fugerent Nymphæ,’ ‘She designedly detained the Goddess with some long-winded discourse or other till the Nymphs ran away.’ He translates ‘garrula,’ in line 360, ‘the prattling hussy.’71.Narcissus.]—Ver. 370. This name is from the Greek wordναρκᾷν, ‘to fade away,’ which was characteristic of the youth’s career, and of the duration of the flower.72.Sulphur spread around.]—Ver. 372. These lines show, that it was the custom of the ancients to place sulphur on the ends of their torches, to make them ignite the more readily, in the same manner as the matches of the present day are tipped with that mineral.73.Rushing from the woods.]—Ver. 388. ‘Egressaque sylvis.’ Clarke renders, ‘and bouncing out of the wood.’74.Rhamnusia.]—Ver. 406. Nemesis, the Goddess of Retribution, and the avenger of crime, was the daughter of Jupiter. She had a famous temple at Rhamnus, one of the ‘pagi,’ or boroughs of Athens. Her statue was there, carved by Phidias out of the marble which the Persians brought into Greece for the purpose of making a statue of Victory out of it, and which was thus appropriately devoted to the Goddess of Retribution. This statue wore a crown, and had wings, and holding a spear of ash in the right hand, it was seated on a stag.75.Parian marble.]—Ver. 419. Paros was an island in the Ægean sea, one of the Cyclades; it was famous for the valuable quality of its marble, which was especially used for the purpose of making statues of the Gods.76.Regard for food.]—Ver. 437. ‘Cereris.’ The name of the Goddess of corn is here used instead of bread itself.77.Laid their hair.]—Ver. 506. It was the custom among the ancients for females, when lamenting the dead, not only to cut off their hair, but to lay it on the body, when extended upon the funeral pile.78.Cities of Achaia.]—Ver. 511. Achaia was properly the name of a part of Peloponnesus, on the gulf of Corinth; but the name is very frequently applied to the whole of Greece.79.Pentheus.]—Ver. 513. He was the son of Echion and Agave, the daughter of Cadmus.80.Warlike men.]—Ver. 531. ‘Mavortia.’ Mavors was a name of Mars, frequently used by the poets. The Thebans were ‘proles Mavortia,’ as being sprung from the teeth of the dragon, who was said to be a son of Mars.81.Tambourines.]—Ver. 537. ‘Tympana.’ These instruments, among the ancients, were of various kinds. Some resembled the modern tambourine; while others presented a flat circular disk on the upper surface, and swelled out beneath, like the kettle-drum of the present day. They were covered with the hides of oxen, or of asses, and were beaten either with a stick or the hand. They were especially used in the rites of Bacchus, and of Cybele.82.The thyrsus.]—Ver. 542. The thyrsus was a long staff, carried by Bacchus, and by the Satyrs and Bacchanalians engaged in the worship of the God of the grape. It was sometimes terminated by the apple of the pine, or fir-cone, the fir-tree being esteemed sacred to Bacchus, from the turpentine flowing therefrom and its apples being used in making wine. It is, however, frequently represented as terminating in a knot of ivy, or vine leaves, with grapes or berries arranged in a conical form. Sometimes, also, a white fillet was tied to the pole just below the head. We learn from Diodorus Siculus, and Macrobius, that Bacchus converted the thyrsi carried by himself and his followers into weapons, by concealing an iron point in the head of leaves. A wound with its point was supposed to produce madness.83.Engines of war.]—Ver. 549. ‘Tormenta.’ These were the larger engines of destruction used in ancient warfare. They were so called from the verb ‘torqueo,’ ‘to twist,’ from their being formed by the twisting of hair, fibre, or strips of leather. The different sorts were called ‘balistæ’ and ‘catapultæ.’ The former were used to impel stones; the latter, darts and arrows. In sieges, the ‘Aries,’ or ‘battering ram,’ which received its name from having an iron head resembling that of a ram, was employed in destroying the lower part of the wall, while the ‘balista’ was overthrowing the battlements, and the ‘catapulta’ was employed to shoot any of the besieged who appeared between them. The ‘balistæ’ and ‘catapultæ’ were divided into the ‘greater’ and the ‘less.’ When New Carthage, the arsenal of the Carthaginians, was taken, according to Livy (b. xxvi. c. 47), there were found in it 120 large and 281 small catapultæ, and twenty-three large and fifty-two small balistæ. The various kinds of ‘tormenta’ are said to have been introduced about the time of Alexander the Great. If so, Ovid must here be committing an anachronism, in making Pentheus speak of ‘tormenta,’ who lived so many ages before that time. To commit anachronisms with impunity seems, however, to be the poet’s privilege, from Ovid downwards to our Shakspere, where he makes Falstaff talk familiarly of the West Indies. We find the dictionaries giving ‘tormentum’ as the Latin word for ‘cannon;’ so that in this case we may say not that ‘necessity is the mother of invention,’ but rather that she is ‘the parent of anachronism.’84.Acrisius.]—Ver. 559. He was a king of Argos, the son of Abas, and the father of Danaë. He refused, and probably with justice, to admit Bacchus or his rites within the gates of his city.85.His grandfather.]—Ver. 563. Athamas was the son of Æolus, and being the husband of Ino, was the son-in-law of Cadmus; who being the father of Agave, the mother of Pentheus, is the grandfather mentioned in the present line.86.Mæonia.]—Ver. 583. Colonists were said to have proceeded from Lydia, or Mæonia, to the coasts of Etruria. Bacchus assumes the name of Acœtes, as corresponding to the Greek epithetἀκοίτης, ‘watchful,’ or ‘sleepless;’ which ought to be the characteristic of the careful ‘pilot,’ or ‘helmsman.’87.Olenian she-goat.]—Ver. 594. Amalthea, the goat that suckled Jupiter, is called Olenian, either because she was reared in Olenus, a city of Bœotia, or because she was placed as a Constellation between the arms,ὠλέναι, of the Constellation Auriga, or the Charioteer. The rising and setting of this Constellation were supposed to produce showers.88.Taygete.]—Ver. 594. She was one of the Pleiades, the daughters of Atlas, who were placed among the Constellations.89.Hyades.]—Ver. 594. These were the Dodonides, or nurses of Bacchus, whom Jupiter, as a mark of his favor, placed in the number oftheConstellations. Their name is derived fromὕειν, ‘to rain.’90.Dia.]—Ver. 596. This was another name of the Isle of Naxos. Gierig thinks that the reading here is neither ‘Diæ’ nor ‘Chiæ,’ which are the two common readings; as the situation of neither the Isle of Naxos nor that of Chios, would suit the course of the ship, as stated in the text. He thinks that the Isle of Ceos, or Cea, is meant, which Ptolemy callsΚια, and which he thinks ought here to be written ‘Ciæ.’91.Epopeus.]—Ver. 619. He was theκελεύστης, ‘pausarius,’ or keeper of time for the rowers.92.A dreadful murder.]—Ver. 626. They seem to have been composed of much the same kind of lawless materials that formed the daring crews of thebuccanierMorgan and Captain Kydd in more recent times.93.Naxos.]—Ver. 636. This was the most famous island of the group of the Cyclades.94.Ivy impeded the oars.]—Ver. 664. Hyginus tells us, that Bacchus changed the oars into thyrsi, the sails into clusters of grapes, and the rigging into ivy branches. In the Homeric hymn on this subject we find the ship flowing with wine, vines growing on the sails, ivy twining round the mast, and the benches wreathed with chaplets.95.To a long story.]—Ver. 692. Clarke renders this line, ‘We have lent our ears to a long tale of a tub.’96.Cithæron.]—Ver. 702. This was a mountain of Bœotia, famous for the orgies of Bacchus there celebrated.97.My two sisters.]—Ver. 713. These were Ino and Autonoë.98.Ghost of Actæon.]—Ver. 720. He appeals to Autonoë, the mother of Actæon, to remember the sad fate of her own son, and to show him some mercy; but in vain: for, as one commentator on the passage says, ‘Drunkenness had taken away both her reason and her memory.’Supplementary Note (added by transcriber)A.grief is taking away: Ovid III.469 “adĭmit”. Translating “has taken” would require the metrically impossible variant “adēmit”.

“Lycabas, the boldest of all the number, was enraged, who, expelled from a city of Etruria, was suffering exile as the punishment for a dreadful murder.92He, while I was resisting, seized hold of my throat with his youthful fist, and shaking me, had thrown me overboard into the sea, if I had not, although stunned, held fast by grasping a rope. The impious crew approved of the deed. Then at last Bacchus (for Bacchus it was), as though his sleep had been broken by the noise, and his sense was returning into his breast aftermuchwine, said: ‘What are you doing? What is this noise? Tell me, sailors,III. 632-665by what means have I come hither? Whither do you intend to carry me?’ ‘Lay aside thy fears,’ said Proreus, ‘and tell us what port thou wouldst wish to reach. Thou shalt stop at the land that thou desirest.’ ‘Direct your course then to Naxos,’93says Liber, ‘that is my home; it shall prove a hospitable land for you.’“In their deceit they swore by the ocean and by all the Deities, that so it should be; and bade me give sail to the painted ship. Naxos was to our right;andas I wasaccordinglysetting sail for the right hand, every one said for himself, ‘What art thou about, madman? What insanity possesses thee, Acœtes? Stand away to the left.’ The greater part signifiedtheir meaningto me by signs; some whispered in my ear what they wanted. I was at a loss, and I said, ‘Let some one else take the helm;’ and I withdrew myself from the execution both of their wickedness, and of my own calling. I was reviled by them all, and the whole crew mutteredreproachesagainst me. Æthalion, among them, says, ‘As if, forsooth, all our safety is centred in thee,’ and he himself comes up, and takes my duty;III. 649-678and leaving Naxos, he steers a different course. Then the God, mocking them as if he had at last but that moment discovered their knavery, looks down upon the sea from the crooked stern; and, like one weeping, he says: ‘These are not the shores, sailors, that you have promised me; this is not the land desired by me. By what act have I deserved this treatment? What honor is it to you, if youthat areyoung men, deceive amereboy? if youthat aremany, deceive me,who am butone?’ I had been weeping for some time. The impious gang laughed at my tears, and beat the sea with hastening oars. Now by himself do I swear to thee (and no God is there more powerful than he), that I am relating things to thee as true, as they are beyond all belief. The ship stood still upon the ocean, no otherwise than if it was occupying a dry dock. They, wondering at it, persisted in the plying of their oars; they unfurled their sails, and endeavored to speed onward with this twofold aid. Ivy impeded the oars,94and twinedaround themin encircling wreaths; andIII. 665-699clung to the sails with heavy clusters of berries. He himself, having his head encircled with bunches of grapes, brandished a lance covered with vine leaves. Around him, tigers and visionary forms of lynxes, and savage bodies of spotted panthers, were extended.“The men leaped overboard, whether it was madness or fear that caused this; and firstof all, Medon began to grow black with fins, with a flattened body, and to bend in the curvature of the back-bone. To him Lycabas said, ‘Into what prodigy art thou changing?’ and, as he spoke, the opening of his mouth was wide, his nose became crooked, and his hardened skin received scales upon it. But Libys, while he was attempting to urge on the resisting oars, saw his hands shrink into a small compass, and now to be hands no longer,andthat now,in fact, they may be pronounced fins. Another, desirousIII. 679-708to extend his arms to the twisting ropes, had no arms, and becoming crooked, with a body deprived of limbs, he leaped into the waves; the end of his tail was hooked, just as the horns of the half-moon are curved. They flounce about on every side, and bedewthe shipwith plenteous spray, and again they emerge, and once more they return beneath the waves. They sport withallthe appearance of a dance, and toss their sportive bodies, and blow forth the sea, received within their wide nostrils. Of twenty the moment before (for so many did that ship carry), I was the only one remaining. The God encouraged me, frightened and chilled with my body all trembling, and scarcely myself, saying, ‘Shake off thy fear, and make for Dia.’ Arriving there, I attended upon the sacred rites of Bacchus, at the kindled altars.”“We have lent ear to a long story,”95says Pentheus, “that our anger might consume its strength in its tediousness. Servants! drag him headlong, and send to Stygian night his body, racked with dreadful tortures.” At once the Etrurian Acœtes, dragged away, is shut up in a strong prison; and while the cruel instruments of the death that is ordered, and the iron and the fire are being made ready, the report is that the doorsIII. 699-730opened of their own accord, and that the chains, of their own accord, slipped from off his arms, no one loosening them.The son of Echion persists: and now he does not command others to go, but goes himself to where Cithæron,96chosen for the celebration of these sacred rites, was resounding with singing, and the shrill voices of the votaries of Bacchus. Just as the high-mettled steed neighs, when the warlike trumpeter gives the alarm with the sounding brass, and conceives a desire for battle, so did the sky, struck with the long-drawn howlings, excite Pentheus, and his wrath was rekindled on hearing the clamor. There was, about the middleIII. 708-733of the mountain, the woods skirting its extremity, a plain free from trees,andvisible on every side. Here his mother was the first to see him looking on the sacred rites with profane eyes; she first was moved by a frantic impulse,andshe first wounded herson, Pentheus, by hurling her thyrsus,andcried out, “Ho! come, my two sisters;97that boar which, of enormous size, is roaming amid our fields, that boar I must strike.” All the raging multitude rushes upon him alone; all collect together, and all follow him, now trembling, now uttering words less atrociousthan before, now blaming himself, now confessing that hehasoffended.However, on being wounded, he says, “Give me thy aid, Autonoë, my aunt; let the ghost of Actæon98influence thy feelings.” She knows not what Actæonmeans, and tears away his right hand as he is praying; the other is dragged off by the violence of Ino. The wretchedmanhasnowno arms to extend to his mother; but showing his maimed body, with the limbs torn off, he says, “Look at this, my mother!” At the sight Agave howls aloud, and tosses her neck, and shakes her locks in the air; and seizing his head, torn off, with her blood-stained fingers, she cries out, “Ho! my companions, this victory is our work!”The wind does not more speedily bear off, from a lofty tree, the leaves nipped by the cold of autumn, and now adheringIII. 730-733with difficulty, than were the limbs of the man, torn asunder by their accursed hands. Admonished by such examples, the Ismenian matrons frequent the new worship, and offer frankincense, and reverence the sacred altars.EXPLANATION.Cicero mentions two Deities of the name of Bacchus; while other authors speak of several of that name. The first was the son ofJupiter and Proserpina; the second was the son of the Nile, and the founder of the city of Nysa, in Arabia; Caprius was the father of the third. The fourth was the son of the Moon and Jupiter, in honor of whom the Orphic ceremonies were performed. The fifth was the son of Nisus and Thione, and the instituter of the Trieterica. Diodorus Siculus mentions but three of the name of Bacchus; namely, the Indian, surnamed the bearded Bacchus, who conquered India; the son of Jupiter and Ceres, who was represented with horns; and the son of Jupiter and Semele, who was called the Theban Bacchus.The most reasonable opinion seems to be that of Herodotus and Plutarch, who inform us, that the true Bacchus, and the most ancient of them all, was born in Egypt, and was originally called Osiris. The worship of that Divinity passed from Egypt to Greece, where it received great alterations; and, according to Diodorus Siculus, it was Orpheus who introduced it, and made those innovations. In gratitude to the family of Cadmus, from which he had received many favors, he dedicated to Bacchus, the grandson of Cadmus, those mysteries which had been instituted in honor of Osiris, whose worship was then but little known in Greece. Diodorus Siculus says, that as Semele was delivered of Bacchus in the seventh month, it was reported that Jupiter shut him up in his thigh, to carry him there the remaining time of gestation. This Fable was probably founded on the meaning of an equivocal word. The Greek wordμηρὸςsignifies either ‘a thigh,’ or ‘the hollow of a mountain.’ Thus the Greeks, instead of saying that Bacchus had been nursed on Mount Nysa, in Arabia, according to the Egyptian version of the story, published that he had been carried in the thigh of Jupiter.As Bacchus applied himself to the cultivation of the vine, and taught his subjects several profitable and necessary arts, he was honored as a Divinity; and having won the esteem of many neighboring countries, his worship soon spread. Among his several festivals there was one called the Trieterica, which was celebrated every three years. In that feast the Bacchantes carried the figure of the God in a chariot drawn by two tigers, or panthers; and, crowned with vine leaves, and holding thyrsi in their hands, they ran in a frantic manner around the chariot, filling the air with the noise of tambourines and brazen instruments, shouting ‘Evoë. Bacche!’ and calling the God by his several names of Bromius, Lyæus, Evan, Lenæus, and Sabazius. To this ceremonial, received from the Egyptians, the Greeks added other ceremonies replete with abominable licentiousness, and repulsive to common decency. These were often suppressed by public enactment, but were as often re-established by the votaries oflewdness and immodesty, and such as found in these festivals a pretext and opportunity for the commission of the most horrible offences.The story of the unfortunate fate of Pentheus is supposed by the ancient writers to have been strictly true. Pentheus, the son of Echion and Agave, the daughter of Cadmus, having succeeded his grandfather in his kingdom, is supposed, like him, to have opposed those abuses that had crept into the mysteries of Bacchus, and went to Mount Cithæron for the purpose of chastising the Bacchantes, who were celebrating his festival; whereupon, in theirfrantic madness, the worshippers, among whom were his mother and his aunt, tore himinpieces.Pausanias, however, says that Pentheus really was a wicked prince; and he somewhat varies his story, as he tells us that having got into a tree to overlook the secret ceremonies of the orgies, Pentheus was discovered by the Bacchantes, who punished his curiosity by putting him to death. The story of the transformation of the mariners is supposed byBochartto have been founded on the adventure of certain merchants from the coast of Etruria, whose vessel had the figure of a dolphin at the prow, or rather of the fish called ‘tursio,’ probably the porpoise, or sea-hog. They were probably shipwrecked near the Isle of Naxos, which was sacred to Bacchus, whose mysteries they had perhaps neglected, or even despised. On this slender ground, perhaps, the report spread, that the God himself had destroyed them, as a punishment for their impiety.1.Over the whole world.]—Ver. 6. Apollodorus tells us that Cadmus lived in Thrace until the death of his mother, Telephassa, who accompanied him; and that, after her decease, he proceeded to Delphi to make inquiries of the oracle.2.Bœotian.]—Ver. 13. He implies here that Bœotia received its name from the Greek wordβοῦς, ‘an ox’ or ‘cow.’ Other writers say that it was so called from Bœotus, the son of Neptune and Arne. Some authors also say that Thebes received its name from the Syrian word ‘Thebe,’ whichsignified‘an ox.’3.Castalian cave.]—Ver. 14. Castalius was a fountain at the foot of Mount Parnassus, and in the vicinity of Delphi. It was sacred to the Muses.4.Sacred to Mars.]—Ver. 32. Euripides says, that the dragon had been set there by Mars to watch the spot and the neighboring stream. Other writers say that it was a son of Mars, Dercyllus by name, and that a Fury, named Tilphosa, was its mother. Ancient history abounds with stories of enormous serpents. The army of Regulus is said by Pliny the Elder, to have killed a serpent of enormous size, which obstructed the passage of the river Bagrada, in Africa. It was 120 feet in length.5.As large a size.]—Ver. 44. This description of the enormous size of the dragon or serpent is inconsistent with what the Poet says in line 91, where we find Cadmus enabled to pin his enemy against an oak.6.With his sting.]—Ver. 48. He enumerates in this one instance the various modes by which serpents put their prey to death, either by means of their sting, or, in the case of the larger kinds of serpent, by twisting round it, and suffocating it in their folds.7.Some breathed upon.]—Ver. 49. It was a prevalent notion among the ancients, that some serpents had the power of killing their prey by their poisonous breath. Though some modern commentators on this passage may be found to affirm the same thing, it is extremely doubtful if such is the fact. The notion was, perhaps, founded on the power which certain serpents have of fascinating their prey by the agency of the eye, and thus depriving it of the means of escape.8.A huge stone.]—Ver. 59. ‘Molaris’ here means a stone as large as a mill-stone, and not a mill-stone itself, for we must remember that this was an uninhabited country, and consequently a stranger to the industry of man.9.His infernal mouth.]—Ver. 76. ‘Stygio’ means ‘pestilential as the exhalations of the marshes of Styx.’10.Form of a dragon.]—Ver. 98. This came to pass when, having been expelled from his dominions by Zethus and Amphion, he retired to Illyria, and was there transformed into a serpent, a fate which was shared by his wife Hermione.11.With painted cones.]—Ver. 108. The ‘conus’ was the conical part of the helmet into which the crest of variegated feathers was inserted.12.When the curtains.]—Ver. 111. The ‘Siparium’ was a piece of tapestry stretched on a frame, and, rising before the stage, answered the same purpose as the curtain or drop-scene with us, in concealing the stage till the actors appeared. Instead of drawing up this curtain to discover the stage and actors, according to our present practice, it was depressed when the play began, and fell beneath the level of the stage; whence ‘aulæa premuntur,’ ‘the curtain is dropped,’ meant that the play had commenced. When the performance was finished, this was raised again gradually from the foot of the stage; therefore ‘aulæa tolluntur,’ ‘the curtain is raised,’ would mean that the play had finished. From the present passage we learn, that in drawing it up from the stage, the curtain was gradually displayed, the unfolding taking place, perhaps, below the boards, so that the heads of the figures rose first, until the whole form appeared in full with the feet resting on the stage, when the ‘siparium’ was fully drawn up. From a passage in Virgil’s Georgics (book iii. l. 25), we learn that the figures of Britons (whose country had then lately been the scene of new conquests) were woven on the canvas of the ‘siparium,’ having their arms in the attitude of lifting the curtain.13.Echion.]—Ver. 126. The names of the others were Udeus, Chthonius, Hyperenor, and Pelor, according to Apollodorus. To these some added Creon, as a sixth.14.Mars and Venus.]—Ver. 132. The wife of Cadmus was Hermione, or Harmonia, who was said to have been the daughter of Mars and Venus. The Deities honored the nuptials with their presence, and presented marriage gifts, while the Muses and the Graces celebrated the festivity with hymns of their own composition.15.So many sons.]—Ver. 134. Apollodorus, Hyginus, and others, say that Cadmus had but one son, Polydorus. If so, ‘tot,’ ‘so many,’ must here refer to the number of his daughters and grandchildren. His daughters were four in number, Autonoë, Ino, Semele, and Agave. Ino married Athamas, Autonoë Aristæus, Agave Echion, while Semele captivated Jupiter. The most famous of the grandsons of Cadmus were Bacchus, Melicerta, Pentheus, and Actæon.16.Before his death.]—Ver. 135. This was the famous remark of Solon to Crœsus, when he was the master of the opulent and flourishing kingdom of Lydia, and seemed so firmly settled on his throne, that there was no probability of any interruption of his happiness. Falling into the hands of Cyrus the Persian, and being condemned to be burnt alive, he recollected this wise saying of Solon, and by that means saved his life, as we are told by Herodotus, who relates the story at length. Euripides has a similar passage in his Troades, line 510.17.The Hyantian youth.]—Ver. 147. Actæon is thus called, as being a Bœotian. The Hyantes were the ancient or aboriginal inhabitants of Bœotia.18.Gargaphie.]—Ver. 156. Gargaphie, or Gargaphia, was a valley situate near Platæa, having a fountain of the same name.19.Crocale.]—Ver. 169. So called, perhaps, fromκεκρύφαλος, an ornament for the head, being a coif, band, or fillet of network for the hair called in Latin ‘reticulum,’ by which name her office is denoted. The handmaid, whose duty it was to attend to the hair, held the highest rank in ancient times among the domestics.20.Nephele.]—Ver. 171. From the Greek wordνεφέλη, ‘a cloud.’21.Hyale.]—Ver. 171. This is fromὕαλος, ‘glass,’ the name signifying ‘glassy,’ ‘pellucid.’ The very name calls to mind Milton’s line in his Comus—‘Under the glassy, cool, translucent wave.’22.Rhanis.]—Ver. 171. This name is adapted from the Greek verbῥαίνω, ‘to sprinkle.’23.Psecas.]—Ver. 172. From the Greekψεκὰς, ‘a dew-drop.’24.Phyale.]—Ver. 172. This is from the Greekφιαλὴ, ‘an urn.’25.Took up water.]—Ver. 189. The ceremonial of sprinkling previous to the transformation seems not to have been neglected any more by the offended Goddesses of the classical Mythology, than by the intriguing enchantresses of the Arabian Nights’ Entertainments; as the unfortunate Beder, when under the displeasure of the vicious queen Labè, experienced to his great inconvenience. The love for the supernatural, combined with an anxious desire to attribute its operations to material and visible agencies, forms one of the most singular features of the human character.26.Autonoëian.]—Ver. 198. Autonoë was the daughter of Cadmus and Hermione, or Harmonia, and the wife of Aristæus, by whom she was the mother of Actæon. We may here remark, that in one of his satires, Lucian introduces Juno as saying to Diana, that she had let loose his dogs on Actæon, for fear lest, having seen her naked, he should divulge the deformity of her person.27.Melampus.]—Ver. 206. These names are all from the Greek, and are interesting, as showing the epithets by which the ancients called their dogs. The pack of Actæon is said to have consisted of fifty dogs. Their names were preserved by several Greek poets, from whom Apollodorus copied them; but the greater part of his list has perished, and what remains is in a very corrupt state. Hyginus has preserved two lists, the first of which contains thirty-nine names, most of which are similar to those here given by Ovid, and in almost the same order; while the second contains thirty-six names, different from those here given. Æschylus has named but four of them, and Ovid here names thirty-six. Crete, Arcadia, and Laconia produced the most valuable hounds. Melampus, ‘Black-foot,’ is from the Greek wordsμέλας, ‘black,’ andποῦς, ‘a foot.’28.Ichnobates.]—Ver. 207. ‘Tracer.’ From the Greekἰχνὸς, ‘a footstep,’ andβαίνω, ‘to go.’29.Pamphagus.]—Ver. 210. ‘Glutton.’ Fromπᾶν, ‘all,’ andφάγω, ‘to eat.’30.Dorcæus.]—Ver. 210. ‘Quicksight.’ Fromδέρκω, ‘to see.’31.Oribasus.]—Ver. 210. ‘Ranger.’ Fromὄρος, ‘a mountain,’ andβαίνω, ‘to go.’32.Nebrophonus.]—Ver. 211. ‘Kill-buck.’ Fromνεβρὸς, ‘a fawn,’ andφονέω, ‘to kill.’33.Lælaps.]—Ver. 211. ‘Tempest.’ So called from its swiftness and power,λαίλαψ, signifying ‘a whirlwind.’34.Theron.]—Ver. 211. ‘Hunter.’ From the Greek,θερεύω, ‘to trace,’ or ‘hunt.’35.Pterelas.]—Ver. 212. ‘Wing.’ ‘Swift-footed,’ fromπτερὸν, ‘a wing,’ andἐλαύνω, ‘to drive onward.’36.Agre.]—Ver. 212. ‘Catcher.’ ‘Quick-scented,’ fromἄγρα, ‘hunting,’ or ‘the chase.’37.Hylæus.]—Ver. 213. ‘Woodger,’ or ‘Wood-ranger;’ the Greekὕλη, signifying ‘a wood.’38.Nape.]—Ver. 214. ‘Forester.’ A ‘forest,’ or ‘wood,’ being in Greek,νάπη.39.Pœmenis.]—Ver. 215. ‘Shepherdess,’ From the Greekποίμενις, ‘a shepherdess.’40.Harpyia.]—Ver. 215. ‘Ravener.’ From the Greek wordἅρπυια, ‘a harpy,’ or ‘ravenous bird.’41.Ladon.]—Ver. 216. This dog takes its name from Ladon, a river of Sicyon, a territory on the shores of the gulf of Corinth.42.Dromas.]—Ver. 217. ‘Runner.’ From the Greekδρόμος, ‘a race.’43.Canace.]—Ver. 217. ‘Barker.’ The wordκαναχὴ, signifies ‘a noise,’ or ‘din.’44.Sticte.]—Ver. 217. ‘Spot.’ So called from the variety of her colors, asστικτὸς, signifies ‘diversified with various spots,’ fromστίζω, ‘to vary with spots.’ ‘Tigris’ means ‘Tiger.’45.Alce.]—Ver. 217. ‘Strong.’ From the Greekἀλκὴ‘strength.’46.Leucon.]—Ver. 218. ‘White.’ Fromλευκὸς, ‘white.’47.Asbolus.]—Ver. 218. ‘Soot,’ or ‘Smut.’ From the Greekἄσβολος, ‘soot.’48.Lacon.]—Ver. 219. From his native country, Laconia.49.Aëllo.]—Ver. 219. ‘Storm.’ Fromἄελλα, ‘a tempest.’50.Thoüs.]—Ver. 220. ‘Swift.’ Fromθοὸς, ‘swift.’ Pliny the Elder states, that ‘thos’ was the name of a kind of wolf, of larger make, and more active in springing than the common wolf. He says that it is of inoffensive habits towards man; but that it lives by prey, and is hairy in winter, but without hair in summer. It is supposed by some that he alludes to the jackal. Perhaps, from this animal, the dog here mentioned derived his name.51.Lycisca.]—Ver. 220. ‘Wolf.’ From the diminutive of the Greek wordλύκος, ‘a wolf.’ Virgil uses ‘Lycisca’ as the name of a dog, in his Eclogues.52.Harpalus.]—Ver. 222. ‘Snap.’ Fromἁρπάζω, ‘to snatch,’ or ‘plunder.’53.Melaneus.]—Ver. 222. ‘Black-coat.’ From the Greek,μέλας, ‘black.’54.Lachne.]—Ver. 222. ‘Stickle.’ From the Greek workλαχνὴ, signifying ‘thickness of the hair.’55.Labros.]—Ver. 224. ‘Worrier.’ From the Greekλάβρος, ‘greedy.’ Dicte was a mountain of Crete; whence the word ‘Dictæan’ is often employed to signify ‘Cretan.’56.Agriodos.]—Ver.224. ‘Wild-tooth.’ Fromἄγριος, ‘wild,’ andὀδοῦς, ‘a tooth.’57.Hylactor.]—Ver. 224. ‘Babbler.’ From the Greek wordὑλακτέω, signifying ‘to bark.’58.Melanchætes.]—Ver. 232. ‘Black-hair.’ From theμέλας, ‘black,’ andχαιτὴ, ‘mane.’59.Theridamas.]—Ver. 233. ‘Kilham.’ Fromθὴρ, ‘a wild beast,’ andδαμάω, ‘to subdue.’60.Oresitrophus.]—Ver. 223. ‘Rover.’ Fromὄρος‘a mountain,’ andτρέφω‘to nourish.’61.I will take care.]—Ver. 271. ‘Faxo,’ ‘I will make,’ is sometimes used by the best authors for ‘fecero;’ and ‘faxim’ for ‘faciam,’ or ‘fecerim.’62.Beroë.]—Ver. 278. Iris, in the fifth book of the Æneid (l.620), assumes the form of another Beroë; and a third person of that name is mentioned in the fourth book of the Georgics, l. 34.63.Epidaurian.]—Ver. 278. Epidaurus was a famous city of Argolis, in Peloponnesus, famous for its temple, dedicated to the worship of Æsculapius, who was the tutelary Divinity of that city.64.Could not endure.]—Ver. 308. ‘Corpus mortale tumultus Non tulit æthereos,’ is rendered by Clarke, ‘her mortal body could not bear this æthereal bustle.’65.The Nyseian Nymphs.]—Ver. 314. Nysa was the name of a city and mountain of Arabia, or India. The tradition was, that there the Nyseian Nymphs, whose names were Cysseis, Nysa, Erato, Eryphia, Bromia, and Polyhymnia, brought up Bacchus. The cave where he was concealed from the fury of Juno, was said to have had two entrances, from which circumstance Bacchus received the epithet of Dithyrites. Servius, in his commentary on the sixth Eclogue of Virgil (l. 15), says that Nysa was the name of the female that nursed Bacchus. Hyginus also speaks of her as being the daughter of Oceanus. From the name ‘Nysa,’ Bacchus received, in part, his Greek name ‘Dionysus.’66.Twice born.]—Ver. 318. Clarke thus translates and explains this line—‘They tell you, that Jupiter well drenched;’i.e.‘fuddled with nectar,’ etc.67.Aonia.]—Ver. 339. Aonia was a mountainous district of Bœotia, so called from Aon, the son of Neptune, who reigned there. The name is often used to signify the whole of Bœotia.68.Liriope.]—Ver. 342. She was the daughter of Oceanus and Tethys, and was the mother of the youth Narcissus, by the river Cephisus. Her name is derived from the Greekλείριον, ‘a lily.’69.Many a youth.]—Ver. 353. Clarke translates ‘multi juvenes,’ ‘many young fellows.’70.Used to detain.]—Ver. 364. Clarke translates ‘Illa Deam longo prudens sermone tenebat Dum fugerent Nymphæ,’ ‘She designedly detained the Goddess with some long-winded discourse or other till the Nymphs ran away.’ He translates ‘garrula,’ in line 360, ‘the prattling hussy.’71.Narcissus.]—Ver. 370. This name is from the Greek wordναρκᾷν, ‘to fade away,’ which was characteristic of the youth’s career, and of the duration of the flower.72.Sulphur spread around.]—Ver. 372. These lines show, that it was the custom of the ancients to place sulphur on the ends of their torches, to make them ignite the more readily, in the same manner as the matches of the present day are tipped with that mineral.73.Rushing from the woods.]—Ver. 388. ‘Egressaque sylvis.’ Clarke renders, ‘and bouncing out of the wood.’74.Rhamnusia.]—Ver. 406. Nemesis, the Goddess of Retribution, and the avenger of crime, was the daughter of Jupiter. She had a famous temple at Rhamnus, one of the ‘pagi,’ or boroughs of Athens. Her statue was there, carved by Phidias out of the marble which the Persians brought into Greece for the purpose of making a statue of Victory out of it, and which was thus appropriately devoted to the Goddess of Retribution. This statue wore a crown, and had wings, and holding a spear of ash in the right hand, it was seated on a stag.75.Parian marble.]—Ver. 419. Paros was an island in the Ægean sea, one of the Cyclades; it was famous for the valuable quality of its marble, which was especially used for the purpose of making statues of the Gods.76.Regard for food.]—Ver. 437. ‘Cereris.’ The name of the Goddess of corn is here used instead of bread itself.77.Laid their hair.]—Ver. 506. It was the custom among the ancients for females, when lamenting the dead, not only to cut off their hair, but to lay it on the body, when extended upon the funeral pile.78.Cities of Achaia.]—Ver. 511. Achaia was properly the name of a part of Peloponnesus, on the gulf of Corinth; but the name is very frequently applied to the whole of Greece.79.Pentheus.]—Ver. 513. He was the son of Echion and Agave, the daughter of Cadmus.80.Warlike men.]—Ver. 531. ‘Mavortia.’ Mavors was a name of Mars, frequently used by the poets. The Thebans were ‘proles Mavortia,’ as being sprung from the teeth of the dragon, who was said to be a son of Mars.81.Tambourines.]—Ver. 537. ‘Tympana.’ These instruments, among the ancients, were of various kinds. Some resembled the modern tambourine; while others presented a flat circular disk on the upper surface, and swelled out beneath, like the kettle-drum of the present day. They were covered with the hides of oxen, or of asses, and were beaten either with a stick or the hand. They were especially used in the rites of Bacchus, and of Cybele.82.The thyrsus.]—Ver. 542. The thyrsus was a long staff, carried by Bacchus, and by the Satyrs and Bacchanalians engaged in the worship of the God of the grape. It was sometimes terminated by the apple of the pine, or fir-cone, the fir-tree being esteemed sacred to Bacchus, from the turpentine flowing therefrom and its apples being used in making wine. It is, however, frequently represented as terminating in a knot of ivy, or vine leaves, with grapes or berries arranged in a conical form. Sometimes, also, a white fillet was tied to the pole just below the head. We learn from Diodorus Siculus, and Macrobius, that Bacchus converted the thyrsi carried by himself and his followers into weapons, by concealing an iron point in the head of leaves. A wound with its point was supposed to produce madness.83.Engines of war.]—Ver. 549. ‘Tormenta.’ These were the larger engines of destruction used in ancient warfare. They were so called from the verb ‘torqueo,’ ‘to twist,’ from their being formed by the twisting of hair, fibre, or strips of leather. The different sorts were called ‘balistæ’ and ‘catapultæ.’ The former were used to impel stones; the latter, darts and arrows. In sieges, the ‘Aries,’ or ‘battering ram,’ which received its name from having an iron head resembling that of a ram, was employed in destroying the lower part of the wall, while the ‘balista’ was overthrowing the battlements, and the ‘catapulta’ was employed to shoot any of the besieged who appeared between them. The ‘balistæ’ and ‘catapultæ’ were divided into the ‘greater’ and the ‘less.’ When New Carthage, the arsenal of the Carthaginians, was taken, according to Livy (b. xxvi. c. 47), there were found in it 120 large and 281 small catapultæ, and twenty-three large and fifty-two small balistæ. The various kinds of ‘tormenta’ are said to have been introduced about the time of Alexander the Great. If so, Ovid must here be committing an anachronism, in making Pentheus speak of ‘tormenta,’ who lived so many ages before that time. To commit anachronisms with impunity seems, however, to be the poet’s privilege, from Ovid downwards to our Shakspere, where he makes Falstaff talk familiarly of the West Indies. We find the dictionaries giving ‘tormentum’ as the Latin word for ‘cannon;’ so that in this case we may say not that ‘necessity is the mother of invention,’ but rather that she is ‘the parent of anachronism.’84.Acrisius.]—Ver. 559. He was a king of Argos, the son of Abas, and the father of Danaë. He refused, and probably with justice, to admit Bacchus or his rites within the gates of his city.85.His grandfather.]—Ver. 563. Athamas was the son of Æolus, and being the husband of Ino, was the son-in-law of Cadmus; who being the father of Agave, the mother of Pentheus, is the grandfather mentioned in the present line.86.Mæonia.]—Ver. 583. Colonists were said to have proceeded from Lydia, or Mæonia, to the coasts of Etruria. Bacchus assumes the name of Acœtes, as corresponding to the Greek epithetἀκοίτης, ‘watchful,’ or ‘sleepless;’ which ought to be the characteristic of the careful ‘pilot,’ or ‘helmsman.’87.Olenian she-goat.]—Ver. 594. Amalthea, the goat that suckled Jupiter, is called Olenian, either because she was reared in Olenus, a city of Bœotia, or because she was placed as a Constellation between the arms,ὠλέναι, of the Constellation Auriga, or the Charioteer. The rising and setting of this Constellation were supposed to produce showers.88.Taygete.]—Ver. 594. She was one of the Pleiades, the daughters of Atlas, who were placed among the Constellations.89.Hyades.]—Ver. 594. These were the Dodonides, or nurses of Bacchus, whom Jupiter, as a mark of his favor, placed in the number oftheConstellations. Their name is derived fromὕειν, ‘to rain.’90.Dia.]—Ver. 596. This was another name of the Isle of Naxos. Gierig thinks that the reading here is neither ‘Diæ’ nor ‘Chiæ,’ which are the two common readings; as the situation of neither the Isle of Naxos nor that of Chios, would suit the course of the ship, as stated in the text. He thinks that the Isle of Ceos, or Cea, is meant, which Ptolemy callsΚια, and which he thinks ought here to be written ‘Ciæ.’91.Epopeus.]—Ver. 619. He was theκελεύστης, ‘pausarius,’ or keeper of time for the rowers.92.A dreadful murder.]—Ver. 626. They seem to have been composed of much the same kind of lawless materials that formed the daring crews of thebuccanierMorgan and Captain Kydd in more recent times.93.Naxos.]—Ver. 636. This was the most famous island of the group of the Cyclades.94.Ivy impeded the oars.]—Ver. 664. Hyginus tells us, that Bacchus changed the oars into thyrsi, the sails into clusters of grapes, and the rigging into ivy branches. In the Homeric hymn on this subject we find the ship flowing with wine, vines growing on the sails, ivy twining round the mast, and the benches wreathed with chaplets.95.To a long story.]—Ver. 692. Clarke renders this line, ‘We have lent our ears to a long tale of a tub.’96.Cithæron.]—Ver. 702. This was a mountain of Bœotia, famous for the orgies of Bacchus there celebrated.97.My two sisters.]—Ver. 713. These were Ino and Autonoë.98.Ghost of Actæon.]—Ver. 720. He appeals to Autonoë, the mother of Actæon, to remember the sad fate of her own son, and to show him some mercy; but in vain: for, as one commentator on the passage says, ‘Drunkenness had taken away both her reason and her memory.’Supplementary Note (added by transcriber)A.grief is taking away: Ovid III.469 “adĭmit”. Translating “has taken” would require the metrically impossible variant “adēmit”.

“Lycabas, the boldest of all the number, was enraged, who, expelled from a city of Etruria, was suffering exile as the punishment for a dreadful murder.92He, while I was resisting, seized hold of my throat with his youthful fist, and shaking me, had thrown me overboard into the sea, if I had not, although stunned, held fast by grasping a rope. The impious crew approved of the deed. Then at last Bacchus (for Bacchus it was), as though his sleep had been broken by the noise, and his sense was returning into his breast aftermuchwine, said: ‘What are you doing? What is this noise? Tell me, sailors,III. 632-665by what means have I come hither? Whither do you intend to carry me?’ ‘Lay aside thy fears,’ said Proreus, ‘and tell us what port thou wouldst wish to reach. Thou shalt stop at the land that thou desirest.’ ‘Direct your course then to Naxos,’93says Liber, ‘that is my home; it shall prove a hospitable land for you.’

“In their deceit they swore by the ocean and by all the Deities, that so it should be; and bade me give sail to the painted ship. Naxos was to our right;andas I wasaccordinglysetting sail for the right hand, every one said for himself, ‘What art thou about, madman? What insanity possesses thee, Acœtes? Stand away to the left.’ The greater part signifiedtheir meaningto me by signs; some whispered in my ear what they wanted. I was at a loss, and I said, ‘Let some one else take the helm;’ and I withdrew myself from the execution both of their wickedness, and of my own calling. I was reviled by them all, and the whole crew mutteredreproachesagainst me. Æthalion, among them, says, ‘As if, forsooth, all our safety is centred in thee,’ and he himself comes up, and takes my duty;III. 649-678and leaving Naxos, he steers a different course. Then the God, mocking them as if he had at last but that moment discovered their knavery, looks down upon the sea from the crooked stern; and, like one weeping, he says: ‘These are not the shores, sailors, that you have promised me; this is not the land desired by me. By what act have I deserved this treatment? What honor is it to you, if youthat areyoung men, deceive amereboy? if youthat aremany, deceive me,who am butone?’ I had been weeping for some time. The impious gang laughed at my tears, and beat the sea with hastening oars. Now by himself do I swear to thee (and no God is there more powerful than he), that I am relating things to thee as true, as they are beyond all belief. The ship stood still upon the ocean, no otherwise than if it was occupying a dry dock. They, wondering at it, persisted in the plying of their oars; they unfurled their sails, and endeavored to speed onward with this twofold aid. Ivy impeded the oars,94and twinedaround themin encircling wreaths; andIII. 665-699clung to the sails with heavy clusters of berries. He himself, having his head encircled with bunches of grapes, brandished a lance covered with vine leaves. Around him, tigers and visionary forms of lynxes, and savage bodies of spotted panthers, were extended.

“The men leaped overboard, whether it was madness or fear that caused this; and firstof all, Medon began to grow black with fins, with a flattened body, and to bend in the curvature of the back-bone. To him Lycabas said, ‘Into what prodigy art thou changing?’ and, as he spoke, the opening of his mouth was wide, his nose became crooked, and his hardened skin received scales upon it. But Libys, while he was attempting to urge on the resisting oars, saw his hands shrink into a small compass, and now to be hands no longer,andthat now,in fact, they may be pronounced fins. Another, desirousIII. 679-708to extend his arms to the twisting ropes, had no arms, and becoming crooked, with a body deprived of limbs, he leaped into the waves; the end of his tail was hooked, just as the horns of the half-moon are curved. They flounce about on every side, and bedewthe shipwith plenteous spray, and again they emerge, and once more they return beneath the waves. They sport withallthe appearance of a dance, and toss their sportive bodies, and blow forth the sea, received within their wide nostrils. Of twenty the moment before (for so many did that ship carry), I was the only one remaining. The God encouraged me, frightened and chilled with my body all trembling, and scarcely myself, saying, ‘Shake off thy fear, and make for Dia.’ Arriving there, I attended upon the sacred rites of Bacchus, at the kindled altars.”

“We have lent ear to a long story,”95says Pentheus, “that our anger might consume its strength in its tediousness. Servants! drag him headlong, and send to Stygian night his body, racked with dreadful tortures.” At once the Etrurian Acœtes, dragged away, is shut up in a strong prison; and while the cruel instruments of the death that is ordered, and the iron and the fire are being made ready, the report is that the doorsIII. 699-730opened of their own accord, and that the chains, of their own accord, slipped from off his arms, no one loosening them.

The son of Echion persists: and now he does not command others to go, but goes himself to where Cithæron,96chosen for the celebration of these sacred rites, was resounding with singing, and the shrill voices of the votaries of Bacchus. Just as the high-mettled steed neighs, when the warlike trumpeter gives the alarm with the sounding brass, and conceives a desire for battle, so did the sky, struck with the long-drawn howlings, excite Pentheus, and his wrath was rekindled on hearing the clamor. There was, about the middleIII. 708-733of the mountain, the woods skirting its extremity, a plain free from trees,andvisible on every side. Here his mother was the first to see him looking on the sacred rites with profane eyes; she first was moved by a frantic impulse,andshe first wounded herson, Pentheus, by hurling her thyrsus,andcried out, “Ho! come, my two sisters;97that boar which, of enormous size, is roaming amid our fields, that boar I must strike.” All the raging multitude rushes upon him alone; all collect together, and all follow him, now trembling, now uttering words less atrociousthan before, now blaming himself, now confessing that hehasoffended.

However, on being wounded, he says, “Give me thy aid, Autonoë, my aunt; let the ghost of Actæon98influence thy feelings.” She knows not what Actæonmeans, and tears away his right hand as he is praying; the other is dragged off by the violence of Ino. The wretchedmanhasnowno arms to extend to his mother; but showing his maimed body, with the limbs torn off, he says, “Look at this, my mother!” At the sight Agave howls aloud, and tosses her neck, and shakes her locks in the air; and seizing his head, torn off, with her blood-stained fingers, she cries out, “Ho! my companions, this victory is our work!”

The wind does not more speedily bear off, from a lofty tree, the leaves nipped by the cold of autumn, and now adheringIII. 730-733with difficulty, than were the limbs of the man, torn asunder by their accursed hands. Admonished by such examples, the Ismenian matrons frequent the new worship, and offer frankincense, and reverence the sacred altars.

Cicero mentions two Deities of the name of Bacchus; while other authors speak of several of that name. The first was the son ofJupiter and Proserpina; the second was the son of the Nile, and the founder of the city of Nysa, in Arabia; Caprius was the father of the third. The fourth was the son of the Moon and Jupiter, in honor of whom the Orphic ceremonies were performed. The fifth was the son of Nisus and Thione, and the instituter of the Trieterica. Diodorus Siculus mentions but three of the name of Bacchus; namely, the Indian, surnamed the bearded Bacchus, who conquered India; the son of Jupiter and Ceres, who was represented with horns; and the son of Jupiter and Semele, who was called the Theban Bacchus.

The most reasonable opinion seems to be that of Herodotus and Plutarch, who inform us, that the true Bacchus, and the most ancient of them all, was born in Egypt, and was originally called Osiris. The worship of that Divinity passed from Egypt to Greece, where it received great alterations; and, according to Diodorus Siculus, it was Orpheus who introduced it, and made those innovations. In gratitude to the family of Cadmus, from which he had received many favors, he dedicated to Bacchus, the grandson of Cadmus, those mysteries which had been instituted in honor of Osiris, whose worship was then but little known in Greece. Diodorus Siculus says, that as Semele was delivered of Bacchus in the seventh month, it was reported that Jupiter shut him up in his thigh, to carry him there the remaining time of gestation. This Fable was probably founded on the meaning of an equivocal word. The Greek wordμηρὸςsignifies either ‘a thigh,’ or ‘the hollow of a mountain.’ Thus the Greeks, instead of saying that Bacchus had been nursed on Mount Nysa, in Arabia, according to the Egyptian version of the story, published that he had been carried in the thigh of Jupiter.

As Bacchus applied himself to the cultivation of the vine, and taught his subjects several profitable and necessary arts, he was honored as a Divinity; and having won the esteem of many neighboring countries, his worship soon spread. Among his several festivals there was one called the Trieterica, which was celebrated every three years. In that feast the Bacchantes carried the figure of the God in a chariot drawn by two tigers, or panthers; and, crowned with vine leaves, and holding thyrsi in their hands, they ran in a frantic manner around the chariot, filling the air with the noise of tambourines and brazen instruments, shouting ‘Evoë. Bacche!’ and calling the God by his several names of Bromius, Lyæus, Evan, Lenæus, and Sabazius. To this ceremonial, received from the Egyptians, the Greeks added other ceremonies replete with abominable licentiousness, and repulsive to common decency. These were often suppressed by public enactment, but were as often re-established by the votaries oflewdness and immodesty, and such as found in these festivals a pretext and opportunity for the commission of the most horrible offences.

The story of the unfortunate fate of Pentheus is supposed by the ancient writers to have been strictly true. Pentheus, the son of Echion and Agave, the daughter of Cadmus, having succeeded his grandfather in his kingdom, is supposed, like him, to have opposed those abuses that had crept into the mysteries of Bacchus, and went to Mount Cithæron for the purpose of chastising the Bacchantes, who were celebrating his festival; whereupon, in theirfrantic madness, the worshippers, among whom were his mother and his aunt, tore himinpieces.Pausanias, however, says that Pentheus really was a wicked prince; and he somewhat varies his story, as he tells us that having got into a tree to overlook the secret ceremonies of the orgies, Pentheus was discovered by the Bacchantes, who punished his curiosity by putting him to death. The story of the transformation of the mariners is supposed byBochartto have been founded on the adventure of certain merchants from the coast of Etruria, whose vessel had the figure of a dolphin at the prow, or rather of the fish called ‘tursio,’ probably the porpoise, or sea-hog. They were probably shipwrecked near the Isle of Naxos, which was sacred to Bacchus, whose mysteries they had perhaps neglected, or even despised. On this slender ground, perhaps, the report spread, that the God himself had destroyed them, as a punishment for their impiety.

1.Over the whole world.]—Ver. 6. Apollodorus tells us that Cadmus lived in Thrace until the death of his mother, Telephassa, who accompanied him; and that, after her decease, he proceeded to Delphi to make inquiries of the oracle.2.Bœotian.]—Ver. 13. He implies here that Bœotia received its name from the Greek wordβοῦς, ‘an ox’ or ‘cow.’ Other writers say that it was so called from Bœotus, the son of Neptune and Arne. Some authors also say that Thebes received its name from the Syrian word ‘Thebe,’ whichsignified‘an ox.’3.Castalian cave.]—Ver. 14. Castalius was a fountain at the foot of Mount Parnassus, and in the vicinity of Delphi. It was sacred to the Muses.4.Sacred to Mars.]—Ver. 32. Euripides says, that the dragon had been set there by Mars to watch the spot and the neighboring stream. Other writers say that it was a son of Mars, Dercyllus by name, and that a Fury, named Tilphosa, was its mother. Ancient history abounds with stories of enormous serpents. The army of Regulus is said by Pliny the Elder, to have killed a serpent of enormous size, which obstructed the passage of the river Bagrada, in Africa. It was 120 feet in length.5.As large a size.]—Ver. 44. This description of the enormous size of the dragon or serpent is inconsistent with what the Poet says in line 91, where we find Cadmus enabled to pin his enemy against an oak.6.With his sting.]—Ver. 48. He enumerates in this one instance the various modes by which serpents put their prey to death, either by means of their sting, or, in the case of the larger kinds of serpent, by twisting round it, and suffocating it in their folds.7.Some breathed upon.]—Ver. 49. It was a prevalent notion among the ancients, that some serpents had the power of killing their prey by their poisonous breath. Though some modern commentators on this passage may be found to affirm the same thing, it is extremely doubtful if such is the fact. The notion was, perhaps, founded on the power which certain serpents have of fascinating their prey by the agency of the eye, and thus depriving it of the means of escape.8.A huge stone.]—Ver. 59. ‘Molaris’ here means a stone as large as a mill-stone, and not a mill-stone itself, for we must remember that this was an uninhabited country, and consequently a stranger to the industry of man.9.His infernal mouth.]—Ver. 76. ‘Stygio’ means ‘pestilential as the exhalations of the marshes of Styx.’10.Form of a dragon.]—Ver. 98. This came to pass when, having been expelled from his dominions by Zethus and Amphion, he retired to Illyria, and was there transformed into a serpent, a fate which was shared by his wife Hermione.11.With painted cones.]—Ver. 108. The ‘conus’ was the conical part of the helmet into which the crest of variegated feathers was inserted.12.When the curtains.]—Ver. 111. The ‘Siparium’ was a piece of tapestry stretched on a frame, and, rising before the stage, answered the same purpose as the curtain or drop-scene with us, in concealing the stage till the actors appeared. Instead of drawing up this curtain to discover the stage and actors, according to our present practice, it was depressed when the play began, and fell beneath the level of the stage; whence ‘aulæa premuntur,’ ‘the curtain is dropped,’ meant that the play had commenced. When the performance was finished, this was raised again gradually from the foot of the stage; therefore ‘aulæa tolluntur,’ ‘the curtain is raised,’ would mean that the play had finished. From the present passage we learn, that in drawing it up from the stage, the curtain was gradually displayed, the unfolding taking place, perhaps, below the boards, so that the heads of the figures rose first, until the whole form appeared in full with the feet resting on the stage, when the ‘siparium’ was fully drawn up. From a passage in Virgil’s Georgics (book iii. l. 25), we learn that the figures of Britons (whose country had then lately been the scene of new conquests) were woven on the canvas of the ‘siparium,’ having their arms in the attitude of lifting the curtain.13.Echion.]—Ver. 126. The names of the others were Udeus, Chthonius, Hyperenor, and Pelor, according to Apollodorus. To these some added Creon, as a sixth.14.Mars and Venus.]—Ver. 132. The wife of Cadmus was Hermione, or Harmonia, who was said to have been the daughter of Mars and Venus. The Deities honored the nuptials with their presence, and presented marriage gifts, while the Muses and the Graces celebrated the festivity with hymns of their own composition.15.So many sons.]—Ver. 134. Apollodorus, Hyginus, and others, say that Cadmus had but one son, Polydorus. If so, ‘tot,’ ‘so many,’ must here refer to the number of his daughters and grandchildren. His daughters were four in number, Autonoë, Ino, Semele, and Agave. Ino married Athamas, Autonoë Aristæus, Agave Echion, while Semele captivated Jupiter. The most famous of the grandsons of Cadmus were Bacchus, Melicerta, Pentheus, and Actæon.16.Before his death.]—Ver. 135. This was the famous remark of Solon to Crœsus, when he was the master of the opulent and flourishing kingdom of Lydia, and seemed so firmly settled on his throne, that there was no probability of any interruption of his happiness. Falling into the hands of Cyrus the Persian, and being condemned to be burnt alive, he recollected this wise saying of Solon, and by that means saved his life, as we are told by Herodotus, who relates the story at length. Euripides has a similar passage in his Troades, line 510.17.The Hyantian youth.]—Ver. 147. Actæon is thus called, as being a Bœotian. The Hyantes were the ancient or aboriginal inhabitants of Bœotia.18.Gargaphie.]—Ver. 156. Gargaphie, or Gargaphia, was a valley situate near Platæa, having a fountain of the same name.19.Crocale.]—Ver. 169. So called, perhaps, fromκεκρύφαλος, an ornament for the head, being a coif, band, or fillet of network for the hair called in Latin ‘reticulum,’ by which name her office is denoted. The handmaid, whose duty it was to attend to the hair, held the highest rank in ancient times among the domestics.20.Nephele.]—Ver. 171. From the Greek wordνεφέλη, ‘a cloud.’21.Hyale.]—Ver. 171. This is fromὕαλος, ‘glass,’ the name signifying ‘glassy,’ ‘pellucid.’ The very name calls to mind Milton’s line in his Comus—‘Under the glassy, cool, translucent wave.’22.Rhanis.]—Ver. 171. This name is adapted from the Greek verbῥαίνω, ‘to sprinkle.’23.Psecas.]—Ver. 172. From the Greekψεκὰς, ‘a dew-drop.’24.Phyale.]—Ver. 172. This is from the Greekφιαλὴ, ‘an urn.’25.Took up water.]—Ver. 189. The ceremonial of sprinkling previous to the transformation seems not to have been neglected any more by the offended Goddesses of the classical Mythology, than by the intriguing enchantresses of the Arabian Nights’ Entertainments; as the unfortunate Beder, when under the displeasure of the vicious queen Labè, experienced to his great inconvenience. The love for the supernatural, combined with an anxious desire to attribute its operations to material and visible agencies, forms one of the most singular features of the human character.26.Autonoëian.]—Ver. 198. Autonoë was the daughter of Cadmus and Hermione, or Harmonia, and the wife of Aristæus, by whom she was the mother of Actæon. We may here remark, that in one of his satires, Lucian introduces Juno as saying to Diana, that she had let loose his dogs on Actæon, for fear lest, having seen her naked, he should divulge the deformity of her person.27.Melampus.]—Ver. 206. These names are all from the Greek, and are interesting, as showing the epithets by which the ancients called their dogs. The pack of Actæon is said to have consisted of fifty dogs. Their names were preserved by several Greek poets, from whom Apollodorus copied them; but the greater part of his list has perished, and what remains is in a very corrupt state. Hyginus has preserved two lists, the first of which contains thirty-nine names, most of which are similar to those here given by Ovid, and in almost the same order; while the second contains thirty-six names, different from those here given. Æschylus has named but four of them, and Ovid here names thirty-six. Crete, Arcadia, and Laconia produced the most valuable hounds. Melampus, ‘Black-foot,’ is from the Greek wordsμέλας, ‘black,’ andποῦς, ‘a foot.’28.Ichnobates.]—Ver. 207. ‘Tracer.’ From the Greekἰχνὸς, ‘a footstep,’ andβαίνω, ‘to go.’29.Pamphagus.]—Ver. 210. ‘Glutton.’ Fromπᾶν, ‘all,’ andφάγω, ‘to eat.’30.Dorcæus.]—Ver. 210. ‘Quicksight.’ Fromδέρκω, ‘to see.’31.Oribasus.]—Ver. 210. ‘Ranger.’ Fromὄρος, ‘a mountain,’ andβαίνω, ‘to go.’32.Nebrophonus.]—Ver. 211. ‘Kill-buck.’ Fromνεβρὸς, ‘a fawn,’ andφονέω, ‘to kill.’33.Lælaps.]—Ver. 211. ‘Tempest.’ So called from its swiftness and power,λαίλαψ, signifying ‘a whirlwind.’34.Theron.]—Ver. 211. ‘Hunter.’ From the Greek,θερεύω, ‘to trace,’ or ‘hunt.’35.Pterelas.]—Ver. 212. ‘Wing.’ ‘Swift-footed,’ fromπτερὸν, ‘a wing,’ andἐλαύνω, ‘to drive onward.’36.Agre.]—Ver. 212. ‘Catcher.’ ‘Quick-scented,’ fromἄγρα, ‘hunting,’ or ‘the chase.’37.Hylæus.]—Ver. 213. ‘Woodger,’ or ‘Wood-ranger;’ the Greekὕλη, signifying ‘a wood.’38.Nape.]—Ver. 214. ‘Forester.’ A ‘forest,’ or ‘wood,’ being in Greek,νάπη.39.Pœmenis.]—Ver. 215. ‘Shepherdess,’ From the Greekποίμενις, ‘a shepherdess.’40.Harpyia.]—Ver. 215. ‘Ravener.’ From the Greek wordἅρπυια, ‘a harpy,’ or ‘ravenous bird.’41.Ladon.]—Ver. 216. This dog takes its name from Ladon, a river of Sicyon, a territory on the shores of the gulf of Corinth.42.Dromas.]—Ver. 217. ‘Runner.’ From the Greekδρόμος, ‘a race.’43.Canace.]—Ver. 217. ‘Barker.’ The wordκαναχὴ, signifies ‘a noise,’ or ‘din.’44.Sticte.]—Ver. 217. ‘Spot.’ So called from the variety of her colors, asστικτὸς, signifies ‘diversified with various spots,’ fromστίζω, ‘to vary with spots.’ ‘Tigris’ means ‘Tiger.’45.Alce.]—Ver. 217. ‘Strong.’ From the Greekἀλκὴ‘strength.’46.Leucon.]—Ver. 218. ‘White.’ Fromλευκὸς, ‘white.’47.Asbolus.]—Ver. 218. ‘Soot,’ or ‘Smut.’ From the Greekἄσβολος, ‘soot.’48.Lacon.]—Ver. 219. From his native country, Laconia.49.Aëllo.]—Ver. 219. ‘Storm.’ Fromἄελλα, ‘a tempest.’50.Thoüs.]—Ver. 220. ‘Swift.’ Fromθοὸς, ‘swift.’ Pliny the Elder states, that ‘thos’ was the name of a kind of wolf, of larger make, and more active in springing than the common wolf. He says that it is of inoffensive habits towards man; but that it lives by prey, and is hairy in winter, but without hair in summer. It is supposed by some that he alludes to the jackal. Perhaps, from this animal, the dog here mentioned derived his name.51.Lycisca.]—Ver. 220. ‘Wolf.’ From the diminutive of the Greek wordλύκος, ‘a wolf.’ Virgil uses ‘Lycisca’ as the name of a dog, in his Eclogues.52.Harpalus.]—Ver. 222. ‘Snap.’ Fromἁρπάζω, ‘to snatch,’ or ‘plunder.’53.Melaneus.]—Ver. 222. ‘Black-coat.’ From the Greek,μέλας, ‘black.’54.Lachne.]—Ver. 222. ‘Stickle.’ From the Greek workλαχνὴ, signifying ‘thickness of the hair.’55.Labros.]—Ver. 224. ‘Worrier.’ From the Greekλάβρος, ‘greedy.’ Dicte was a mountain of Crete; whence the word ‘Dictæan’ is often employed to signify ‘Cretan.’56.Agriodos.]—Ver.224. ‘Wild-tooth.’ Fromἄγριος, ‘wild,’ andὀδοῦς, ‘a tooth.’57.Hylactor.]—Ver. 224. ‘Babbler.’ From the Greek wordὑλακτέω, signifying ‘to bark.’58.Melanchætes.]—Ver. 232. ‘Black-hair.’ From theμέλας, ‘black,’ andχαιτὴ, ‘mane.’59.Theridamas.]—Ver. 233. ‘Kilham.’ Fromθὴρ, ‘a wild beast,’ andδαμάω, ‘to subdue.’60.Oresitrophus.]—Ver. 223. ‘Rover.’ Fromὄρος‘a mountain,’ andτρέφω‘to nourish.’61.I will take care.]—Ver. 271. ‘Faxo,’ ‘I will make,’ is sometimes used by the best authors for ‘fecero;’ and ‘faxim’ for ‘faciam,’ or ‘fecerim.’62.Beroë.]—Ver. 278. Iris, in the fifth book of the Æneid (l.620), assumes the form of another Beroë; and a third person of that name is mentioned in the fourth book of the Georgics, l. 34.63.Epidaurian.]—Ver. 278. Epidaurus was a famous city of Argolis, in Peloponnesus, famous for its temple, dedicated to the worship of Æsculapius, who was the tutelary Divinity of that city.64.Could not endure.]—Ver. 308. ‘Corpus mortale tumultus Non tulit æthereos,’ is rendered by Clarke, ‘her mortal body could not bear this æthereal bustle.’65.The Nyseian Nymphs.]—Ver. 314. Nysa was the name of a city and mountain of Arabia, or India. The tradition was, that there the Nyseian Nymphs, whose names were Cysseis, Nysa, Erato, Eryphia, Bromia, and Polyhymnia, brought up Bacchus. The cave where he was concealed from the fury of Juno, was said to have had two entrances, from which circumstance Bacchus received the epithet of Dithyrites. Servius, in his commentary on the sixth Eclogue of Virgil (l. 15), says that Nysa was the name of the female that nursed Bacchus. Hyginus also speaks of her as being the daughter of Oceanus. From the name ‘Nysa,’ Bacchus received, in part, his Greek name ‘Dionysus.’66.Twice born.]—Ver. 318. Clarke thus translates and explains this line—‘They tell you, that Jupiter well drenched;’i.e.‘fuddled with nectar,’ etc.67.Aonia.]—Ver. 339. Aonia was a mountainous district of Bœotia, so called from Aon, the son of Neptune, who reigned there. The name is often used to signify the whole of Bœotia.68.Liriope.]—Ver. 342. She was the daughter of Oceanus and Tethys, and was the mother of the youth Narcissus, by the river Cephisus. Her name is derived from the Greekλείριον, ‘a lily.’69.Many a youth.]—Ver. 353. Clarke translates ‘multi juvenes,’ ‘many young fellows.’70.Used to detain.]—Ver. 364. Clarke translates ‘Illa Deam longo prudens sermone tenebat Dum fugerent Nymphæ,’ ‘She designedly detained the Goddess with some long-winded discourse or other till the Nymphs ran away.’ He translates ‘garrula,’ in line 360, ‘the prattling hussy.’71.Narcissus.]—Ver. 370. This name is from the Greek wordναρκᾷν, ‘to fade away,’ which was characteristic of the youth’s career, and of the duration of the flower.72.Sulphur spread around.]—Ver. 372. These lines show, that it was the custom of the ancients to place sulphur on the ends of their torches, to make them ignite the more readily, in the same manner as the matches of the present day are tipped with that mineral.73.Rushing from the woods.]—Ver. 388. ‘Egressaque sylvis.’ Clarke renders, ‘and bouncing out of the wood.’74.Rhamnusia.]—Ver. 406. Nemesis, the Goddess of Retribution, and the avenger of crime, was the daughter of Jupiter. She had a famous temple at Rhamnus, one of the ‘pagi,’ or boroughs of Athens. Her statue was there, carved by Phidias out of the marble which the Persians brought into Greece for the purpose of making a statue of Victory out of it, and which was thus appropriately devoted to the Goddess of Retribution. This statue wore a crown, and had wings, and holding a spear of ash in the right hand, it was seated on a stag.75.Parian marble.]—Ver. 419. Paros was an island in the Ægean sea, one of the Cyclades; it was famous for the valuable quality of its marble, which was especially used for the purpose of making statues of the Gods.76.Regard for food.]—Ver. 437. ‘Cereris.’ The name of the Goddess of corn is here used instead of bread itself.77.Laid their hair.]—Ver. 506. It was the custom among the ancients for females, when lamenting the dead, not only to cut off their hair, but to lay it on the body, when extended upon the funeral pile.78.Cities of Achaia.]—Ver. 511. Achaia was properly the name of a part of Peloponnesus, on the gulf of Corinth; but the name is very frequently applied to the whole of Greece.79.Pentheus.]—Ver. 513. He was the son of Echion and Agave, the daughter of Cadmus.80.Warlike men.]—Ver. 531. ‘Mavortia.’ Mavors was a name of Mars, frequently used by the poets. The Thebans were ‘proles Mavortia,’ as being sprung from the teeth of the dragon, who was said to be a son of Mars.81.Tambourines.]—Ver. 537. ‘Tympana.’ These instruments, among the ancients, were of various kinds. Some resembled the modern tambourine; while others presented a flat circular disk on the upper surface, and swelled out beneath, like the kettle-drum of the present day. They were covered with the hides of oxen, or of asses, and were beaten either with a stick or the hand. They were especially used in the rites of Bacchus, and of Cybele.82.The thyrsus.]—Ver. 542. The thyrsus was a long staff, carried by Bacchus, and by the Satyrs and Bacchanalians engaged in the worship of the God of the grape. It was sometimes terminated by the apple of the pine, or fir-cone, the fir-tree being esteemed sacred to Bacchus, from the turpentine flowing therefrom and its apples being used in making wine. It is, however, frequently represented as terminating in a knot of ivy, or vine leaves, with grapes or berries arranged in a conical form. Sometimes, also, a white fillet was tied to the pole just below the head. We learn from Diodorus Siculus, and Macrobius, that Bacchus converted the thyrsi carried by himself and his followers into weapons, by concealing an iron point in the head of leaves. A wound with its point was supposed to produce madness.83.Engines of war.]—Ver. 549. ‘Tormenta.’ These were the larger engines of destruction used in ancient warfare. They were so called from the verb ‘torqueo,’ ‘to twist,’ from their being formed by the twisting of hair, fibre, or strips of leather. The different sorts were called ‘balistæ’ and ‘catapultæ.’ The former were used to impel stones; the latter, darts and arrows. In sieges, the ‘Aries,’ or ‘battering ram,’ which received its name from having an iron head resembling that of a ram, was employed in destroying the lower part of the wall, while the ‘balista’ was overthrowing the battlements, and the ‘catapulta’ was employed to shoot any of the besieged who appeared between them. The ‘balistæ’ and ‘catapultæ’ were divided into the ‘greater’ and the ‘less.’ When New Carthage, the arsenal of the Carthaginians, was taken, according to Livy (b. xxvi. c. 47), there were found in it 120 large and 281 small catapultæ, and twenty-three large and fifty-two small balistæ. The various kinds of ‘tormenta’ are said to have been introduced about the time of Alexander the Great. If so, Ovid must here be committing an anachronism, in making Pentheus speak of ‘tormenta,’ who lived so many ages before that time. To commit anachronisms with impunity seems, however, to be the poet’s privilege, from Ovid downwards to our Shakspere, where he makes Falstaff talk familiarly of the West Indies. We find the dictionaries giving ‘tormentum’ as the Latin word for ‘cannon;’ so that in this case we may say not that ‘necessity is the mother of invention,’ but rather that she is ‘the parent of anachronism.’84.Acrisius.]—Ver. 559. He was a king of Argos, the son of Abas, and the father of Danaë. He refused, and probably with justice, to admit Bacchus or his rites within the gates of his city.85.His grandfather.]—Ver. 563. Athamas was the son of Æolus, and being the husband of Ino, was the son-in-law of Cadmus; who being the father of Agave, the mother of Pentheus, is the grandfather mentioned in the present line.86.Mæonia.]—Ver. 583. Colonists were said to have proceeded from Lydia, or Mæonia, to the coasts of Etruria. Bacchus assumes the name of Acœtes, as corresponding to the Greek epithetἀκοίτης, ‘watchful,’ or ‘sleepless;’ which ought to be the characteristic of the careful ‘pilot,’ or ‘helmsman.’87.Olenian she-goat.]—Ver. 594. Amalthea, the goat that suckled Jupiter, is called Olenian, either because she was reared in Olenus, a city of Bœotia, or because she was placed as a Constellation between the arms,ὠλέναι, of the Constellation Auriga, or the Charioteer. The rising and setting of this Constellation were supposed to produce showers.88.Taygete.]—Ver. 594. She was one of the Pleiades, the daughters of Atlas, who were placed among the Constellations.89.Hyades.]—Ver. 594. These were the Dodonides, or nurses of Bacchus, whom Jupiter, as a mark of his favor, placed in the number oftheConstellations. Their name is derived fromὕειν, ‘to rain.’90.Dia.]—Ver. 596. This was another name of the Isle of Naxos. Gierig thinks that the reading here is neither ‘Diæ’ nor ‘Chiæ,’ which are the two common readings; as the situation of neither the Isle of Naxos nor that of Chios, would suit the course of the ship, as stated in the text. He thinks that the Isle of Ceos, or Cea, is meant, which Ptolemy callsΚια, and which he thinks ought here to be written ‘Ciæ.’91.Epopeus.]—Ver. 619. He was theκελεύστης, ‘pausarius,’ or keeper of time for the rowers.92.A dreadful murder.]—Ver. 626. They seem to have been composed of much the same kind of lawless materials that formed the daring crews of thebuccanierMorgan and Captain Kydd in more recent times.93.Naxos.]—Ver. 636. This was the most famous island of the group of the Cyclades.94.Ivy impeded the oars.]—Ver. 664. Hyginus tells us, that Bacchus changed the oars into thyrsi, the sails into clusters of grapes, and the rigging into ivy branches. In the Homeric hymn on this subject we find the ship flowing with wine, vines growing on the sails, ivy twining round the mast, and the benches wreathed with chaplets.95.To a long story.]—Ver. 692. Clarke renders this line, ‘We have lent our ears to a long tale of a tub.’96.Cithæron.]—Ver. 702. This was a mountain of Bœotia, famous for the orgies of Bacchus there celebrated.97.My two sisters.]—Ver. 713. These were Ino and Autonoë.98.Ghost of Actæon.]—Ver. 720. He appeals to Autonoë, the mother of Actæon, to remember the sad fate of her own son, and to show him some mercy; but in vain: for, as one commentator on the passage says, ‘Drunkenness had taken away both her reason and her memory.’Supplementary Note (added by transcriber)A.grief is taking away: Ovid III.469 “adĭmit”. Translating “has taken” would require the metrically impossible variant “adēmit”.

1.Over the whole world.]—Ver. 6. Apollodorus tells us that Cadmus lived in Thrace until the death of his mother, Telephassa, who accompanied him; and that, after her decease, he proceeded to Delphi to make inquiries of the oracle.

2.Bœotian.]—Ver. 13. He implies here that Bœotia received its name from the Greek wordβοῦς, ‘an ox’ or ‘cow.’ Other writers say that it was so called from Bœotus, the son of Neptune and Arne. Some authors also say that Thebes received its name from the Syrian word ‘Thebe,’ whichsignified‘an ox.’

3.Castalian cave.]—Ver. 14. Castalius was a fountain at the foot of Mount Parnassus, and in the vicinity of Delphi. It was sacred to the Muses.

4.Sacred to Mars.]—Ver. 32. Euripides says, that the dragon had been set there by Mars to watch the spot and the neighboring stream. Other writers say that it was a son of Mars, Dercyllus by name, and that a Fury, named Tilphosa, was its mother. Ancient history abounds with stories of enormous serpents. The army of Regulus is said by Pliny the Elder, to have killed a serpent of enormous size, which obstructed the passage of the river Bagrada, in Africa. It was 120 feet in length.

5.As large a size.]—Ver. 44. This description of the enormous size of the dragon or serpent is inconsistent with what the Poet says in line 91, where we find Cadmus enabled to pin his enemy against an oak.

6.With his sting.]—Ver. 48. He enumerates in this one instance the various modes by which serpents put their prey to death, either by means of their sting, or, in the case of the larger kinds of serpent, by twisting round it, and suffocating it in their folds.

7.Some breathed upon.]—Ver. 49. It was a prevalent notion among the ancients, that some serpents had the power of killing their prey by their poisonous breath. Though some modern commentators on this passage may be found to affirm the same thing, it is extremely doubtful if such is the fact. The notion was, perhaps, founded on the power which certain serpents have of fascinating their prey by the agency of the eye, and thus depriving it of the means of escape.

8.A huge stone.]—Ver. 59. ‘Molaris’ here means a stone as large as a mill-stone, and not a mill-stone itself, for we must remember that this was an uninhabited country, and consequently a stranger to the industry of man.

9.His infernal mouth.]—Ver. 76. ‘Stygio’ means ‘pestilential as the exhalations of the marshes of Styx.’

10.Form of a dragon.]—Ver. 98. This came to pass when, having been expelled from his dominions by Zethus and Amphion, he retired to Illyria, and was there transformed into a serpent, a fate which was shared by his wife Hermione.

11.With painted cones.]—Ver. 108. The ‘conus’ was the conical part of the helmet into which the crest of variegated feathers was inserted.

12.When the curtains.]—Ver. 111. The ‘Siparium’ was a piece of tapestry stretched on a frame, and, rising before the stage, answered the same purpose as the curtain or drop-scene with us, in concealing the stage till the actors appeared. Instead of drawing up this curtain to discover the stage and actors, according to our present practice, it was depressed when the play began, and fell beneath the level of the stage; whence ‘aulæa premuntur,’ ‘the curtain is dropped,’ meant that the play had commenced. When the performance was finished, this was raised again gradually from the foot of the stage; therefore ‘aulæa tolluntur,’ ‘the curtain is raised,’ would mean that the play had finished. From the present passage we learn, that in drawing it up from the stage, the curtain was gradually displayed, the unfolding taking place, perhaps, below the boards, so that the heads of the figures rose first, until the whole form appeared in full with the feet resting on the stage, when the ‘siparium’ was fully drawn up. From a passage in Virgil’s Georgics (book iii. l. 25), we learn that the figures of Britons (whose country had then lately been the scene of new conquests) were woven on the canvas of the ‘siparium,’ having their arms in the attitude of lifting the curtain.

13.Echion.]—Ver. 126. The names of the others were Udeus, Chthonius, Hyperenor, and Pelor, according to Apollodorus. To these some added Creon, as a sixth.

14.Mars and Venus.]—Ver. 132. The wife of Cadmus was Hermione, or Harmonia, who was said to have been the daughter of Mars and Venus. The Deities honored the nuptials with their presence, and presented marriage gifts, while the Muses and the Graces celebrated the festivity with hymns of their own composition.

15.So many sons.]—Ver. 134. Apollodorus, Hyginus, and others, say that Cadmus had but one son, Polydorus. If so, ‘tot,’ ‘so many,’ must here refer to the number of his daughters and grandchildren. His daughters were four in number, Autonoë, Ino, Semele, and Agave. Ino married Athamas, Autonoë Aristæus, Agave Echion, while Semele captivated Jupiter. The most famous of the grandsons of Cadmus were Bacchus, Melicerta, Pentheus, and Actæon.

16.Before his death.]—Ver. 135. This was the famous remark of Solon to Crœsus, when he was the master of the opulent and flourishing kingdom of Lydia, and seemed so firmly settled on his throne, that there was no probability of any interruption of his happiness. Falling into the hands of Cyrus the Persian, and being condemned to be burnt alive, he recollected this wise saying of Solon, and by that means saved his life, as we are told by Herodotus, who relates the story at length. Euripides has a similar passage in his Troades, line 510.

17.The Hyantian youth.]—Ver. 147. Actæon is thus called, as being a Bœotian. The Hyantes were the ancient or aboriginal inhabitants of Bœotia.

18.Gargaphie.]—Ver. 156. Gargaphie, or Gargaphia, was a valley situate near Platæa, having a fountain of the same name.

19.Crocale.]—Ver. 169. So called, perhaps, fromκεκρύφαλος, an ornament for the head, being a coif, band, or fillet of network for the hair called in Latin ‘reticulum,’ by which name her office is denoted. The handmaid, whose duty it was to attend to the hair, held the highest rank in ancient times among the domestics.

20.Nephele.]—Ver. 171. From the Greek wordνεφέλη, ‘a cloud.’

21.Hyale.]—Ver. 171. This is fromὕαλος, ‘glass,’ the name signifying ‘glassy,’ ‘pellucid.’ The very name calls to mind Milton’s line in his Comus—

‘Under the glassy, cool, translucent wave.’

22.Rhanis.]—Ver. 171. This name is adapted from the Greek verbῥαίνω, ‘to sprinkle.’

23.Psecas.]—Ver. 172. From the Greekψεκὰς, ‘a dew-drop.’

24.Phyale.]—Ver. 172. This is from the Greekφιαλὴ, ‘an urn.’

25.Took up water.]—Ver. 189. The ceremonial of sprinkling previous to the transformation seems not to have been neglected any more by the offended Goddesses of the classical Mythology, than by the intriguing enchantresses of the Arabian Nights’ Entertainments; as the unfortunate Beder, when under the displeasure of the vicious queen Labè, experienced to his great inconvenience. The love for the supernatural, combined with an anxious desire to attribute its operations to material and visible agencies, forms one of the most singular features of the human character.

26.Autonoëian.]—Ver. 198. Autonoë was the daughter of Cadmus and Hermione, or Harmonia, and the wife of Aristæus, by whom she was the mother of Actæon. We may here remark, that in one of his satires, Lucian introduces Juno as saying to Diana, that she had let loose his dogs on Actæon, for fear lest, having seen her naked, he should divulge the deformity of her person.

27.Melampus.]—Ver. 206. These names are all from the Greek, and are interesting, as showing the epithets by which the ancients called their dogs. The pack of Actæon is said to have consisted of fifty dogs. Their names were preserved by several Greek poets, from whom Apollodorus copied them; but the greater part of his list has perished, and what remains is in a very corrupt state. Hyginus has preserved two lists, the first of which contains thirty-nine names, most of which are similar to those here given by Ovid, and in almost the same order; while the second contains thirty-six names, different from those here given. Æschylus has named but four of them, and Ovid here names thirty-six. Crete, Arcadia, and Laconia produced the most valuable hounds. Melampus, ‘Black-foot,’ is from the Greek wordsμέλας, ‘black,’ andποῦς, ‘a foot.’

28.Ichnobates.]—Ver. 207. ‘Tracer.’ From the Greekἰχνὸς, ‘a footstep,’ andβαίνω, ‘to go.’

29.Pamphagus.]—Ver. 210. ‘Glutton.’ Fromπᾶν, ‘all,’ andφάγω, ‘to eat.’

30.Dorcæus.]—Ver. 210. ‘Quicksight.’ Fromδέρκω, ‘to see.’

31.Oribasus.]—Ver. 210. ‘Ranger.’ Fromὄρος, ‘a mountain,’ andβαίνω, ‘to go.’

32.Nebrophonus.]—Ver. 211. ‘Kill-buck.’ Fromνεβρὸς, ‘a fawn,’ andφονέω, ‘to kill.’

33.Lælaps.]—Ver. 211. ‘Tempest.’ So called from its swiftness and power,λαίλαψ, signifying ‘a whirlwind.’

34.Theron.]—Ver. 211. ‘Hunter.’ From the Greek,θερεύω, ‘to trace,’ or ‘hunt.’

35.Pterelas.]—Ver. 212. ‘Wing.’ ‘Swift-footed,’ fromπτερὸν, ‘a wing,’ andἐλαύνω, ‘to drive onward.’

36.Agre.]—Ver. 212. ‘Catcher.’ ‘Quick-scented,’ fromἄγρα, ‘hunting,’ or ‘the chase.’

37.Hylæus.]—Ver. 213. ‘Woodger,’ or ‘Wood-ranger;’ the Greekὕλη, signifying ‘a wood.’

38.Nape.]—Ver. 214. ‘Forester.’ A ‘forest,’ or ‘wood,’ being in Greek,νάπη.

39.Pœmenis.]—Ver. 215. ‘Shepherdess,’ From the Greekποίμενις, ‘a shepherdess.’

40.Harpyia.]—Ver. 215. ‘Ravener.’ From the Greek wordἅρπυια, ‘a harpy,’ or ‘ravenous bird.’

41.Ladon.]—Ver. 216. This dog takes its name from Ladon, a river of Sicyon, a territory on the shores of the gulf of Corinth.

42.Dromas.]—Ver. 217. ‘Runner.’ From the Greekδρόμος, ‘a race.’

43.Canace.]—Ver. 217. ‘Barker.’ The wordκαναχὴ, signifies ‘a noise,’ or ‘din.’

44.Sticte.]—Ver. 217. ‘Spot.’ So called from the variety of her colors, asστικτὸς, signifies ‘diversified with various spots,’ fromστίζω, ‘to vary with spots.’ ‘Tigris’ means ‘Tiger.’

45.Alce.]—Ver. 217. ‘Strong.’ From the Greekἀλκὴ‘strength.’

46.Leucon.]—Ver. 218. ‘White.’ Fromλευκὸς, ‘white.’

47.Asbolus.]—Ver. 218. ‘Soot,’ or ‘Smut.’ From the Greekἄσβολος, ‘soot.’

48.Lacon.]—Ver. 219. From his native country, Laconia.

49.Aëllo.]—Ver. 219. ‘Storm.’ Fromἄελλα, ‘a tempest.’

50.Thoüs.]—Ver. 220. ‘Swift.’ Fromθοὸς, ‘swift.’ Pliny the Elder states, that ‘thos’ was the name of a kind of wolf, of larger make, and more active in springing than the common wolf. He says that it is of inoffensive habits towards man; but that it lives by prey, and is hairy in winter, but without hair in summer. It is supposed by some that he alludes to the jackal. Perhaps, from this animal, the dog here mentioned derived his name.

51.Lycisca.]—Ver. 220. ‘Wolf.’ From the diminutive of the Greek wordλύκος, ‘a wolf.’ Virgil uses ‘Lycisca’ as the name of a dog, in his Eclogues.

52.Harpalus.]—Ver. 222. ‘Snap.’ Fromἁρπάζω, ‘to snatch,’ or ‘plunder.’

53.Melaneus.]—Ver. 222. ‘Black-coat.’ From the Greek,μέλας, ‘black.’

54.Lachne.]—Ver. 222. ‘Stickle.’ From the Greek workλαχνὴ, signifying ‘thickness of the hair.’

55.Labros.]—Ver. 224. ‘Worrier.’ From the Greekλάβρος, ‘greedy.’ Dicte was a mountain of Crete; whence the word ‘Dictæan’ is often employed to signify ‘Cretan.’

56.Agriodos.]—Ver.224. ‘Wild-tooth.’ Fromἄγριος, ‘wild,’ andὀδοῦς, ‘a tooth.’

57.Hylactor.]—Ver. 224. ‘Babbler.’ From the Greek wordὑλακτέω, signifying ‘to bark.’

58.Melanchætes.]—Ver. 232. ‘Black-hair.’ From theμέλας, ‘black,’ andχαιτὴ, ‘mane.’

59.Theridamas.]—Ver. 233. ‘Kilham.’ Fromθὴρ, ‘a wild beast,’ andδαμάω, ‘to subdue.’

60.Oresitrophus.]—Ver. 223. ‘Rover.’ Fromὄρος‘a mountain,’ andτρέφω‘to nourish.’

61.I will take care.]—Ver. 271. ‘Faxo,’ ‘I will make,’ is sometimes used by the best authors for ‘fecero;’ and ‘faxim’ for ‘faciam,’ or ‘fecerim.’

62.Beroë.]—Ver. 278. Iris, in the fifth book of the Æneid (l.620), assumes the form of another Beroë; and a third person of that name is mentioned in the fourth book of the Georgics, l. 34.

63.Epidaurian.]—Ver. 278. Epidaurus was a famous city of Argolis, in Peloponnesus, famous for its temple, dedicated to the worship of Æsculapius, who was the tutelary Divinity of that city.

64.Could not endure.]—Ver. 308. ‘Corpus mortale tumultus Non tulit æthereos,’ is rendered by Clarke, ‘her mortal body could not bear this æthereal bustle.’

65.The Nyseian Nymphs.]—Ver. 314. Nysa was the name of a city and mountain of Arabia, or India. The tradition was, that there the Nyseian Nymphs, whose names were Cysseis, Nysa, Erato, Eryphia, Bromia, and Polyhymnia, brought up Bacchus. The cave where he was concealed from the fury of Juno, was said to have had two entrances, from which circumstance Bacchus received the epithet of Dithyrites. Servius, in his commentary on the sixth Eclogue of Virgil (l. 15), says that Nysa was the name of the female that nursed Bacchus. Hyginus also speaks of her as being the daughter of Oceanus. From the name ‘Nysa,’ Bacchus received, in part, his Greek name ‘Dionysus.’

66.Twice born.]—Ver. 318. Clarke thus translates and explains this line—‘They tell you, that Jupiter well drenched;’i.e.‘fuddled with nectar,’ etc.

67.Aonia.]—Ver. 339. Aonia was a mountainous district of Bœotia, so called from Aon, the son of Neptune, who reigned there. The name is often used to signify the whole of Bœotia.

68.Liriope.]—Ver. 342. She was the daughter of Oceanus and Tethys, and was the mother of the youth Narcissus, by the river Cephisus. Her name is derived from the Greekλείριον, ‘a lily.’

69.Many a youth.]—Ver. 353. Clarke translates ‘multi juvenes,’ ‘many young fellows.’

70.Used to detain.]—Ver. 364. Clarke translates ‘Illa Deam longo prudens sermone tenebat Dum fugerent Nymphæ,’ ‘She designedly detained the Goddess with some long-winded discourse or other till the Nymphs ran away.’ He translates ‘garrula,’ in line 360, ‘the prattling hussy.’

71.Narcissus.]—Ver. 370. This name is from the Greek wordναρκᾷν, ‘to fade away,’ which was characteristic of the youth’s career, and of the duration of the flower.

72.Sulphur spread around.]—Ver. 372. These lines show, that it was the custom of the ancients to place sulphur on the ends of their torches, to make them ignite the more readily, in the same manner as the matches of the present day are tipped with that mineral.

73.Rushing from the woods.]—Ver. 388. ‘Egressaque sylvis.’ Clarke renders, ‘and bouncing out of the wood.’

74.Rhamnusia.]—Ver. 406. Nemesis, the Goddess of Retribution, and the avenger of crime, was the daughter of Jupiter. She had a famous temple at Rhamnus, one of the ‘pagi,’ or boroughs of Athens. Her statue was there, carved by Phidias out of the marble which the Persians brought into Greece for the purpose of making a statue of Victory out of it, and which was thus appropriately devoted to the Goddess of Retribution. This statue wore a crown, and had wings, and holding a spear of ash in the right hand, it was seated on a stag.

75.Parian marble.]—Ver. 419. Paros was an island in the Ægean sea, one of the Cyclades; it was famous for the valuable quality of its marble, which was especially used for the purpose of making statues of the Gods.

76.Regard for food.]—Ver. 437. ‘Cereris.’ The name of the Goddess of corn is here used instead of bread itself.

77.Laid their hair.]—Ver. 506. It was the custom among the ancients for females, when lamenting the dead, not only to cut off their hair, but to lay it on the body, when extended upon the funeral pile.

78.Cities of Achaia.]—Ver. 511. Achaia was properly the name of a part of Peloponnesus, on the gulf of Corinth; but the name is very frequently applied to the whole of Greece.

79.Pentheus.]—Ver. 513. He was the son of Echion and Agave, the daughter of Cadmus.

80.Warlike men.]—Ver. 531. ‘Mavortia.’ Mavors was a name of Mars, frequently used by the poets. The Thebans were ‘proles Mavortia,’ as being sprung from the teeth of the dragon, who was said to be a son of Mars.

81.Tambourines.]—Ver. 537. ‘Tympana.’ These instruments, among the ancients, were of various kinds. Some resembled the modern tambourine; while others presented a flat circular disk on the upper surface, and swelled out beneath, like the kettle-drum of the present day. They were covered with the hides of oxen, or of asses, and were beaten either with a stick or the hand. They were especially used in the rites of Bacchus, and of Cybele.

82.The thyrsus.]—Ver. 542. The thyrsus was a long staff, carried by Bacchus, and by the Satyrs and Bacchanalians engaged in the worship of the God of the grape. It was sometimes terminated by the apple of the pine, or fir-cone, the fir-tree being esteemed sacred to Bacchus, from the turpentine flowing therefrom and its apples being used in making wine. It is, however, frequently represented as terminating in a knot of ivy, or vine leaves, with grapes or berries arranged in a conical form. Sometimes, also, a white fillet was tied to the pole just below the head. We learn from Diodorus Siculus, and Macrobius, that Bacchus converted the thyrsi carried by himself and his followers into weapons, by concealing an iron point in the head of leaves. A wound with its point was supposed to produce madness.

83.Engines of war.]—Ver. 549. ‘Tormenta.’ These were the larger engines of destruction used in ancient warfare. They were so called from the verb ‘torqueo,’ ‘to twist,’ from their being formed by the twisting of hair, fibre, or strips of leather. The different sorts were called ‘balistæ’ and ‘catapultæ.’ The former were used to impel stones; the latter, darts and arrows. In sieges, the ‘Aries,’ or ‘battering ram,’ which received its name from having an iron head resembling that of a ram, was employed in destroying the lower part of the wall, while the ‘balista’ was overthrowing the battlements, and the ‘catapulta’ was employed to shoot any of the besieged who appeared between them. The ‘balistæ’ and ‘catapultæ’ were divided into the ‘greater’ and the ‘less.’ When New Carthage, the arsenal of the Carthaginians, was taken, according to Livy (b. xxvi. c. 47), there were found in it 120 large and 281 small catapultæ, and twenty-three large and fifty-two small balistæ. The various kinds of ‘tormenta’ are said to have been introduced about the time of Alexander the Great. If so, Ovid must here be committing an anachronism, in making Pentheus speak of ‘tormenta,’ who lived so many ages before that time. To commit anachronisms with impunity seems, however, to be the poet’s privilege, from Ovid downwards to our Shakspere, where he makes Falstaff talk familiarly of the West Indies. We find the dictionaries giving ‘tormentum’ as the Latin word for ‘cannon;’ so that in this case we may say not that ‘necessity is the mother of invention,’ but rather that she is ‘the parent of anachronism.’

84.Acrisius.]—Ver. 559. He was a king of Argos, the son of Abas, and the father of Danaë. He refused, and probably with justice, to admit Bacchus or his rites within the gates of his city.

85.His grandfather.]—Ver. 563. Athamas was the son of Æolus, and being the husband of Ino, was the son-in-law of Cadmus; who being the father of Agave, the mother of Pentheus, is the grandfather mentioned in the present line.

86.Mæonia.]—Ver. 583. Colonists were said to have proceeded from Lydia, or Mæonia, to the coasts of Etruria. Bacchus assumes the name of Acœtes, as corresponding to the Greek epithetἀκοίτης, ‘watchful,’ or ‘sleepless;’ which ought to be the characteristic of the careful ‘pilot,’ or ‘helmsman.’

87.Olenian she-goat.]—Ver. 594. Amalthea, the goat that suckled Jupiter, is called Olenian, either because she was reared in Olenus, a city of Bœotia, or because she was placed as a Constellation between the arms,ὠλέναι, of the Constellation Auriga, or the Charioteer. The rising and setting of this Constellation were supposed to produce showers.

88.Taygete.]—Ver. 594. She was one of the Pleiades, the daughters of Atlas, who were placed among the Constellations.

89.Hyades.]—Ver. 594. These were the Dodonides, or nurses of Bacchus, whom Jupiter, as a mark of his favor, placed in the number oftheConstellations. Their name is derived fromὕειν, ‘to rain.’

90.Dia.]—Ver. 596. This was another name of the Isle of Naxos. Gierig thinks that the reading here is neither ‘Diæ’ nor ‘Chiæ,’ which are the two common readings; as the situation of neither the Isle of Naxos nor that of Chios, would suit the course of the ship, as stated in the text. He thinks that the Isle of Ceos, or Cea, is meant, which Ptolemy callsΚια, and which he thinks ought here to be written ‘Ciæ.’

91.Epopeus.]—Ver. 619. He was theκελεύστης, ‘pausarius,’ or keeper of time for the rowers.

92.A dreadful murder.]—Ver. 626. They seem to have been composed of much the same kind of lawless materials that formed the daring crews of thebuccanierMorgan and Captain Kydd in more recent times.

93.Naxos.]—Ver. 636. This was the most famous island of the group of the Cyclades.

94.Ivy impeded the oars.]—Ver. 664. Hyginus tells us, that Bacchus changed the oars into thyrsi, the sails into clusters of grapes, and the rigging into ivy branches. In the Homeric hymn on this subject we find the ship flowing with wine, vines growing on the sails, ivy twining round the mast, and the benches wreathed with chaplets.

95.To a long story.]—Ver. 692. Clarke renders this line, ‘We have lent our ears to a long tale of a tub.’

96.Cithæron.]—Ver. 702. This was a mountain of Bœotia, famous for the orgies of Bacchus there celebrated.

97.My two sisters.]—Ver. 713. These were Ino and Autonoë.

98.Ghost of Actæon.]—Ver. 720. He appeals to Autonoë, the mother of Actæon, to remember the sad fate of her own son, and to show him some mercy; but in vain: for, as one commentator on the passage says, ‘Drunkenness had taken away both her reason and her memory.’

Supplementary Note (added by transcriber)A.grief is taking away: Ovid III.469 “adĭmit”. Translating “has taken” would require the metrically impossible variant “adēmit”.

A.grief is taking away: Ovid III.469 “adĭmit”. Translating “has taken” would require the metrically impossible variant “adēmit”.


Back to IndexNext