127.The nocturnal performances ofthisevening (Tuesday, October 28, 1884) were as meager as any I have seen within the dark circle of branches. The best show I ever witnessed in the circle was one which took place at Keam’s Cañon, Arizona, on the 5th of November, 1882. For this reason I will make the notes taken on the latter occasion the basis of my description of the “corral dance,” adding as I proceed such comments as may be justified by subsequent observation and information.128.At 8 o’clock a band of musicians which I will call the orchestra entered, sat down beside one of the small fires in the west, and began to make various vocal and instrumental noises of a musical character, which continued with scarcely any interruption until the close of the dance in the morning. At the moment the music began the great central fire was lighted, and the conflagration spread so rapidly through the entire pile that in a few moments it was enveloped in great flames. A storm of sparks flew upward to the height of a hundred feet or more, and the descending ashes fell in the corral like a light shower of snow. The heat was soon so intense that in the remotest parts of the inclosure it was necessary for one to screen his face when he looked towards the fire. And now all was ready to test the endurance of the dancers who must expose, or seem to expose (paragraph149), their naked breasts to the torrid glow.BUREAU OF ETHNOLOGYFIFTH ANNUAL REPORT PL. XIIsee captionDANCE OF NAHIKÀÏ.129.First dance(Plate XII). When the fire gave out its most intense heat, a warning whistle was heard in the outer darkness, and a dozen forms, lithe and lean, dressed only in the narrow white breechcloth and moccasins, and daubed with white earth until they seemed a group of living marbles, came bounding through the entrance, yelpinglike wolves and slowly moving around the fire. As they advanced in single file they threw their bodies into divers attitudes—some graceful, some strained and difficult, some menacing. Now they faced the east, now the south, the west, the north, bearing aloft their slender wands tipped with eagle down, holding and waving them with surprising effects. Their course around the fire was to the left, i.e., from the east to the west, by way of the south, and back again to the east by way of the north, a course taken by all the dancers of the night, the order never being reversed. When they had encircled the fire twice they began to thrust their wands toward it, and it soon became evident that their object was to burn off the tips of eagle down; but owing to the intensity of the heat it was difficult to accomplish this, or at least they acted well the part of striving against such difficulty. One would dash wildly towards the fire and retreat; another would lie as close to the ground as a frightened lizard and endeavor to wriggle himself up to the fire; others sought to catch on their wands the sparks flying in the air. One approached the flaming mass, suddenly threw himself on his back with his head to the fire, and swiftly thrust his wand into the flames. Many were the unsuccessful attempts; but, at length, one by one, they all succeeded in burning the downy balls from the ends of their wands. As each accomplished this feat it became his next duty to restore the ball of down. The mechanism of this trick has been described (paragraph120), but the dancer feigned to produce the wonderful result by merely waving his wand up and down as he continued to run around the fire. When he succeeded he held his wand up in triumph, yelped, and rushed out of the corral. The last man pretended to have great difficulty in restoring the down. When at last he gave his triumphant yell and departed it was ten minutes to 9. The dance had lasted twenty minutes.130.In other repetitions of this ceremony the writer has witnessed more of burlesque than on this occasion. Sometimes the performers have worn immense false mustaches, exaggerated imitations of spectacles and of other belongings of their white neighbors. Sometimes the dance has assumed a character which will not be described in this place (paragraph146). It is called nahikàï-alil. The former word signifies “it becomes white again” and refers to the reappearance of the eagle down. The show is said to have been introduced among the Navajo at the great corral dance mentioned in the myth (paragraphs69-72) by a tribe from the south named ¢ildjèhe. It is no essential part of the rites of the dark circle, yet I have never known it to be omitted, probably because it is a most suitable dance for the time when the fire is the hottest.see captionsee captionFig. 54.Dancer holding upthe great plumed arrow.Fig. 55.Dancer “swallowing”the great plumed arrow.131.Second dance.After an interval of three-quarters of an hour, the dance of the kátso-yisçàn, the great plumed arrow, the potent healing ceremony of the night, began. There were but two performers. They were dressed and arrayed much like the akáninili, but they bore no meal bags, wore no beaver collars, and the parts of their bodies thatwere not painted black—legs and forearms—were daubed with white earth. Instead of the wand of the akáninili, each bore in his hand one of the great plumed arrows. While they were making the usual circuits around the fire, the patient (a man on this occasion) was placed sitting on a buffalo robe in front of the orchestra. They halted before the patient; each dancer seized his arrow between his thumb and forefinger about eight inches from the tip, held the arrow up to view, giving a coyote-like yelp, as if to say, “So far will I swallow it” (Fig. 54), and then appeared to thrust the arrow, slowly and painfully, down his throat (Fig. 55) as far as indicated. While the arrows seemed still to be stuck in their throats, they danced a chassé, right and left, with short, shufflingsteps. Then they withdrew the arrows, and held them up to view as before, with triumphant yelps, as if to say, “So far have I swallowed it.” Sympathizers in the audience yelped in response. The next thing to be done was to apply the arrows. One of the dancers advanced to the patient, and to the soles of the feet of the latter he pressed the magic weapon with its point to the right, and again with its point to the left. In a similar manner he treated the knees, hands, abdomen, back, shoulders, crown, and mouth in the order named, giving three coyote-like yelps after each application. When the first dancer had completed the work, the other took his place and went through exactly the same performance. This finished, the sick man and the buffalo robe were removed. The bearers of the arrows danced once more around the fire and departed.132.The plumed arrow is frequently referred to in the songs of this rite. It seems to be the most revered implement and the act in which it appears the most revered alili of the night. All the other shows may be omitted at will, but the dance of the kátso-yisçàn, it is said, must never be neglected. I have witnessed other performances where the arrow swallowers reappeared with their numbers increased to six or eight. The additional dancers all pretended to swallow arrows, but they did not apply them to the patient. The origin of this alili is well accounted for in the myth (paragraphs47,55, and69), and the peculiar significance of the injunction not to break the arrow is easily understood when we know how the arrow is made.133.Third dance.At 10 o’clock the sound of the whistle again called the spectators to attention and a line of twenty-three dancers came in sight. The one who led the procession bore in his hand a whizzer (Fig. 56) such as schoolboys use, a stick tied to the end of a string; this he constantly whirled, producing a sound like that of a rain storm. After him came one who represented a character, the Yébaka (anglicized, Yaybaka), from the great nine days’ ceremony of the klédji-qaçàl, or night chant, and lie wore a blue buckskin mask that belongs to the character referred to. From time to time he gave the peculiar hoot or call of the Yàybichy, “hu‘hu‘hu‘hu” (paragraph32). After him followed eight wand bearers. They were dressed like the bearers of the great plumed arrows; but instead of an arrow each bore a wand made of grass, cactus, and eagle plumes. The rest of the band were choristers in ordinary dress. As they were all proceeding round the fire for the fourth time they halted in the west, the choristers safe and the standing wand bearers formed a double row of four. Then the Yaybaka began to hoot, the orchestra to play, the choristers to sing, the whizzer to make his mimic storm, and the wand bearers to dance. The latter, keeping perfect time with the orchestra, went through a series of figures not unlike those of a modern quadrille. In our terpsichorean nomenclature the “calls” might have thus been given: “Forward and back. Chassez twice. Face partners. Forward and back. Forward and bow. Forward and embrace. Forward and wave wands at partners,”&c. When several of these evolutions had been performed in a graceful and orderly manner, the choristers rose, and all went singing out at the east.134.Three times more the same band returned. In the third and fourth acts the wands were exchanged for great piñon poles (eight to ten feet long), portions of which they pretended to swallow, as their predecessors had done with the arrows. (Paragraph48.) That the simple and devoted Pueblo Indian does actually, in dances of this character, thrust a stick far down his gullet, to the great danger of health and even of life, there is little reason to doubt; but the wily Navajo attempts no such prodigies of deglutition. A careful observation of their movements on the first occasion convinced me that the stick never passed below the fauces, and subsequent experience in the medicine lodge only strengthened the conviction (paragraph121).see captionSection.see captionFig. 56.Thewhizzer.135.The instrument designated above as the whizzer is a thin, flat, pointed piece of wood, painted black and sparkling with the specular iron ore which is sprinkled on the surface; three small pieces of turquoise are inlaid in the wood to represent eyes and mouth. One whizzer which I examined was nine inches long, one and three-fourths inches broad, and about a quarter of an inch thick in the thickest part. (Fig. 56.) To it was attached a string about two feet long, by means of which the centrifugal motion was imparted to it. It is called by the Navajo tsín-¢e‘ní‘, or groaning stick. It is used among many tribes of the southwest in their ceremonies. The Navajo chanters say that the sacred groaning stick may only be made of the wood of a pine tree which has been struck by lightning.136.In theFourth dancethere were about thirty choristers, in ordinary dress, bearing piñon wands; there was a man who shook a rattle, another who whirled the groaning stick, and there were three principal dancers, wearing fancy masks and representing characters from the rites of the klèdji qaçàl or dance of the “Yàybichy.” These three danced a lively and graceful jig, in perfect time to the music, with many bows, waving of wands, simultaneous evolutions, and other pretty motions which might have graced the spectacular drama of a metropolitan theater. Three times they left the corral for a moment, and returning varied the dance, and always varied to improve. The wands they bore were large light frames of reeds adorned with large eagle plumes.137.After this there was an interval of nearly an hour, which passed slowly with those in the corral. Some smoked and gossiped; some listened to the never ceasing din of the orchestra orjoined in the chant; some brought in wood and replenished the waning fires; some, wrapped in their serapea, stretched themselves on the ground to catch short naps.138.Fifth dance.It was after midnight when the blowing of a hoarse buffalo horn announced the approach of those who were to perform the fifth dance, the tcòhanoai alili or sun show. There were twenty-four choristers and a rattler. There were two character dancers, who were arrayed, like so many others, in little clothing and much paint. Their heads and arms were adorned with plumes of the war eagle, their necks with rich necklaces of genuine coral, their waists with valuable silver studded belts, and their loins with bright sashes of crimson silk. One bore on his back a round disk, nine inches in diameter, decorated with radiating eagle plumes to represent the sun. The other carried a disk, six and a half inches in diameter, similarly ornamented, to symbolize the moon. Each bore a skeleton wand of reeds that reminded one of the frame of a great kite; it was ornamented with pendant eagle plumes that swayed with every motion of the dancer. While the whole party was passing round the fire in the usual manner wands were waved and heads bowed towards the flames. When it stopped in the west the choristers sat and sang and the rattler stood and rattled, while the bearers of the sun and the moon danced at a lively rate for just three minutes. Then the choristers rose and all sang and danced themselves out of sight. A second performance of this dance came between the first and second repetitions of the next show.139.I have recorded one story (but have heard of another) accounting for the origin of this dance; it is as follows: When Dsilyi‘ Neyáni visited the mountain of Bistcàgi, the home of Estsàn ¢igìni, these divine beings had for ornaments on their walls the sun and the moon. When the great mythic dance was given they were among the guests. They brought their wall decorations, and when the time for their alili came, they wore the sun and the moon on their backs when they danced.140.TheSixth dance, that of the standing arcs, was both picturesque and ingenious. The principal performers were eight in number, as usual with scanty clothing. Their hair fell loose and long over back and shoulders and each bore in front of him, held by both hands, a wooden arc, ornamented with eagle plumes. The ends of the arc (which was a full semicircle) showed tufts of piñon twigs, and they were evidently joined together by a slender string, which was invisible to the audience. Besides the eight principal actors, there was a rattler, a bearer of the groaning stick, and a chorus. While all were making the fourth circuit of the fire, frequent shouts of “Çòhe! Çòhe!” (Englished, Thòhay—“Stand! stand!” or “Stay! stay!”) were heard, the significance of which soon became apparent. When they stopped in the west, the eight character dancers first went through various quadrille-like figures, such as were witnessed in the third dance, and then knelt in two rows that faced one another. At a word from the rattler the man who was nearest to him(whom I will call No. 1) arose, advanced to the man who knelt opposite to him (No. 2) with rapid, shuffling steps, and amid a chorus of “Thòhay! Thòhay!” placed his arc with caution upon the head of the latter. Although it was held in position by the friction of the piñon tufts at each ear and by the pressure of the ends of the arc, now drawn closer by the subtending string, it had the appearance of standing on the head without material support, and it is probable that many of the uninitiated believed that only the magic influence of the oft-repeated word “Thòhay” kept it in position. When the arc was secured in its place, No. 1 retreated with shuffling steps to his former position and fell on his knees again. Immediately No. 2 advanced and placed the arc which he held in his hand on the head of No. 1. Thus each in turn placed his arc on the head of the one who knelt opposite to him until all wore their beautiful halo-like headdresses. Then, holding their heads rigidly erect, lest their arcs should fall, the eight kneeling figures began a splendid, well timed chant, which was accentuated by the clapping of hands and joined in by the chorus. When the chant was done the rattler addressed the arc bearers, warning them to be careful; so they cautiously arose from their knees and shuffled with stiffened spines out of the corral, preceded by the choristers. This dance was repeated after the second performance of the fifth dance.141.Seventh dance.The arc bearers had scarcely disappeared when another troupe entered the circle, the buffalo horn announcing their coming. A man with a whizzer led the procession. The choristers, in ordinary dress, were thirteen in number. The principal dancers were but two; they wore the usual sash and belt; the uncovered skin was painted white; they had on long blue woolen stockings of Navajo make and moccasins. Each bore a slender wand of two triangles of reeds adorned at the corners with pendant plumes. They saluted the fire as they danced around it. They halted in the west, where the choristers sat down, and the two wand bearers danced for three minutes in a lively and graceful manner, to the music of the whizzer, the rattle, the choristers, and the drum of the orchestra. These returned twice more, making some variation in their performance each time. In the second act the rattler brought in under his arm a basket containing yucca leaves, and a prayer was said to the sun. It is possible that this dance was but a preliminary part of the eighth dance, but it must be described as a separate alili.142.Eighth dance.In this there were sixteen performers, in ordinary Navajo dress. One of these bore the whizzer and led the procession; another, who came in the center of the line, carried a hewn plank, or puncheon, about 12 feet long and 4 inches broad, painted with spots and decorated with tufts of piñon branchlets and with eagle plumes; immediately behind the bearer of the plank walked a man who had in a basket an effigy of the sun, formed of a small round mirror and a number of radiating scarlet plumes. Having walked around the fire as usual,the whole party gathered in the west in a close circle, which completely excluded from the sight of the audience the operations of the actors. Singing, rattling, and cries of “Thòhay!” were heard. In a few minutes the circle opened and the hewn plank, standing upright on a small Navajo blanket, without any apparent prop or support, was disclosed to view. At the base of the plank was the basket holding the figure of the sun. Singing was continued and so were the uproarious cries of “Thòhay”—cries anxious, cries appealing, cries commanding—while the bearer of the rattle stood facing the pole and rattling vigorously at it. At length, seemingly in obedience to all this clamor, the solar image left the basket and slowly, falteringly, totteringly, ascended the plank to within a few inches of the top. Here it stopped a moment and then descended in the same manner in which it rose. Once more was it made to rise and set, when the circle of dancers again closed, the plank, sun, and basket were taken in custody, and the dancers departed. Taking into consideration the limited knowledge and rude implements of the originators (for this alili is not of modern origin), this was a well performed trick. The means used for supporting the pole and pulling up the sun could not be detected. The dancers formed a semicircle nearly ten feet distant from the pole and the light of the central fire shone brightly upon all.143.Ninth dance.It was after 1 o’clock in the morning when the dance of the hoshkàwn (Yucca baccata) began. (Fig. 57. See paragraph3.) The ceremony was conducted in the first part by twenty-two persons in ordinary dress. One bore, exposed to view, a natural root of yucca, crowned with its cluster of root leaves, which remain green all winter. The rest bore in their hands wands of piñon. What other properties they may have had concealed under their blankets the reader will soon be able to conjecture. On their third journey around the fire they halted in the west and formed a close circle for the purpose of concealing their operations, such as was made in the eighth dance. After a minute spent in singing and many repetitions of “Thòhay,” the circle opened, disclosing to our view the yucca root planted in the sand. Again the circle closed; again the song, the rattle, and the chorus of “Thòhay” were heard, and when the circle was opened the second time an excellent counterfeit of the small budding flower stalk was seen amid the fascicle of leaves. A third time the dancers formed their ring of occultation; after the song and din had continued for a few seconds the circle parted for the third time, when, all out of season, the great panicle of creamy yucca flowers gleamed in the firelight. The previous transformations of the yucca had been greeted with approving shouts and laughter; the blossoms were hailed with storms of applause. For the fourth and last time the circle closed, and when again it opened the blossoms had disappeared and the great, dark green fruit hung in abundance from the pedicels. When the last transformation was completed the dancerswent once more around the fire and departed, leaving the fruitful yucca behind them.see captionFig. 57.Yucca baccata.144.In a moment after they had disappeared the form of one personating an aged, stupid, short sighted, decrepit man was seen to emerge slowly from among the crowd of spectators in the east. He was dressed in an old and woefully ragged suit and wore a high, pointed hat. His face was whitened and he bore a short, crooked, wooden bow and a few crooked, ill made arrows. His mere appearance provoked the “stoic” audience to screams of laughter, and his subsequent “low comedy business,” which excelled much that I have seen on the civilized stage, failed not to meet with uproarious demonstrations of approval. Slowly advancing as he enacted his part, he in time reached the placewhere the yucca stood, and, in his imbecile totterings, he at length stumbled on the plant and pretended to have his flesh lacerated by the sharp leaves. He gave a tremulous cry of pain, rubbed saliva on the part supposed to be wounded, and muttered his complaints in a weak and shaking voice. He pretended then to seek for the plant, and was three times wounded in his efforts to find it. At length, kneeling on the ground, with his face buried in the leaves, he feigned to discover it, and rejoiced with querulous extravagance over his success. When he had marked the spot and the way back to it with an exaggerated burlesque of the Indian methods of doing these things, he went off to find his “old woman” and bring her to pick the fruit. Soon he returned with a tall, stalwart man, dressed to represent a hideous, absurd-looking old granny. The latter acted his part throughout the rest of the drama with a skill fully equal to that of his comrade.145.There were scenes in this drama which may not be told in this connection. It will suffice to say here that when the yucca fruit was picked and put in the basket the old man helped the “woman” to shoulder her load and the pair left the corral. The hackàn-inçá‘ does not invariably appear in the corral dance. I have attended one ceremony where it was omitted. I have heard two descriptions of the dance which differed very much from the one given above.146.Many facts concerning not only the hackàn inçá‘, but other parts of the mountain chant, have not been allowed to appear in this essay. Recognized scientists may learn of them by addressing the author through the Director of the Bureau of Ethnology.147.Tenth dance.At twenty minutes past three an uninteresting performance called the “bear dance” began. A man entered on all fours; his face was painted white; he wore around his loins and over his shoulders pieces of some dark pelt which may have been bear skin, but looked more like the skin of a black sheep. The fire had now burned low and the light was dim. He was accompanied by two attendants, one of whom carried a rattle. He went twice around the ring, imitating the lumbering gait of the bear. He occasionally made a clumsy lunge sidewise at some of the spectators, as though he would attack them; but on these occasions the man with the rattle headed him off and rattling in his face directed him back to the usual course around the fire. This show lasted five minutes.BUREAU OF ETHNOLOGYFIFTH ANNUAL REPORT PL. XIIIsee captionFIRE DANCE.148.TheEleventh dance, was the fire dance, or fire play, which was the most picturesque and startling of all. Some time before the actors entered, we heard, mingled with the blowing of the buffalo horn, strange sounds, much like the call of the sand-hill crane; they will, for convenience, be called trumpeting. These sounds continued to grow louder and come nearer until they were heard at the opening in the east, and in a second after, ten men, having no more clothing on than the performers in the first dance, entered. Every man except the leader bore a long thick bundle of shredded cedar bark in each hand and one hadtwo extra bundles on his shoulders for the later use of the leader. The latter carried four small fagots of the same material in his hands. Four times they all danced around the fire, waving their bundles of bark towards it. They halted in the east; the leader advanced towards the central fire, lighted one of his fagots, and trumpeting loudly threw it to the east over the fence of the corral. He performed a similar act at the south, at the west, and at the north; but before the northern brand was thrown he lighted with it the bark bundles of his comrades. As each brand disappeared over the fence some of the spectators blew into their hands and made a motion as if tossing some substance after the departing flame. When the fascicles were all lighted the whole band began a wild race around the fire. At first they kept close together and spat upon one another some substance of supposed medicinal virtue. Soon they scattered and ran apparently without concert, the rapid racing causing the brands to throw out long brilliant streamers of flame over the hands and arms of the dancers. Then they proceeded to apply the brands to their own nude bodies and to the bodies of their comrades in front of them, no man ever once turning round; at times the dancer struck his victim vigorous blows with his flaming wand; again he seized the flame as if it were a sponge and, keeping close to the one pursued, rubbed the back of the latter for several moments, as if he were bathing him. In the mean time the sufferer would perhaps catch up with some one in front of him and in turn bathe him in flame. At times when a dancer found no one in front of him he proceeded to sponge his own back, and might keep this up while making two or three circuits around the fire or until he caught up with some one else. At each application of the blaze the loud trumpeting was heard, and it often seemed as if a great flock of cranes was winging its way overhead southward through the darkness. If a brand became extinguished it was lighted again in the central fire; but when it was so far consumed as to be no longer held conveniently in the hand, the dancer dropped it and rushed, trumpeting, out of the corral. Thus, one by one, they all departed. When they were gone many of the spectators came forward, picked up some of the fallen fragments of cedar bark, lighted them, and bathed their hands in the flames as a charm against the evil effects of fire.149.Did these dancers, next day, hide sore and blistered backs under their serapes? I think not, for I have seen and conversed with some of the performers immediately after the fire show, and they seemed happy and had nothing to complain of. Did the medicine they spat on one another save them? Certainly not, although the Indians claim it is a true prophylactic against burns and call it azè-sakázi or cold medicine. But it is probable that the cedar bark ignites at a low temperature, and more than probable that the coating of white earth with which their bodies were covered is an excellent non-conductor. However, the thought that their bodies might have been thus ingeniously protected lessened little, if any, the effect produced on the spectator.I have seen many fire scenes on the stage, many acts of fire eating and fire handling by civilized jugglers, and many fire dances by other Indian tribes, but nothing quite comparable to this in all its scenic effects.150.The closing ceremonies I did not witness on this occasion, but I saw them at subsequent dances. Shortly before sunrise an assistant passed around the fire four times and sprinkled a little water on the mass of smoldering embers, while the medicine man chanted the appropriate song. Later, three gaps were torn in the circle of branches—one in the south, one in the west, and one in the north—making, with the original gate in the east, four entrances to the corral. (See Plate XIV.) Just after sunrise the entire circle of branches was razed, but the branches were not carried away. The traveler through the Navajo country often encounters withered remains of these circles. In the ceremony of October, 1884, the chanter, having another engagement which was pressing, packed up his sacred utensils and left soon after sunrise. The patient, it was said, was not permitted to sleep until after sunset.BUREAU OF ETHNOLOGYFIFTH ANNUAL REPORT PL. XIVsee captionTHE DARK CIRCLE OF BRANCHES AT SUNRISE.151.Other dances.In subsequent dances I saw exhibitions which did not occur in the ceremony of November 5, 1882, just described, and I have learned of other shows produced on the last night, which I have never had an opportunity to witness. All the alilis may be modified. I have rarely seen two performances of the same dance which were just alike.152.On two occasions I have witnessed a very pretty dance, in which an eagle plume was stuck upright in a basket and by means of some well hidden mechanism caused to dance in good time to the song, the beat of the drum, and the motions of the single Indian who danced at the same time; not only this, but the feather followed the motions of the Indian: if he danced toward the north, the feather leaned to the north while making its rhythmical motions; if he moved to the south, it bent its white head in the same direction, and so on. On one occasion it was a little boy, five years old, son of the chief Manuelito, who danced with the eagle plume. He was dressed and painted much like the akáninili, or the arrow swallowers (Figs.54,55), on a diminutive scale. The sash of scarlet velvet around his hips was beautifully trimmed with feathers. They said he had been several weeks in training for the dance, and he certainly went through his varied motions with great skill. I have rarely seen a terpsichorean spectacle that struck my fancy more than that of the little Indian child and his partner, the eagle plume.153.It might be thought that the word “thòhay,” so often used to make inanimate objects pay attention, was one of very sacred import. So it is, no doubt; yet I have seen it broadly burlesqued. It was on the occasion of the last “chant” which I attended. A number of boys, from twelve to fifteen years of age they seemed, led by a pleasant looking old manwith a skeptical twinkle in his eye, came into the dark circle. One of the party carried a deep Indian basket, from the top of which a number of spruce twigs protruded. They formed what has been designated as the ring of occultation, and while doing so they shouted and screamed and puffed the talismanic “thòhay” in a way that left no doubt of their intention to ridicule. Their extravagant motions added to the significance of their intonation. When the ring opened the boys sat on the ground and began to sing and beat a drum. The old man sat at a distance of about three paces west of the basket. Presently the nose of a little weasel (the image being probably a stuffed skin) appeared among the spruce boughs. All the timid, inquiring motions of the little animal were well mimicked: the nose was thrust forward and pulled back, the whole head would emerge and retreat, and at rare times the shoulders would be seen for a moment, to be quickly drawn in among the screening spruce twigs. All these motions were made in perfect time to the singing and drumming. The old man who pulled the actuating strings made no secret of his manipulations. The play was intended for a farce, and as such the spectators enjoyed it.THE GREAT PICTURES OF DSILYÍDJE QAÇÀL.154.A description of the four great pictures drawn in these ceremonies has been deferred until all might be described together. Their relations to one another rendered this the most desirable course to pursue. The preparation of the ground and of the colors, the application of the sacred pollen, and some other matters have been already considered.155.The men who do the greater part of the actual work of painting, under the guidance of the chanter, have been initiated, but need not be skilled medicine men or even aspirants to the craft of the shaman. A certain ceremony of initiation has been performed on them four times, each time during the course of a different dance, before they are admitted into the lodge during the progress of the work or allowed to assist in it. The medicine man receives a good present in horses for his work; the assistants get nothing but their food. This, however, is abundant. Three times a day the person for whose benefit the dance is performed sends in enough mush, corn cake, soup, and roasted mutton to satisfy to the utmost the appetites of all in the lodge. There are some young men who live well all winter by going around the country from dance to dance and assisting in the work of the lodge.156.The pictures are drawn according to an exact system. The shaman is frequently seen correcting the workmen and making them erase and revise their work. In certain well defined instances the artist is allowed to indulge his individual fancy. This is the case with the gaudy embroidered pouches which the gods carry at the waist. Within reasonable bounds the artist may give his god just as handsome a pouchas he wishes. Some parts of the figures, on the other hand, are measured by palms and spans, and not a line of the sacred design can be varied. Straight and parallel lines are drawn by aid of a tightened cord. The mode of applying the colored powder is peculiar. The artist has his bark trays laid on the sand where they are convenient of access. He takes a small quantity of the powder in his closed palm and allows it to pass out between his thumb and forefinger, while the former is moved across the latter. When he makes a mistake he does not brush away the pigment. He obliterates it by pouring sand on it, and then draws the corrected design on the new surface. The forms of the gods do not appear as I have represented them in the first coat of color. The naked figures of these mythical beings are first completely and accurately drawn and then the clothing is put on. Even in the pictures of the “Long-bodies” (Plate XVII), which are drawn 9 feet in length, the naked body is first made in its appropriate color—white for the east, blue for the south, yellow for the west, and black for the north—and then the four red shirts are painted on from thigh to axilla, as shown in the picture.157.The drawings are, as a rule, begun as much towards the center as the nature of the figure will permit, due regard being paid to the order of precedence of the points of the compass, the figure in the east being begun first, that in the south next, that in the west third in order, and that in the north fourth. The periphery is finished last of all. The reason for thus working from within outwards is that the men employed on the picture disturb the smooth surface of the sand with their feet. If they proceed in the order described they can smooth the sand as they advance and need not cross the finished portions of the picture.158.I have learned of seventeen great healing dances of the Navajo in which pictures of this character are drawn. There are said to be, with few exceptions—only one exception that I am positively aware of—four pictures appropriate to each dance. Some of the dances are practiced somewhat differently by different schools or orders among the medicine men, and in these divers forms the pictures, although agreeing in general design, vary somewhat in detail. Thus there are, on an average, probably more than four designs, belonging to each of the seventeen ceremonies, whose names I have obtained. If there were but four to each, this would give us sixty-eight such paintings known to the medicine men of the tribe, and thus we may form some conception of the great number of these sacred pictures which they possess. But I have reason to believe, from many things I have heard, that besides these seventeen great nine days’ ceremonies to which I refer, there are many minor ceremonies, with their appropriate pictures; so that the number is probably greater than that which I give.159.These pictures, the medicine men aver, are transmitted from teacher to pupil in each order and for each ceremony unaltered fromyear to year and from generation to generation. That such is strictly the case I cannot believe. There are no standard pictures on hand anywhere. No permanent design for reference is ever in existence, and there is, so far as I can learn, no final authority in the tribe to settle any disputes that may arise. Few of these great ceremonies can be performed in the summer months. Most of the figures are therefore carried over from winter to winter in the memories of fallible men. But this much I do credit, that any innovations which may creep into their work are unintentional and that if changes occur they are wrought very slowly. The shamans and their faithful followers believe, or profess to believe, that the direst vengeance of the gods would visit them if these rites were varied in the least in picture, prayer, song, or ceremonial. The mere fact that there are different schools among the medicine men may be regarded as an evidence that changes have occurred.BUREAU OF ETHNOLOGYFIFTH ANNUAL REPORT PL. XVsee captionFIRST DRY-PAINTINGlarger view160.First Picture.The picture of the first day (Plate XV) is said to represent the visit of Dsilyi‘ Neyáni to the home of the snakes at Qo¢estsò. (Paragraph53.)161.In the center of the picture was a circular concavity, about six inches in diameter, intended to represent water, presumably the house of water mentioned in the myth. In all the other pictures where water was represented a small bowl was actually sunk in the ground and filled with water, which water was afterwards sprinkled with powdered charcoal to give the impression of a flat, dry surface. Why the bowl of water was omitted in this picture I do not know, but a medicine man of a different fraternity from that of the one who drew the picture informed me that with men of his school the bowl filled with water was used in the snake picture as well as in the others. Closely surrounding this central depression are four parallelograms about four inches by ten inches in the original pictures. The half nearer the center is red; the outer half is blue; they are bordered with narrow lines of white. The same figures are repeated in other paintings. They appear in this drawing, and frequently in others, as something on which the gods seem to stand. They are the ca‘bitlòl, or rafts of sunbeam, the favorite vessels on which the divine ones navigate the upper deep. In the Navajo myths, when a god has a particularly long and speedy journey to make, he takes two sunbeams and, placing them side by side, is borne off in a twinkling whither he wills. Red is the color proper to sunlight in their symbolism, but the red and blue together represent sunbeams in the morning and evening skies when they show an alternation of blue and red. It will be seen later that the sunbeam shafts, the halo, and the rainbow are represented by the same colors. In form, however, the halo is circular, and the rainbow is distinguished by its curvature, and it is usually anthropomorphic, while the sunbeam and the halo are not. External to these sunbeam rafts, and represented as standing on them, are the figures of eight serpents, two white ones inthe east, two blue ones in the south, two yellow ones in the west, and two black ones in the north. These snakes cross one another (in pairs) so as to form four figures like the letterX. In drawing theseX’s the snake which appears to be beneath is made first complete in every respect, and then the other snake is drawn over it in conformity with their realistic laws of art before referred to. The neck, in all cases, is blue, crossed with four bands of red. The necks of the gods in all the pictures, it will be observed, are made thus, but the bars in the manlike figures run transversely, while those in the snake-like run diagonally. Three rows ofV-shaped figures, four in each row, are seen on the backs of the snakes; these are simply to represent mottlings. Outside of these eight snakes are four more of much greater length; they form a frame or boundary to the picture, except in the west, where the mountain of Dsilyà-içín lies beyond them. There is a white snake in the east, lying from north to south and bounding the picture in the east; a blue snake, of similar size and shape, in the south; a yellow one in the west, and a black one in the north. They seem as if following one another around the picture in the direction of the sun’s apparent course, the head of the east snake approximating the tail of the south snake, and so on.162.In the northeast is seen the yay, Niltci, who accompanied the Navajo prophet to the home of the snakes. In the extreme west is a black circular figure representing the mountain of Dsilyà-içín. In the original picture the mountain was in relief—which I have not attempted to represent—a little mound of about ten or twelve inches high. The description of the mountain given in the myth is duly symbolized in the picture, the halo added. The green spot in the center is designed to represent a twig of spruce which was stuck in the mound of sand to indicate the spruce tree door. From the summit of the mountain to the middle of the central waters is drawn a wide line in corn meal, with four footprints, depicted at intervals, in the same material. This represents the track of a bear. Immediately south of this track is the figure of an animal drawn in gray pigment. This is the grizzly himself, which here, I have reason to believe, is used as a symbol of the Navajo prophet. The bear, in the sacred language of the shamans, is appropriately called Dsilyi‘ Neyáni, since he is truly reared within the mountains. His track, being represented by a streak of meal, has reference to the same thing as the name akáninili and the practice of the couriers (paragraph102), who are dressed to represent the prophet, throwing corn meal in front of them when they travel.BUREAU OF ETHNOLOGYFIFTH ANNUAL REPORT PL. XVIsee captionSECOND DRY PAINTINGlarger view163.TheSecond Pictureis said to be a representation of the painting, which the prophet saw in the home of the bears in the Carrizo Mountains (paragraph40). In the center of this figure is the bowl of water covered with black powder, to which I referred before. The edge of the bowl is adorned with sunbeams, and external to it are the four ca‘bitlol, or sunbeam rafts, on which seem to stand four gods, or yays.164.The divine forms are shaped alike but colored differently. They lie with heads extended outward, one to each of the four cardinal points of the compass, the faces looking forward, the arms half extended on either side, with the hands raised to a level with the shoulders. They wear around their loins skirts of red sunlight, adorned with sunbeams. They have ear pendants, bracelets, and armlets, blue and red (of turquoise and coral), the prehistoric and emblematic jewels of the Navajo. Their forearms and legs are black, showing in each a zigzag mark to represent lightning on the surface of the black rain clouds. In the north god these colors are, for artistic reasons, reversed. Each bears, attached to his right hand with a string, a rattle, a charm, and a basket. The rattle is of the shape of those used by the medicine men in this particular dance, made of raw hide and painted to symbolize the rain cloud and lightning. The left hand is empty; but beside each one is a highly conventionalized picture of a plant. The left hand remains empty, as it were, to grasp this plant, to indicate that the plant at the left hand belongs to the god whose corresponding hand is unoccupied and extended towards it. The proprietorship of each god in his own particular plant is further indicated by making the plant the same color as the god. The body of the eastern god is white; so is the stalk of corn at his left, in the southeast. The body of the southern god is blue; so is the beanstalk beside him, in the southwest. The body of the western god is yellow; so is his pumpkin vine, in the northwest. The body of the north god is black; so is the tobacco plant, which is under his special protection, in the northeast.165.Each of the four sacred plants is represented as growing from five white roots in the central waters and spreading outwards to the periphery of the picture. The gods form one cross whose limbs are directed to the four cardinal points; the plants form another cross having a common center with the first named cross, but whose limbs extend to the intermediate points of the compass.166.On the head of each yay is an eagle plume lying horizontally and pointing to the right. A similar arrangement of four plumes, all pointing in one direction (contrary to the sun’s apparent course), may be observed on the baskets carried by the gods.167.The gods are represented with beautiful embroidered pouches, each of a different pattern. In old days the most beautiful things in art the Navajo knew of were the porcupine quill embroideries of the northern races. The art of garnishing with quills, and later with beads, seems never to have been practiced to any extent by the Navajo women. They obtained embroideries of the Ute and other northern tribes, and their ancient legends abound in allusions to the great esteem in which they held them. (See, for instance, paragraphs32,34.) Hence, to represent the grandeur and potency of their gods, they adorn them with these beautiful and much coveted articles.168.Surrounding the picture on about three-fourths of its circumference is the anthropomorphic rainbow or rainbow deity. It consists of two long stripes, each about two inches wide in the original picture, one of blue, one of red, bordered and separated by narrow lines of white. At the southeastern end of the bow is a representation of the body below the waist, such as the other gods have, consisting of pouch, skirt, legs, and feet. At the northeastern end we have head, neck, and arms. The head of the rainbow is rectangular, while the heads of the other forms in this picture are round. In the pictures of the Yàybichy dance we frequently observe the same difference in the heads. Some are rectangular, some are round; the former are females, the latter males; and whenever any of these gods are represented, by characters, in a dance, those who enact the females wear square stiff masks, like our dominoes, while those who enact the males wear roundish, baglike masks, of soft skin, that completely envelop the head. The rainbow god in all these pictures wears the rectangular mask. Iris, therefore, is with the Navajo as well as with the Greeks a goddess.169.All the other gods bear something in their hands, while the hands of the rainbow are empty. This is not without intention. When the person for whose benefit the rites are performed is brought in to be prayed and sung over, the sacred potion is brewed in a bowl, which is placed on the outstretched hands of the rainbow while the ceremony is in progress and only taken from these hands when the draught is to be administered. Therefore the hands are disengaged, that they may hold the gourd and its contents when the time comes (paragraph106).170.In the east, where the picture is not inclosed by the rainbow, we see the forms of two birds standing with wings outstretched, facing one another, their beaks close together. These represent certain birds of blue plumage called by the Navajo çòli (Sialia arctica). This bluebird is of the color of the south and of the upper regions. He is the herald of the morning. His call of “çòli çòli” is the first that is heard when the gray dawn approaches. Therefore is he sacred, and his feathers form a component part of nearly all the plume sticks used in the worship of this people. Two bluebirds, it is said, stand guard at the door of the house wherein these gods dwell; hence they are represented in the east of the picture.171.Here is an appropriate occasion to speak of a part of Navajo symbolism in color to which reference has already several times been made. In the majority of cases the east is represented by white, the south by blue, the west by yellow, the north by black; the upper world by blue and the lower by a mixture of white and black in spots. The colors of the south and west seem to be permanent: the south is always blue and the west is always yellow, as far as I can learn; but the colors of the east and north are interchangeable. The cases are rare where white is assigned to the north and black to the east; but such casesoccur, and perhaps in each instance merit special study. Again, black represents the male and blue the female.BUREAU OF ETHNOLOGYFIFTH ANNUAL REPORT PL. XVIIsee captionTHIRD DRY-PAINTINGlarger view172.TheThird Picturecommemorates the visit of Dsilyi‘ Neyáni to Çaçò‘-behogan, or “Lodge of Dew” (paragraph56). To indicate the great height of the Bitsès-ninéz the figures are twice the length of any in the other pictures, except the rainbows, and each is clothed in four garments, one above the other, for no one garment, they say, can be made long enough to cover such giant forms. Their heads all point to the east, instead of pointing in different directions, as in the other pictures. The Navajo relate, as already told (paragraph56), that this is in obedience to a divine mandate; but probably there is a more practical reason, which is this: if they had the cruciform arrangement there would not be room on, the floor of the lodge for the figures and at the same time for the shaman, assistants, and spectators. Economy of space is essential; but, although drawn nearly parallel to one another, the proper order of the cardinal points is not lost sight of. The form immediately north of the center of the picture is done first, in white, and represents the east. That immediately next to it on the south comes second in order, is painted in blue, and represents the south. The one next below that is in yellow, and depicts the goddess who stood in the west of the House of Dew-Drops. The figure in the extreme north is drawn last of all, in black, and belongs to the north. As I have stated before, these bodies are first made naked and afterwards clothed. The exposed chests, arms, and thighs display the colors of which the entire bodies were originally composed. The glòï (weasel,Putorius) is sacred to these goddesses. Two of these creatures are shown in the east, guarding the entrance to the lodge. The appendages at the sides of the heads of the goddesses represent the glòï-bitcà, or headdresses of glòï skins of different colors which these mythic personages are said to wear. Each one bears attached to her right hand a rattle and a charm, or plume stick, such as the gods in the second picture carry; but, instead of the basket shown before, we see a conventionalized representation of a branch of choke cherry in blossom; this consists of five diverging stems in blue, five roots, and five cruciform blossoms in white. The choke cherry is a sacred tree, a mountain plant; its wood is used in making certain sacrificial plume sticks and certain implements of the dance; it is often mentioned in the songs of this particular rite. Some other adjuncts of this picture—the red robes embroidered with sunbeams, the arms and legs clothed with clouds and lightning, the pendants from the arms, the blue and red armlets, bracelets, and garters—have already been described when speaking of the second picture. The object in the left hand is a wand of spruce.173.The rainbow which incloses the picture on three sides is not the anthropomorphic rainbow. It has no head, neck, arms, or lower extremities. Five white eagle plumes adorn its southeastern extremity. Five tail plumes of some blue bird decorate the bend in the southwest.The plumes of the red shafted flicker (Colaptes auratusvar.mexicanus) are near the bend in the northwest and the tail of the magpie terminates the northeastern extremity. Throughout the myth, it will be remembered, not only is the House of Dew-Drops spoken of as adorned with hangings and festoons of rainbows, but many of the holy dwellings are thus embellished.BUREAU OF ETHNOLOGYFIFTH ANNUAL REPORT PL. XVIIIsee captionFOURTH DRY-PAINTINGlarger view174.TheFourth Picturerepresents the kátso-yisçàn, or great plumed arrows. These arrows are the especial great mystery, the potent healing charm of this dance. The picture is supposed to be afac simileof a representation of these weapons, shown to the prophet when he visited the abode of the Tsilkè-¢igini, or young men gods, where he first saw the arrows (paragraph47). There are eight arrows. Four are in the center, lying parallel to one another—two pointing east and two others, alternate, pointing west. The picture is bordered by the other four, which have the same relative positions and directions as the bounding serpents in the first picture. The shafts are all of the same white tint, no attention being paid to the colors of the cardinal points; yet in drawing and erasing the picture the cardinal points are duly honored. Among the central arrows, the second from the top, or north margin of the design, is that of the east; it is drawn and erased first. The next below it is the arrow of the south; the third is that of the west. The one on top belongs to the north; it is drawn and erased last. The heads are painted red to represent the red stone points used; the fringed margins show the irregularities of their edges. The plumes at the butt are indicated, as are also the strings by which the plumes are tied on and the notches to receive the bowstring.175.The ground of this picture is crossed with nebulous black streaks. These were originally present in all the pictures. I have omitted them in all but this, lest they might obscure the details of the reduced copies. It has been explained to me (although in the myth it is expressly stated only in one case, paragraph40) that all these pictures were drawn by the gods upon the clouds and thus were shown to the Navajo prophet. Men cannot paint on the clouds, but according to the divine mandate they do the best they can on sand, and then sprinkle the sand with charcoal, in the manner indicated, to represent the cloudy scrolls whereon the primal designs of the celestial artists were painted.SACRIFICES OF DSILYÍDJE QACÀL.176.The sacrifices made to the gods during these ceremonies consist of nothing more than a few sticks and feathers, with the occasional addition of strings and beads—a form of sacrificial offering common among various tribes of the Southwest, including the sedentary Indians, of the pueblos. During the six days’ work in the medicine lodge and the corral, I saw but one lot of these sticks prepared (paragraphs86,87); but I think this lot represented two sets, i.e., sacrifices to two differentmythical beings. It is, however, indicated in the myth that a considerable number of these sacrifices, called by the Navajo keçàn (Englished, kethàwn), belong to the mountain chant and may properly be offered during its celebration. I have seen among the Navajo a few varieties of these devotional offerings and I have obtained descriptions of many. Although I cannot rely on the minute accuracy of these descriptions, I will present them for such value as they may possess in illustrating the general character of this system of worship, a system which might profitably occupy for years the best labors of an earnest student to elucidate.see captionFig. 58.Sacrificialsticks (keçàn).see captionFig. 59.The talkingkethàwn (keçan-yalcì‘).177.Fig. 58 represents a kethàwn belonging, not to the mountain chant, but to the klèdji-qaçàl, or chant of the night. It is sacred to the Youth and the Maiden of the Rock Crystal, divine beings who dwell in Tsisnàtcini, a great mountain north of the Pueblo of Jemez. The original is in the National Museum at Washington. It consists of two sticks coated with white earth and joined by a cotton string a yard long, which is tied to each stick by a clove hitch. A black bead is on the center of the string; a turkey feather and an eagle feather are secured with the clove hitch to one of the sticks.178.Fig. 59 depicts a kethàwn pertaining also to the klèdji-qaçàl. It is called keçàn-yalçi‘, or talking kethàwn. The sticks are willow. The one to the left is painted black, to represent a male character (Qastcèbaka) in the myth and ceremony of klèdji-qaçàl. The other stick is painted blue, to denote a female character (Qastcèbaäd) in the same rites. The blue stick has a diagonal facet at the top to indicate the square topped female mask (paragraph168). The naturally round end of the black stick sufficiently indicates the round male mask. The cord wrapped around the two sticks is similar to that described in theparagraph immediately preceding. About the middle of the cord is a long white shell bead, shown in the cut. The breast feathers of the turkey and the downy feathers of the eagle are attached to the sticks. This kethàwn I saw once in the possession of a Navajo qaçàli. I was permitted to sketch it, but could not purchase it. The interpretation given of its symbolism is that of the qaçàli who owned it. In the myth of klèdji-qaçàl it is said that the beneficent god Qastcèëlçi used this kethàwn when he removed from the prophet Co the evil spell which had been cast on the latter by the wind god.179.In Schoolcraft’s Archives of Aboriginal Knowledge, Philadelphia, 1860, Vol. III, page 306, is a cut illustrating an article undoubtedly of a similar nature to that shown inFig. 59. It is a sacrificial plume stick of the Moki. The Moki interpreter explained to Mr. Schoolcraft that it contained a message from the Indians to the President and the particulars of this message are fully set forth in his text. At first I doubted if the object could have any other purpose than a sacrificial one and was inclined to discredit the statement of the Moki interpreter. But on learning that the Navajo had a similar arrangement of sticks and feathers, which was called by the significant name of keçànyalçi‘, or talking kethàwn, I was more inclined to believe that some of these kethàwns may answer a double purpose and be used to convey messages, or at least serve as mnemonic aids to envoys.180.The cac-bikeçàn (bear kethàwn) spoken of in the myth consisted of two sticks, each a span long, one painted black (male), the other painted blue (female). Each had red and blue bands at the ends and in the middle. There were no feathers or beads. (Paragraph40.)181.The glòï-bikeçàn, or sacrifices to the weasels, were four in number, two yellow and two white. In preparing the sticks one end was always to be held to the north, the other towards the south. At each end a narrow circle of red and a narrow circle of blue were painted; the red being to the north, i.e., outside of the blue at one end and inside of it at the other. The weasel men directed that the sticks should be buried in the ground in the same direction in which they were held when being made, lying from north to south with the outer red ring at the north. (Paragraph41.)182.Four sticks pertained to the klictsò-bikeçàn: one was black, with four white deer tracks painted on it; another was blue, with four yellow deer tracks; a third was white, with four black deer tracks; the fourth was yellow, with four blue deer tracks. The Great Serpent said to the Navajo prophet: “There are certain moles who, when they dig in the ground, scatter the earth in a long winding heap like the form of a crawling snake. In such a heap of earth will you bury these kethàwns.” (Paragraph42.)183.There are two sticks belonging to the kethàwn of the lightning god (i¢nì‘-bikeçàn). One is black, with a white zigzag stripe from endto end; the other blue, with a yellow zigzag stripe from end to end. (Paragraph43.)184.The Estsàn-¢igìni, or Holy Women, showed the prophet but one kethàwn stick. It was painted white and decorated with three pairs of circular bands, red and blue, the blue in each case being next to the body of the painter while he holds the stick in decorating it. This kethàwn must be buried at the base of a young spruce tree, with the first blue circle next to the tree. (Paragraph45.)185.Pour sticks were shown by the Tcikè-cac-nátlehi. They were black, sprinkled with specular iron ore to make them shine; decorated with three pairs of bands, red and blue, applied as in the kethàwns of the Estsàn-¢igìni; and buried under a young piñon, with the first blue band or circle next to the tree. (Paragraph46.)186.The two kethàwns seen by Dsilyi‘ Neyáni at Big Oaks, the home of the ¢igin-yosíni, were both banded at the ends with blue and red and had marks to symbolize the givers. One was white, with two pairs of stripes, red and blue, running lengthwise. The other was yellow, with many stripes of black and yellow running lengthwise. (Paragraph49.)187.At Last Mountain, the home of the skunks, two kethàwns, evidently intended to symbolize these animals, were shown to the prophet and his divine companions. Both the sticks were black: one had three white longitudinal stripes on one side; the other had three longitudinal rows of white spots, three spots in each row, on one side. (Paragraph50.)188.The two sticks shown by the squirrels, Glo‘dsilkàï and Glo‘dsiljíni, were painted blue, sprinkled with specular iron ore, and surrounded at the ends with red and blue bands. One was to be planted at the base of a pine tree and one at the base of a spruce tree.189.At Dsilyà-içín the porcupines exhibited two kethàwns. They were very short, being equal in length to the middle joint of the little finger. One was black and one was blue. Each had red and blue terminal bands and each had a number of white dots on one side to represent porcupine quills. “Bury them,” said ¢asàni, “under a piñon tree.” (Paragraph52.)190.At Qo¢estò four kethàwns, rather elaborately decorated, were shown. Two were half white and half black, the black part having white spots and the white part having black spots on it. The other two were half blue and half yellow, the yellow being spotted with blue and the blue with yellow. There were red and blue rings at the ends. (Paragraph53.)191.The Tçikè-¢igìni showed their visitors two kethàwns, one black and one blue. Each was a span long and was surrounded with three pairs of bands, blue and red, put on in the manner observed in making the kethàwns of the Estsàn-¢igìni. (Paragraph184.) To the center of the black kethàwn five blue feathers were tied. To the center of theblue kethàwn five yellow feathers were fastened. Five black beads were interred with the black stick—one tied to the center, one stuck in the end, and three laid loose in the ground. Five blue turquoise beads were similarly buried with the blue stick. Such kethàwns must be buried at the foot of a spruce tree, with the heads towards the mountains of ¢epéntsa. By “head” is meant the end held the farther from the body of the painter when the paint is applied, the end having the red band at its extremity. (Paragraph54.)ORIGINAL TEXTS AND TRANSLATIONS OF SONGS, &C.
127.The nocturnal performances ofthisevening (Tuesday, October 28, 1884) were as meager as any I have seen within the dark circle of branches. The best show I ever witnessed in the circle was one which took place at Keam’s Cañon, Arizona, on the 5th of November, 1882. For this reason I will make the notes taken on the latter occasion the basis of my description of the “corral dance,” adding as I proceed such comments as may be justified by subsequent observation and information.
128.At 8 o’clock a band of musicians which I will call the orchestra entered, sat down beside one of the small fires in the west, and began to make various vocal and instrumental noises of a musical character, which continued with scarcely any interruption until the close of the dance in the morning. At the moment the music began the great central fire was lighted, and the conflagration spread so rapidly through the entire pile that in a few moments it was enveloped in great flames. A storm of sparks flew upward to the height of a hundred feet or more, and the descending ashes fell in the corral like a light shower of snow. The heat was soon so intense that in the remotest parts of the inclosure it was necessary for one to screen his face when he looked towards the fire. And now all was ready to test the endurance of the dancers who must expose, or seem to expose (paragraph149), their naked breasts to the torrid glow.
129.First dance(Plate XII). When the fire gave out its most intense heat, a warning whistle was heard in the outer darkness, and a dozen forms, lithe and lean, dressed only in the narrow white breechcloth and moccasins, and daubed with white earth until they seemed a group of living marbles, came bounding through the entrance, yelpinglike wolves and slowly moving around the fire. As they advanced in single file they threw their bodies into divers attitudes—some graceful, some strained and difficult, some menacing. Now they faced the east, now the south, the west, the north, bearing aloft their slender wands tipped with eagle down, holding and waving them with surprising effects. Their course around the fire was to the left, i.e., from the east to the west, by way of the south, and back again to the east by way of the north, a course taken by all the dancers of the night, the order never being reversed. When they had encircled the fire twice they began to thrust their wands toward it, and it soon became evident that their object was to burn off the tips of eagle down; but owing to the intensity of the heat it was difficult to accomplish this, or at least they acted well the part of striving against such difficulty. One would dash wildly towards the fire and retreat; another would lie as close to the ground as a frightened lizard and endeavor to wriggle himself up to the fire; others sought to catch on their wands the sparks flying in the air. One approached the flaming mass, suddenly threw himself on his back with his head to the fire, and swiftly thrust his wand into the flames. Many were the unsuccessful attempts; but, at length, one by one, they all succeeded in burning the downy balls from the ends of their wands. As each accomplished this feat it became his next duty to restore the ball of down. The mechanism of this trick has been described (paragraph120), but the dancer feigned to produce the wonderful result by merely waving his wand up and down as he continued to run around the fire. When he succeeded he held his wand up in triumph, yelped, and rushed out of the corral. The last man pretended to have great difficulty in restoring the down. When at last he gave his triumphant yell and departed it was ten minutes to 9. The dance had lasted twenty minutes.
130.In other repetitions of this ceremony the writer has witnessed more of burlesque than on this occasion. Sometimes the performers have worn immense false mustaches, exaggerated imitations of spectacles and of other belongings of their white neighbors. Sometimes the dance has assumed a character which will not be described in this place (paragraph146). It is called nahikàï-alil. The former word signifies “it becomes white again” and refers to the reappearance of the eagle down. The show is said to have been introduced among the Navajo at the great corral dance mentioned in the myth (paragraphs69-72) by a tribe from the south named ¢ildjèhe. It is no essential part of the rites of the dark circle, yet I have never known it to be omitted, probably because it is a most suitable dance for the time when the fire is the hottest.
131.Second dance.After an interval of three-quarters of an hour, the dance of the kátso-yisçàn, the great plumed arrow, the potent healing ceremony of the night, began. There were but two performers. They were dressed and arrayed much like the akáninili, but they bore no meal bags, wore no beaver collars, and the parts of their bodies thatwere not painted black—legs and forearms—were daubed with white earth. Instead of the wand of the akáninili, each bore in his hand one of the great plumed arrows. While they were making the usual circuits around the fire, the patient (a man on this occasion) was placed sitting on a buffalo robe in front of the orchestra. They halted before the patient; each dancer seized his arrow between his thumb and forefinger about eight inches from the tip, held the arrow up to view, giving a coyote-like yelp, as if to say, “So far will I swallow it” (Fig. 54), and then appeared to thrust the arrow, slowly and painfully, down his throat (Fig. 55) as far as indicated. While the arrows seemed still to be stuck in their throats, they danced a chassé, right and left, with short, shufflingsteps. Then they withdrew the arrows, and held them up to view as before, with triumphant yelps, as if to say, “So far have I swallowed it.” Sympathizers in the audience yelped in response. The next thing to be done was to apply the arrows. One of the dancers advanced to the patient, and to the soles of the feet of the latter he pressed the magic weapon with its point to the right, and again with its point to the left. In a similar manner he treated the knees, hands, abdomen, back, shoulders, crown, and mouth in the order named, giving three coyote-like yelps after each application. When the first dancer had completed the work, the other took his place and went through exactly the same performance. This finished, the sick man and the buffalo robe were removed. The bearers of the arrows danced once more around the fire and departed.
132.The plumed arrow is frequently referred to in the songs of this rite. It seems to be the most revered implement and the act in which it appears the most revered alili of the night. All the other shows may be omitted at will, but the dance of the kátso-yisçàn, it is said, must never be neglected. I have witnessed other performances where the arrow swallowers reappeared with their numbers increased to six or eight. The additional dancers all pretended to swallow arrows, but they did not apply them to the patient. The origin of this alili is well accounted for in the myth (paragraphs47,55, and69), and the peculiar significance of the injunction not to break the arrow is easily understood when we know how the arrow is made.
133.Third dance.At 10 o’clock the sound of the whistle again called the spectators to attention and a line of twenty-three dancers came in sight. The one who led the procession bore in his hand a whizzer (Fig. 56) such as schoolboys use, a stick tied to the end of a string; this he constantly whirled, producing a sound like that of a rain storm. After him came one who represented a character, the Yébaka (anglicized, Yaybaka), from the great nine days’ ceremony of the klédji-qaçàl, or night chant, and lie wore a blue buckskin mask that belongs to the character referred to. From time to time he gave the peculiar hoot or call of the Yàybichy, “hu‘hu‘hu‘hu” (paragraph32). After him followed eight wand bearers. They were dressed like the bearers of the great plumed arrows; but instead of an arrow each bore a wand made of grass, cactus, and eagle plumes. The rest of the band were choristers in ordinary dress. As they were all proceeding round the fire for the fourth time they halted in the west, the choristers safe and the standing wand bearers formed a double row of four. Then the Yaybaka began to hoot, the orchestra to play, the choristers to sing, the whizzer to make his mimic storm, and the wand bearers to dance. The latter, keeping perfect time with the orchestra, went through a series of figures not unlike those of a modern quadrille. In our terpsichorean nomenclature the “calls” might have thus been given: “Forward and back. Chassez twice. Face partners. Forward and back. Forward and bow. Forward and embrace. Forward and wave wands at partners,”&c. When several of these evolutions had been performed in a graceful and orderly manner, the choristers rose, and all went singing out at the east.
134.Three times more the same band returned. In the third and fourth acts the wands were exchanged for great piñon poles (eight to ten feet long), portions of which they pretended to swallow, as their predecessors had done with the arrows. (Paragraph48.) That the simple and devoted Pueblo Indian does actually, in dances of this character, thrust a stick far down his gullet, to the great danger of health and even of life, there is little reason to doubt; but the wily Navajo attempts no such prodigies of deglutition. A careful observation of their movements on the first occasion convinced me that the stick never passed below the fauces, and subsequent experience in the medicine lodge only strengthened the conviction (paragraph121).
135.The instrument designated above as the whizzer is a thin, flat, pointed piece of wood, painted black and sparkling with the specular iron ore which is sprinkled on the surface; three small pieces of turquoise are inlaid in the wood to represent eyes and mouth. One whizzer which I examined was nine inches long, one and three-fourths inches broad, and about a quarter of an inch thick in the thickest part. (Fig. 56.) To it was attached a string about two feet long, by means of which the centrifugal motion was imparted to it. It is called by the Navajo tsín-¢e‘ní‘, or groaning stick. It is used among many tribes of the southwest in their ceremonies. The Navajo chanters say that the sacred groaning stick may only be made of the wood of a pine tree which has been struck by lightning.
136.In theFourth dancethere were about thirty choristers, in ordinary dress, bearing piñon wands; there was a man who shook a rattle, another who whirled the groaning stick, and there were three principal dancers, wearing fancy masks and representing characters from the rites of the klèdji qaçàl or dance of the “Yàybichy.” These three danced a lively and graceful jig, in perfect time to the music, with many bows, waving of wands, simultaneous evolutions, and other pretty motions which might have graced the spectacular drama of a metropolitan theater. Three times they left the corral for a moment, and returning varied the dance, and always varied to improve. The wands they bore were large light frames of reeds adorned with large eagle plumes.
137.After this there was an interval of nearly an hour, which passed slowly with those in the corral. Some smoked and gossiped; some listened to the never ceasing din of the orchestra orjoined in the chant; some brought in wood and replenished the waning fires; some, wrapped in their serapea, stretched themselves on the ground to catch short naps.
138.Fifth dance.It was after midnight when the blowing of a hoarse buffalo horn announced the approach of those who were to perform the fifth dance, the tcòhanoai alili or sun show. There were twenty-four choristers and a rattler. There were two character dancers, who were arrayed, like so many others, in little clothing and much paint. Their heads and arms were adorned with plumes of the war eagle, their necks with rich necklaces of genuine coral, their waists with valuable silver studded belts, and their loins with bright sashes of crimson silk. One bore on his back a round disk, nine inches in diameter, decorated with radiating eagle plumes to represent the sun. The other carried a disk, six and a half inches in diameter, similarly ornamented, to symbolize the moon. Each bore a skeleton wand of reeds that reminded one of the frame of a great kite; it was ornamented with pendant eagle plumes that swayed with every motion of the dancer. While the whole party was passing round the fire in the usual manner wands were waved and heads bowed towards the flames. When it stopped in the west the choristers sat and sang and the rattler stood and rattled, while the bearers of the sun and the moon danced at a lively rate for just three minutes. Then the choristers rose and all sang and danced themselves out of sight. A second performance of this dance came between the first and second repetitions of the next show.
139.I have recorded one story (but have heard of another) accounting for the origin of this dance; it is as follows: When Dsilyi‘ Neyáni visited the mountain of Bistcàgi, the home of Estsàn ¢igìni, these divine beings had for ornaments on their walls the sun and the moon. When the great mythic dance was given they were among the guests. They brought their wall decorations, and when the time for their alili came, they wore the sun and the moon on their backs when they danced.
140.TheSixth dance, that of the standing arcs, was both picturesque and ingenious. The principal performers were eight in number, as usual with scanty clothing. Their hair fell loose and long over back and shoulders and each bore in front of him, held by both hands, a wooden arc, ornamented with eagle plumes. The ends of the arc (which was a full semicircle) showed tufts of piñon twigs, and they were evidently joined together by a slender string, which was invisible to the audience. Besides the eight principal actors, there was a rattler, a bearer of the groaning stick, and a chorus. While all were making the fourth circuit of the fire, frequent shouts of “Çòhe! Çòhe!” (Englished, Thòhay—“Stand! stand!” or “Stay! stay!”) were heard, the significance of which soon became apparent. When they stopped in the west, the eight character dancers first went through various quadrille-like figures, such as were witnessed in the third dance, and then knelt in two rows that faced one another. At a word from the rattler the man who was nearest to him(whom I will call No. 1) arose, advanced to the man who knelt opposite to him (No. 2) with rapid, shuffling steps, and amid a chorus of “Thòhay! Thòhay!” placed his arc with caution upon the head of the latter. Although it was held in position by the friction of the piñon tufts at each ear and by the pressure of the ends of the arc, now drawn closer by the subtending string, it had the appearance of standing on the head without material support, and it is probable that many of the uninitiated believed that only the magic influence of the oft-repeated word “Thòhay” kept it in position. When the arc was secured in its place, No. 1 retreated with shuffling steps to his former position and fell on his knees again. Immediately No. 2 advanced and placed the arc which he held in his hand on the head of No. 1. Thus each in turn placed his arc on the head of the one who knelt opposite to him until all wore their beautiful halo-like headdresses. Then, holding their heads rigidly erect, lest their arcs should fall, the eight kneeling figures began a splendid, well timed chant, which was accentuated by the clapping of hands and joined in by the chorus. When the chant was done the rattler addressed the arc bearers, warning them to be careful; so they cautiously arose from their knees and shuffled with stiffened spines out of the corral, preceded by the choristers. This dance was repeated after the second performance of the fifth dance.
141.Seventh dance.The arc bearers had scarcely disappeared when another troupe entered the circle, the buffalo horn announcing their coming. A man with a whizzer led the procession. The choristers, in ordinary dress, were thirteen in number. The principal dancers were but two; they wore the usual sash and belt; the uncovered skin was painted white; they had on long blue woolen stockings of Navajo make and moccasins. Each bore a slender wand of two triangles of reeds adorned at the corners with pendant plumes. They saluted the fire as they danced around it. They halted in the west, where the choristers sat down, and the two wand bearers danced for three minutes in a lively and graceful manner, to the music of the whizzer, the rattle, the choristers, and the drum of the orchestra. These returned twice more, making some variation in their performance each time. In the second act the rattler brought in under his arm a basket containing yucca leaves, and a prayer was said to the sun. It is possible that this dance was but a preliminary part of the eighth dance, but it must be described as a separate alili.
142.Eighth dance.In this there were sixteen performers, in ordinary Navajo dress. One of these bore the whizzer and led the procession; another, who came in the center of the line, carried a hewn plank, or puncheon, about 12 feet long and 4 inches broad, painted with spots and decorated with tufts of piñon branchlets and with eagle plumes; immediately behind the bearer of the plank walked a man who had in a basket an effigy of the sun, formed of a small round mirror and a number of radiating scarlet plumes. Having walked around the fire as usual,the whole party gathered in the west in a close circle, which completely excluded from the sight of the audience the operations of the actors. Singing, rattling, and cries of “Thòhay!” were heard. In a few minutes the circle opened and the hewn plank, standing upright on a small Navajo blanket, without any apparent prop or support, was disclosed to view. At the base of the plank was the basket holding the figure of the sun. Singing was continued and so were the uproarious cries of “Thòhay”—cries anxious, cries appealing, cries commanding—while the bearer of the rattle stood facing the pole and rattling vigorously at it. At length, seemingly in obedience to all this clamor, the solar image left the basket and slowly, falteringly, totteringly, ascended the plank to within a few inches of the top. Here it stopped a moment and then descended in the same manner in which it rose. Once more was it made to rise and set, when the circle of dancers again closed, the plank, sun, and basket were taken in custody, and the dancers departed. Taking into consideration the limited knowledge and rude implements of the originators (for this alili is not of modern origin), this was a well performed trick. The means used for supporting the pole and pulling up the sun could not be detected. The dancers formed a semicircle nearly ten feet distant from the pole and the light of the central fire shone brightly upon all.
143.Ninth dance.It was after 1 o’clock in the morning when the dance of the hoshkàwn (Yucca baccata) began. (Fig. 57. See paragraph3.) The ceremony was conducted in the first part by twenty-two persons in ordinary dress. One bore, exposed to view, a natural root of yucca, crowned with its cluster of root leaves, which remain green all winter. The rest bore in their hands wands of piñon. What other properties they may have had concealed under their blankets the reader will soon be able to conjecture. On their third journey around the fire they halted in the west and formed a close circle for the purpose of concealing their operations, such as was made in the eighth dance. After a minute spent in singing and many repetitions of “Thòhay,” the circle opened, disclosing to our view the yucca root planted in the sand. Again the circle closed; again the song, the rattle, and the chorus of “Thòhay” were heard, and when the circle was opened the second time an excellent counterfeit of the small budding flower stalk was seen amid the fascicle of leaves. A third time the dancers formed their ring of occultation; after the song and din had continued for a few seconds the circle parted for the third time, when, all out of season, the great panicle of creamy yucca flowers gleamed in the firelight. The previous transformations of the yucca had been greeted with approving shouts and laughter; the blossoms were hailed with storms of applause. For the fourth and last time the circle closed, and when again it opened the blossoms had disappeared and the great, dark green fruit hung in abundance from the pedicels. When the last transformation was completed the dancerswent once more around the fire and departed, leaving the fruitful yucca behind them.
144.In a moment after they had disappeared the form of one personating an aged, stupid, short sighted, decrepit man was seen to emerge slowly from among the crowd of spectators in the east. He was dressed in an old and woefully ragged suit and wore a high, pointed hat. His face was whitened and he bore a short, crooked, wooden bow and a few crooked, ill made arrows. His mere appearance provoked the “stoic” audience to screams of laughter, and his subsequent “low comedy business,” which excelled much that I have seen on the civilized stage, failed not to meet with uproarious demonstrations of approval. Slowly advancing as he enacted his part, he in time reached the placewhere the yucca stood, and, in his imbecile totterings, he at length stumbled on the plant and pretended to have his flesh lacerated by the sharp leaves. He gave a tremulous cry of pain, rubbed saliva on the part supposed to be wounded, and muttered his complaints in a weak and shaking voice. He pretended then to seek for the plant, and was three times wounded in his efforts to find it. At length, kneeling on the ground, with his face buried in the leaves, he feigned to discover it, and rejoiced with querulous extravagance over his success. When he had marked the spot and the way back to it with an exaggerated burlesque of the Indian methods of doing these things, he went off to find his “old woman” and bring her to pick the fruit. Soon he returned with a tall, stalwart man, dressed to represent a hideous, absurd-looking old granny. The latter acted his part throughout the rest of the drama with a skill fully equal to that of his comrade.
145.There were scenes in this drama which may not be told in this connection. It will suffice to say here that when the yucca fruit was picked and put in the basket the old man helped the “woman” to shoulder her load and the pair left the corral. The hackàn-inçá‘ does not invariably appear in the corral dance. I have attended one ceremony where it was omitted. I have heard two descriptions of the dance which differed very much from the one given above.
146.Many facts concerning not only the hackàn inçá‘, but other parts of the mountain chant, have not been allowed to appear in this essay. Recognized scientists may learn of them by addressing the author through the Director of the Bureau of Ethnology.
147.Tenth dance.At twenty minutes past three an uninteresting performance called the “bear dance” began. A man entered on all fours; his face was painted white; he wore around his loins and over his shoulders pieces of some dark pelt which may have been bear skin, but looked more like the skin of a black sheep. The fire had now burned low and the light was dim. He was accompanied by two attendants, one of whom carried a rattle. He went twice around the ring, imitating the lumbering gait of the bear. He occasionally made a clumsy lunge sidewise at some of the spectators, as though he would attack them; but on these occasions the man with the rattle headed him off and rattling in his face directed him back to the usual course around the fire. This show lasted five minutes.
148.TheEleventh dance, was the fire dance, or fire play, which was the most picturesque and startling of all. Some time before the actors entered, we heard, mingled with the blowing of the buffalo horn, strange sounds, much like the call of the sand-hill crane; they will, for convenience, be called trumpeting. These sounds continued to grow louder and come nearer until they were heard at the opening in the east, and in a second after, ten men, having no more clothing on than the performers in the first dance, entered. Every man except the leader bore a long thick bundle of shredded cedar bark in each hand and one hadtwo extra bundles on his shoulders for the later use of the leader. The latter carried four small fagots of the same material in his hands. Four times they all danced around the fire, waving their bundles of bark towards it. They halted in the east; the leader advanced towards the central fire, lighted one of his fagots, and trumpeting loudly threw it to the east over the fence of the corral. He performed a similar act at the south, at the west, and at the north; but before the northern brand was thrown he lighted with it the bark bundles of his comrades. As each brand disappeared over the fence some of the spectators blew into their hands and made a motion as if tossing some substance after the departing flame. When the fascicles were all lighted the whole band began a wild race around the fire. At first they kept close together and spat upon one another some substance of supposed medicinal virtue. Soon they scattered and ran apparently without concert, the rapid racing causing the brands to throw out long brilliant streamers of flame over the hands and arms of the dancers. Then they proceeded to apply the brands to their own nude bodies and to the bodies of their comrades in front of them, no man ever once turning round; at times the dancer struck his victim vigorous blows with his flaming wand; again he seized the flame as if it were a sponge and, keeping close to the one pursued, rubbed the back of the latter for several moments, as if he were bathing him. In the mean time the sufferer would perhaps catch up with some one in front of him and in turn bathe him in flame. At times when a dancer found no one in front of him he proceeded to sponge his own back, and might keep this up while making two or three circuits around the fire or until he caught up with some one else. At each application of the blaze the loud trumpeting was heard, and it often seemed as if a great flock of cranes was winging its way overhead southward through the darkness. If a brand became extinguished it was lighted again in the central fire; but when it was so far consumed as to be no longer held conveniently in the hand, the dancer dropped it and rushed, trumpeting, out of the corral. Thus, one by one, they all departed. When they were gone many of the spectators came forward, picked up some of the fallen fragments of cedar bark, lighted them, and bathed their hands in the flames as a charm against the evil effects of fire.
149.Did these dancers, next day, hide sore and blistered backs under their serapes? I think not, for I have seen and conversed with some of the performers immediately after the fire show, and they seemed happy and had nothing to complain of. Did the medicine they spat on one another save them? Certainly not, although the Indians claim it is a true prophylactic against burns and call it azè-sakázi or cold medicine. But it is probable that the cedar bark ignites at a low temperature, and more than probable that the coating of white earth with which their bodies were covered is an excellent non-conductor. However, the thought that their bodies might have been thus ingeniously protected lessened little, if any, the effect produced on the spectator.I have seen many fire scenes on the stage, many acts of fire eating and fire handling by civilized jugglers, and many fire dances by other Indian tribes, but nothing quite comparable to this in all its scenic effects.
150.The closing ceremonies I did not witness on this occasion, but I saw them at subsequent dances. Shortly before sunrise an assistant passed around the fire four times and sprinkled a little water on the mass of smoldering embers, while the medicine man chanted the appropriate song. Later, three gaps were torn in the circle of branches—one in the south, one in the west, and one in the north—making, with the original gate in the east, four entrances to the corral. (See Plate XIV.) Just after sunrise the entire circle of branches was razed, but the branches were not carried away. The traveler through the Navajo country often encounters withered remains of these circles. In the ceremony of October, 1884, the chanter, having another engagement which was pressing, packed up his sacred utensils and left soon after sunrise. The patient, it was said, was not permitted to sleep until after sunset.
151.Other dances.In subsequent dances I saw exhibitions which did not occur in the ceremony of November 5, 1882, just described, and I have learned of other shows produced on the last night, which I have never had an opportunity to witness. All the alilis may be modified. I have rarely seen two performances of the same dance which were just alike.
152.On two occasions I have witnessed a very pretty dance, in which an eagle plume was stuck upright in a basket and by means of some well hidden mechanism caused to dance in good time to the song, the beat of the drum, and the motions of the single Indian who danced at the same time; not only this, but the feather followed the motions of the Indian: if he danced toward the north, the feather leaned to the north while making its rhythmical motions; if he moved to the south, it bent its white head in the same direction, and so on. On one occasion it was a little boy, five years old, son of the chief Manuelito, who danced with the eagle plume. He was dressed and painted much like the akáninili, or the arrow swallowers (Figs.54,55), on a diminutive scale. The sash of scarlet velvet around his hips was beautifully trimmed with feathers. They said he had been several weeks in training for the dance, and he certainly went through his varied motions with great skill. I have rarely seen a terpsichorean spectacle that struck my fancy more than that of the little Indian child and his partner, the eagle plume.
153.It might be thought that the word “thòhay,” so often used to make inanimate objects pay attention, was one of very sacred import. So it is, no doubt; yet I have seen it broadly burlesqued. It was on the occasion of the last “chant” which I attended. A number of boys, from twelve to fifteen years of age they seemed, led by a pleasant looking old manwith a skeptical twinkle in his eye, came into the dark circle. One of the party carried a deep Indian basket, from the top of which a number of spruce twigs protruded. They formed what has been designated as the ring of occultation, and while doing so they shouted and screamed and puffed the talismanic “thòhay” in a way that left no doubt of their intention to ridicule. Their extravagant motions added to the significance of their intonation. When the ring opened the boys sat on the ground and began to sing and beat a drum. The old man sat at a distance of about three paces west of the basket. Presently the nose of a little weasel (the image being probably a stuffed skin) appeared among the spruce boughs. All the timid, inquiring motions of the little animal were well mimicked: the nose was thrust forward and pulled back, the whole head would emerge and retreat, and at rare times the shoulders would be seen for a moment, to be quickly drawn in among the screening spruce twigs. All these motions were made in perfect time to the singing and drumming. The old man who pulled the actuating strings made no secret of his manipulations. The play was intended for a farce, and as such the spectators enjoyed it.
154.A description of the four great pictures drawn in these ceremonies has been deferred until all might be described together. Their relations to one another rendered this the most desirable course to pursue. The preparation of the ground and of the colors, the application of the sacred pollen, and some other matters have been already considered.
155.The men who do the greater part of the actual work of painting, under the guidance of the chanter, have been initiated, but need not be skilled medicine men or even aspirants to the craft of the shaman. A certain ceremony of initiation has been performed on them four times, each time during the course of a different dance, before they are admitted into the lodge during the progress of the work or allowed to assist in it. The medicine man receives a good present in horses for his work; the assistants get nothing but their food. This, however, is abundant. Three times a day the person for whose benefit the dance is performed sends in enough mush, corn cake, soup, and roasted mutton to satisfy to the utmost the appetites of all in the lodge. There are some young men who live well all winter by going around the country from dance to dance and assisting in the work of the lodge.
156.The pictures are drawn according to an exact system. The shaman is frequently seen correcting the workmen and making them erase and revise their work. In certain well defined instances the artist is allowed to indulge his individual fancy. This is the case with the gaudy embroidered pouches which the gods carry at the waist. Within reasonable bounds the artist may give his god just as handsome a pouchas he wishes. Some parts of the figures, on the other hand, are measured by palms and spans, and not a line of the sacred design can be varied. Straight and parallel lines are drawn by aid of a tightened cord. The mode of applying the colored powder is peculiar. The artist has his bark trays laid on the sand where they are convenient of access. He takes a small quantity of the powder in his closed palm and allows it to pass out between his thumb and forefinger, while the former is moved across the latter. When he makes a mistake he does not brush away the pigment. He obliterates it by pouring sand on it, and then draws the corrected design on the new surface. The forms of the gods do not appear as I have represented them in the first coat of color. The naked figures of these mythical beings are first completely and accurately drawn and then the clothing is put on. Even in the pictures of the “Long-bodies” (Plate XVII), which are drawn 9 feet in length, the naked body is first made in its appropriate color—white for the east, blue for the south, yellow for the west, and black for the north—and then the four red shirts are painted on from thigh to axilla, as shown in the picture.
157.The drawings are, as a rule, begun as much towards the center as the nature of the figure will permit, due regard being paid to the order of precedence of the points of the compass, the figure in the east being begun first, that in the south next, that in the west third in order, and that in the north fourth. The periphery is finished last of all. The reason for thus working from within outwards is that the men employed on the picture disturb the smooth surface of the sand with their feet. If they proceed in the order described they can smooth the sand as they advance and need not cross the finished portions of the picture.
158.I have learned of seventeen great healing dances of the Navajo in which pictures of this character are drawn. There are said to be, with few exceptions—only one exception that I am positively aware of—four pictures appropriate to each dance. Some of the dances are practiced somewhat differently by different schools or orders among the medicine men, and in these divers forms the pictures, although agreeing in general design, vary somewhat in detail. Thus there are, on an average, probably more than four designs, belonging to each of the seventeen ceremonies, whose names I have obtained. If there were but four to each, this would give us sixty-eight such paintings known to the medicine men of the tribe, and thus we may form some conception of the great number of these sacred pictures which they possess. But I have reason to believe, from many things I have heard, that besides these seventeen great nine days’ ceremonies to which I refer, there are many minor ceremonies, with their appropriate pictures; so that the number is probably greater than that which I give.
159.These pictures, the medicine men aver, are transmitted from teacher to pupil in each order and for each ceremony unaltered fromyear to year and from generation to generation. That such is strictly the case I cannot believe. There are no standard pictures on hand anywhere. No permanent design for reference is ever in existence, and there is, so far as I can learn, no final authority in the tribe to settle any disputes that may arise. Few of these great ceremonies can be performed in the summer months. Most of the figures are therefore carried over from winter to winter in the memories of fallible men. But this much I do credit, that any innovations which may creep into their work are unintentional and that if changes occur they are wrought very slowly. The shamans and their faithful followers believe, or profess to believe, that the direst vengeance of the gods would visit them if these rites were varied in the least in picture, prayer, song, or ceremonial. The mere fact that there are different schools among the medicine men may be regarded as an evidence that changes have occurred.
160.First Picture.The picture of the first day (Plate XV) is said to represent the visit of Dsilyi‘ Neyáni to the home of the snakes at Qo¢estsò. (Paragraph53.)
161.In the center of the picture was a circular concavity, about six inches in diameter, intended to represent water, presumably the house of water mentioned in the myth. In all the other pictures where water was represented a small bowl was actually sunk in the ground and filled with water, which water was afterwards sprinkled with powdered charcoal to give the impression of a flat, dry surface. Why the bowl of water was omitted in this picture I do not know, but a medicine man of a different fraternity from that of the one who drew the picture informed me that with men of his school the bowl filled with water was used in the snake picture as well as in the others. Closely surrounding this central depression are four parallelograms about four inches by ten inches in the original pictures. The half nearer the center is red; the outer half is blue; they are bordered with narrow lines of white. The same figures are repeated in other paintings. They appear in this drawing, and frequently in others, as something on which the gods seem to stand. They are the ca‘bitlòl, or rafts of sunbeam, the favorite vessels on which the divine ones navigate the upper deep. In the Navajo myths, when a god has a particularly long and speedy journey to make, he takes two sunbeams and, placing them side by side, is borne off in a twinkling whither he wills. Red is the color proper to sunlight in their symbolism, but the red and blue together represent sunbeams in the morning and evening skies when they show an alternation of blue and red. It will be seen later that the sunbeam shafts, the halo, and the rainbow are represented by the same colors. In form, however, the halo is circular, and the rainbow is distinguished by its curvature, and it is usually anthropomorphic, while the sunbeam and the halo are not. External to these sunbeam rafts, and represented as standing on them, are the figures of eight serpents, two white ones inthe east, two blue ones in the south, two yellow ones in the west, and two black ones in the north. These snakes cross one another (in pairs) so as to form four figures like the letterX. In drawing theseX’s the snake which appears to be beneath is made first complete in every respect, and then the other snake is drawn over it in conformity with their realistic laws of art before referred to. The neck, in all cases, is blue, crossed with four bands of red. The necks of the gods in all the pictures, it will be observed, are made thus, but the bars in the manlike figures run transversely, while those in the snake-like run diagonally. Three rows ofV-shaped figures, four in each row, are seen on the backs of the snakes; these are simply to represent mottlings. Outside of these eight snakes are four more of much greater length; they form a frame or boundary to the picture, except in the west, where the mountain of Dsilyà-içín lies beyond them. There is a white snake in the east, lying from north to south and bounding the picture in the east; a blue snake, of similar size and shape, in the south; a yellow one in the west, and a black one in the north. They seem as if following one another around the picture in the direction of the sun’s apparent course, the head of the east snake approximating the tail of the south snake, and so on.
162.In the northeast is seen the yay, Niltci, who accompanied the Navajo prophet to the home of the snakes. In the extreme west is a black circular figure representing the mountain of Dsilyà-içín. In the original picture the mountain was in relief—which I have not attempted to represent—a little mound of about ten or twelve inches high. The description of the mountain given in the myth is duly symbolized in the picture, the halo added. The green spot in the center is designed to represent a twig of spruce which was stuck in the mound of sand to indicate the spruce tree door. From the summit of the mountain to the middle of the central waters is drawn a wide line in corn meal, with four footprints, depicted at intervals, in the same material. This represents the track of a bear. Immediately south of this track is the figure of an animal drawn in gray pigment. This is the grizzly himself, which here, I have reason to believe, is used as a symbol of the Navajo prophet. The bear, in the sacred language of the shamans, is appropriately called Dsilyi‘ Neyáni, since he is truly reared within the mountains. His track, being represented by a streak of meal, has reference to the same thing as the name akáninili and the practice of the couriers (paragraph102), who are dressed to represent the prophet, throwing corn meal in front of them when they travel.
163.TheSecond Pictureis said to be a representation of the painting, which the prophet saw in the home of the bears in the Carrizo Mountains (paragraph40). In the center of this figure is the bowl of water covered with black powder, to which I referred before. The edge of the bowl is adorned with sunbeams, and external to it are the four ca‘bitlol, or sunbeam rafts, on which seem to stand four gods, or yays.
164.The divine forms are shaped alike but colored differently. They lie with heads extended outward, one to each of the four cardinal points of the compass, the faces looking forward, the arms half extended on either side, with the hands raised to a level with the shoulders. They wear around their loins skirts of red sunlight, adorned with sunbeams. They have ear pendants, bracelets, and armlets, blue and red (of turquoise and coral), the prehistoric and emblematic jewels of the Navajo. Their forearms and legs are black, showing in each a zigzag mark to represent lightning on the surface of the black rain clouds. In the north god these colors are, for artistic reasons, reversed. Each bears, attached to his right hand with a string, a rattle, a charm, and a basket. The rattle is of the shape of those used by the medicine men in this particular dance, made of raw hide and painted to symbolize the rain cloud and lightning. The left hand is empty; but beside each one is a highly conventionalized picture of a plant. The left hand remains empty, as it were, to grasp this plant, to indicate that the plant at the left hand belongs to the god whose corresponding hand is unoccupied and extended towards it. The proprietorship of each god in his own particular plant is further indicated by making the plant the same color as the god. The body of the eastern god is white; so is the stalk of corn at his left, in the southeast. The body of the southern god is blue; so is the beanstalk beside him, in the southwest. The body of the western god is yellow; so is his pumpkin vine, in the northwest. The body of the north god is black; so is the tobacco plant, which is under his special protection, in the northeast.
165.Each of the four sacred plants is represented as growing from five white roots in the central waters and spreading outwards to the periphery of the picture. The gods form one cross whose limbs are directed to the four cardinal points; the plants form another cross having a common center with the first named cross, but whose limbs extend to the intermediate points of the compass.
166.On the head of each yay is an eagle plume lying horizontally and pointing to the right. A similar arrangement of four plumes, all pointing in one direction (contrary to the sun’s apparent course), may be observed on the baskets carried by the gods.
167.The gods are represented with beautiful embroidered pouches, each of a different pattern. In old days the most beautiful things in art the Navajo knew of were the porcupine quill embroideries of the northern races. The art of garnishing with quills, and later with beads, seems never to have been practiced to any extent by the Navajo women. They obtained embroideries of the Ute and other northern tribes, and their ancient legends abound in allusions to the great esteem in which they held them. (See, for instance, paragraphs32,34.) Hence, to represent the grandeur and potency of their gods, they adorn them with these beautiful and much coveted articles.
168.Surrounding the picture on about three-fourths of its circumference is the anthropomorphic rainbow or rainbow deity. It consists of two long stripes, each about two inches wide in the original picture, one of blue, one of red, bordered and separated by narrow lines of white. At the southeastern end of the bow is a representation of the body below the waist, such as the other gods have, consisting of pouch, skirt, legs, and feet. At the northeastern end we have head, neck, and arms. The head of the rainbow is rectangular, while the heads of the other forms in this picture are round. In the pictures of the Yàybichy dance we frequently observe the same difference in the heads. Some are rectangular, some are round; the former are females, the latter males; and whenever any of these gods are represented, by characters, in a dance, those who enact the females wear square stiff masks, like our dominoes, while those who enact the males wear roundish, baglike masks, of soft skin, that completely envelop the head. The rainbow god in all these pictures wears the rectangular mask. Iris, therefore, is with the Navajo as well as with the Greeks a goddess.
169.All the other gods bear something in their hands, while the hands of the rainbow are empty. This is not without intention. When the person for whose benefit the rites are performed is brought in to be prayed and sung over, the sacred potion is brewed in a bowl, which is placed on the outstretched hands of the rainbow while the ceremony is in progress and only taken from these hands when the draught is to be administered. Therefore the hands are disengaged, that they may hold the gourd and its contents when the time comes (paragraph106).
170.In the east, where the picture is not inclosed by the rainbow, we see the forms of two birds standing with wings outstretched, facing one another, their beaks close together. These represent certain birds of blue plumage called by the Navajo çòli (Sialia arctica). This bluebird is of the color of the south and of the upper regions. He is the herald of the morning. His call of “çòli çòli” is the first that is heard when the gray dawn approaches. Therefore is he sacred, and his feathers form a component part of nearly all the plume sticks used in the worship of this people. Two bluebirds, it is said, stand guard at the door of the house wherein these gods dwell; hence they are represented in the east of the picture.
171.Here is an appropriate occasion to speak of a part of Navajo symbolism in color to which reference has already several times been made. In the majority of cases the east is represented by white, the south by blue, the west by yellow, the north by black; the upper world by blue and the lower by a mixture of white and black in spots. The colors of the south and west seem to be permanent: the south is always blue and the west is always yellow, as far as I can learn; but the colors of the east and north are interchangeable. The cases are rare where white is assigned to the north and black to the east; but such casesoccur, and perhaps in each instance merit special study. Again, black represents the male and blue the female.
172.TheThird Picturecommemorates the visit of Dsilyi‘ Neyáni to Çaçò‘-behogan, or “Lodge of Dew” (paragraph56). To indicate the great height of the Bitsès-ninéz the figures are twice the length of any in the other pictures, except the rainbows, and each is clothed in four garments, one above the other, for no one garment, they say, can be made long enough to cover such giant forms. Their heads all point to the east, instead of pointing in different directions, as in the other pictures. The Navajo relate, as already told (paragraph56), that this is in obedience to a divine mandate; but probably there is a more practical reason, which is this: if they had the cruciform arrangement there would not be room on, the floor of the lodge for the figures and at the same time for the shaman, assistants, and spectators. Economy of space is essential; but, although drawn nearly parallel to one another, the proper order of the cardinal points is not lost sight of. The form immediately north of the center of the picture is done first, in white, and represents the east. That immediately next to it on the south comes second in order, is painted in blue, and represents the south. The one next below that is in yellow, and depicts the goddess who stood in the west of the House of Dew-Drops. The figure in the extreme north is drawn last of all, in black, and belongs to the north. As I have stated before, these bodies are first made naked and afterwards clothed. The exposed chests, arms, and thighs display the colors of which the entire bodies were originally composed. The glòï (weasel,Putorius) is sacred to these goddesses. Two of these creatures are shown in the east, guarding the entrance to the lodge. The appendages at the sides of the heads of the goddesses represent the glòï-bitcà, or headdresses of glòï skins of different colors which these mythic personages are said to wear. Each one bears attached to her right hand a rattle and a charm, or plume stick, such as the gods in the second picture carry; but, instead of the basket shown before, we see a conventionalized representation of a branch of choke cherry in blossom; this consists of five diverging stems in blue, five roots, and five cruciform blossoms in white. The choke cherry is a sacred tree, a mountain plant; its wood is used in making certain sacrificial plume sticks and certain implements of the dance; it is often mentioned in the songs of this particular rite. Some other adjuncts of this picture—the red robes embroidered with sunbeams, the arms and legs clothed with clouds and lightning, the pendants from the arms, the blue and red armlets, bracelets, and garters—have already been described when speaking of the second picture. The object in the left hand is a wand of spruce.
173.The rainbow which incloses the picture on three sides is not the anthropomorphic rainbow. It has no head, neck, arms, or lower extremities. Five white eagle plumes adorn its southeastern extremity. Five tail plumes of some blue bird decorate the bend in the southwest.The plumes of the red shafted flicker (Colaptes auratusvar.mexicanus) are near the bend in the northwest and the tail of the magpie terminates the northeastern extremity. Throughout the myth, it will be remembered, not only is the House of Dew-Drops spoken of as adorned with hangings and festoons of rainbows, but many of the holy dwellings are thus embellished.
174.TheFourth Picturerepresents the kátso-yisçàn, or great plumed arrows. These arrows are the especial great mystery, the potent healing charm of this dance. The picture is supposed to be afac simileof a representation of these weapons, shown to the prophet when he visited the abode of the Tsilkè-¢igini, or young men gods, where he first saw the arrows (paragraph47). There are eight arrows. Four are in the center, lying parallel to one another—two pointing east and two others, alternate, pointing west. The picture is bordered by the other four, which have the same relative positions and directions as the bounding serpents in the first picture. The shafts are all of the same white tint, no attention being paid to the colors of the cardinal points; yet in drawing and erasing the picture the cardinal points are duly honored. Among the central arrows, the second from the top, or north margin of the design, is that of the east; it is drawn and erased first. The next below it is the arrow of the south; the third is that of the west. The one on top belongs to the north; it is drawn and erased last. The heads are painted red to represent the red stone points used; the fringed margins show the irregularities of their edges. The plumes at the butt are indicated, as are also the strings by which the plumes are tied on and the notches to receive the bowstring.
175.The ground of this picture is crossed with nebulous black streaks. These were originally present in all the pictures. I have omitted them in all but this, lest they might obscure the details of the reduced copies. It has been explained to me (although in the myth it is expressly stated only in one case, paragraph40) that all these pictures were drawn by the gods upon the clouds and thus were shown to the Navajo prophet. Men cannot paint on the clouds, but according to the divine mandate they do the best they can on sand, and then sprinkle the sand with charcoal, in the manner indicated, to represent the cloudy scrolls whereon the primal designs of the celestial artists were painted.
176.The sacrifices made to the gods during these ceremonies consist of nothing more than a few sticks and feathers, with the occasional addition of strings and beads—a form of sacrificial offering common among various tribes of the Southwest, including the sedentary Indians, of the pueblos. During the six days’ work in the medicine lodge and the corral, I saw but one lot of these sticks prepared (paragraphs86,87); but I think this lot represented two sets, i.e., sacrifices to two differentmythical beings. It is, however, indicated in the myth that a considerable number of these sacrifices, called by the Navajo keçàn (Englished, kethàwn), belong to the mountain chant and may properly be offered during its celebration. I have seen among the Navajo a few varieties of these devotional offerings and I have obtained descriptions of many. Although I cannot rely on the minute accuracy of these descriptions, I will present them for such value as they may possess in illustrating the general character of this system of worship, a system which might profitably occupy for years the best labors of an earnest student to elucidate.
177.Fig. 58 represents a kethàwn belonging, not to the mountain chant, but to the klèdji-qaçàl, or chant of the night. It is sacred to the Youth and the Maiden of the Rock Crystal, divine beings who dwell in Tsisnàtcini, a great mountain north of the Pueblo of Jemez. The original is in the National Museum at Washington. It consists of two sticks coated with white earth and joined by a cotton string a yard long, which is tied to each stick by a clove hitch. A black bead is on the center of the string; a turkey feather and an eagle feather are secured with the clove hitch to one of the sticks.
178.Fig. 59 depicts a kethàwn pertaining also to the klèdji-qaçàl. It is called keçàn-yalçi‘, or talking kethàwn. The sticks are willow. The one to the left is painted black, to represent a male character (Qastcèbaka) in the myth and ceremony of klèdji-qaçàl. The other stick is painted blue, to denote a female character (Qastcèbaäd) in the same rites. The blue stick has a diagonal facet at the top to indicate the square topped female mask (paragraph168). The naturally round end of the black stick sufficiently indicates the round male mask. The cord wrapped around the two sticks is similar to that described in theparagraph immediately preceding. About the middle of the cord is a long white shell bead, shown in the cut. The breast feathers of the turkey and the downy feathers of the eagle are attached to the sticks. This kethàwn I saw once in the possession of a Navajo qaçàli. I was permitted to sketch it, but could not purchase it. The interpretation given of its symbolism is that of the qaçàli who owned it. In the myth of klèdji-qaçàl it is said that the beneficent god Qastcèëlçi used this kethàwn when he removed from the prophet Co the evil spell which had been cast on the latter by the wind god.
179.In Schoolcraft’s Archives of Aboriginal Knowledge, Philadelphia, 1860, Vol. III, page 306, is a cut illustrating an article undoubtedly of a similar nature to that shown inFig. 59. It is a sacrificial plume stick of the Moki. The Moki interpreter explained to Mr. Schoolcraft that it contained a message from the Indians to the President and the particulars of this message are fully set forth in his text. At first I doubted if the object could have any other purpose than a sacrificial one and was inclined to discredit the statement of the Moki interpreter. But on learning that the Navajo had a similar arrangement of sticks and feathers, which was called by the significant name of keçànyalçi‘, or talking kethàwn, I was more inclined to believe that some of these kethàwns may answer a double purpose and be used to convey messages, or at least serve as mnemonic aids to envoys.
180.The cac-bikeçàn (bear kethàwn) spoken of in the myth consisted of two sticks, each a span long, one painted black (male), the other painted blue (female). Each had red and blue bands at the ends and in the middle. There were no feathers or beads. (Paragraph40.)
181.The glòï-bikeçàn, or sacrifices to the weasels, were four in number, two yellow and two white. In preparing the sticks one end was always to be held to the north, the other towards the south. At each end a narrow circle of red and a narrow circle of blue were painted; the red being to the north, i.e., outside of the blue at one end and inside of it at the other. The weasel men directed that the sticks should be buried in the ground in the same direction in which they were held when being made, lying from north to south with the outer red ring at the north. (Paragraph41.)
182.Four sticks pertained to the klictsò-bikeçàn: one was black, with four white deer tracks painted on it; another was blue, with four yellow deer tracks; a third was white, with four black deer tracks; the fourth was yellow, with four blue deer tracks. The Great Serpent said to the Navajo prophet: “There are certain moles who, when they dig in the ground, scatter the earth in a long winding heap like the form of a crawling snake. In such a heap of earth will you bury these kethàwns.” (Paragraph42.)
183.There are two sticks belonging to the kethàwn of the lightning god (i¢nì‘-bikeçàn). One is black, with a white zigzag stripe from endto end; the other blue, with a yellow zigzag stripe from end to end. (Paragraph43.)
184.The Estsàn-¢igìni, or Holy Women, showed the prophet but one kethàwn stick. It was painted white and decorated with three pairs of circular bands, red and blue, the blue in each case being next to the body of the painter while he holds the stick in decorating it. This kethàwn must be buried at the base of a young spruce tree, with the first blue circle next to the tree. (Paragraph45.)
185.Pour sticks were shown by the Tcikè-cac-nátlehi. They were black, sprinkled with specular iron ore to make them shine; decorated with three pairs of bands, red and blue, applied as in the kethàwns of the Estsàn-¢igìni; and buried under a young piñon, with the first blue band or circle next to the tree. (Paragraph46.)
186.The two kethàwns seen by Dsilyi‘ Neyáni at Big Oaks, the home of the ¢igin-yosíni, were both banded at the ends with blue and red and had marks to symbolize the givers. One was white, with two pairs of stripes, red and blue, running lengthwise. The other was yellow, with many stripes of black and yellow running lengthwise. (Paragraph49.)
187.At Last Mountain, the home of the skunks, two kethàwns, evidently intended to symbolize these animals, were shown to the prophet and his divine companions. Both the sticks were black: one had three white longitudinal stripes on one side; the other had three longitudinal rows of white spots, three spots in each row, on one side. (Paragraph50.)
188.The two sticks shown by the squirrels, Glo‘dsilkàï and Glo‘dsiljíni, were painted blue, sprinkled with specular iron ore, and surrounded at the ends with red and blue bands. One was to be planted at the base of a pine tree and one at the base of a spruce tree.
189.At Dsilyà-içín the porcupines exhibited two kethàwns. They were very short, being equal in length to the middle joint of the little finger. One was black and one was blue. Each had red and blue terminal bands and each had a number of white dots on one side to represent porcupine quills. “Bury them,” said ¢asàni, “under a piñon tree.” (Paragraph52.)
190.At Qo¢estò four kethàwns, rather elaborately decorated, were shown. Two were half white and half black, the black part having white spots and the white part having black spots on it. The other two were half blue and half yellow, the yellow being spotted with blue and the blue with yellow. There were red and blue rings at the ends. (Paragraph53.)
191.The Tçikè-¢igìni showed their visitors two kethàwns, one black and one blue. Each was a span long and was surrounded with three pairs of bands, blue and red, put on in the manner observed in making the kethàwns of the Estsàn-¢igìni. (Paragraph184.) To the center of the black kethàwn five blue feathers were tied. To the center of theblue kethàwn five yellow feathers were fastened. Five black beads were interred with the black stick—one tied to the center, one stuck in the end, and three laid loose in the ground. Five blue turquoise beads were similarly buried with the blue stick. Such kethàwns must be buried at the foot of a spruce tree, with the heads towards the mountains of ¢epéntsa. By “head” is meant the end held the farther from the body of the painter when the paint is applied, the end having the red band at its extremity. (Paragraph54.)