A CORSICAN ELECTION

“Sir,” said Noel, coming in half dressed, “it is a very urgent telegram that has been sent from the post-office by special messenger.”

“A telegram! What can there be now?”

He takes the envelope and opens it with shaking fingers. The god, struck twice already, begins to feel himself vulnerable, to know the fears, the nervous weakness of other men. Quick—to the signature. MORA! Is it possible? The duke—the duke to him! Yes, it is indeed—M-O-R-A. And above it: “Popolasca is dead. Election coming in Corsica. You are official candidate.”

Deputy! It was salvation. With that, nothing to fear. No one dares treat a representative of the great French nation as a mere swindler. The Hemerlingues were finely defeated.

“Oh, my duke, my noble duke!”

He was so full of emotion that he could not sign his name. Suddenly: “Where is the man who brought this telegram?”

“Here, M. Jansoulet,” replied a jolly south-country voice from the corridor.

He was lucky, that postman.

“Come in,” said the Nabob. And giving him the receipt, he took in a heap from his pockets—ever full—as many gold pieces as his hands could hold, and threw them into the cap of the poor fellow, who stuttered, distracted and dazzled by the fortune showered upon him, in the night of this fairy palace.

At last I can give you my news, dear M. Joyeuse. During the five days we have been in Corsica we have rushed about so much, made so many speeches, so often changed carriages and mounts—now on mules, now on asses, or even on the backs of men for crossing the torrents—written so many letters, noted so many requests, visited so many schools, presented chasubles, altar-cloths, renewed cracked bells, and founded kindergartens; we have inaugurated so many things, proposed so many toasts, listened to so many harangues, consumed so much Talano wine and white cheese, that I have not found time to send even a greeting to the little family circle round the big table, from which I have been missing these two months. Happily my absence will not be for much longer, as we expect to leave the day after to-morrow, and are coming straight back to Paris. From the electioneering point of view, I think our journey has been a success. Corsica is an admirable country, indolent and poor, a mixture of poverty and pride, which makes both the nobles and the middle classes strive to keep up an appearance of easy circumstances at the price of the most painful privations. They speak quite seriously of Popolasca’s fortune—that needy deputy whom death robbed of the four thousand pounds his resignation in favour of the Nabob would have brought him. All these people have, as well, an administrative mania, a thirst for places which give them any sort of uniform, and a cap to wear with the words “Government official” written on it. If you gave a Corsican peasant the choice between the richest farm in France and the shabbiest sword-belt of a village policeman, he would not hesitate and would take the belt. In that conditions of things, you may imagine what chances of election a candidate has who can dispose of a personal fortune and the Government favours. Thus, M. Jansoulet will be elected; and especially if he succeeds in his present undertaking, which has brought us here to the only inn of a little place called Pozzonegro (black well). It is a regular well, black with foliage, consisting of fifty small red-stone houses clustered round a long Italian church, at the bottom of a ravine between rigid hills and coloured sandstone rocks, over which stretch immense forests of larch and juniper trees. From my open window, at which I am writing, I see up above there a bit of blue sky, the orifice of the well; down below on the little square—which a huge nut-tree shades as though the shadows were not already thick enough—two shepherds clothed in sheep-skins are playing at cards, with their elbows on the stone of a fountain. Gambling is the bane of this land of idleness, where they get men from Lucca to do their harvesting. The two poor wretches I see probably haven’t a farthing between them, but one bets his knife against a cheese wrapped up in vine leaves, and the stakes lie between them on the bench. A little priest smokes his cigar as he watches them, and seems to take the liveliest interest in their game.

And that is not all. Not a sound anywhere except the drops of water on the stone, the oaths of one of the players who swears by thesango del seminaro, and from underneath my room in the inn parlour the eager voice of our friend mingling with the sputterings of the illustrious Paganetti, who is interpreter, in his conversation with the not less illustrious Piedigriggio.

M. Piedigriggio (gray feet) is a local celebrity. He is a tall, old man of seventy-five, with a flowing beard and a straight back. He wears a little pilot coat, a brown wool Catalonian cap on his white locks. At his belt he carries a pair of scissors to cut the long leaves of the green tobacco he smokes into the hollow of his hand. A venerable-looking person in fact, and when he crossed the square, shaking hands with the priest, smiling protectingly at the gamblers, I would never have believed that I was looking at the famous brigand Piedigriggio, who held the woods in Monte-Rotondo from 1840 to 1860, outwitted the police and the military, and who to-day, thanks to the proscription by which he benefits, after seven or eight cold-blooded murders, moves peaceably about the country which witnessed his crimes, and enjoys a considerable importance. This is why: Piedigriggio has two sons who, nobly following in his footsteps, have taken to the carbine and the woods, in their turn not to be found, not to be caught, as their father was, for twenty years; warned by the shepherds of the movements of the police, when the latter leave a village, they make their appearance in it. The eldest, Scipio, came to mass last Sunday at Pozzonegro. To say they love them, and that the bloody hand-shake of those wretches is a pleasure to all who harbour them, would be to calumniate the peaceful inhabitants of this parish. But they fear them, and their will is law.

Now, these Piedigriggios have taken it into their heads to favour our opponent in the election. And their influence is a formidable power, for they can make two whole cantons vote against us. They have long legs, the rascals, as long in proportion as the reach of their guns. Naturally, we have the police on our side, but the brigands are far more powerful. As our innkeeper said this morning: “The police, they go away;mathebandittithey stay.” In the face of this logical reasoning we understood that the only thing to be done was to treat with the Gray-feet, to try a “job,” in fact. The mayor said something of this to the old man, who consulted his sons, and it is the conditions of this treaty they are discussing downstairs. I hear the voice of our general director, “Come, my dear fellow, you know I am an old Corsican myself,” and then the other’s quiet replies, broken, like his tobacco, by the irritating noise of his scissors. The “dear fellow” does not seem to have much confidence, and until the coin is ringing upon the table I fancy there will not be any advance.

You see, Paganetti is known in his native country. The worth of his word is written on the square in Corte, still waiting for the monument to Paoli, on the vast fields of carrots which he has managed to plant on the Island of Ithaca, in the gaping empty purses of all those unfortunate small tradesmen, village priests, and petty nobility, whose poor savings he has swallowed up dazzling their eyes with chimericalcombinazioni. Truly, for him to dare to come back here, it needed all his phenomenal audacity, as well as the resources now at his disposal to satisfy all claims.

And, indeed, what truth is there in the fabulous works undertaken by the Territorial Bank?

None.

Mines, which produce nothing and never will produce anything, for they exist only on paper; quarries, which are still innocent of pick or dynamite, tracts of uncultivated sandy land that they survey with a gesture, telling you, “We begin here, and we go right over there, as far as you like.” It is the same with the forests. The whole of a wooded hill in Monte-Rotondo belongs to us, it seems, but the felling of the trees is impossible unless aeronauts undertake the woodman’s work. It is the same with the watering-places, among which this miserable hamlet of Pozzonegro is one of the most important, with its fountain whose astonishing ferruginous properties Paganetti advertises. Of the streamers, not a shadow. Stay—an old, half-ruined Genoese tower on the shore of the Gulf of Ajaccio bears on a tarnished escutcheon, above its hermetically sealed doors, this inscription: “Paganetti’s Agency. Maritime Company. Inquiry Office.” Fat, gray lizards tend the office in company with an owl. As for the railways, all these honest Corsicans to whom I spoke of it smiled knowingly, replied with winks and mysterious hints, and it was only this morning that I had the exceedingly buffoonish explanation of all this reticence.

I had read among the documents which the director-general flaunts in our eyes from time to time, like a fan to puff up his impostures, the bill of sale of a marble quarry at a place said to be “Taverna,” two hours’ distance from Pozzonegro. Profiting by our stay here, I got on a mule this morning, without telling any one, and guided by a tall scamp of a fellow with legs like a deer—true type of a Corsican poacher or smuggler, his thick, red pipe in his mouth, his gun in a bandoleer—I went to Taverna. After a fearful progress across cracked rocks and bogs, past abysses of unsoundable depths—on the very edges of which my mule maliciously walked as though to mark them out with her shoes—we arrived, by an almost perpendicular descent, at the end of our journey. It was a vast desert of rocks, absolutely bare, all white with the droppings of gulls and sea-fowl, for the sea is at the bottom, quite near, and the silence of the place was broken only by the flow of the waves and the shrill cries of the wheeling circles of birds. My guide, who has a holy horror of excisemen and the police, stayed above on the cliff, because of a little coastguard station posted like a watchman on the shore. I made for a large red building which still maintained, in this burning solitude its three stories, in spite of broken windows and ruinous tiles. Over the worm-eaten door was an immense sign-board: “Territorial Bank. Carr——bre——54.” The wind, the sun, the rain, have wiped out the rest.

There has been there, certainly, a commencement of operations, for a large square, gaping hole, cut out with a punch, is still open in the ground, showing along its crumbling sides, like a leopard’s spots, red slabs with brown veins, and at the bottom, in the brambles, enormous blocks of the marble, called in the trade “black-heart” (marble spotted with red and brown), condemned blocks that no one could make anything of for want of a road leading to the quarry or a harbour to make the coast accessible for freight ships, and for want, above all, of subsidies considerable enough to carry out one or the other of these two projects. So the quarry remains abandoned, at a few cable-lengths from the shore, as cumbrous and useless as Robinson Crusoe’s canoe in the same unfortunate circumstances. These details of the heart-rending story of our sole territorial wealth were furnished by a miserable caretaker, shaking with fever, whom I found in the low-ceilinged room of the yellow house trying to roast a piece of kid over the acrid smoke of a pistachio bush.

This man, who in himself is the whole staff of the Territorial Bank in Corsica, is Paganetti’s foster-father, an old lighthouse-keeper upon whom the solitude does not weigh. Our director-general leaves him there partly for charity and partly because letters dated from the Taverna quarry, now and again, make a good show at the shareholders’ meetings. I had the greatest difficulty extracting a little information from this poor creature, three parts savage, who looked upon me with cautious mistrust, half hidden behind the long hair of his goat-skinpelone. He told me, however, without intending it, what the Corsicans understand by the word “railway,” and why they put on mysterious airs when they speak of it. As I was trying to find out if he knew anything about the scheme for a railway in the country, this old man, instead of smiling knowingly like his compatriots, said, quite naturally, in passable French, his voice rusty and benumbed like an ancient, little-used lock:

“Oh, sir, no need of a railway here.”

“But it would be most valuable, most useful; it would facilitate communications.”

“I don’t say no; but with the police we have enough here.”

“The policemen?”

“Certainly.”

Thisquid pro quowent on for some five minutes before I discovered that here the secret police service is called “the railway.” As there are many Corsican policemen on the Continent they use this euphemism to designate the ignoble calling they follow. You inquire of the relations, “Where is your brother Ambrosini? What is your uncle Barbicaglia doing?” They will answer with a little wink, “He has a place on the railway,” and every one knows what that means. Among the people, the peasants, who have never seen a railway and don’t know what it is, it is quite seriously believed that the great occult administration of the Imperial police has no other name than that. Our principal agent in the country shares this touching simplicity of belief. It shows you the real state of the “Line from Ajaccio to Bastia, passing by Bonifacio, Porto Vecchio, etc.,” as it is written on the big, green-backed books of the house of Paganetti. In fact all the goods of the Territorial Bank consist of a few sign-boards and two ruins, the whole not worthy of lying in the “old materials” yard in the Rue Saint-Ferdinand; every night as I go to sleep I hear the old vanes grating and the old doors banging on emptiness.

But in this case, where have gone, where are going now, the enormous sums M. Jansoulet has spent during the last five months—not to count what came from the outside, attracted by the magic of his name? I thought, as you did, that all these soundings, borings, purchasings of land that the books set forth in fine round-hand were exaggerated beyond measure. But who could suspect such effrontery? This is why the director was so opposed to the idea of bringing me on the electioneering trip. I don’t want to have an explanation now. My poor Nabob has quite enough trouble in this election. Only, whenever we get back, I shall lay before him all the details of my long inquiry, and, whether he wants it or not, I will get him out of this den of thieves. They have finished below. Old Piedigriggio is crossing the square, pulling up the slip-knot of his long peasant’s purse, which looks to me well filled. The bargain is made, I conclude. Good-bye, hurriedly, my dear M. Joyeuse; remember me to your daughters and ask them to keep a tiny little place for me round the work-table.

PAUL DE GERY.

The electioneering whirlwind which had enveloped them in Corsica, crossed the sea behind them like a blast of the sirocco and filled the flat in the Place Vendome with a mad wind of folly. It was overrun from morning to night by the habitual element, augmented now by a constant arrival of little dark men, brown as the locust-bean, with regular features and thick beards, some turbulent and talkative, like Paganetti, others silent, self-contained and dogmatic: the two types of the race upon which the same climate produces different effects. All these famished islanders, in the depths of their savage country, promised each other to meet at the Nabob’s table. His house had become an inn, a restaurant, a market-place. In the dining-room, where the table was kept constantly laid, there was always to be found some newly arrived Corsican, with the bewildered and greedy appearance of a country cousin, having something to eat.

The boasting, clamorous race of election agents is the same everywhere; but these were unusually fiery, had a zeal even more impassioned and the vanity of turkey-cocks, all worked up to white heat. The most insignificant recorder, inspector, mayor’s secretary, village schoolmaster, spoke as if he had the whole country behind him, and the pockets of his threadbare black coat full of votes. And it is a fact, in Corsican parishes (Jansoulet had seen it for himself) families are so old, have sprung from so little, have so many ramifications, that any poor fellow breaking stones on the road is able to claim relationship with the greatest personages of the island, and is thereby able to exert a serious influence. These complications are aggravated still more by the national temperament, which is proud, secretive, scheming, and vindictive; so it follows that one has to be careful how one walks amid the network of threads stretching from one extremity of the people to the other.

The worst was that all these people were jealous of each other, detested each other, and quarrelled across the table about the election, exchanging black looks and grasping the handles of their knives at the least contradiction. They spoke very loud and all at once, some in the hard, sonorous Genoese dialect, and others in the most comical French, all choking with suppressed oaths. They threw in each other’s teeth names of unknown villages, dates of local scandals, which suddenly revived between two fellow guests two centuries of family hatreds. The Nabob was afraid of seeing his luncheons end tragically, and strove to calm all this violence and conciliate them with his large good-natured smile. But Paganetti reassured him. According to him, the vendetta, though still existing in Corsica, no longer employs the stiletto or the rifle except very rarely, and among the lowest classes. The anonymous letter had taken their place. Indeed, every day unsigned letters were received at the Place Vendome written in this style:

“M. Jansoulet, you are so generous that I cannot do less than point out to you that the Sieur Bornalinco (Ange-Marie) is a traitor, bought by your enemies. I could say very differently about his cousin Bornalinco (Louis-Thomas), who is devoted to the good cause, etc.”

Or again:

“M. Jansoulet, I fear your chances of election will come to nothing, and are on a poor foundation for success if you continue to employ one named Castirla (Josue), of the parish of Omessa. His relative, Luciani, is the man you need.”

Although he no longer read any of these missives, the poor candidate suffered from the disturbing effect of all these doubts and of all these unchained passions. Caught in the gearing of those small intrigues, full of fears, mistrustful, curious, feverish, he felt in every aching nerve the truth of the Corsican proverb, “The greatest ill you can wish your enemy is an election in his house.”

It may be imagined that the check-book and the three deep drawers in the mahogany cabinet were not spared by this hoard of devouring locusts which had fallen upon “Moussiou Jansoulet’s” dwelling. Nothing could be more comic than the haughty manner in which these good islanders effected their loans, briskly, and with an air of defiance. At the same time it was not they who were the worst—except for the boxes of cigars which sank in their pockets as though they all meant to open a “Civette” on their return to their own country. For just as the very hot weather inflames and envenoms old sores, so the election had given an astonishing new growth to the pillaging already established in the house. Money was demanded for advertising expenses, for Moessard’s articles, which were sent to Corsica in bales of thousands of copies, with portraits, biographies, pamphlets—all the printed clamour that it was possible to raise round a name. And always the usual work of the suction-pumps went on, those pumps now fixed to this great reservoir of millions. Here, the Bethlehem Society, a powerful machine working with regular, slow-recurring strokes, full of impetus; the Territorial Bank, a marvellous exhauster, indefatigable, with triple and quadruple rows of pumps, several thousand horse-power, the Schwalbach pump, the Bois l’Hery pump, and how many others as well? Some enormous and noisy with screaming pistons, some quite dumb and discreet with clack-valves knowingly oiled, pumps with tiny valves, dear little pumps as fine as the sting of insects, and like them, leaving a poison in the place whence they have drawn life; all working together and bound to bring about if not a complete drought, at least a serious lowering of level.

Already evil rumours, vague as yet, were going the round of the Bourse. Was this a move of the enemy? For Jansoulet was waging a furious money war against Hemerlingue, trying to thwart all his financial operations, and was losing considerable sums at the game. He had against him his own fury, his adversary’s coolness, and the blunderings of Paganetti, who was his man of straw. In any case his golden star was no longer in the ascendant. Paul de Gery knew this through Joyeuse, who was now a stock-broker’s accountant and well up in the doings on the Bourse. What troubled him most, however, was the Nabob’s singular agitation, his need of constant distraction which had succeeded his former splendid calm of strength and security, the loss, too, of his southern sobriety. He kept himself in a continual state of excitement, drinking great glasses ofrakibefore his meals, laughing long, talking loud, like a rough sailor ashore. You felt that here was a man overdoing himself to escape from some heavy care. It showed, however, in the sudden contraction of all the muscles of his face, as some unhappy thought crossed his mind, or when he feverishly turned the pages of his little gilt-edged note-book. The serious interview that Paul wanted so much Jansoulet would not give him at any price. He spent his nights at the club, his mornings in bed, and from the moment he awoke his room was full of people who talked to him as he dressed, and to whom he replied, sponge in hand. If, by a miracle, de Gery caught him alone for a second, he fled, stopping his words with a “Not now, not now, I beg of you.” In the end the young man had recourse to drastic measures.

One morning, towards five o’clock, when Jansoulet came home from his club, he found a letter on the table near his bed. At first he took it to be one of the many anonymous denunciations he received daily. It was indeed a denunciation, but it was signed and undisguised; and it breathed in every word the loyalty and the earnest youthfulness of him who wrote it. De Gery pointed out very clearly all the infamies and all the double dealing which surrounded him. With no beating about the bush he called the rogues by their names. There was not one of the usual guests whom he did not suspect, not one who came with any other object than to steal and to lie. From the top to the bottom of the house all was pillage and waste. Bois l’Hery’s horses were unsound, Schwalbach’s gallery was a swindle, Moessard’s articles a recognised blackmail. De Gery had made a long detailed memorandum of these scandalous abuses, with proofs in support of it. But he specially recommended to Jansoulet’s attention the accounts of the Territorial Bank as the real danger of the situation. Attracted by the Nabob’s name, as chairman of the company, hundreds of shareholders had fallen into the infamous trap—poor seekers of gold, following the lucky miner. In the other matters it was only money he lost; here his honour was at stake. He would discover what a terrible responsibility lay upon him if he examined the papers of the business, which was only deception and cheatery from one end to the other.

“You will find the memorandum of which I speak,” said Paul de Gery, at the end of his letter, “in the top drawer of my desk along with sundry receipts. I have not put them in your room, because I mistrust Noel like the rest. When I go away to-night I will give you the key. For I am going away, my dear benefactor and friend, I am going away full of gratitude for the good you have done me, and heartbroken that your blind confidence has prevented me from repaying you even in part. As things are now, my conscience as an honest man will not let me stay any longer useless at my post. I am looking on at a disaster, at the sack of a palace, which I can do nothing to prevent. My heart burns at all I see. I give handshakes which shame me. I am your friend, and I seem their accomplice. And who knows that if I went on living in such an atmosphere I might not become one?”

This letter, which he read slowly and carefully, even between the lines and through the words, made so great an impression on the Nabob that, instead of going to bed, he went at once to find his young secretary. De Gery had a study at the end of the row of public rooms where he slept on a sofa. It had been a provisional arrangement, but he had preferred not to change it.

The house was still asleep. As he was crossing the lofty rooms, filled with the vague light of a Parisian dawn (those blinds were never lowered, as no evening receptions were held there), the Nabob stopped, struck by the look of sad defilement his luxury wore. In the heavy odour of tobacco and various liqueurs which hung over everything, the furniture, the ceilings, the woodwork could be seen, already faded and still new. Spots on the crumpled satins, ashes staining the beautiful marbles, dirty footmarks on the carpets. It reminded one of a huge first-class railway carriage incrusted with all the laziness, the impatience, the boredom of a long journey, and all the wasteful, spoiling disdain of the public for a luxury for which it has paid. In the middle of this set scene, still warm from the atrocious comedy played there every day, his own image, reflected in twenty cold and staring looking-glasses, stood out before him, forbidding yet comical, in absolute contrast to his elegant clothes, his eyes swollen, his face bloated and inflamed.

What an obvious and disenchanting to-morrow to the mad life he was leading!

He lost himself for a moment in dreary thought; then he gave his shoulders a vigorous shake, a movement frequent with him—it was like a peddler shifting his pack—as though to rid himself of too cruel cares, and again took up the burden every man carried with him, which bows his back, more or less, according to his courage or his strength, and went into de Gery’s room, who was already up, standing at his desk sorting papers.

“First of all, my friend,” said Jansoulet, softly shutting the door for their interview, “answer me frankly. Is it really for the motives given in your letter that you have resolved to leave me? Is there not, beneath it all, one of those scandals that I know are being circulated in Paris against me? I am sure you would be loyal enough to warn me and to give me the opportunity of—of clearing myself to you.”

Paul assured him that he had no other reasons for going, but that those were surely sufficient, since it was a matter of conscience.

“Then, my boy, listen to me, and I am sure of keeping you. Your letter, so eloquent of honesty and sincerity, has told me nothing that I have not been convinced of for three months. Yes, my dear Paul, you were right. Paris is more complicated than I thought. What I needed, when I arrived, was an honest and disinterested cicerone to put me on my guard against people and things. I met only swindlers. Every worthless rascal in the town has left the mud of his boots on my carpets. I was looking at them just now—my poor drawing-rooms. They need a fine sweeping out. And I swear to you they shall have it, by God, and with no light hand! But I must wait for that until I am a deputy. All these scoundrels are of use to me for the election, and this election is far too necessary now for me to risk losing the smallest chance. In a word, this is the situation: Not only does the Bey mean to keep the money I lent him three months ago, but he has replied to my summons by a counter action for eighty millions, the sum out of which he says I cheated his brother. It is a frightful theft, an audacious libel. My fortune is mine, my own. I made it by my trade as a merchant. I had Ahmed’s favour; he gave me the opportunity of becoming rich. It is possible I may have put on the screw a little tightly sometimes. But one must not judge these things from a European standpoint. Over there, the enormous profits the Levantines make is an accepted fact—a known thing. It is the ransom those savages pay for the western comfort we bring them. That wretch Hemerlingue, who is suggesting all this persecution against me, has done just as much. But what is the use of talking? I am in the lion’s jaws. While waiting for me to go to defend myself at his tribunals—and how I know it, justice of the Orient!—the Bey has begun by putting an embargo on all my goods, ships, and palaces, and what they contain. The affair was conducted quite regularly by a decree of the Supreme Court. Young Hemerlingue had a hand in that, you can see. If I am made a deputy, it is only a joke. The court takes back its decree and they give me back my treasure with every sort of excuse. If I am not elected I lose everything, sixty, eighty millions, even the possibility of making another fortune. It is ruin, disgrace, dishonour. Are you going to abandon me in such a crisis? Think—I have only you in the whole world. My wife—you have seen her, you know what help, what support she is to her husband. My children—I might as well not have any. I never see them; they would scarcely know me in the street. My horrible wealth has killed all affection around me and has enveloped me with shameless self-seeking. I have only my mother to love me, and she is far away, and you who came to me from my mother. No, you will not leave me alone amid all the scandals that are creeping around me. It is awful—if you only knew! At the club, at the play, wherever I go I seem to see the little viper’s head of the Baroness Hemerlingue, I hear the echo of her hiss, I feel the venom of her bite. Everywhere mocking looks, conversation stopped when I appear, lying smiles, or kindness mixed with a little pity. And then the deserters, and the people who keep out of the way as at the approach of a misfortune. Look at Felicia Ruys: just as she had finished my bust she pretends that some accident, I know not what, has happened to it, in order to avoid having to send it to theSalon. I said nothing, I affected to believe her. But I understood that there again was some new evil report. And it is such a disappointment to me. In a crisis as grave as this everything has its importance. My bust in the exhibition, signed by that famous name, would have helped me greatly in Paris. But no, everything falls away, every one fails me. You see now that I cannot do without you. You must not desert me.”

Five o’clock in the afternoon. Rain since morning and a gray sky low enough to be reached with an umbrella; the close weather which sticks. Mess, mud, nothing but mud, in heavy puddles, in shining trails in the gutters, vainly chased by the street-scrapers and the scavengers, heaved into enormous carts which carry it slowly towards Montreuil—promenading it in triumph through the streets, always moving, and always springing up again, growing through the pavements, splashing the panels of the carriages, the breasts of the horses, the clothes of the passers-by, spattering the windows, the door-steps, the shop-fronts, till one feared that the whole of Paris would sink and disappear under this sorrowful, miry soil where everything dissolves and is lost in mud. And it moves one to pity to see the invasion of this dirt on the whiteness of the new houses, on the parapets of the quays, and on the colonnades of the stone balconies. There is some one, however, who rejoices at the sight, a poor, sick, weary being, lying all her length on a silk-embroidered divan, her chin on her clinched fists. She is looking out gladly through the dripping windows and delighting in all the ugliness.

“Look, my fairy! this is indeed the weather I wanted to-day. See them draggling along! Aren’t they hideous? Aren’t they dirty? What mire! It is everywhere—in the streets, on the quays, right down to the Seine, right up to the heavens. I tell you, mud is good when one is sad. I would like to play in it, to make sculpture with it—a statue a hundred feet high, that should be called ‘My weariness.’”

“But why are you so miserable, dearest?” said the old dancer gently, amiable and pink, and sitting straight in her seat for fear of disarranging her hair, which was even more carefully dressed than usual. “Haven’t you everything to make you happy?” And for the hundredth time she enumerated in her tranquil voice the reasons for her happiness: her glory, her genius, her beauty, all the men at her feet, the handsomest, the greatest—oh! yes, the very greatest, as this very day—But a terrible howl, like the heart-rending cry of the jackal exasperated by the monotony of his desert, suddenly made all the studio windows shake, and frightened the old and startled little chrysalis back into her cocoon.

A week ago, Felicia’s group was finished and sent to the exhibition, leaving her in a state of nervous prostration, moral sickness, and distressful exasperation. It needs all the tireless patience of the fairy, all the magic of her memories constantly evoked, to make life supportable beside this restlessness, this wicked anger, which growls beneath the girl’s long silences and suddenly bursts out in a bitter word or in an “Ugh!” of disgust at everything. All the critics are asses. The public? An immense goitre with three rows of chains. And yet, the other Sunday, when the Duc de Mora came with the superintendent of the art section to see her exhibits in the studio, she was so happy, so proud of the praise they gave her, so fully delighted with her own work, which she admired from the outside, as though the work of some one else, now that her tools no longer created between her and her work that bond which makes impartial judgment so hard for the artist.

But it is like this every year. The studio stripped of her recent work, her glorious name once again thrown to the unexpected caprice of the public, Felicia’s thoughts, now without a visible object, stray in the emptiness of her heart and in the hollowness of her life—that of the woman who leaves the quiet groove—until she be engrossed in some new work. She shuts herself up and will see no one, as though she mistrusted herself. Jenkins is the only person who can help her during these attacks. He seems even to court them, as though he expected something therefrom. She is not pleasant with him, all the same, goodness knows. Yesterday, even, he stayed for hours beside this wearied beauty without her speaking to him once. If that be the welcome she is keeping for the great personage who is doing them the honour of dining with them—Here the good Crenmitz, who is quietly turning over all these thoughts as she gazes at the bows on the pointed toes of her slippers, remembers that she has promised to make a dish of Viennese cakes for the dinner of the personage in question, and goes out of the studio, silently, on the tips of her little feet.

The rain falls, the mud deepens; the beautiful sphinx lies still, her eyes lost in the dull horizon. What is she thinking of? What does she see coming there, over those filthy roads, in the falling night, that her lip should take that curve of disgust and her brow that frown? Is she waiting for her fate? A sad fate, that sets forth in such weather, fearless of the darkness and the dirt.

Some one comes into the studio with a heavier tread than the mouse-like step of Constance—the little servant, doubtless; and, without looking round, Felicia says roughly, “Go away! I don’t want any one in.”

“I should have liked to speak to you very much, all the same,” says a friendly voice.

She starts, sits up. Mollified and almost smiling at this unexpected visitor, she says:

“What—you, young Minerva! How did you get in?”

“Very easily. All the doors are open.”

“I am not surprised. Constance is crazy, since this morning, over her dinner.”

“Yes, I saw. The anteroom is full of flowers. Who is coming?”

“Oh! a stupid dinner—an official dinner. I don’t know how I could—Sit down here, near me. I am so glad to see you.”

Paul sat down, a little disturbed. She had never seemed to him so beautiful. In the dusk of the studio, amid the shadowy brilliance of the works of art, bronzes, and tapestries, her pallor was like a soft light, her eyes shone like precious stones, and her long, close-fitting gown revealed the unrestraint of her goddess-like body. Then, she spoke so affectionately, she seemed so happy because he had come. Why had he stayed away so long? It was almost a month since they had seen him. Were they no longer friends? He excused himself as best he could—business, a journey. Besides, if he hadn’t been there, he had often spoken of her—oh, very often, almost every day.

“Really? And with whom?”

“With——”

He was going to say “With Aline Joyeuse,” but a feeling of restraint stopped him, an undefinable sentiment, a sense of shame at pronouncing her name in the studio which had heard so many others. There are things that do not go together, one scarcely knows why. Paul preferred to reply with a falsehood, which brought him at once to the object of his visit.

“With an excellent fellow to whom you have given very unnecessary pain. Come, why have you not finished the poor Nabob’s bust? It was a great joy to him, such a very proud thing for him, to have that bust in the exhibition. He counted upon it.”

At the Nabob’s name she was slightly troubled.

“It is true,” she said, “I broke my word. But what do you expect? I am made of caprice. See, the cover is over it; all wet, so that the clay does not harden.”

“And the accident? You know, we didn’t believe in it.”

“Then you were wrong. I never lie. It had a fall, a most awful upset; only the clay was fresh, and I easily repaired it. Look!”

With a sweeping gesture she lifted the cover. The Nabob suddenly appeared before them, his jolly face beaming with the pleasure of being portrayed; so like, so tremendously himself, that Paul gave a cry of admiration.

“Isn’t it good?” she said artlessly. “Still a few touches here and there—” She had taken the chisel and the little sponge and pushed the stand into what remained of the daylight. “It could be done in a few hours. But it couldn’t go to the exhibition. To-day is the 22nd; all the exhibits have been in a long time.”

“Bah! With influence——”

She frowned, and her bad expression came back, her mouth turning down.

“That’s true. Theprotegeof the Duc de Mora. Oh! you have no need to apologize. I know what people say, and I don’t carethat—” and she threw a little ball of clay at the wall, where it stuck, flat. “Perhaps men, by dint of supposing the thing which is not—But let us leave these infamies alone,” she said, holding up her aristocratic head. “I really want to please you, Minerva. Your friend shall go to theSalonthis year.”

Just then a smell of caramel and warm pastry filled the studio, where the shadows were falling like a fine gray dust, and the fairy appeared, a dish of sweetmeats in her hand. She looked more fairy-like than ever, bedecked and rejuvenated; dressed in a white gown which showed her beautiful arms through sleeves of old lace; they were beautiful still, for the arm is the beauty that fades last.

“Look at mykuchen, dearie; they are such a success this time. Oh! I beg your pardon. I did not see you had friends. And it is M. Paul! How are you M. Paul? Taste one of my cakes.”

And the charming old lady, whose dress seemed to lend her an extraordinary vivacity, came towards him, balancing the plate on the tips of her tiny fingers.

“Don’t bother him. You can give him some at dinner,” said Felicia quietly.

“At dinner?”

The dancer was so astonished that she almost upset her pretty pastries, which looked as light and airy and delicious as herself.

“Yes, he is staying to dine with us. Oh! I beg it of you,” she added, with a particular insistence as she saw he was going to refuse, “I beg you to stay. Don’t say no. You will be rendering me a real service by staying to-night. Come—I didn’t hesitate a few minutes ago.”

She had taken his hand; and in truth might have been struck by a strange disproportion between her request and the supplicating, anxious tone in which it was made. Paul still attempted to excuse himself. He was not dressed. How could she propose it!—a dinner at which she would have other guests.

“My dinner? But I will countermand it! That is the kind of person I am. We shall be alone, just the three of us, with Constance.”

“But, Felicia, my child, you can’t really think of such a thing. Ah, well! And the—the other who will be coming directly.

“I am going to write to him to stay at home,parbleu!”

“You unlucky being, it is too late.”

“Not at all. It is striking six o’clock. The dinner was for half past seven. You must have this sent to him quickly.”

She was writing hastily at a corner of the table.

“What a strange girl,mon Dieu! mon Dieu!” murmured the dancer in bewilderment, while Felicia, delighted, transfigured, was joyously sealing her letter.

“There! my excuse is made. Headaches have not been invented for Kadour.”

Then, the letter having been despatched:

“Oh, how pleased I am! What a jolly evening we shall have! Do kiss me, Constance! It will not prevent us from doing honour to yourkuchen, and we shall have the pleasure of seeing you in a pretty toilette which makes you look younger than I do.”

This was more than was required to cause the dancer to forgive this new caprice of her dear demon, and the crime oflese-majestein which she had just been involved against her will. To treat so great a personage so cavalierly! There was no one like her in the world—there was no one like her. As for Paul de Gery, he no longer tried to resist, under the spell once more of that attraction from which he had been able to fancy himself released by absence, but which, from the moment he crossed the threshold of the studio, had put chains on his will, delivered him over, bound and vanquished, to the sentiment which he was quite resolved to combat.

Evidently the dinner—a repast for a veritablegourmet, superintended by the Austrian lady in its least details—had been prepared for a guest of great mark. From the lofty Kabyle chandelier with its seven branches of carved wood, which cast its light over the table-cloth covered with embroidery, to the long-necked decanters holding the wines within their strange and exquisite form, the sumptuous magnificence of the service, the delicacy of the meats, to which edge was given by a certain unusualness in their selection, revealed the importance of the expected visitor, the anxiety which there had been to please him. The table was certainly that of an artist. Little silver, but superb china, much unity of effect, without the least attempt at matching. The old Rouen, the pink Sevres, the Dutch glass mounted in old filigree pewter met on this table as on a sideboard devoted to the display of rare curios collected by a connoisseur exclusively for the satisfaction of his taste. A little disorder naturally, in this household equipped at hazard, as choice things could be picked up. The wonderful cruet-stand had lost its stoppers. The chipped salt-cellar allowed its contents to escape on the table-cloth, and at every moment you would hear, “Why! what is become of the mustard-pot?” “What has happened to this fork?” This embarrassed de Gery a little on account of the young mistress of the house, who for her part took no notice of it.

But something made Paul feel still more ill at ease—his anxiety, namely, to know who the privileged guest might be whom he was replacing at this table, who could be treated at once with so much magnificence and so complete an informality. In spite of everything, he felt him present, an offence to his personal dignity, that visitor whose invitation had been cancelled. It was in vain that he tried to forget him; everything brought him back to his mind, even the fine dress of the good fairy sitting opposite him, who still maintained some of the grand airs with which she had equipped herself in advance for the solemn occasion. This thought troubled him, spoiled for him the pleasure of being there.

On the other hand, by contrast, as it happens in all friendships between two people who meet very rarely, never had he seen Felicia so affectionate, in such happy temper. It was an overflowing gaiety that was almost childish, one of those warm expansions of feeling that are experienced when a danger has been passed, the reaction of a bright roaring fire after the emotion of a shipwreck. She laughed heartily, teased Paul about his accent and what she called hisbourgeoisideas. “For you are a terriblebourgeois, you know. But it is that that I like in you. It is an effect of contraries, doubtless; it is because I myself was born under a bridge, in a gust of wind, that I have always liked sedate, reasonable natures.”

“Oh, my child, what are you going to have M. Paul think, that you were born under a bridge?” said the good Crenmitz, who could not accustom herself to the exaggeration of certain metaphors, and always took everything literally.

“Let him think what he likes, my fairy. We are not trying to catch him for a husband. I am sure he would not want one of those monsters who are known as female artists. He would think he was marrying the devil. You are quite right, Minerva. Art is a despot. One has to give one’s self entirely up to him. To toil in his service, one devotes all the ideal, all the energy, honesty, conscience, that one possesses, so that you have none of these things left for real life, and the completed labour throws you down, strengthless and without a compass, like a dismantled hulk at the mercy of every wave. A sorry acquisition, such a wife!”

“And yet,” the young man hazarded timidly, “it seems to me that art, however exigent it be, cannot for all that entirely absorb a woman. What would she do with her affections, of that need to love, to devote herself, which in her, much more than in us, is the spring of all her actions?”

She mused a moment before replying.

“Perhaps you are right, wise Minerva. It is true that there are days when my life rings terribly hollow. I am conscious of abysses, profound chasms in it. Everything that I throw in to fill it up disappears. My finest enthusiasms of the artist are engulfed there and die each time in a sigh. And then I think of marriage. A husband; children—a swarm of children, who would roll about the studio; a nest to look after for them all; the satisfaction of that physical activity which is lacking in our existences of artists; regular occupations; high spirits, songs, innocent gaieties, which would oblige you to play instead of thinking in the air, in the dark—to laugh at a wound to one’s self-love, to be only a contented mother on the day when the public should see you as a worn-out, exhausted artist.”

And before this tender vision the girl’s beauty took on an expression which Paul had never seen in it before, an expression which gripped his whole being, and gave him a mad longing to carry off in his arms that beautiful wild bird, dreaming of the home-cote, to protect and shelter it in the sure love of an honest man.

She, without looking at him, continued:

“I am not so erratic as I appear; don’t think it. Ask my good godmother if, when she sent me to boarding-school, I did not observe the rules. But what a muddle in my life afterward. If you knew what sort of an early youth I had; how precocious an experience tarnished my mind, in the head of the little girl I was, what a confusion of the permitted and the forbidden, of reason and folly! Art alone, extolled and discussed, stood out boldly from among it all, and I took refuge in it. That is perhaps why I shall never be anything but an artist, a woman apart from others, a poor Amazon with heart imprisoned in her iron cuirass, launched into the conflict like a man, and as a man condemned to live and die.”

Why did he not say to her, at this:

“Beauteous lady-warrior, lay down your arms, resume the flowing robe and the graces of the woman’s sphere. I love you! Marry me, I implore you, and win happiness both for yourself and for me.”

Ah, there it is! He was afraid lest the other—you know him, the man who was to have come to dinner that evening and who remained between them despite his absence—should hear him speak thus and be in a position to jest at or to pity him for that fine outburst.

“In any case, I firmly swear one thing,” she resumed, “and it is that if ever I have a daughter, I will try to make a true woman of her, and not a poor lonely creature like myself. Oh! you know, my fairy, it is not for you that I say that. You have always been kind to your demon, full of attentions and tenderness. But just see how pretty she is, how young she looks this evening.”

Animated by the meal, the bright lights, one of those white dresses the reflection from which effaces wrinkles, the Crenmitz, leaning back in her chair, held up on a level with her half-closed eyes a glass of Chateau-Yquem, come from the cellar of the neighbouring Moulin-Rouge; and her dainty little rosy face, her flowing garments, like those you might see in some pastel, reflected in the golden wine, which lent to them its own piquant fervour, recalled to mind the quondam heroine of gay little suppers after the theatre, the Crenmitz of the brave old days—not an audacious creature after the manner of the stars of our modern opera, but unconscious, and wrapped in her luxury like a fine pearl in the delicate whiteness of its shell. Felicia, who decidedly that evening was anxious to please everybody, turned her mind gently to the chapter of recollections; got her to recount once more her great triumphs inGisella, in thePeri, and the ovations of the public; the visit of the princes to her dressing-room; the present of Queen Amelia, accompanied by such a charming little speech. The recalling of these glories intoxicated the poor fairy; her eyes shone; they heard her little feet moving impatiently under the table as though seized by a dancing frenzy. And in effect, dinner over, when they had returned to the studio, Constance began to walk backward and forward, now and then half executing a step, a pirouette, while continuing to talk, interrupting herself to hum some ballad air of which she would keep the rhythm with a movement of the head; then suddenly she bent herself double, and with a bound was at the other end of the studio.

“Now she is off!” said Felicia in a low voice to de Gery. “Watch! It is worth your while; you are going to see the Crenmitz dance.”

It was charming and fairy-like. Against the background of the immense room lost in shadow and receiving almost no light save through the arched glass roof over which the moon was climbing in a pale sky of night blue, a veritable sky of the opera, the silhouette of the famous dancer stood out all white, like a droll little shadow, light and imponderable, which seemed rather to be flying in the air than springing over the floor; then, erect upon the tips of her toes, supported in the air only by her extended arms, her face lifted in an elusive pose, which left nothing visible but the smile, she advanced quickly towards the light or fled away with little rushes so rapid that you were constantly expecting to hear a slight shivering of glass and to see her thus mount backward the slope of the great moonbeam that lay aslant the studio. That which added a charm, a singular poetry, to this fantastic ballet was the absence of music, the sound alone of the rhythmical beat the force of which was accentuated by the semi-darkness, of that quick and light tapping not heavier on the parquet floor than the fall, petal by petal, of a dahlia going out of bloom.

Thus it went on for some minutes, at the end of which they knew, by hearing her shorter breathing, that she was becoming fatigued.

“Enough! enough! Sit down now,” said Felicia. Thereupon the little white shadow halted beside an easy chair, and there remained posed, ready to start off again, smiling and breathless, until sleep overcame her, rocking and balancing her gently without disturbing her pretty pose, as of a dragon-fly on the branch of a willow dipping in the water and swayed by the current.

While they watched her, dozing on her easy chair:

“Poor little fairy!” said Felicia, “hers is what I have had best and most serious in my life in the way of friendship, protection, and guardianship. Can you wonder now at the zig-zags, the erratic nature of my mind? Fortunate at that, to have gone no further.”

And suddenly, with a joyous effusion of feeling:

“Ah, Minerva, Minerva, I am very glad that you came this evening! But you must not leave me to myself for so long again, mind. I need to have near me an honest mind like yours, to see a true face among the masks that surround me. A fearfulbourgeois, all the same,” she added, laughing, “and a provincial into the bargain. But no matter! It is you, for all that, whom it gives me the most pleasure to see. And I believe that my liking for you is due especially to one thing: you remind me of some one who was the great affection of my youth, a sedate and sensible little being she also, chained to the matter-of-fact side of existence, but tempering it with that ideal element which we artists set aside exclusively for the profit of our work. Certain things which you say seem to me as though they had come from her. You have the same mouth, like an antique model’s. Is it that that gives this resemblance to your words? I have no idea, but most certainly you are like each other. You shall see.”

On the table laden with sketches and albums, at which she was sitting facing him, she drew, as she talked, with brow inclined and her rather wild curly hair shading her graceful little head. She was no longer the beautiful couchant monster, with the anxious and gloomy countenance, condemning her own destiny, but a woman, a true woman, in love, and eager to beguile. This time Paul forgot all his mistrusts in presence of so much sincerity and such passing grace. He was about to speak, to persuade. The minute was decisive. But the door opened and the little page appeared. M. le Duc had sent to inquire whether mademoiselle was still suffering from her headache of earlier in the evening.

“Still just as much,” she said with irritation.

When the servant had gone out, a moment of silence fell between them, a glacial coldness. Paul had risen. She continued her sketch, with her head still bowed.

He took a few paces in the studio; then, having come back to the table, he asked quietly, astonished to feel himself so calm:

“It was the Duc de Mora who was to have dined here?”

“Yes. I was bored—a day of spleen. Days of that kind are bad for me.”

“Was the duchess to have come?”

“The duchess? No. I don’t know her.”

“Well, in your place I would never receive in my house, at my table, a married man whose wife I did not meet. You complain of being deserted; why desert yourself? When one is without reproach, one should avoid the very suspicion of it. Do I vex you?”

“No, no, scold me, Minerva. I have no objection to your ethics. They are honest and frank, yours; they do not blink uncertain, like those of Jenkins. I told you, I need some one to guide me.”

And tossing over to him the sketch which she had just finished:

“See, that is the friend of whom I was speaking to you. A profound and sure affection, which I was foolish enough to allow to be lost to me, like the bungler I am. She it was to whom I appealed in moments of difficulty, when a decision required to be taken, some sacrifice made. I used to say to myself, ‘What will she think of this?’ just as we artists may stop in the midst of a piece of work to refer it mentally to some great man, one of our masters. I must have you take her place for me. Will you?”

Paul did not answer. He was looking at the portrait of Aline. It was she, herself to the letter; her pure profile, her mocking and kindly mouth, and the long curl like a caress on the delicate neck. Felicia had ceased to exist for him.

Poor Felicia, endowed with superior talents, she was indeed like those magicians who knot and unknot the destinies of men, without possessing any power over their own happiness.

“Will you give me this sketch?” he said in a low, quivering voice.

“Most willingly. She is nice—isn’t she? Ah! her indeed, if you should meet, love her, marry her. She is worth more than all the rest of womankind together. And yet, failing her—failing her——”

And the beautiful sphinx, tamed, raised to him, moist and laughing, her great eyes, in which an enigma had ceased to be indecipherable.


Back to IndexNext