When Donna Micaela heard how the poor people had hooted Miss Tottenham out, she hurried to the hotel to express her condolence. She wished to beg her not to judge those poor creatures by what they had done when they had been put out of their heads with pleasure and wine. She would beg her not to take her hand from Diamante. She herself did not care very much for Miss Tottenham, but for the sake of the poor—She would say anything to pacify her.
When she came to the hotel Etna, she saw the whole street filled with baggage-wagons. So there was no hope. The great benefactress was going away.
Outside the hotel there was much sorrow and despair. The two old blind women, Donna Pepa and Donna Tura, who had always sat in the hotel court-yard, were now shut out, and they were kneeling before the door. The young donkey-driver, who loved all young English ladies, stood with his face pressed against the wall and wept.
Inside the hotel the landlord walked up and down the long corridor, raging at Providence for sending him this misfortune. “Signor Dio,” he mumbled, “I am beggared. If you let this happen, I will take my wife by the hand and my children in my arms and throw myself with them down into Etna.”
The landlady was very pale and humble. She scarcely dared to lift her eyes from the ground. She would have liked to creep about on her knees to prevail upon the rich signorina to remain.
“Do you dare to speak to her, Donna Micaela?” she said. “May God help you to speak to her! Alas! tell her that the Neapolitan boy, who was the cause of the whole misfortune, has been turned out of the town. Tell her that they all wish to make amends. Speak to her, signora!”
The landlady took Donna Micaela to the Englishwoman’s drawing-room and went in with her card. She came back immediately and asked her to wait a few minutes. Signorina Tottenham was having a business talk with Signor Favara.
It was the very moment when the advocate Favara asked Miss Tottenham’s hand in marriage; and while Donna Micaela waited she heard him say quite loud: “You must not go away, signorina! What will become of me if you go away? I love you; I cannot let you go. I should not have dared to speak if you had not threatened to go away. But now—”
He lowered his voice again, but Donna Micaela would hear no more and went away. She saw that she was superfluous. If Signor Favara could not succeed in keeping the great benefactress, no one could.
When she went out again through the gateway the landlord was standing there quarrelling with the old Franciscan, Fra Felice. He was so irritated that he not only quarrelled with Fra Felice, he also drove him from his house.
“Fra Felice,” he cried, “you come to make moretrouble with our great benefactress. You will only make her more angry. Go away, I tell you! You wolf, you man-eater, go away!”
Fra Felice was quite as enraged as the landlord, and tried to force his way past him. But then the latter took him by the arm, and without further notice marched him down the steps.
Fra Felice was a man who had received a great gift from his Creator. In Sicily, where everybody plays in the lottery, there are people who have the power to foretell what numbers will win at the next drawing. He who has such second sight is called “polacco,” and is most often found in some old begging monk. Fra Felice was such a monk. He was the greatest polacco in the neighborhood of Etna.
As every one wished him to tell them a winning tern or quartern, he was always treated with great consideration. He was not used to be taken by the arm and be thrown into the street, Fra Felice.
He was nearly eighty years old and quite dried-up and infirm. As he staggered away between the wagons, he stumbled, trod on his cloak, and almost fell. But none of the porters and drivers that stood by the door talking and lamenting had time that day to think of Fra Felice.
The old man tottered along in his heavy homespun cloak. He was so thin and dry that there seemed to be more stiffness in the cloak than in the monk. It seemed to be the old cloak that held him up.
Donna Micaela caught up with him and gently drew the old man’s arm through her own. She could not bear to see how he struck against the lamp-posts and fell over steps. But Fra Felicenever noticed that she was looking after him. He walked and mumbled and cursed, and did not know but that he was as much alone as if he sat in his cell.
Donna Micaela wondered why Fra Felice was so angry with Miss Tottenham. Had she been out to his monastery and taken down frescos from the walls, or what had she done?
Fra Felice had lived for sixty years in the big Franciscan monastery outside the Porta Etnea, wall to wall with the old church San Pasquale.
Fra Felice had been monk there for thirty years, when the monastery was given up and sold to a layman. The other monks moved away, but Fra Felice remained because he could not understand what selling the house of San Francisco could mean.
If laymen were to come there, it seemed to Fra Felice almost more essential that at least one monk should remain. Who else would attend to the bell-ringing, or prepare medicines for the peasant women, or give bread to the poor of the monastery? And Fra Felice chose a cell in a retired corner of the monastery, and continued to go in and out as he had always done.
The merchant who owned the monastery never visited it. He did not care about the old building; he only wanted the vineyards belonging to it. So Fra Felice still reigned in the old monastery, and fastened up the fallen cornices and whitewashed the walls. As many poor people as had received food at the monastery in former days, still received it. For his gift of prophecy Fra Felice got such large alms as he wandered through the towns ofEtna that he could have been a rich man; but every bit of it went to the monastery.
Fra Felice had suffered an even greater grief than for the monastery on account of the monastery church. It had been desecrated during war, with bloody fights and other atrocities, so that mass could never be held there. But that he could not understand either. The church, where he had made his vows, was always holy to Fra Felice.
It was his greatest sorrow that his church had fallen entirely into ruin. He had looked on when Englishmen had come and bought pulpit and lectern and choir chairs. He had not been able to prevent collectors from Palermo coming and taking the chandeliers and pictures and brass hooks. However much he had wished it, he had not been able to do anything to save his church. But he hated those church-pillagers; and when Donna Micaela saw him so angry, she thought that Miss Tottenham had wished to take some of his treasures from him.
But the fact was that now, when Fra Felice’s church was emptied, and no one came any more to plunder there, he had begun to think of doing something to embellish it once more, and he had had his eye on the collection of images of the saints in the possession of the rich English lady. At her entertainment, when she had been kind and gentle towards every one, he had dared to ask her for her beautiful Madonna, who had a dress of velvet and eyes like the sky. And his request had been granted.
That morning Fra Felice had swept and dusted the church, and put flowers on the altar, before he went to fetch the image. But when he came to the hotel, the Englishwoman had changed her mind;she had not been at all willing to give him the valuable Madonna. In its stead she had given him a little ragged, dirty image of the Christchild, which she thought she could spare without regret.
Ah, what joy and expectation old Fra Felice had felt, and then had been so disappointed! He could not be satisfied; he came back time after time to beg for the other image. It was such a valuable image that he could not have bought it with all that he begged in a whole year. At last the great benefactress had dismissed him; and it was then that Donna Micaela had found him.
As they went along the street, she began to talk to the old man and won his story from him. He had the image with him, and right in the street he stopped, showed it to her, and asked her if she had ever seen a more miserable object.
Donna Micaela looked at the image for a moment with stupefaction. Then she smiled and said: “Lend me the image for a few days, Fra Felice!”
“You can take it and keep it,” said the old man. “May it never come before my eyes again!”
Donna Micaela took the image home and worked on it for two days. When she then sent it to Fra Felice it shone with newly polished shoes; it had a fresh, clean dress; it was painted, and in its crown shone bright stones of many colors.
He was so beautiful, the outcast, that Fra Felice placed him on the empty altar in his church.
It was very early one morning. The sun had not risen, and the broad sea was scarcely visible. It was really very early. The cats were still roaming about the roofs; no smoke rose from the chimneys;and the mists lay and rolled about in the low valley round the steep Monte Chiaro.
Old Fra Felice came running towards the town. He ran so fast that he thought he felt the mountain tremble beneath him. He ran so fast that the blades of grass by the roadside had no time to sprinkle his cloak with dew; so fast that the scorpions had no time to lift their tails and sting him.
As the old man ran, his cloak flapped unfastened about him, and his rope swung unknotted behind. His wide sleeves waved like wings, and his heavy hood pounded up and down on his back, as if it wished to urge him on.
The man in the custom-office, who was still asleep, woke and rubbed his eyes as Fra Felice rushed by, but he had no time to recognize him. The pavements were slippery with dampness; beggars lay and slept by the high stone steps with their legs heedlessly stretched out into the street; exhausted domino-players were going home from the Café reeling with sleep. But Fra Felice hastened onward regardless of all obstructions.
Houses and gateways, squares and arched-over alleys disappeared behind old Fra Felice. He ran half-way up the Corso before he stopped.
He stopped in front of a big house with many heavy balconies. He seized the door-knocker and pounded until a servant awoke. He would not be quiet till the servant called up a maid, and the maid waked the signora.
“Donna Micaela, Fra Felice is downstairs. He insists on speaking to you.”
When Donna Micaela at last came down to Fra Felice, he was still panting and breathless, butthere was a fire in his eyes, and little pale roses in his cheeks.
It was the image, the image. When Fra Felice had rung the four-o’clock matins that morning he had gone into the church to look at him.
Then he had discovered that big stones had loosened from the dome just over the image. They had fallen on the altar and broken it to pieces, but the image had stood untouched. And none of the plaster and dust that had tumbled down had fallen on the image; it was quite uninjured.
Fra Felice took Donna Micaela’s hand and told her that she must go with him to the church and see the miracle. She should see it before any one, because she had taken care of the image.
And Donna Micaela went with him through the gray, chilly morning to his monastery, while her heart throbbed with eagerness and expectation.
When she arrived and saw that Fra Felice had told the truth, she said to him that she had recognized the image as soon as she had caught sight of it, and that she knew that it could work miracles. “He is the greatest and gentlest of miracle-workers,” she said.
Fra Felice went up to the image and looked into its eyes. For there is a great difference in images, and the wisdom of an old monk is needed to understand which has power and which has not. Now Fra Felice saw that this image’s eyes were deep and glowing, as if they had life; and that on its lips hovered a mysterious smile.
Then old Fra Felice fell on his knees and stretched his clasped hands towards the image, and his old shrivelled face was lighted by a great joy.
It seemed to Fra Felice all at once as if the walls of his church were covered with pictures and purple hangings; candles shone on the altar; song sounded from the gallery; and the whole floor was covered with kneeling, praying people.
All imaginary glory would fall to the lot of his poor old church, now that it possessed one of the great miracle-working images.
From the summer-palace in Diamante many letters were sent during that time to Gaetano Alagona, who was in prison in Como. But the letter-carrier never had a letter in his bag from Gaetano addressed to the summer-palace.
For Gaetano had gone into his life-long imprisonment as if it had been a grave. The only thing he asked or desired was that it should give him the grave’s forgetfulness and peace.
He felt as if he were dead; and he said to himself that he did not wish to hear the laments and wails of the survivors. Nor did he wish to be deceived with hopes, or be tempted by tender words to long for family and friends. Nor did he wish to hear anything of what was happening in the world, when he had no power to take part and to lead.
He found work in the prison, and carved beautiful works of art, as he had always done. But he never would receive a letter, nor a visitor. He thought that in that way he could cease to feel the bitterness of his misfortunes. He believed that he would be able to teach himself to live a whole life within four narrow walls.
And for that reason Donna Micaela never had a word of answer from him.
Finally she wrote to the director of the prison and asked if Gaetano was still alive. He answered that the prisoner she asked about never read a letter. He had asked to be spared all communications from the outside world.
So she wrote no more. Instead she continued to work for her railway. She hardly dared to speak of it in Diamante, but nevertheless she thought of nothing else. She herself sewed and embroidered, and she had all her servants make little cheap things that she could sell at her bazaar. In the shop she looked up old wares for the tombola. She had Piero, the gate-keeper, prepare colored lanterns; she persuaded her father to paint signs and placards; and she had her maid, Lucia, who was from Capri, arrange coral necklaces and shell boxes.
She was not at all sure that even one person would come to her entertainment. Every one was against her; no one would help her. They did not even like her to show herself on the streets or to talk business. It was not fitting for a well-born lady.
Old Fra Felice tried to assist her, for he loved her because she had helped him with the image.
One day, when Donna Micaela was lamenting that she could not persuade any one that the people ought to build the railway, he lifted his cap from his head and pointed to his bald temples.
“Look at me, Donna Micaela,” he said. “So bald will that railway make your head if you go on as you have begun.”
“What do you mean, Fra Felice?”
“Donna Micaela,” said the old man, “would it not be folly to start on a dangerous undertaking without having a friend and helper?”
“I have tried enough to find friends, Fra Felice.”
“Yes, men!” said the old man. “But how do men help? If any one is going fishing, Donna Micaela, he knows that he must call on San Pietro; if any one wishes to buy a horse, he can ask help of San Antonio Abbate. But if I want to pray for your railway, I do not know to whom I shall turn.”
Fra Felice meant that the trouble was that she had chosen no patron saint for her railway. He wished her to choose the crowned child that stood out in his old church as its first friend and promoter. He told her that if she only did that she would certainly be helped.
She was so touched that any one was willing to stand by her that she instantly promised to pray for her railway to the child at San Pasquale.
Fra Felice got a big collection-box and painted on it in bright, distinct letters: “Gifts for the Etna Railway,” and he hung it in his church beside the altar.
It was not more than a day after that that Don Antonio Greco’s wife, Donna Emilia, came out to the old, deserted church to consult San Pasquale, who is the wisest of all the saints.
During the autumn Don Antonio’s theatre had begun to fare ill, as was to be expected when no one had any money.
Don Antonio thought to run the theatre with less expense than before. He had cut off a couple of lamps and did not have such big and gorgeously painted play-bills.
But that had been great folly. It is not at the moment when people are losing their desire to go to the theatre that it will answer to shorten the princesses’silk trains and economize on the gilding of the king’s crowns.
Perhaps it is not so dangerous at another theatre, but at a marionette theatre it is a risk to make any changes, because it is chiefly half-grown boys who go to the marionette theatre. Big people can understand that sometimes it is necessary to economize, but children always wish to have things in the same way.
Fewer and fewer spectators came to Don Antonio, and he went on economizing and saving. Then it occurred to him that he could dispense with the two blind violin-players, Father Elia and Brother Tommaso, who also used to play during the interludes and in the battle-scenes.
Those blind men, who earned so much by singing in houses of mourning, and who took in vast sums on feast-days, were expensive. Don Antonio dismissed them and got a hand-organ.
That caused his ruin. All the apprentices and shop-boys in Diamante ceased to go to the theatre. They would not sit and listen to a hand-organ. They promised one another not to go to the theatre till Don Antonio had taken back the fiddlers, and they kept their promise. Don Antonio’s dolls had to perform to empty walls.
The young boys who otherwise would rather go without their supper than the theatre, stayed away night after night. They were convinced that they could force Don Antonio to arrange everything as before.
But Don Antonio comes of a family of artists. His father and his brother have marionette theatres; his brothers-in-law, all his relations are of the profession.And Don Antonio understands his art. He can change his voice indefinitely; he can manœuvre at the same time a whole army of dolls; and he knows by heart the whole cycle of plays founded on the chronicles of Charlemagne.
And now Don Antonio’s artistic feelings were hurt. He would not be forced to take back the blind men. He wished to have the people come to his theatre for his sake, and not for that of the musicians.
He changed his tactics and began to play big dramas with elaborate mountings. But it was futile.
There is a play called “The Death of the Paladin,” which treats of Roland’s fight at Ronceval. It requires so much machinery that a puppet theatre has to be kept shut for two days for it to be set up. It is so dear to the public that it is generally played for double price and to full houses for a whole month. Don Antonio now had that play mounted, but he did not need to play it; he had no spectators.
After that his spirit was broken. He tried to get Father Elia and Brother Tommaso back, but they now knew what their value was to him.
They demanded such a price that it would have been ruin to pay them. It was impossible to come to any agreement.
In the small rooms back of the marionette theatre they lived as in a besieged fortress. They had nothing else to do but to starve.
Donna Emilia and Don Antonio were both gay young people, but now they never laughed. They were in great want, but Don Antonio was a proud man, and he could not bear to think that his art no longer had the power to draw.
So, as I said, Donna Emilia went down to thechurch of San Pasquale to ask the saint for good advice. It had been her intention to repeat nine prayers to the great stone-image standing outside of the church, and then to go; but before she had begun to pray she had noticed that the church-door stood open. “Why is San Pasquale’s church-door open?” said Donna Emilia. “That has never happened in my time,”—and she went into the church.
The only thing to be seen there was Fra Felice’s beloved image and the big collection-box. The image looked so beautiful in his crown and his rings that Donna Emilia was tempted forward to him, but when she came near enough to look into his eyes, he seemed to her so tender and so cheering that she knelt down before him and prayed. She promised that if he would help her and Don Antonio in their need, she would put the receipts of a whole evening in the big box that hung beside him.
After her prayers were over, Donna Emilia concealed herself behind the church-door, and tried to catch what the passers-by were saying. For if the image was willing to help her, he would let her hear a word which would tell her what to do.
She had not stood there two minutes before old Assunta of the Cathedral steps passed by with Donna Pepa and Donna Tura. And she heard Assunta say in her solemn voice: “That was the year when I heard ‘The Old Martyrdom’ for the first time.” Donna Emilia heard quite distinctly. Assunta really said “The Old Martyrdom.”
Donna Emilia thought that she would never reach her home. It was as if her legs could not carry her fast enough, and the distance increased asshe ran. When she finally saw the corner of the theatre with the red lanterns under the roof and the big illustrated play-bills, she felt as if she had gone many miles.
When she came in to Don Antonio, he sat with his big head leaning on his hand and stared at the table. It was terrible to see Don Antonio. In those last weeks he had begun to lose his hair; on the very top of his head it was so thin that the skin shone through. Was it strange, when he was in such trouble? While she had been away he had taken all his puppets out and inspected them. He did that now every day. He used to sit and look at the puppet that played Armida. Was she no longer beautiful and beguiling? he would ask. And he tried to polish up Roland’s sword and Charlemagne’s crown. Donna Emilia saw that he had gilded the emperor’s crown again; it was for at least the fifth time. But then he had stopped in the midst of his work and had sat down to brood. He had noticed it himself. It was not gilding that was lacking; it was an idea.
As Donna Emilia came into the room, she stretched out her hands to her husband.
“Look at me, Don Antonio Greco,” she said. “I bear in my hands golden bowls full of ripe figs!”
And she told how she had prayed, and what she had vowed, and what she had been advised.
When she said that to Don Antonio, he sprang up. His arms fell stiffly beside his body, and his hair raised itself from his head. He was seized with an unspeakable terror. “‘The Old Martyrdom’!” he screamed, “‘The Old Martyrdom’!”
For “The Old Martyrdom” is a miracle-play,which in its time was given in all Sicily. It drove out all other oratorios and mysteries, and was played every year in every town for two centuries. It was the greatest day of the year, when “The Old Martyrdom” was performed. But now it is never played; now it only lives in the people’s memory as a legend.
In the old days it was also played in the marionette theatres. But now it has come to be considered old-fashioned and out-of-date. It has probably not been played for thirty years.
Don Antonio began to roar and scream at Donna Emilia, because she tortured him with such folly. He struggled with her as with a demon, who had come to seize him. It was amazing; it was heartrending, he said. How could she get hold of such a word? But Donna Emilia stood quiet and let him rave. She only said that what she had heard was God’s will.
Soon Don Antonio began to be uncertain. The great idea gradually took possession of him. Nothing had ever been so loved and played in Sicily, and did not the same people still live on the noble isle? Did they not love the same earth, the same mountains, the same skies as their forefathers had loved? Why should they not also love “The Old Martyrdom”?
He resisted as long as he could. He said to Donna Emilia that it would cost too much. Where could he get apostles with long hair and beards? He had no table for the Last Supper; he had none of the machinery required for the entry, and carrying of the cross.
But Donna Emilia saw that he was going to givein, and before night he actually went to Fra Felice and renewed her vow to put the receipts of one evening in the box of the little image, if it proved to be good advice.
Fra Felice told Donna Micaela about the vow, and she was glad, and at the same time anxious how it would turn out.
Through all the town it was known that Don Antonio was mounting “The Old Martyrdom,” and every one laughed at him. Don Antonio had lost his mind.
The people would have liked well enough to see “The Old Martyrdom,” if they could have seen it as it was played in former days. They would have liked to see it given as in Aci, where the noblemen of the town played the kings and the servants, and the artisans took the parts of the Jews and the apostles; and where so many scenes from the Old Testament were added that the spectacle lasted the whole day.
They would have also liked to see those wonderful days in Castelbuoco, when the whole town was transformed into Jerusalem. There the mystery was given so that Jesus came riding to the town, and was met with palms at the town-gate. There the church represented the temple at Jerusalem and the town-hall Pilate’s palace. There Peter warmed himself at a fire in the priest’s court-yard; the crucifixion took place on a mountain above the town; and Mary looked for the body of her son in the grottoes of the syndic’s garden.
When the people had such things in their memory how could they be content to see the great mystery in Don Antonio’s theatre?
But in spite of everything, Don Antonio worked with the greatest eagerness to prepare the actors and to arrange the elaborate machinery.
And behold, in a few days came Master Battista, who painted placards, and presented him with a play-bill. He had been glad to hear that Don Antonio was going to play “The Old Martyrdom;” he had seen it in his youth, and had great pleasure in it.
So there now stood in large letters on the corner of the theatre: “‘The Old Martyrdom’ or ‘The Resurrected Adam,’ tragedy in three acts by Cavaliere Filippo Orioles.”
Don Antonio wondered and wondered what the people’s mood would be. The donkey-boys and apprentices who passed by his theatre read the notice with scoffs and derision. It looked very black for Don Antonio, but in spite of it he went on faithfully with his work.
When the appointed evening came, and the “Martyrdom” was to be played, no one was more anxious than Donna Micaela. “Is the little image going to help me?” she asked herself incessantly.
She sent out her maid, Lucia, to look about. Were there any groups of boys in front of the theatre? Did it look as if there were going to be a crowd? Lucia might go to Donna Emilia, sitting in the ticket-office, and ask her if it looked hopeful.
But when Lucia came back she had not the slightest hope to offer. There was no crowd outside the theatre. The boys had resolved to crush Don Antonio.
Towards eight o’clock Donna Micaela could no longer endure sitting at home and waiting. Shepersuaded her father to go with her to the theatre. She knew well that a signora had never set her foot in Don Antonio’s theatre, but she needed to see how it was going to be. It would be such a dizzily great success for her railway if Don Antonio succeeded.
When Donna Micaela came to the theatre it was a few minutes before eight, and Donna Emilia had not sold a ticket.
But she was not depressed; “Go in, Donna Micaela!” she said; “we shall play at any rate, it is so beautiful. Don Antonio will play it for you and your father and me. It is the most beautiful thing he has ever performed.”
Donna Micaela came into the little hall. It was hung with black, as the big theatres always were in the old days when “The Old Martyrdom” was given. There were dark, silver-fringed curtains on the stage, and the little benches were covered with black.
Immediately after Donna Micaela came in, Don Antonio’s bushy eyebrows appeared in a little hole in the curtain. “Donna Micaela,” he cried, as Donna Emilia had done, “we shall play at any rate. It is so beautiful, it needs no spectators.”
Just then came Donna Emilia herself, and opened the door, and courtesying, held it back. It was the priest, Don Matteo, who entered.
“What do you say to me, Donna Micaela?” he said, laughing. “But you understand; it is ‘The Old Martyrdom.’ I saw it in my youth at the big opera in Palermo; and I believe that it was that old play that made me become a priest.”
The next time the door opened it was Father Eliaand Brother Tommaso, who came with their violins under their arms and felt their way to their usual places, as quietly as if they had never had any disagreement with Don Antonio.
The door opened again. It was an old woman from the alley above the house of the little Moor. She was dressed in black, and made the sign of the cross as she came in.
After her came four, five other old women; and Donna Micaela looked at them almost resentfully, as they gradually filled the theatre. She knew that Don Antonio would not be satisfied till he had his own public back again,—till he had his self-willed, beloved boys to play for.
Suddenly she heard a hurricane or thunder. The doors flew open,—all at the same time! It was the boys. They threw themselves down in their usual places, as if they had come back to their home.
They looked at one another, a little ashamed. But it had been impossible for them to see one old woman after another go into their theatre to see what was being played for them. It had been quite impossible to see the whole street full of old distaff-spinners in slow procession toward the theatre, and so they had rushed in.
But hardly had the gay young people reached their places before they noticed that they had come under a severe master. Ah, “The Old Martyrdom,” “The Old Martyrdom!”
It was not given as in Aci and in Castelbuoco; it was not played as at the opera in Palermo; it was only played with miserable marionettes with immovable faces and stiff bodies; but the old play had not lost its power.
Donna Micaela noticed it already in the second act during the Last Supper. The boys began to hate Judas. They shouted threats and insults at him.
As the story of the Passion went on, they laid aside their hats and clasped their hands. They sat quite still, with their beautiful brown eyes turned towards the stage. Now and then a few tears dropped. Now and then a fist was clenched in indignation.
Don Antonio spoke with tears in his voice; Donna Emilia was on her knees at the entrance. Don Matteo looked with a gentle smile at the little puppets and remembered the wonderful spectacle in Palermo that had made him a priest.
But when Jesus was cast into prison and tortured, the young people were ashamed of themselves. They too had hated and persecuted. They were like those pharisees, like those Romans. It was a shame to think of it. Could Don Antonio forgive them?
Donna Micaela often thought of a poor little dressmaker whom she had seen in her youth in Catania. She dwelt in the house next to the Palazzo Palmeri, sitting always in the gateway with her work, so that Donna Micaela had seen her a thousand times. She always sat and sang, and she had certainly only known a single canzone. Always, always she sang the same song.
“I have cut a curl from my black hair,” she had sung. “I have unfastened my black, shining braids, and cut a curl from my hair. I have done it to gladden my friend, who is in trouble. Alas, my beloved is sitting in prison; my beloved will never again twine my hair about his fingers. I have sent him a lock of my hair to remind him of the silken chains that never more will bind him.”
Donna Micaela remembered the song well. It seemed as if it had sounded through all her childhood to warn her of the suffering that awaited her.
Donna Micaela often sat at that time on the stone steps of the church of San Pasquale. She saw wonderful events take place far off on that Etna so rich in legends.
Over the black lava glided a railway train on newly laid shining rails. It was a festival train; flags waved along the road; there were wreaths on the carriages; the seats were covered with purple cushions. At the stations the people stood and shouted: “Long live the king! long live the queen! long live the new railway!”
She heard it so well; she herself was on the train. Ah, how honored, how honored she was! She was summoned before the king and queen; and they thanked her for the new railway. “Ask a favor of us, princess!” said the king, giving her the title that the ladies of the race of Alagona had formerly borne.
“Sire,” she answered, as people answer in stories, “give freedom to the last Alagona!”
And it was granted to her. The king could not say no to a prayer from her who had built that fine railway, which was to give riches to all Etna.
When Donna Micaela lifted her arm so that her dress-sleeve slid up, one saw that she wore as a bracelet a ring of rusty iron. She had found it in the street, forced it over her hand, and now she always wore it. Whenever she happened to see or touch it, she grew pale, and her eyes no longer saw anything of the world about her. She saw a prison like that of Foscari in the doge’s palace in Venice. It was a dark, narrow, cellar-like hole; light filtered in through a grated aperture; and from the wall hung a great bunch of chains, which wound like serpents round the prisoner’s legs and arms and neck.
May the saint work a miracle! May the peoplework! May she herself soon have such praise that she can beg freedom for her prisoner! He will die if she does not hurry. May the iron ring eat incessantly into her arm, so that she shall not forget him for a second.
When Donna Emilia opened the ticket-office to sell tickets for the second performance of “The Old Martyrdom,” the people stood in line to get places; the second evening the theatre was so overcrowded that people fainted in the crush, and the third evening people came from both Adernó and Paternó to see the beloved tragedy. Don Antonio foresaw that he would be able to play it a whole month for double price, and with two performances every evening.
How happy they were, he and Donna Emilia, and with what joy and gratitude they laid twenty-five lire in the collection-box of the little image!
In Diamante the incident caused great surprise, and many came to Donna Elisa to find out if she believed that the saint wished them to support Donna Micaela.
“Have you heard, Donna Elisa,” they said, “that Don Antonio Greco has been helped by the Christchild in San Pasquale, because he promised to give the receipts of one evening to Donna Micaela’s railway?”
But when they asked Donna Elisa about it, she shut her mouth and looked as if she could not think of anything but her embroidery.
Fra Felice himself came in and told her of the two miracles the image had already worked.
“Signorina Tottenham was very stupid to let the image go, if it is such a miracle-worker,” said Donna Elisa.
So they all thought. Signorina Tottenham had owned the image many years, and she had not noticed anything. It probably could not work miracles; it was only a coincidence.
It was unfortunate that Donna Elisa would not believe. She was the only one of the old Alagonas left in Diamante, and the people followed her, more than they themselves knew. If Donna Elisa had believed, the whole town would have helped Donna Micaela.
But Donna Elisa could not believe that God and the saints wished to aid her sister-in-law.
She had watched her since the festival of San Sebastiano. Whenever any one spoke of Gaetano, she turned pale, and looked very troubled. Her features became like those of a sinful man, when he is racked with the pangs of conscience.
Donna Elisa sat and thought of it one morning, and it was so engrossing that she let her needle rest. “Donna Micaela is no Etna woman,” she said to herself. “She is on the side of the government; she is glad that Gaetano is in prison.”
Out in the street at that same moment people came carrying a great stretcher. On it lay heaped up a mass of church ornaments; chandeliers and shrines and reliquaries. Donna Elisa looked up for a moment, then returned to her thoughts.
“She would not let me adorn the house of the Alagonas on the festival of San Sebastiano,” shethought. “She did not wish the saint to help Gaetano.”
Two men came by dragging a rattling dray on which lay a mountain of red hangings, richly embroidered stoles, and altar pictures in broad, gilded frames.
Donna Elisa struck out with her hand as if to push away all doubts. It could not be an actual miracle which had happened. The saint must know that Diamante could not afford to build a railway.
People now came past driving a yellow cart, packed full of music-stands, prayer-books, praying-desks and confessionals.
Donna Elisa woke up. She looked out between the rosaries that hung in garlands over the window panes. That was the third load of church furnishings that had passed. Was Diamante being plundered? Had the Saracens come to the town?
She went to the door to see better. Again came a stretcher, and on it lay mourning-wreaths of tin, tablets with long inscriptions, and coats of arms, such as are hung up in churches in memory of the dead.
Donna Elisa asked the bearers, and learned what was happening. They were clearing out the church of Santa Lucia in Gesù. The syndic and the town council had ordered it turned into a theatre.
After the uprising there had been a new syndic in Diamante. He was a young man from Rome, who did not know the town, but nevertheless wished to do something for it. He had proposed to the town-council that Diamante should have a theatre like Taormina and other towns. They could quiteeasily fit up one of the churches as a play-house. They certainly had more than enough, with five town churches and seven monastery churches; they could easily spare one of them.
There was for instance the Jesuits’ church, Santa Lucia in Gesù. The monastery surrounding it was already changed to a barracks, and the church was practically deserted. It would make an excellent theatre.
That was what the new syndic had proposed, and the town-council had agreed to it.
When Donna Elisa heard what was going on she threw on her mantilla and veil, and hurried to the Lucia church, with the same haste with which one hurries to the house where one knows that some one is dying.
“What will become of the blind?” thought Donna Elisa. “How can they live without Santa Lucia in Gesù?”
When Donna Elisa reached the silent little square, round which the Jesuits’ long, ugly monastery is built, she saw on the broad stone steps that extend the whole length of the church front, a row of ragged children and rough-haired dogs. All of them were leaders of the blind, and they cried and whined as loud as they could.
“What is the matter with you all?” asked Donna Elisa. “They want to take our church away from us,” wailed the children. And thereupon all the dogs howled more piteously than ever, for the dogs of the blind are almost human.
At the church-door Donna Elisa met Master Pamphilio’s wife, Donna Concetta. “Ah, Donna Elisa,” she said, “never in all your life have youseen anything so terrible. You had better not go in.”
But Donna Elisa went on.
In the church at first she saw nothing but a white cloud of dust. But hammer-strokes thundered through the cloud, for some workmen were busy breaking away a big stone knight, lying in a window niche.
“Lord God!” said Donna Elisa, and clasped her hands together; “they are tearing down Sor Arrigo!” And she thought how tranquilly he had lain in his niche. Every time she had seen him she had wished that she might be as remote from disturbance and change as old Sor Arrigo.
In the church of Lucia there was still another big monument. It represented an old Jesuit, lying on a black marble sarcophagus with a scourge in his hand and his cap drawn far down over his forehead. He was called Father Succi, and the people used to frighten their children with him in Diamante.
“Would they also dare to touch Father Succi?” thought Donna Elisa. She felt her way through the plaster dust to the choir, where the sarcophagus stood, in order to see if they had dared to move the old Jesuit.
Father Succi still lay on his stone bed. He lay there dark and hard, as he had been in life; and one could almost believe that he was still alive. Had there been doctors and tables with medicine-bottles and burning candles beside the bed, one would have believed that Father Succi lay sick in the choir of his church, waiting for his last hour.
The blind sat round about him, like members of the family who gather round a dying man, androcked their bodies in silent grief. There were both the women from the hotel court-yard, Donna Pepa and Donna Tura; there was old Mother Saraedda, who ate the bread of charity at the house of the Syndic Voltaro; there were blind beggars, blind singers, blind of all ages and conditions. All the blind of Diamante were there, and in Diamante there is an incredible number who no longer see the light of the sun.
They all sat silent most of the time, but every now and then one of them burst into a wail. Sometimes one of them felt his way forward to the monk, Father Succi, and threw himself weeping aloud across him.
It made it all the more like a death-bed that the priest and Father Rossi from the Franciscan monastery were there and were trying to comfort the despairing people.
Donna Elisa was much moved. Ah, so often she had seen those people happy in her garden, and now to meet them in such misery! They had won pleasant tears from her when they had sung mourning-songs over her husband, Signor Antonelli, and over her brother, Don Ferrante. She could not bear to see them in such need.
Old Mother Saraedda began to speak to Donna Elisa.
“I knew nothing when I came, Donna Elisa,” said the old woman. “I left my dog outside on the steps and went in through the church door. Then I stretched out my arm to push aside the curtain over the door, but the curtain was gone. I put my foot down as if there were a step to mount before the threshold, but there was no step. I stretchedout my hand to take the holy water; I courtesied as I went by the high altar; and I listened for the little bell that always rings when Father Rossi comes to the mass. Donna Elisa, there was no holy water, no altar, no bell; there was nothing!”
“Poor thing, poor thing,” said Donna Elisa.
“Then I hear how they are hammering and pounding up in a window. ‘What are you doing with Sor Arrigo?’ I cry, for I hear instantly that it is in Sor Arrigo’s window.
“‘We are going to carry him away,’ they answer me.
“Just then the priest, Don Matteo, comes to me, takes me by the hand, and explains everything. And I am almost angry with the priest when he says that it is for a theatre. They want our church for a theatre!
“‘Where is Father Succi?’ I say instantly. ‘Is Father Succi still here?’ And he leads me to Father Succi. He has to lead me, for I cannot find my way. Since they have taken away all the chairs and praying-desks and carpets and platforms and folding steps, I cannot find my way. Before, I found my way about here as well as you.”
“The priest will find you another church,” said Donna Elisa. “Donna Elisa,” said the old woman, “what are you saying? You might as well say that the priest can give us sight. Can Don Matteo give us a church where we see, as we saw in this? None of us needed a guide here. There, Donna Elisa, stood an altar; the flowers on it were red as Etna at sunset, and we saw it. We counted sixteen wax-lights over the high altar on Sundays, and thirty on festival days. We could seewhen Father Rossi held the mass here. What shall we do in another church, Donna Elisa? There we shall not be able to see anything. They have extinguished the light of our eyes anew.”
Donna Elisa’s heart grew as warm as if molten lava had run over it. It was certainly a great wrong they were doing to those blind unfortunates.
So Donna Elisa went over to Don Matteo.
“Your Reverence,” she said, “have you spoken to the syndic?”
“Alas, alas, Donna Elisa,” said Don Matteo, “it is better for you to try to talk to him than for me.”
“Your Reverence, the syndic is a stranger; perhaps he has not heard of the blind.”
“Signor Voltaro has been to him; Father Rossi has been to him; and I too, I too. He answers nothing but that he cannot change what is decided in the town Junta. We all know, Donna Elisa, that the town Junta cannot take back anything. If it has decided that your cat shall hold mass in the Cathedral, it cannot change it.”
Suddenly there was a movement in the church. A large blind man came in. “Father Elia!” the people whispered, “Father Elia!”
Father Elia was the head man of the company of blind singers, who always collected there. He had long white hair and beard, and was beautiful as one of the holy patriarchs.
He, like all the others, went forward to Father Succi. He sat down beside him, and leaned his head against the coffin.
Donna Elisa went up to Father Elia and spoke to him. “Father Elia,” she said, “youought to go to the syndic.”
The old man recognized Donna Elisa’s voice, and he answered her, in his thick, old-man’s tones:—
“Do you suppose that I have waited to have you say that to me? Don’t you know that my first thought was to go to the syndic?”
He spoke with such a hard and distinct voice that the workmen stopped hammering and listened, thinking some one had begun to preach.
“I told him that we blind singers are a company, and that the Jesuits opened their church for us more than three hundred years ago, and gave us the right to gather here to select new members and try new songs.
“And I said to him that there are thirty of us in the company; and that the holy Lucia is our patroness; and that we never sing in the streets, only in courts and in rooms; and that we sing legends of the saints and mourning-songs, but never a wanton song; and that the Jesuit, Father Succi, opened the church for us, because the blind are Our Lord’s singers.
“I told him that some of us arerecitatori, who can sing the old songs, but others aretrovatori, who compose new ones. I said to him that we give pleasure to many on the noble isle. I asked him why he wished to deprive us of life. For the homeless cannot live.
“I said to him that we wander from town to town through all Etna, but the church of Lucia is our home, and mass is held here for us every morning. Why should he refuse us the comfort of God’s word?
“I told him that the Jesuits once changed their attitude towards us and wished to drive us away from their church, but they did not succeed. Wereceived a letter from the Viceroy that we might hold our meetings in perpetuity in Santa Lucia in Gesù. And I showed him the letter.”
“What did he answer?”
“He laughed at me.”
“Can none of the other gentlemen help you?”
“I have been to them, Donna Elisa. All the morning I have been sent from Herod to Pilatus.”
“Father Elia,” said Donna Elisa with lowered voice, “have you forgotten to call on the saints?”
“I have called on both the black Madonna and San Sebastiano and Santa Lucia. I have prayed to as many as I could name.”
“Do you think, Father Elia,” said Donna Elisa, and lowered her voice still more, “that Don Antonio Greco was helped, because he promised money to Donna Micaela’s railway?”
“I have no money to give,” said the old man, disconsolately.
“Still, you ought to think of it, Father Elia,” said Donna Elisa, “since you are in such straits. You ought to try if, by promising the Christ-image that you yourself and all who belong to your company will speak and sing of the railway, and persuade people to give contributions to it, you may keep your church. We do not know if it can help, but one ought to try every possible thing, Father Elia. It costs nothing to promise.”
“I will promise anything for your sake,” said the old man.
He laid his old blind head again against the black coffin, and Donna Elisa understood that he had given the promise in his desire to be left in peace with his sorrow.
“Shall I present your vow to the Christ-image?” she said.
“Do as you will, Donna Elisa,” said the old man.
That same day old Fra Felice had risen at five o’clock in the morning and begun to sweep out his church. He felt quite active and well; but while he was working it seemed as if San Pasquale, sitting with his bag of stones outside the church-door, had something to say to him. He went out, but there was nothing the matter with San Pasquale; quite the contrary. Just then the sun glided up from behind Etna, and down the dark mountain-sides the rays came hurrying, many-colored as harp-strings. When the rays reached Fra Felice’s old church they turned it rosy red; rosy red were also the old barbaric pillars that held up the canopy over the image, and San Pasquale with his bag of stones, and Fra Felice himself. “We look like young boys,” thought the old man; “we have still long years to live.”
But as he was going back into the church, he felt a sharp pressure at his heart, and it came into his mind that San Pasquale had called him out to say farewell. At the same time his legs became so heavy that he could hardly move them. He felt no pain, but a weariness which could mean nothing but death. He was scarcely able to put his broom away behind the door of the sacristy; then he dragged himself up the choir, lay down on the platform in front of the high altar, and wrapped his cloak about him.
The Christ-image seemed to nod to him and say:“Now I need you, Fra Felice.” He lay and nodded back: “I am ready; I shall not fail you.”
It was only to lie and wait; and it was beautiful, Fra Felice thought. He had never before in all his life had time to feel how tired he was. Now at last he might rest. The image would keep up the church and the monastery without him.
He lay and smiled at the thought that old San Pasquale had called him out to say good-morning to him.
Fra Felice lay thus till late in the day, and dozed most of the time. No one was with him, and a feeling came over him that it would not do to creep in this way out of life. It was as if he had cheated somebody of something. That woke him time after time. He ought of course to get the priests, but he had no one to send for them.
While he lay there he thought that he shrank together more and more. Every time he awoke he thought that he had grown smaller. He felt as if he were quite disappearing. Now he could certainly wind his cloak four times about him.
He would have died quite by himself if Donna Elisa had not come to ask help for the blind of the little image. She was in a strange mood when she came, for she wished of course to get help for the blind, but yet she did not wish Donna Micaela’s plans to be promoted.
When she came into the church she saw Fra Felice lying on the platform under the altar, and she went forward and knelt beside him.
Fra Felice turned his eyes towards her and smiled quietly. “I am going to die,” he said, hoarsely; but he corrected himself and said: “I am permitted to die.”
Donna Elisa asked what the matter was, and said that she would fetch help.
“Sit down here,” he said, and made a feeble attempt to wipe away the dust on the platform with his sleeve.
Donna Elisa said that she wished to fetch the priests and sisters of charity.
He seized her skirt and held her back.
“I want to speak to you first, Donna Elisa.”
It was hard for him to talk, and he breathed heavily after each word. Donna Elisa sat down beside him and waited.
He lay for a while and panted; then a flush rose to his cheeks; his eyes began to shine, and he spoke with ease and eagerness.
“Donna Elisa,” said Fra Felice, “I have a legacy to give away. It has troubled me all day. I do not know to whom I shall give it.”
“Fra Felice,” said Donna Elisa, “do not concern yourself with such a thing. There is no one who does not need a good gift.”
But now when Fra Felice’s strength had returned, he wished, before he made up his mind about the legacy, to tell Donna Elisa how good God had been to him.
“Has not God been great in his grace to make me apolacco?” he said.
“Yes, it is a great gift,” said Donna Elisa.
“Only to be a little, littlepolaccois a great gift,” said Fra Felice; “it is especially useful since the monastery has been given up, and when my comrades are gone or dead. It means having a bag full of bread before one even stretches out one’s hand to beg. It means always seeing bright faces, andbeing greeted with deep reverences. I know no greater gift for a poor monk, Donna Elisa.”
Donna Elisa thought how revered and loved Fra Felice had been, because he had been able to predict what numbers would come out in the lottery. And she could not help agreeing with him.
“If I came wandering along the road in the heat,” said Fra Felice, “the shepherd came to me and went with me a long way, and held his umbrella over me as shelter against the sun. And when I came to the laborers in the cool stone-quarries, they shared their bread and their bean-soup with me. I have never been afraid of brigands nor ofcarabinieri. The official at the custom-house has shut his eyes when I went by with my bag. It has been a good gift, Donna Elisa.”
“True, true,” said Donna Elisa.
“It has not been an arduous profession,” said Fra Felice. “They spoke to me, and I answered them; that was all. They knew that every word has its number, and they noticed what I said and played accordingly. I never knew how it happened, Donna Elisa; it was a gift from God.”
“You will be a great loss to the poor people, Fra Felice,” said Donna Elisa.
Fra Felice smiled. “They care nothing for me on Sunday and Monday, when there has just been a drawing,” he said. “But they come on Thursday and Friday and on Saturday morning, because there is a drawing every Saturday.”
Donna Elisa began to be anxious, because the dying man thought of nothing but that. Suddenly there flashed across her memory thoughts of one and another who had lost in the lottery, and she rememberedseveral who had played away all their prosperity. She wished to turn his thoughts from that sinful lottery business.
“You said that you wished to speak of your will, Fra Felice.”
“But it is because I have so many friends that it is hard for me to know to whom I shall give the legacy. Shall I give it to those who have baked sweet cakes for me, or to those who have offered me artichokes, browned in sweet oil? Or shall I bequeath it to the sisters of charity who nursed me when I was ill?”
“Have you much to give away, Fra Felice?”
“It will do, Donna Elisa. It will do.”
Fra Felice seemed to be worse again; he lay silent with panting breast.
“I had also wished to give it to all poor, homeless monks, who had lost their monasteries,” he whispered.
And then after thinking for a while: “I should also have liked to give it to the good old man in Rome. He, you know, who watches over us all.”
“Are you so rich, Fra Felice?” said Donna Elisa.
“I have enough, Donna Elisa; I have enough.”
He closed his eyes, and rested for a while; then he said:—
“I want to give it to everybody, Donna Elisa.”
He acquired new strength at the thought; a slight flush was again visible in his cheeks, and he raised himself on his elbow.
“See here, Donna Elisa,” he said, while he thrust his hand into his cloak and drew out a sealed envelope, which he handed to her, “you shall go and give this to the syndic, to the syndic of Diamante.
“Here, Donna Elisa,” said Fra Felice, “here are the five numbers that win next Saturday. They have been revealed to me, and I have written them down. And the syndic shall take these numbers and have them fastened up on the Roman Gate, where everything of importance is published. And he shall let the people know that it is my testament. I bequeath it to the people. Five winning numbers, a whole quintern, Donna Elisa!”
Donna Elisa took the envelope and promised to give it to the syndic. She could do nothing else, for poor Fra Felice had not many minutes left to live.
“When Saturday comes,” said Fra Felice, “there will be many who will think of Fra Felice. ‘Can old Fra Felice have deceived us?’ they will ask themselves. ‘Can it be possible for us to win the whole quintern?’
“On Saturday evening there is a drawing on the balcony of the town-hall in Catania, Donna Elisa. Then they carry out the lottery-wheel and table, and the managers of the lottery are there, and the pretty little poor-house child. And one number after another is put into the lucky wheel until they are all there, the whole hundred.
“All the people stand below and tremble in expectation, as the sea trembles before the storm-wind.
“Everybody from Diamante will be there, and they will stand quite pale and hardly daring to look one another in the face. Before, they have believed, but not now. Now they think that old Fra Felice has deceived them. No one dares to cherish the smallest hope.
“Then the first number is drawn, and I was right. Ah, Donna Elisa, they will be so astonished they will scarcely be able to rejoice. For they have all expected disappointment. When the second number comes out, there is the silence of death. Then comes the third. The lottery managers will be astonished that everything is so quiet. ‘To-day they are not winning anything,’ they will say. ‘To-day the state has all the prizes.’ Then comes the fourth number. The poor-house child takes the roll from the wheel; and the marker opens the roll, and shows the number. Down among the people it is almost terrible; no one is able to say a word for joy. Then the last number comes. Donna Elisa, the people scream, they cry, they fall into one another’s arms and sob. They are rich. All Diamante is rich—”
Donna Elisa had kept her arm under Fra Felice’s head and supported him while he had panted out all this. Suddenly his head fell heavily back. Old Fra Felice was dead.
While Donna Elisa was with old Fra Felice, many people in Diamante had begun to trouble themselves about the blind. Not the men; most of the men were in the fields at work; but the women. They had come in crowds to Santa Lucia to console the blind, and finally, when about four hundred women had gathered together, it occurred to them to go and speak to the syndic.
They had gone up to the square and called for the syndic. He had come out on the balcony of the town-hall, and they had prayed for the blind. The syndic was a kind and handsome man. He hadanswered them pleasantly, but had not been willing to yield. He could not repeal what had been decided in the town Junta. But the women were determined that it should be repealed, and they remained in the square. The syndic went into the town-hall again, but they stayed in the square and called and prayed. They did not intend to go away till he yielded.
While this was going on, Donna Elisa came to give the syndic Fra Felice’s testament. She was grieved unto death at all the misery, but at the same time she felt a bitter satisfaction, because she had received no help from the Christchild. She had always believed that the saints did not wish to help Donna Micaela.
It was a fine gift she had received in San Pasquale’s church. Not only could it not help the blind, but it was in a fair way to ruin the whole town. Now what little the people still possessed would go to the lottery collector. There would be a borrowing and a pawning.
The syndic admitted Donna Elisa immediately, and was as calm and polite as always, although the women were calling in the square, the blind were bemoaning themselves in the waiting-room, and people had run in and out of his room all day.
“How can I be at your service, Signora Antonelli?” he said. Donna Elisa first looked about and wondered to whom he was speaking. Then she told about the testament.
The syndic was neither frightened nor surprised. “That is very interesting,” he said, and stretched out his hand for the paper.
But Donna Elisa held the envelope fast andasked: “Signor Sindaco, what do you intend to do with it? Do you intend to fasten it to the Roman Gate?”
“Yes; what else can I do, signora? It is a dead man’s last wish.”
Donna Elisa would have liked to tell him what a terrible testament it was, but she checked herself to speak of the blind.
“Padre Succi, who directed that the blind should always be allowed in his church, is also a dead man,” she interposed.
“Signora Antonelli, are you beginning with that too?” said the syndic, quite kindly. “It was a mistake; but why did no one tell me that the blind frequent the church of Lucia? Now, since it is decided, I cannot annul the decision; I cannot.”
“But their rights and patents, Signor Sindaco?”
“Their rights are worth nothing. They have to do with the Jesuits’ monastery, but there is no longer such a monastery. And tell me, Signora Antonelli, what will become of me if I yield?”
“The people will love you as a good man.”
“Signora, people will believe that I am a weak man, and every day I shall have four hundred laborers’ wives outside the town-hall, begging now for one thing, now for another. It is only to hold out for one day. To-morrow it will be forgotten.”
“To-morrow!” said Donna Elisa; “we shall never forget it.”
The syndic smiled, and Donna Elisa saw that he thought that he knew the people of Diamante much better than she.
“You think that their hearts are in it?” he said.
“I think so, Signor Sindaco.”
Then the syndic laughed softly. “Give me that envelope, Signora.”
He took it and went out on the balcony.