[855]Venegas,Noticia de la Cal., tom. i., p. 88;Campbell's Hist. Span. Amer., p. 86;Ulloa, inRamusio,Navigationi, tom. iii., fol. 347, 350;Californias, Noticias, carta i., p. 45;Lockman's Trav. Jesuits, vol. i., p. 403. 'Le abitazioncelle più comuni sono certe chiuse circolari di sassi sciolti, ed ammucchiati, le quali hanno cinque piedi di diametro, e meno di due d'altezza.'Clavigero,Storia della Cal., tom. i., p. 119. 'I am certainly not much mistaken in saying that many of them change their night-quarters more than a hundred times in a year.'Baegert, inSmithsonian Rept., 1863, p. 361.[856]'Twenty-four pounds of meat in twenty-four hours is not deemed an extraordinary ration for a single person.'Baegert, inSmithsonian Rept., 1863, pp. 364-7. 'No tienen horas señaladas para saciar su apetito: comen cuanto hallan por delante; hasta las cosas mas sucias sirven á su gula.'Californias, Noticias, carta i., pp. 46-7, 21; see also:Salmeron,Relaciones, inDoc. Hist. Mex., serie iii., tom. iv., p. 13;Salvatierra, inId., serie iv., tom. v., p. 116;Crespi, inId., serie iv., tom. vii., pp. 106, 135, 143;Delaporte,Reisen, tom. x., pp. 423-4;Castañeda, inTernaux-Compans,Voy., série i., tom. ix., p. 153;Alegre,Hist. Comp. de Jesus, tom. iii., p. 106;Ulloa, inRamusio,Navigationi, tom. iii., fol. 350;Malte-Brun,Précis de la Géog., tom. vi., p. 451;Alcedo,Diccionario, tom. i., p. 318.[857]'La pesca si fa da loro in due maniere, o con reti nella spiaggia, o ne' gorghi rimasi della marea, o con forconi in alto mare.'Clavigero,Storia della Cal., tom. i., pp. 111, 125-6; 'Use neither nets nor hooks, but a kind of lance.'Baegert, inSmithsonian Rept., 1863, p. 364. 'Forman los Indios redes para pescar, y para otros usos.'Venegas,Noticia de la Cal., tom. i., p. 52.[858]'Poichè le stesse donne si lavavano, e si lavano anche oggidì con essa (orina) la faccia.'Clavigero,Storia della Cal., tom. i., p. 133.[859]Gemelli Careri, inChurchill's Col. Voyages, vol. iv., p. 469;Ramusio,Navigationi, tom. iii., fol. 346, 351;Baegert, inSmithsonian Rept., 1863, p. 362;Kino, inDoc. Hist. Mex., serie iv., tom. i., p. 407;Crespi, inId., serie iv., tom. vii., p. 143. 'Si trovarono altre spezie d'armi per ferir da vicino, ma tutte di legno. La prima è un mazzapicchio, simile nella forma a una girella col suo manico tutta d'un pezzo. La seconda è a foggia d'un ascia di legnajuolo tutta anch'essa d'un sol pezzo. La terza ha la forma d'una piccola scimitara.'Clavigero,Storia della Cal., tom. i., pp. 124, 127.[860]'El modo de publicar la guerra era, hacer con mucho estruendo gran provision de cañas, y pedernales para sus flechas, y procurar, que por varios caminos llegassen las assonadas à oídos de sus contrarios.'Venegas,Noticia de la Cal., tom. i., pp. 97-8. Referring to Venegas' work, Baegert,Smithsonian Rept., 1864, p. 385, says: 'All that is said in reference to the warfare of the Californians is wrong. In their former wars they merely attacked the enemy unexpectedly during the night, or from an ambush, and killed as many as they could, without order, previous declaration of war, or any ceremonies whatever.' See also:Apostólicos Afanes, pp. 424-5, andClavigero,Storia della Cal., tom. i., p. 127.[861]'In lieu of knives and scissors they use sharp flints for cutting almost everything—cane, wood, aloë, and even their hair.'Baegert, inSmithsonian Rept., 1863, p. 363. 'Le loro reti, tanto quelle da pescare, quanto quelle, che servono a portare checchessia, le fanno col filo, che tirano dalle foglie del Mezcal.'Clavigero,Storia della Cal., tom. i., p. 124. Further notice inUlloa, inRamusio,Navigationi, tom. iii., fol. 350;Venegas,Noticia de la Cal., tom. i., p. 90;Mühlenpfordt,Mejico, tom. ii., pt. ii., p. 447.[862]Vancouver,Voy., vol. ii., p. 482, speaking of Lower California says: 'We were visited by one of the natives in a straw canoe.' 'Vedemmo che vsci vna canoua in mare con tre Indiani dalle lor capanne.'Ulloa, inRamusio,Navigationi, tom. iii., fol. 350-1, 343, 347, and inHakluyt's Voy., vol. iii, p. 418. See further:Clavigero,Storia della Cal., tom. i., p. 126;Gemelli Careri, inChurchill's Col. Voyages, vol. iv., p. 469, and inBerenger,Col. de Voy., tom. ii., p. 371.[863]'Tienen trato de pescado con los indios de tierra adentro.'Salmeron,Relaciones, inDoc. Hist. Mex., serie iii., tom. iv., p. 17; also,Ulloa, inRamusio,Navigationi, tom. iii., fol. 347-8.[864]'Su modo de contar es muy diminuto y corto, pues apénas llegan á cinco, y otros á diez, y van multiplicando segun pueden.'Californias, Noticias, carta i., p. 103. 'Non dividevano l'Anno in Mesi, ma solamente in sei stagioni.'Clavigero,Storia della Cal., tom. i., pp. 110-11.[865]Clavigero,Storia della Cal., tom. i., pp. 129-30.Venegas,Noticia de la Cal., tom. i., p. 79. 'Entre ellos siempre hay alguno mas desahogado y atrevido, que se reviste con el caracter de Capitan: pero ni este tiene jurisdiccion alguna, ni le obedecen, y en estando algo viejo lo suelen quitar del mando: solo en los lances que les tiene cuenta siguen sus dictámenes.'Californias, Noticias, carta i., pp. 40, 45.[866]Clavigero,Storia della Cal., tom. i., pp. 130-4;Ulloa, inRamusio,Navigationitom. iii., fol. 348;Villa-Señor y Sanchez,Theatro, tom. ii., p. 284;Baegert, inSmithsonian Rept., 1863, pp. 367-9. 'Sus casamientos son muy ridiculos: unos para casarse enseñan sus cuerpos á las mugeres, y estas á ellos; y adoptándose á su gusto, se casan: otros en fin, que es lo mas comun, se casan sin ceremonia.'Californias, Noticias, carta i., pp. 50, 40-1. 'El adulterio era mirado como delito, que por lo menos daba justo motivo á la venganza, á excepción de dos ocasiones: una la de sus fiestas, y bayles: y otra la de las luchas.'Venegas,Noticia de la Cal., tom. i., p. 93. 'Les hommes s'approchaient des femmes comme des animaux, et les femmes se mettaient publiquement à quatre pattes pour les recevoir.'Castañeda, inTernaux-Compans,Voy., série i., tom. ix., p. 153. This method of copulation is by no means peculiar to the Lower Californians, but is practiced almost universally by the wild tribes of the Pacific States. Writers naturally do not mention this custom, but travellers are unanimous in their verbal accounts respecting it.[867]'Fiesta entre los Indios Gentiles no es mas que una concurrencia de hombres y mugeres de todas partes para desahogar los apetitos de luxuria y gula.'Californias, Noticias, carta i., pp. 60-75. 'Una de las fiestas mas celebres de los Cochimies era la del dia, en que repartian las pieles à las mugeres una vez al año.'Venegas,Noticia de la Cal., tom. i., pp. 85-6, 96;Baegert, inSmithsonian Rept., 1864, p. 389;Salvatierra, inDoc. Hist. Mex., serie iv., tom. v., pp. 103, 116.[868]Californias, Noticias, carta i., pp. 59-65;Clavigero,Storia della Cal., tom. i., pp. 126, 146. 'There existed always among the Californians individuals of both sexes who played the part of sorcerers or conjurers, pretending to possess the power of exorcising the devil.'Baegert, inSmithsonian Rept., 1864, p. 389.[869]Baegert, inSmithsonian Rept., 1864, pp. 385-7. 'Las carreras, luchas, peleas y otras trabajos voluntarios les ocasionan muchos dolores de pecho y otros accidentes.'Californias, Noticias, carta i., pp. 85-99.[870]Clavigero,Storia della Cal., tom. i., pp. 112-13, 142-5;Apostólicos Afanes, pp. 426-7;Salvatierra, inDoc. Hist. Mex., serie iv., tom. v., p. 23;Delaporte,Reisen, tom. x., pp. 433-4. 'Rogaba el enfermo, que le chupassen, y soplassen de el modo mismo, que lo hacian los Curanderos. Executaban todos por su orden este oficio de piedad, chupando, y soplando primero la parte lesa, y despues todos los otros organos de los sentidos.'Venegas,Noticia de la Cal., tom. i., pp. 117-18.[871]Baegert says: 'It seems tedious to them to spend much time near an old, dying person that was long ago a burden to them and looked upon with indifference. A person of my acquaintance restored a girl to life that was already bound up in a deer-skin, according to their custom, and ready for burial.'Baegert, inSmithsonian Rept., 1864, p. 387.[872]'Solevano essi onorar la memoria d'alcuni defunti ponendo sopra un' alta pertica la loro figura gossamente formata di rami, presso alla quale si metteva un Guama a predicar le loro lodi.'Clavigero,Storia della Cal., tom. i., p. 144;Soc. Géog.,Bulletin, série v., No. 96, p. 184.[873]'La estupidèz è insensibilidad: la falta de conocimiento, y reflexion: la inconstancia, y volubilidad de una voluntad, y apetitos sin freno, sin luz, y aun sin objeto: la pereza, y horror à todo trabajo, y fatiga à la adhesion perpetua à todo linage de placer, y entretenimiento puerìl, y brutàl: la pusilanimidad, y flaqueza de animo; y finalmente, la falta miserable de todo lo que forma à los hombres esto es racionales, politicos, y utiles para sì, y para la sociedad.'Venegas,Noticia de la Cal., tom. i., pp. 74-9, 87-8. 'Las naciones del Norte eran mas despiertas, dóciles y fieles, ménos viciosas y libres, y por tanto mejor dispuestas para recibir el cristianismo que las que habitaban al Sur.'Sutil y Mexicana,Viage, p. lxxxix. 'Eran los coras y pericues, y generalmente las rancherias del Sur de California, mas ladinos y capaces; pero tambien mas viciosos é inquietos que las demas naciones de la península.'Alegre,Hist. Comp. de Jesus, tom. iii., p. 252. 'Ces peuples sont d'une tres-grande docilité, ils se laissent instruire.'Californie, Nouvelle Descente, inVoy. de l'Empereur de la Chine, p. 104. Other allusions to their character may be found inCalderon de la Barca's Life in Mex., vol. i., p. 330;Villa-Señor y Sanchez,Theatro, tom. ii., p. 292;Baegert, inSmithsonian Rept., 1864, pp. 378-85;Crespi, inDoc. Hist. Mex., serie iv., tom. vii., pp. 135, 143-6;Ribas,Hist. de los Triumphos, p. 442;Clavigero,Storia della Cal., tom. i., pp. 113-14;Malte-Brun,Précis de la Géog., tom. vi., p. 451.[874]Father Ribas, the first priest who visited the Yaquis, was surprised at the loud rough tone in which they spoke. When he remonstrated with them for doing so, their reply was, 'No vés que soy Hiaqui: y dezianlo, porque essa palabra, y nombre, significa, el que habla a gritos.'Ribas,Hist. de los Triumphos, p. 285. Mayos: 'Their name comes from their position, and means in their own language boundary, they having been bounded on both sides by hostile tribes.'Stone, inHist. Mag., vol. v., p. 165. 'Segun parece, la palabratalahumali ó tarahumarisignifica, "corredor de a pié;" detala ó tara, pié,y huma, correr'.Pimentel,Cuadro, tom. i., p. 364. 'La palabratepehuancreen algunos que es Mexicana, y corrupcion detepehuani, conquistador; ó bien un compuesto detepetl, monte, yhua, desinencia que en Mexicano indica posesion, como si dijéramos señor ó dueño del monte. Otros, acaso con mas exactitud, dicen quetepchuanes voz tarahumar, derivada depehuaó pegua, que significaduro, lo cual conviene con el carácter de la nacion.'Id., tom. ii., p. 45. 'La palabraacaxeeparece ser la misma que la deacaxete, nombre de un pueblo perteneciente al estado dePuebla, ambos corrupcion de la palabra Mexicanaacaxitl, compuesta deatl(agua), y decaxitl(cazuela ó escudilla), hoy tambien corrompida,cajete: el todo significaalberca, nombre perfectamente adecuado á la cosa, pues que Alcedo, [Diccion. geográf. de América] dice que enAcaxete, "hay una caja ó arca de agua de piedra de cantería, en que se recogen las que bajan de la Sierra y se conducen àTepeaca: el nombre, pues, nos dice que si no la obra arquitectónica, á lo menos la idea y la ejecucion, vienen desde los antiguos Mexicanos."'Diccionario Universal de Hist. Geog., tom. i., p. 31.[875]'Las mugeres son notables por los pechos y piés pequeños.'Velasco,Noticias de Sonora, p. 169. 'Tienen la vista muy aguda.... El oido es tambien vivissimo.'Arlegui,Crón. de Zacatecas, pp. 174-5. See also,Ribas,Hist. de los Triumphos, pp. 7, 145, 285, 677;Zuñiga, inEscudero,Noticias de Sonora y Sinaloa, p. 142;Alegre,Hist. Comp. de Jesus, tom. i., p. 416;Soc. Géog.,Bulletin, série v., No. 96, pp. 184, 189;Castañeda, inTernaux-Compans,Voy., série i., tom. ix., pp. 44, 49;Beaumont,Crón. de Mechoacan, MS., p. 242;Lachapelle,Raousset-Boulbon, pp. 79-80;Padilla,Conq. N. Galicia, MS., p. 80;Berlandier y Thovel,Diario, p. 69;Hardy's Trav., pp. 289, 299;Bartlett's Pers. Nar., vol. i., pp. 444, 446;Mühlenpfordt,Mejico, tom. i., pp. 214-15, tom. ii., pt. ii., p. 419;Ulloa, inRamusio,Navigationi, tom. iii., fol. 345;Guzman,Rel. Anon., inIcazbalceta,Col. de Doc., tom. ii., fol. 296;Sevin, inLond. Geog. Soc., Jour., vol. xxx., p. 12;De Laet,Novus Orbis, pp. 284-5;Ward's Mexico, vol. i., pp. 571, 583;Prichard's Nat. Hist. Man, vol. ii., p. 562;Coronado, inHakluyt's Voy., vol. iii., p. 362.[876]'No alcanzan ropa de algodon, si no es algunas pampanillas y alguna manta muy gruesa; porque el vestido de ellos es de cuero de venados adobados, y el vestido que dellos hacen es coser un cuero con otro y ponérselos por debajo del brazo atados al hombro, y las mujeres traen sus naguas hechas con sus jirones que les llegan hasta los tobillos como faja.'Guzman,Rel. Anón., inIcazbalceta,Col. de Doc., tom. ii., pp. 296, 290, 481. The Ceri women wear 'pieles de alcatras por lo general, ó una tosca frazada de lana envuelta en la cintura.'Velasco,Noticias de Sonora, pp. 131, 74, 153.[877]The Temoris had 'las orejas cercadas de los zarcillos que ellos vsan, adornados de conchas de nacar labradas, y ensartadas en hilos azules, y cercan toda la oreja.'Ribas,Hist. de los Triumphos, pp. 226, 286, 472. Near Culiacan, Nuño de Guzman met about 50,000 warriors who 'traian al cuello sartas de codornices, pericos pequeños y otros diferentes pajaritos.'Tello, inIcazbalceta,Col. de Doc., tom. ii., p. 354. The Humes, 'coronadas sus cabezas de diademas de varias plumas de papagayos, guacamayas con algunos penachos de hoja de plata batida.'Ahumada, inDoc. Hist. Mex., serie iv., tom. iii., p. 96. 'Los Indios de este nuevo Reyno son de diversas naciones que se distinguen por la diversidad de rayas en el rostro.'Padilla,Conq. N. Galicia, MS., pp. 472, 531. 'No hemos visto á ningun carrizo pintado con vermellon, tal como lo hacen otros.'Berlandier y Thovel,Diario, p. 69. For further description seeHardy's Trav., pp. 289-90, 298;Bartlett's Pers. Nar., vol. i., p. 445;Combier,Voy., pp. 199-200;Coronado, inHakluyt's Voy., vol. iii., pp. 362-4;Espejo, inId., pp. 384, 390-1;Cabeza de Vaca,Relation, inTernaux-Compans,Voy., série i., tom. vii., p. 250;Castañeda, inId., tom. ix., p. 157;Jaramillo, inId., p. 366;Ward's Mexico, vol. i., p. 571;Soc. Géog.,Bulletin, série v., No. 96, pp. 184-5, 190;Sonora,Descrip. Geog., inDoc. Hist. Mex., serie iii., tom. iv., p. 552;Arnaya, inId., serie iv., tom. iii., p. 63;Descrip. Top., inId., serie iv., tom. iv., pp. 113-14;Lachapelle,Raousset-Boulbon, pp. 79-80;Oviedo,Hist. Gen., tom. ii., pp. 574-6, 609;Sevin, inLond. Geog. Soc., Jour., vol. xxx., pp. 12, 25-6;Alegre,Hist. Comp. de Jesus, tom. i., pp. 401, 406, and ii., pp. 124, 184;Montanus,Nieuwe Weereld, pp. 208, 226, 228; andDapper,Neue Welt, pp. 235, 254-5;Cabeza de Vaca,Relation, pp. 167-8;García Conde, inAlbum Mex., tom. i., p. 93;Beaumont,Crón. de Mechoacan, MS., pp. 241-2;Hazart,Kirchen-Geschichte, tom. ii., p. 539.[878]'Todos los pueblos de los indios cobiertas las casas de esteras, á las cuales llaman en lengua de Méxicopetates, y por esta causa le llamamos Petatlan.'Guzman,Rel. Anón., inIcazbalceta,Col. de Doc., tom. ii., p. 296. CompareCastañeda, inTernaux-Compans,Voy., série i., tom. ix., pp. 49, 156;Combier,Voy., pp. 157, 160, 164, 200;Coronado, inHakluyt's Voy., vol. iii., p. 363;Niza, inId., p. 366;Espejo, inId., p. 384;Montanus,Nieuwe Weereld, pp. 206, 216, 227-8; andDapper,Neue Welt, pp. 232, 255;Ribas,Hist. de los Triumphos, pp. 3, 6, 7, 155, 222, 594;Cabeza de Vaca,Relation, pp. 167, 175;Id., inRamusio,Navigationi, tom. iii., fol. 327;Oviedo,Hist. Gen., tom. iii., pp. 574, 576, 609;Alegre,Hist. Comp. de Jesus, tom. i., p. 396;Azpilcueta, inId., tom. ii., p. 186;Berlandier y Thovel,Diario, p. 68.[879]'Comian inmundas carnes sin reservar la humana.'Padilla,Conq. N. Galicia, MS., pp. 530, 80, 84, 533. 'Ils mangent tous de la chair humaine, et vont à la chasse des hommes.'Castañeda, inTernaux-Compans,Voy., série i., tom. ix., pp. 152, 158-9. See also,Arlegui,Chrón. de Zacatecas, pp. 150, 180-2;Ribas,Hist. de los Triumphos, pp. 3, 6, 7, 11, 14, 175, 217, 385, 671.[880]Poçolatl, 'beuida de mayz cozido.' Pinolatl, 'beuida de mayz y chia tostado.'Molina,Vocabulario. The Batucas 'cuanto siembran es de regadío ... sus milpas parecen todas huertas.'Azpilcueta, inAlegre,Hist. Comp. de Jesus, tom. ii., p. 186, see also p. 184; Acaxées, mode of fishing, etc., inId., tom. i., pp. 401-5, also 283-4, 399, 402-3; Tarahumaras, mode of fishing, hunting, and cooking.Murr,Nachrichten, pp. 310, 317, 322-3, 337, 342. The Yaquis 'fields and gardens in the highest state of cultivation.'Ward's Mexico, vol. ii., p. 606. For further account of their food and manner of cooking, etc., seeRevista Mexicana, tom. i., pp. 375-6;Gomara,Hist. Ind., fol. 54;Zepeda, inDoc. Hist. Mex., serie iv., tom. iii., p. 158;Velasco,Noticias de Sonora, pp. 72, 169-70;Bartlett's Pers. Nar., vol. i., pp. 465, 469;Sonora,Descrip. Geog., inDoc. Hist. Mex., serie iii., tom. iv., pp. 549-50;Jaramillo, inTernaux-Compans,Voy., série i., tom. ix., p. 366;Cabeza de Vaca, inId., tom. vii., pp. 242-3, 249-50, 265;Espejo, inHakluyt's Voy., tom. iii., p. 384;Coronado, inId., pp. 363, 374;Oviedo,Hist. Gen., tom. iii., p. 609;Combier,Voy., pp. 160-2, 169, 198, 200, 312;Guzman,Rel. Anón., inIcazbalceta,Col. de Doc., tom. ii., p. 289;Tello, inId., p. 353;De Laet,Novus Orbis, pp. 286, 310;Arricivita,Crónica Seráfica, p. 442;Soc. Géog.,Bulletin, série v., No. 96, p. 185;Ulloa, inRamusio,Navigationi, tom. iii., fol. 341-2;Gallatin, inNouvelles Annales des Voy., 1851, tom. cxxxi., pp. 256, 260;Zuñiga, inId., 1842, tom. xciii., p. 239;Stone, inHist. Mag., vol. v., p. 166;Malte-Brun,Sonora, pp. 14-5.[881]Of the Ceris it is said that 'la ponzoña con que apestan las puntas de sus flechas, es la mas activa que se ha conocido por acá ... no se ha podido averiguar cuáles sean á punto fijo los mortíferos materiales de esta pestilencial maniobra? Y aunque se dicen muchas cosas, como que lo hacen de cabezas de víboras irritadas cortadas al tiempo que clavan sus dientes en un pedazo de bofes y de carne humana ya medio podrida ... pues no es mas que adivinar lo que no sabemos. Sin duda su principal ingrediente será alguna raíz.'Sonora,Descrip. Geog., inDoc. Hist. Mex., serie iii., tom. iv., pp. 560-1, 552. 'El magot es un árbol pequeño muy losano y muy hermoso á la vista; pero á corta incision de la corteza brota una leche mortal que les servia en su gentilidad para emponzoñar sus flechas.'Alegre,Hist. Comp. de Jesus, tom. ii., p. 215. See alsoHardy's Trav., pp. 298-9, 391;Stone, inHist. Mag., vol. v., p. 166;Domenech's Deserts, vol. ii., p. 57;Cabeza de Vaca, inTernaux-Compans,Voy., série i., tom. vii., pp. 250-1;Castañeda, inId., série i., tom. ix., pp. 209, 222-3;Soc. Géog.,Bulletin, série v., No. 96, pp. 185-6, 190;Arlegui,Chron. de Zacatecas, p. 153;Tello, inIcazbalceta,Col. de Doc., tom. ii., p. 354;Guzman,Rel. Anón., inId., p. 289, 296;Descrip. Topog., inDoc. Hist. Mex., serie iv., tom. iv., p. 114;Ribas,Hist. de los Triumphos, pp. 10, 110, 473, 677;De Laet,Novus Orbis, pp. 285, 287, 305, 310;Sevin, inLond. Geog. Soc., Jour., vol. xxx., pp. 12, 25;Berlandier y Thovel,Diario, p. 68;Ramirez, inAlegre,Hist. Comp. de Jesus, tom. i., p. 284;Combier,Voy., pp. 198, 346;Espejo, inHakluyt's Voy., vol. iii., pp. 384, 390;Niza, inId., p. 567;Ulloa, inRamusio,Navigationi, tom. iii., fol. 342-3;Montanus,Nieuwe Weereld, pp. 208, 228; andDapper,Neue Welt, pp. 234, 255;Padilla,Conq. N. Galicia, MS., p. 520;Gomara,Hist. Ind., fol. 55.[882]'El jóven que desea valer por las armas, ántes de ser admitido en toda forma á esta profesion, debe hacer méritos en algunas campañas ... despues de probado algun tiempo en estas experiencias y tenida la aprobacion de los ancianos, citan al pretendiente para algun dia en que deba dar la última prueba de su valor.'Alegre,Hist. Comp. de Jesus, tom. ii., pp. 218-9, 396-8, and tom. i., pp. 396-9. ExamineSonora,Descrip. Geog., inDoc. Hist. Mex., serie iii., tom. iv., pp. 544-7;Lizasoin, inId., pp. 684-5.[883]As to the Mayos, 'eran estos indios en sus costumbres y modo de guerrear como los de Sinaloa, hacian la centinela cada cuarto de hora, poniendose en fila cincuenta indios, uno delante de otro, con sus arcos y flechas y con una rodilla en tierra.'Beaumont,Crón. de Mechoacan, MS., p. 241. See alsoRibas,Hist. de los Triumphos, pp. 9, 18, 76, 473-4;Padilla,Conq. N. Galicia, MS., p. 522;Guzman,Rel. Anón., inIcazbalceta,Col. de Doc., tom. ii., pp. 301-2;Hazart,Kirchen-Geschichte, tom. ii., p. 539;Ferry,Scènes de le vie Sauvage, p. 76;Arlegui,Chrón. de Zacatecas, p. 150;Coronado, inHakluyt's Voy., vol. iii., p. 363;Gallatin, inNouvelles Annales des Voy., 1851, tom. cxxxi., p. 256.[884]SeeCombier,Voy., p. 157;Murr,Nachrichten, pp. 307, 335, 337;Descrip. Topog., inDoc. Hist. Mex., serie iv., tom. iv., p. 114;Hardy's Trav., p. 290.[885]'Vsauan el arte de hilar, y texer algodon, ó otras yeruas siluestres, como el Cañamo de Castilla, o Pita.'Ribas,Hist. de los Triumphos, pp. 12, 200. For the Yaquis, seeVelasco,Noticias de Sonora, p. 73; for the Ópatas and Jovas,Sonora,Descrip. Geog., inDoc. Hist. Mex., serie iii., tom. iv., pp. 550-2; and for the Tarahumares,Murr,Nachrichten, p. 344;Cabeza de Vaca,Relation, pp. 166, 174; Id., inRamusio,Navigationi, tom. iii., fol. 327;Lachapelle,Raousset-Boulbon, pp. 79-80.[886]'El indio tomando el asta por medio, boga con gran destreza por uno y otro lado.'Alegre,Hist. Comp. de Jesus, tom. iii., p. 119. 'An Indian paddles himself ... by means of a long elastic pole of about twelve or fourteen feet in length.'Hardy's Trav., pp. 297, 291. See alsoNiza, inHakluyt's Voy., vol. iii., pp. 366;Cabeza de Vaca,Relation, inTernaux-Compans,Voy., série i., tom. vii., p. 250;Ulloa, inRamusio,Navigationi, tom. iii., fol. 342.[887]The Carrizos 'no tienen caballos, pero en cambio, sus pueblos están llenos de perros.'Berlandier y Thovel,Diario, p. 70. The Tahus 'sacrifiaient une partie de leurs richesses, qui consistaient en étoffes et en turquoises.'Castañeda, inTernaux-Compans,Voy., série i., tom. ix., p. 150. Compare further,Combier,Voy., pp. 200-1;Zuñiga, inEscudero,Noticias de Sonora y Sinaloa, p. 135;Mex. in 1842, p. 68;Froebel,Aus Amerika, tom. ii., p. 260;Id.,Cent. Amer., p. 380;Cabeza de Vaca,Relation, p. 167.[888]'Son grandes observadores de los Astros, porque como siempre duermen á Cielo descubierto, y estan hechos â mirarlos, se marabillan de qualquier nueva impression, que registran en los Cielos.'Arlegui,Chrón. de Zacatecas, p. 175. Among the Yaquis, 'hay asimismo músicos de violin y arpa, todo por puro ingenio, sin que se pueda decir que se les hayan enseñado las primeras reglas.'Velasco,Noticias de Sonora, p. 74. See alsoRibas,Hist. de los Triumphos, p. 12;De Laet,Novus Orbis, p. 285;Castañeda, inTernaux-Compans,Voy., série i., tom. ix., p. 152;Combier,Voy., p. 201;Murr,Nachrichten, p. 370;Padilla,Conq. N. Galicia, MS., p. 80.[889]'Leyes, ni Reyes que castigassen tales vicios y pecados, no los tuuieron, ni se hallaua entre ellos genero de autoridad y gouierno politico que los castigasse.'Ribas,Hist. de los Triumphos, p. 11;Combier,Voy., p. 200;Ahumada,Carta, inDoc. Hist. Mex., serie iv., tom. iii., p. 96;Espejo, inHakluyt's Voy., vol. iii., p. 384.[890]The wordcacique, which was used by the Spaniards to designate the chiefs and rulers of provinces and towns throughout the West Indies, Central America, Mexico, and Peru, is originally taken from the Cuban language. Oviedo,Hist. Gen., tom. iv., p. 595, explains it as follows: 'Cacique: señor, jefe absoluto ó rey de una comarca ó Estado. En nuestros dias suele emplearse esta voz en algunas poblaciones de la parte oriental de Cuba, para designar al regidor decano de un ayuntamiento. Asi se dice: Regidor cacique. Metafóricamente tiene aplicacion en nuestra península, para designar á los que en los pueblos pequeños llevan la voz y gobiernan á su antojo y capricho.'[891]'Juntos grandes y pequeños ponen á los mocetones y mujeres casaderas en dos hileras, y dada una seña emprenden á correr éstas; dada otra siguen la carrera aquellos, y alcanzándolas, ha de cojer cada uno la suya de la tetilla izquierda; y quedan hechos y confirmados los desposorios.'Sonora,Descrip. Geog., inDoc. Hist. Mex., serie iii., tom. iv., p. 542-3. 'Unos se casan con una muger sola, y tienen muchas mancebas.... Otras se casan con quantas mugeres quieren.... Otras naciones tienen las mugeres por comunes.'Arlegui,Chrón. de Zacatecas, pp. 154-7. For further account of their family relations and marriage customs, seeRibas,Hist. de los Triumphos, pp. 11, 145, 171, 201, 242, 475;Soc. Géog.,Bulletin, série v., No. 96, p. 186;Castañeda, inTernaux-Compans,Voy., série i., tom. ix., pp. 150, 152, 155, 158;Hazart,Kirchen-Geschichte, tom. ii., p. 541;Padilla,Conq. N. Galicia, MS., p. 530;Alegre,Hist. Comp. de Jesus, tom. i., p. 452;Arista, inId., p. 417;Berlandier y Thovel,Diario, p. 70;Combier,Voy., p. 201;Löwenstern,Mexique, p. 409.[892]Les Yaquis 'aiment surtout une danse appeléetutuli gamuchi... dans laquelle ils changent de femmes en se cédant réciproquement tous leurs droits conjugaux.'Zuñiga, inNouvelles Annales des Voy., 1842, tom. xciii., pp. 238-9. The Sisibotaris; 'En las danzas ... fué muy de notar que aunque danzaban juntos hombres y mugeres, ni se hablaban ni se tocaban inmediatamente las manos.'Alegre,Hist. Comp. de Jesus, tom. ii., p. 124, and tom. i., pp. 405-7. In the province of Pánuco, 'cuando estan en sus borracheras é fiestas, lo que no pueden beber por la boca, se lo hacen echar por bajo con un embudo.'Guzman,Rel. Anón., inIcazbalceta,Col. de Doc., tom. ii., p. 295. See further,Ribas,Hist. de los Triumphos, pp. 9, 15, 256, 672;Murr,Nachrichten, pp. 321, 343, 345;De Laet,Novus Orbis, p. 287;Padilla,Conq. N. Galicia, MS., pp. 519, 530;Castañeda, inTernaux-Compans,Voy., série i., tom. ix., p. 158;Hardy's Trav., p. 440;Arlegui,Chrón. de Zacatecas, pp. 158, 160;Donnavan's Adven., pp. 46, 48;Las Casas,Hist. Indias, MS., lib. iii., cap. 168;García Conde, inAlbum Mex., tom. i., p. 167;Soc. Géog.,Bulletin, série v., No. 96. p. 190;Froebel,Aus Amerika, tom. ii., p. 261;Id.,Cent. Amer., p. 381;Sevin, inLond. Geog. Soc., Jour., vol. xxx., p. 25.[893]The Ópatas have 'grande respeto y veneracion que hasta hoy tienen á los hombrecitos pequeños y contrahechos, á quienes temen y franquean su casa y comida.'Sonora,Descrip. Geog., inDoc. Hist. Mex., serie iii., tom. iv., p. 628. 'Angulis atque adytis angues complures reperti, peregrinum in modum conglobati, capitibus supra et infra exsertis, terribili rictu, si quis propuis accessisset, cæterum innocui; quos barbari vel maxime venerabantur, quod diabolus ipsis hac forma apparere consuesset: eosdem tamen et manibus contrectabant et nonnunquam iis vescebantur.'De Laet,Novus Orbis, p. 284. Further reference inRibas,Hist. de los Triumphos, p. 472;Oviedo,Hist. Gen., tom. iii., pp. 574-5;Lachapelle,Raousset-Boulbon, p. 79;Cabeza de Vaca,Relation, p. 169;Arlegui,Chrón. de Zacatecas, pp. 166-7;Sevin, inLond. Geog. Soc., Jour., vol. xxx., p. 26.[894]'Quando entre los Indios ay algun contagio, que es el de viruelas el mas continuo, de que mueren innumerables, mudan cada dia lugares, y se van á los mas retirados montes, buscando los sitios mas espinosos y enmarañados, para que de miedo de las espinas, no entren (segun juzgan, y como cierto lo afirman) las viruelas.'Arlegui,Chrón. de Zacatecas, pp. 152-3, 182. See also,Mühlenpfordt,Mejico, tom. ii., pt. ii., p. 431;Berlandier y Thovel,Diario, pp. 70-1;Alegre,Hist. Comp. de Jesus, tom. i., p. 399, tom. ii., pp. 213-4, 219-20;Ribas,Hist. de los Triumphos, pp. 17, 322-3;Löwenstern,Mexique, p. 411;Hardy's Trav., p. 282;Sonora,Descrip. Geog., inDoc. Hist. Mex., serie iii., tom. iv., pp. 547-8.[895]SeeSchoolcraft's Arch., vol. iii., p. 516;Villa, inPrieto,Viajes, p. 443.[896]'Las mas de las naciones referidas son totalmente barbaras, y de groseros entendimientos; gente baxa.'Arlegui,Chrón. de Zacatecas, p. 149. The Yaquis: 'by far the most industrious and useful of all the other tribes in Sonora ... celebrated for the exuberance of their wit.'Hardy's Trav., pp. 439, 442. 'Los ópatas son tan honrados como valientes ... la nacion ópata es pacífica, dócil, y hasta cierto punto diferente de todas los demas indígenas del continente ... son amantes del trabajo.'Zuñiga, inEscudero,Noticias de Sonora y Sinaloa, pp. 139-41. 'La tribu ópata fué la que manifestó un carácter franco, dócil, y con simpatías á los blancos ... siempre fué inclinada al órden y la paz.'Velasco,Noticias de Sonora, pp. 151, 117. The Ópatas 'son de génio malicioso, disimulados y en sumo grado vengativos; y en esto sobresalen las mujeres.'Sonora,Descrip. Geog., inDoc. Hist. Mex., serie iii., tom. iv., pp. 629-30. See also:Ribas,Hist. de los Triumphos, pp. 237, 285, 358, 369, 385;Bartlett's Pers. Nar., vol. i., pp. 442-3;Ward's Mexico, vol. i., p. 583, vol. ii., p. 606;Combier,Voy., pp. 198-201;Malte-Brun,Sonora, pp. 13-14;Browne's Apache Country, p. 248;Lachapelle,Raousset-Boulbon, p. 79;Cabeza de Vaca,Relation, pp. 169, 176;Arricivita,Crónica Seráfica, pp. 405, 442;Alegre,Hist. Comp. de Jesus, tom. i., pp. 284, 402-3, 405, 452, and tom. ii., p. 184;Padilla,Conq. N. Galicia, MS., pp. 80, 84;Berlandier y Thovel,Diario, pp. 69-70;García Conde, inAlbum Mex., tom. i., p. 93.[897]Otomí;—'Othoen la misma lengua othomí quiere decirnada, ymi, quieto, ó sentado, de manera que traducida literalmente la palabra, significa nada-quieto, cuya idea pudiéramos expresar diciendoperegrino ó errante.'Pimentel,Cuadro, tom. i., p. 118. Chichimecs;—'Los demas Indios les llamaban Chichimecos (que hoy lo mismo es chichi que perros altaneros) por la ninguna residencia.'Padilla,Conq. N. Galicia, MS., p. 44. Speaking of Chichimecs, 'debaxo deste nombre estan muchas naciones con dierencias de lenguas como son Pamies, Capuzes, Samues, Zancas, Maiolias, Guamares, Guachichiles, y otros, todos diferentes aunque semejantes en las costumbres.'Herrera,Hist. Gen., dec. viii., lib. vi., cap. xiv. For further etymology of tribes, seeBuschmann,Ortsnamen.[898]'Hanno d'altezza più di cinque piedi parigini.'Clavigero,Storia Ant. del Messico, tom. iv., p. 161. 'De pequeña estatura [cuatro piés seis pulgadas, á cinco piés cuando mas.]'Berlandier y Thovel,Diario, p. 229. In Yalisco 'casi en todo este reyno, son grandes, y hermosas.'Gomara,Hist. Ind., fol. 271. 'Son de estatura alta, bien hechos y fornidos.'Ulloa,Noticias Americanas, p. 308;Tylor's Anahuac, p. 182;Burkart,Mexico, tom. i., p. 49;Oviedo,Hist. Gen., tom. iii., p. 560;Beaumont,Crón. de Mechoacan, MS., p. 236.[899]'In complexion, feature, hair and eyes, I could trace a very great resemblance between these Indians and the Esquimaux.'Lyon's Journal, vol. i., p. 296, see also vol. ii., pp. 199, 239. 'Son de la frente ancha, y las cabezas chatas.'Sahagun,Hist. Gen., tom. iii., pp. 133, 129. See further,Prichard's Nat. Hist. Man, vol. ii., p. 511;Calderon de la Barca's Life in Mex., vol. i., p. 200;Almaraz,Memoria, p. 79;Humboldt,Essai Pol., tom. i., pp. 82, 86;Rossi,Souvenirs, p. 280;Viollet-Le-Duc., inCharnay,Ruines Américaines, p. 102;Poinsett's Notes on Mex., pp. 107-8;Ottavio, inNouvelles Annales des Voy., 1833, tom. lix., pp. 73-4;Fossey,Mexique, p. 391;Vigneaux,Souv. Mex., p. 320;D'Orbigny,Voy., p. 352;Bonnycastle's Span. Am., vol. i., pp. 49-50;Figuier's Hum. Race, p. 455;Wappäus,Geog. u. Stat., pp. 38-40;Bullock's Mexico, vol. i., pp. 184, 192;Mayer's Mex. as it Was, pp. 142, 167, 291.[900]In Mexico in 1698 the costume was a 'short doublet and wide breeches. On their shoulders they wear a cloak of several colours, which they callTilma.... The women all wear theGuaipil, (which is like a sack) under theCobixa, which is a fine white cotton cloth; to which they add another upon their back.... Their coats are narrow with figures of lions, birds, and other creatures, adorning them with curious ducks' feathers, which they callXilotepec.'Gemelli Careri, inChurchill's Col. Voyages, vol. iv., p. 491. Dress of a native girl of Mexico, 'enaguas blanquísimas, elquisquemelque graciosamente cubre su pecho y espalda ... dos largas trenzas color de ébano caen á los lados del cuello.'Prieto,Viajes, pp. 454, 190-1, 430-1. 'Leur costume varie selon le terrain et le climat.'Löwenstern,Mexique, pp. 176, 339.[901]SeeCalderon de la Barca's Life in Mex., vol. ii., pp. 346-8.[902]'Usan de una especie de gran paño cuadrado, que tiene en el centro una abertura por donde pasa la cabeza.'Berlandier y Thovel,Diario, p. 229.[903]'Yuan muy galanes, y empenachados.'Herrera,Hist. Gen., dec. iv., lib. viii., cap. i. 'Señores ó principales, traían en el labio un bezote de chalchivite ó esmeralda, ó de caracol, ó de oro, ó de cobre.... Las mugeres cuando niñas, tambien se rapaban la cabeza, y cuando ya mosas dejaban criar los cabellos ... cuando alguna era ya muger hecha y habia parido, tocabase el cabello. Tambien traían sarcillos ó orejeras, y se pintaban los pechos y los brazos, con una labor que quedaba de azul muy fino, pintada en la misma carne cortándola con una navajuela.'Sahagun,Hist. Gen., tom. iii., lib. x., pp. 123-5, 133-4. 'En el Pueblo de Juito salieron muchos Yndios de paz con escapularios blancos al pecho, cortado el cabello en modo de cerquillo como Religiosos, todos con unas cruces en las manos que eran de carrizos, y un Yndio que parecia el principal ó cacique con un vestuario de Tunica talan.'Padilla,Conq. N. Galicia, MS., p. 73, also, pp. 21, 44, 46, 63, 107, 150. For further description of dress and ornaments seeNebel,Viaje, plates, nos. xxvi., xxxi., xxxvi., xli., xlvi.;Thompson's Recollections Mexico, p. 29;Laet,Novus Orbis, pp. 250, 252, 281;Lafond,Voyages, tom. i., p. 211;Alegre,Hist. Comp. de Jesus, tom. i., pp. 90, 279;Lyon's Journal, vol. ii., pp. 64, 198;Arlegui,Chrón. de Zacatecas, p. 162;Beaumont,Crón. de Mechoacan, MS., p. 210;Apostólicos Afanes, pp. 10, 67;Alcedo,Diccionario, tom. iii., p. 299;Vigneaux,Souv. Mex., pp. 276, 296;Gomara,Hist. Ind., fol. 55-6;Biart, inRevue Française, Dec. 1864, pp. 478-9;Ottavio, inNouvelles Annales des Voy., 1833, tom. lix., p. 61;Tylor's Anahuac, p. 302;Burkart,Mexico, tom. i., pp. 50-1.[904]'Les cabanes sont de véritables cages en bambous.'Vigneaux,Souv. Mex., p. 274;Mayer's Mex. as it Was, p. 170;Ward's Mexico, vol. ii., pp. 179, 522;Bustamante, inPrieto,Viajes, pp. 192, 195, 373, 437, 447;Mühlenpfordt,Mejico, tom. i., pp. 223-4;Beaufoy's Mex. Illustr., p. 258;Pagés Travels, vol. i., p. 159;Dillon,Hist. Mex., p. 47.[905]Montanus,Nieuwe Weereld, p. 250; andDapper,Neue Welt, p. 582. 'Estos Otomies comian los zorrillos que hieden, culebras y lirones, y todo género de ratones, comadrejas, y otras sabandijas del campo y del monte, lagartijas de todas suertes, y abejones y langostas de todas maneras.'Sahagun,Hist. Gen., tom. iii., lib. x., pp. 126-7, 123-5. In Jalisco 'Los indios de aquellas provincias son caribes, que comen carne humana todas las veçes que la pueden aver.'Oviedo,Hist. Gen., tom. iii., p. 568.[906]In Puebla 'Los Indios se han aplicado mas al cultivo de la tierra y plantío de frutas y legumbres.' In Michoacan 'Cultivan mucho maiz, frixoles y ulgodon.'Alcedo,Diccionario, tom. i., pp. 494, 714. In Querétaro 'viven del cultivo de las sementeras.'Id., tom. iii., p. 320.[907]'They boil the Indian wheat with lime, and when it has stood a-while grind it, as they do the cacao.'Gemelli Careri, inChurchill's Col. Voyages, vol. v., pp. 496, 492, 513;Walton's Span. Col., p. 305. For further account of food seeTylor's Anahuac, pp. 88-9, 156;Sivers,Mittelamerika, p. 295;Klemm,Cultur-Geschichte, p. 102;Delaporte,Reisen, tom. x., p. 323;Padilla,Conq. N. Galicia, MS., pp. 31, 44, 53, 73, 127;Humboldt,Essai Pol., tom. i., pp. 79, 87;Larenaudière, inNouvelles Annales des Voy., 1824, tom. xxiii., p. 67;Prieto,Viajes, pp. 191-2, 373;Mex. in 1842, pp. 46, 64, 68;Mayer's Mex., Aztec, etc., vol. ii., p. 32;Albornoz, inIcazbalceta,Col. de Doc., tom. i., p. 488;Mühlenpfordt,Mejico, tom. i., pp. 185, 218-19;Armin,Das Heutige Mexiko, p. 245, with plate;Mendoza,Hist. de las Cosas, p. 310;Malte-Brun,Précis de la Géog., tom. vi., p. 443.[908]Ward's Mexico, vol. ii., pp. 268-9. 'One would think the bath would make the Indians cleanly in their persons, but it hardly seems so, for they look rather dirtier after they have been in thetemazcallithan before.'Tylor's Anahuac, p. 302.[909]Padilla,Conq. N. Galicia, MS., pp. 33, 72-3;Beaumont,Crón. de Mechoacan, MS., p. 235. 'El arco y la flecha eran sus armas en la guerra, aunque para la caza los caciques y señores usaban tambien de cervatanas.'Alegre,Hist. Comp. de Jesus, tom. i., p. 279. 'I saw some Indians that kill'd the least birds upon the highest trees with pellets shot out of trunks.'Gemelli Careri, inChurchill's Col. Voyages, vol. iv., p. 512, and inBerenger,Col. de Voy., tom. ii., p. 397.[910]West und Ost Indischer Lustgart, pt. i., p. 102;Clavigero,Storia Ant. del Messico, tom. ii., pp. 141-4, with plate;Cartas al Abate de Pradt, p. 114;Helps' Span. Conq., vol. ii., p. 286;Arricivita,Crónica Seráfica, p. 89;Sahagun,Hist. Gen., tom. iii., lib. x., pp. 129, 133;Lyon's Journal, vol. i., pp. 149, 293;Herrera,Hist. Gen., dec. iv., lib. viii., cap. ii.;Mühlenpfordt,Mejico, tom. ii., pt. ii., p. 378. 'Una macana, á manera de porra, llena de puntas de piedras pedernales.'Oviedo,Hist. Gen., tom. iii., p. 568. 'En schilden uit stijve stokjens gevlochten, van welke sick verwonderens-waerdig dienen in den oorlog.'Montanus,Nieuwe Weereld, pp. 225-6, andDapper,Neue Welt, p. 254.[911]'Siempre procuran de acometer en malos pasos, en tierras dobladas y pedregosas.'Herrera,Hist. Gen., dec. vii., lib. ii., cap. xii. 'Tres mil Yndios formaban en solo una fila haciendo frente á nuestro campo.'Padilla,Conq. N. Galicia, MS., p. 34; see further,Oviedo,Hist. Gen., tom. iii., p. 572;Beaumont,Crón. de Mechoacan, MS., p. 235.[912]The Chichimecs 'Flea their heads, and fit that skin upon their own heads with all the hair, and so wear it as a token of valour, till it rots off in bits.'Gemelli Careri, inChurchill's Col. Voyages, vol. iv., p. 513, andBerenger,Col. de Voy., tom. ii., p. 400. 'Quitandoles los cascos con el pelo, se los llevan á su Pueblo, para baylar el mitote en compañia de sus parientes con las cabezas de sus enemigos en señal del triunfo.'Arlegui,Chrón. de Zacatecas, pp. 179, 159-60. Further reference inSahagun,Hist. Gen., tom. iii., lib. x., pp. 133-4;Alegre,Hist. Comp. de Jesus, tom. i., p. 281.[913]Cassel, inNouvelles Annales des Voy., 1830, tom. xlv., p. 338;Vigneaux,Souv. Mex., p. 274;Prieto,Viajes, p. 193;Tylor's Anahuac, pp. 201-2;Mühlenpfordt,Mejico, tom. i., pp. 224-6, 241;Montanus,Nieuwe Weereld, p. 224; andDapper,Neue Welt, p. 252.[914]'The Indians of this Countrie doe make great store of Woollen Cloth and Silkes.'Purchas His Pilgrimes, vol. iv., lib. vii., p. 1433. The Otomís 'sabian hacer lindas labores en las mantas, enaguas, y vipiles que tejian muy curiosamente; pero todas ellas labraban lo dicho de hilo de maguéy que sacaban y beneficiaban de las pencas.'Sahagun,Hist. Gen., tom. iii., lib. x., p. 127; see also,Tylor's Anahuac, p. 201;Bustamante, inPrieto,Viajes, p. 193;Carpenter's Trav. Mex., p. 243;Mex. in 1842, p. 66;Mühlenpfordt,Mejico, tom. ii., pt. ii., p. 341;Lyon's Journal, vol. ii., p. 43;Thümmel,Mexiko, p. 63.[915]Dale's Notes, p. 24.[916]'In those countreys they take neither golde nor silver for exchange of any thing, but onley Salt.'Chilton, inHakluyt's Voy., vol. iii., p. 459; compareLyon's Journal, vol. i., p. 293, and vol. ii., p. 198; andTylor's Anahuac, p. 85.[917]Humboldt,Essai Pol., tom. i., p. 98;Tylor's Anahuac, p. 316;Ward's Mexico, vol. ii., p. 237;Lafond,Voyages, tom. i., p. 131;Mühlenpfordt,Mejico, tom. i., p. 243;Mill's Hist. Mex., p. 6;Carpenter's Trav. Mex., p. 243. 'Les Mexicains ont conservé un goût particulier pour la peinture et pour l'art de sculpter en pierre et en bois.'Malte-Brun,Précis de la Géog., tom. vi., p. 446. 'Lo particular de Michoacan era el arte de pintar con las plumas de diversos colores.'Alegre,Hist. Comp. de Jesus, tom. i., p. 90. 'Son muy buenos cantores y tañedores de toda suerte de instrumentos.'Mendoza,Hist. de las Cosas, p. 308.[918]Alegre,Hist. Comp. de Jesus, tom. i., p. 281;Herrera,Hist. Gen., dec. viii., lib. vi., cap. xv.;Oviedo,Hist. Gen., tom. iii., p. 567;Padilla,Conq. N. Galicia, MS., pp. 31, 68;Ottavio, inNouvelles Annales des Voy., 1833, tom. lix., p. 61.[919]Mayer's Mex., Aztec, etc., vol. ii., p. 296;Villa, inPrieto,Viajes, pp. 428-30. 'Tenian uso y costumbre los otomíes, de que los varones siendo muy muchachos y tiernos se casasen, y lo mismo las mugeres.'Sahagun,Hist. Gen., tom. iii., lib. x., p. 127. Chichimecs 'casanse con las parientas mas cercanas, pero no con las hermanas.'Herrera,Hist. Gen., dec. viii., lib. vi., cap. xv.[920]Mühlenpfordt,Mejico, tom. i., pp. 246-8;Bullock's Mexico, vol. i., p. 192;Apostólicos Afanes, pp. 21-2;Rittner,Guatimozin, p. 81. 'El amancebamiento no es deshonra entre ellos.'Zarfate, inAlegre,Hist. Comp. de Jesus, tom. i., pp. 281, 335. 'Zlingerden de kinderen in gevlochte korven aen boomtakken.'Montanus,Nieuwe Weereld, p. 219; andDapper,Neue Welt, p. 246.[921]'La mancebía, el incesto, y cuanto tiene de mas asquerosamente repugnante el desarreglo de la concupiscencia, se ha convertido en hábito.'Prieto,Viajes, p. 379;Fossey,Mexique, p. 27;Gomara,Hist. Ind., fol. 56.[922]Humboldt,Essai Pol., tom. i., p. 97;Hassel,Mex. Guat., p. 160;Sahagun,Hist. Gen., tom. iii., lib. x., p. 131;Apostólicos Afanes, p. 12;Padilla,Conq. N. Galicia, pp. 19, 127;Wappäus,Geog. u. Stat., p. 80;Thümmel,Mexiko, p. 61;Alcedo,Diccionario, tom. ii., p. 470;Mühlenpfordt,Mejico, tom. i., p. 219;Gemelli Careri, inChurchill's Col. Voyages, vol. iv., p. 517.[923]Arlegui,Chrón. de Zacatecas, pp. 161-2;Mayer's Mex. as it Was, pp. 175-6;Mendoza,Hist. de las Cosas, p. 311;Prieto,Viajes, p. 375;Apostólicos Afanes, p. 12. 'Los indios, si no todos en su mayor parte, viven ligados por una especie de masonería.'Bustamante, inPrieto,Viajes, p. 199. 'Wenn mehrere in Gesellschaft gehen, nie neben, sondern immer hinter einander und selten ruhig schreitend, sondern fast immer kurz trabend.'Wappäus,Geog. u. Stat., p. 39. 'L'Indien enterre son argent, et au moment de sa mort il ne dit pas à son plus proche parent oú il a déposé son trésor, afin qu'il ne lui fasse pas faute quand il ressuscitera.'Cassel, inNouvelles Annales des Voy., 1830, tom. xlv., p. 339.[924]'La petite vérole et la rougeole sont deux maladies très communes.'Chappe d'Auteroche,Voyage, p. 25. The Pintos 'marked with great daubs of deep blue ... the decoration is natural and cannot be effaced.'Tylor's Anahuac, p. 309. See further:Fossey,Mexique, pp. 33-4, 395-6. CompareHumboldt,Essai Pol., tom. i., pp. 66, 69-70, 88;Montanus,Nieuwe Weereld, p. 250;Dapper,Neue Welt, p. 282;Cassel, inNouvelles Annales des Voy., 1830, tom. xlv., p. 340;Löwenstern,Mexique, p. 207;Charnay,Ruines Américaines, pp. 502-3;Malte-Brun,Précis de la Géog., tom. vi., p. 443;Wappäus,Geog. u. Stat., p. 40.[925]'Los Indios son grandes herbolarios, y curan siempre con ellas.'Mendoza,Hist. de las Cosas, p. 311. 'For fevers, for bad colds, for the bite of a poisonous animal, this (the temazcalli) is said to be a certain cure; also for acute rheumatism.'Calderon de la Barca's Life in Mex., vol. i., p. 255;Helps' Span. Conq., vol. ii., p. 430;Menonville,Reise, p. 124;Murr,Nachrichten, p. 306;Mühlenpfordt,Mejico, tom. i., p. 250.[926]'Notant barbari, folia parti affectæ aut dolenti applicata, de eventu morbi præjudicare: nam si firmiter ad hæreant, certum signum esse ægrum convaliturum, sin decidant, contra.'Laet,Novus Orbis, p. 271;Villa, inPrieto,Viajes, pp. 438-9.[927]The remains of one of their ancient kings found in a cave is thus described; 'estaba cubierto de pedreria texida segun su costumbre en la manta con que se cubria desde los hombros hasta los pies, sentado en la misma silla que la fingieron el solio, con tahalí, brazaletes, collares, y apretadores de plata; y en la frente una corona de hermosas plumas, de varios colores mezcladas, la mano izquierda puesta en el brazo de la silla, y en la derecha un alfange con guarnicion de plata.'Alcedo,Diccionario, tom. iii., p. 299. See also:Mühlenpfordt,Mejico, tom. i., pp. 259-60;Apostólicos Afanes, p. 22;Armin,Das Heutige Mexiko, p. 249.[928]D'Orbigny,Voy., p. 353;Calderon de la Barca's Life in Mex., vol. i., p. 200;Mayer's Mex. as it Was, pp. 170, 201;Brasseur de Bourbourg,Voy. Tehuantepec, pp. 114, 172;Larenaudière, inNouvelles Annales des Voy., 1824, tom. xxiii., p. 67;Ottavio, inId., 1833, tom. lix., p. 71;Rittner,Guatimozin, pp. 81-2;Villa, inPrieto,Viajes, pp. 446-7;Arizcorreta,Respuesta á, pp. 24, 26;Sahagun,Hist. Gen., tom. iii., lib. x., pp. 131, 135;Rossi,Souvenirs, p. 285;Lafond,Voyages, tom. i., p. 213;Wappäus,Geog. u. Stat., pp. 40-1;Padilla,Conq. N. Galicia, MS., p. 10;Poinsett's Notes Mex., pp. 108, 161;Malte-Brun,Précis de la Géog., tom. vi., p. 445;Gemelli Careri, inChurchill's Col. Voyages, vol. iv., p. 492;Berenger,Col. de Voy., tom. ii., pp. 383-4;Bonnycastle's Span. Am., vol. i., pp. 49-50. 'L'indigène mexicain est grave, mélancolique, silencieux, aussi long-temps que les liqueurs enivrantes n'ont pas agi sur lui.'Humboldt,Essai Pol., tom. i., pp. 94, 96. 'The most violent passions are never painted in their features.'Mill's Hist. Mex., pp. 5-6, 10. 'Of a sharpe wit, and good vnderstanding, for what soeuer it be, Sciences or other Arts, these people are very apt to learne it with small instructing.'Purchas His Pilgrimes, vol. iv., p. 1433.[929]The Pintos of Guerrero are 'most ferocious savages.'Tylor's Anahuac, p. 309. The Chichimecs are 'los peores de todos y los mayores homicidas y salteadores de toda la tierra.'Zarfate, inAlegre,Hist. Comp. de Jesus, tom. i., p. 281. See further,Almaraz,Memoria, p. 18;Kératry, inRevue des deux Mondes, Sept., 1866, p. 453;Delaporte,Reisen, tom. x., p. 323;Orozco y Berra,Geografía, p. 284;Laet,Novus Orbis, pp. 269, 280;Combier,Voy., p. 394;Biart, inRevue Française, Dec., 1864, pp. 479, 485;Herrera,Hist. Gen., dec. viii., lib. vi., cap. xvi.;Ribas,Hist. de los Triumphos, p. 721;Oviedo,Hist. Gen., tom. iii., p. 560;Gomara,Hist. Ind., fol. 271;Beaumont,Crón. de Mechoacan, MS., pp. 197, 235;Pagés' Travels, vol. i., p. 150.[930]The Mayas, 'Sie selbst nennen sich heute nochMacegual, d. h. Eingeborene vom Maya-Lande, nie Yucatanos oder Yucatecos, was spanischer Ausdruck für die Bewohner des Staates ist.'Wappäus,Geog. u. Stat., pp. 142-3. See alsoOrozco y Berra,Geografía, pp. 163, 173, 176, 196;Brasseur de Bourbourg,Popol Vuh, preface, p. clvii.;Mühlenpfordt,Mejico, tom. i., p. 208; tom. ii., pt. i., pp. 140-3;Burgoa,Geog. Descrip., tom. ii., pt. ii., fol. 396, 400-1;Remesal,Hist. de Chyapa, pp. 264-5;Juarros' Hist. Guat., p. 14.[931]Barnard's Tehuantepec, pp. 220, 224, 227;Moro, inGaray,Reconocimiento, pp. 89-94;Mühlenpfordt,Mejico, tom. i., p. 215;Macgregor's Progress of America, pp. 848, 850;Hermesdorf, inLond. Geog. Soc., Jour., vol. xxxii., p. 543;Charnay,Ruines Américaines, pp. 287, 500-1;Hutchings' Cal. Mag., vol. ii., p. 394. Zapotecs 'bien tallados,' Mijes 'Arrogantes, altiuos de condicion, y cuerpo,' Miztecs 'linda tez en el rostro, y buena disposicion en el talle.'Burgoa,Geog. Descrip., tom. ii., pt. ii., fol. 202, 271, 354, 401, tom. i., pt. ii., p. 134. 'Tehuantepec women: Jet-black hair, silky and luxuriant, enframes their light-brown faces, on which, in youth, a warm blush on the cheek heightens the lustre of their dark eyes, with long horizontal lashes and sharply-marked eyebrows.'Tempsky's Mitla, p. 269. The Soques, 'short, with large chests and powerful muscles.... Both men and women have very repulsive countenances.'Shufeldt's Explor. Tehuantepec, p. 126.[932]'Es gente la de Yucatan de buenos cuerpos, bien hechos, y rezios'.... The women 'bien hechas, y no feas ... no son blancas, sino de color baço.'Herrera,Hist. Gen., dec. iv., lib. iii., cap. iv. See further:Dampier's Voyages, vol. ii., pt. ii., p. 115;Morelet,Voyage, tom. i., p. 148;Montanus,Nieuwe Weereld, p. 258;Dapper,Neue Welt, p. 291;Tylor's Anahuac, p. 16.[933]Burgoa,Geog. Descrip., tom. ii., pt. ii., fol. 285;Montanus,Nieuwe Weereld, p. 255;Dapper,Neue Welt, p. 288;Brasseur de Bourbourg,Voy. de Tehuantepec, p. 194;Palacios, inOrozco y Berra,Geografía, p. 166;Leon, inId., p. 162;Museo Mex., tom. ii., p. 555. 'Muchachos ya mayorcillos. Todos desnudos en carnes, como nacieron de sus madres.... Tras ellos venian muchos Indios mayores, casi tan desnudos como sus hijos, con muchos sartales de flores ... en la cabeza, rebuxada una toca de colores, como tocado de Armenio.'Remesal,Hist. Chyapa, p. 292.[934]'With their hair ty'd up in a Knot behind, they think themselves extream fine.'Dampier's Voyages, vol. ii., pt. ii., p. 114. 'Muy empenachados y pintados.'Herrera,Hist. Gen., dec. ii., lib. iv., cap. xi.;Barnard's Tehuantepec, pp. 221-2, 226.[935]'Their apparell was of Cotton in manifold fashions and colours.'Purchas His Pilgrimes, vol. v., p. 885. The Maya woman's dress 'se reduce al hipil que cubre la parte superior del cuerpo, y al fustan ó enagua, de manta de algodon.'Orozco y Berra,Geografía, p. 158. Of the men 'un calzoncillo ancho y largo hasta media pierna, y tal vez hasta cerca del tobillo, de la misma manta, un ceñidor blanco ó de colores, un pañuelo, y un sombrero de paja, y á veces una alpargata de suela, con sus cordones de mecate.'Registro Yucateco, tom. i., pp. 177-8. See further:Hassel,Mex. Guat., p. 267;Galindo, inLond. Geog. Soc., Jour., vol. iii., p. 59;Wilson's Amer. Hist., pp. 88, 114;Morelet,Voyage, tom. i., pp. 147, 179.[936]'Tous portaient les cheveux longs, et les Espagnols ont eu beaucoup de peine à les leur faire couper; la chevelure longue est encore aujourd'hui le signe distinctif des Indiens insoumis.'Waldeck,Voy. Pitt., p. 40. 'Las caras de blanco, negro, y colorado pintadas, que llaman embijarse, y cierto parecen demonios pintados.'Cogolludo,Hist. de Yucathan, p. 6. Compare above withTernaux-Compans, inNouvelles Annales des Voy., 1843, tom. xcvii., p. 50;Helps' Span. Conq., vol. ii., p. 262.[937]'The buildings of the lower class are thatched with palm-leaves, and form but one piece, without window or chimney.'Hermesdorf, inLond. Geog. Soc., Jour., vol. xxxii., p. 544. 'Cubrense las casas de vna cuchilla que los Indios hazen de pajas muy espessas y bien assentadas, que llaman en esta tierra jacales.'Dávila Padilla,Hist. Fund. Mex., p. 549. See also:Museo Mex., tom. ii., p. 554;Barnard's Tehuantepec, pp. 221, 225, with cut;Hassel,Mex. Guat., p. 252;Burgoa,Geog. Descrip., tom. i., pt. ii., fol. 197.[938]The Chochos and Chontales 'no tenian Pueblo fundado, si no cobachuelas estrechas en lo mas escondido de los montes.'Burgoa,Geog. Descrip., tom. ii., pt. ii., fol. 336. The Chinantecs lived 'en rancherias entre barrancas, y espessuras de arboles.'Burgoa,Palestra,Hist., pt. i., fol. 102;Charnay,Ruines Américaines, p. 438.[939]Zapotecs; 'Se dan con gran vicio sus sementeras.' Miztecs, 'labradores de mayz, y frizol.'Burgoa,Geog. Descrip., tom. i., pt. ii., fol. 36, 143 and 47, 165-6, 184, tom. ii., pt. ii., fol. 199-200, 202, 228, 282, 396, 398, 400. Zapotecs, 'grande inclinacion, y exercicio á la caza, y monteria de animales campesinos en especial de venados.'Burgoa,Palestra Hist., pt. i., fol. 110. See further:Barnard's Tehuantepec, pp. 220-2, 225-6;Moro, inGaray,Reconocimiento, pp. 90, 93-4;Brasseur de Bourbourg,Voy. Tehuantepec, p. 196;Navarrete,Col. de Viages, tom. iii., pp. 56, 61;Galindo, inLond. Geog. Soc., Jour., vol. iii., p. 59.[940]Tabasco: 'Comen a sus horas concertadas, carnes de vaca, puerco, y aues, y beué vna beuida muy sana, hecha de cacao, mayz, y especia de la tierra, la qual llaman Zocolate.'Herrera,Hist. Gen., dec. iii., lib. vii., cap. iii. Tortillas, 'When they are baked brown, they are called "totoposti," and taste like parched corn.'Shufeldt's Explor. Tehuantepec, p. 125. The Chontales, 'su alimento frecuente es el posole ... rara vez comen la carne de res.'Orozco y Berra,Geografía, p. 161-2;Dampier's Voyages, vol. ii., pt. ii., pp. 112-14;Hermesdorf, inLond. Geog. Soc., Jour., vol. xxxii., pp. 543-4.
[855]Venegas,Noticia de la Cal., tom. i., p. 88;Campbell's Hist. Span. Amer., p. 86;Ulloa, inRamusio,Navigationi, tom. iii., fol. 347, 350;Californias, Noticias, carta i., p. 45;Lockman's Trav. Jesuits, vol. i., p. 403. 'Le abitazioncelle più comuni sono certe chiuse circolari di sassi sciolti, ed ammucchiati, le quali hanno cinque piedi di diametro, e meno di due d'altezza.'Clavigero,Storia della Cal., tom. i., p. 119. 'I am certainly not much mistaken in saying that many of them change their night-quarters more than a hundred times in a year.'Baegert, inSmithsonian Rept., 1863, p. 361.
[856]'Twenty-four pounds of meat in twenty-four hours is not deemed an extraordinary ration for a single person.'Baegert, inSmithsonian Rept., 1863, pp. 364-7. 'No tienen horas señaladas para saciar su apetito: comen cuanto hallan por delante; hasta las cosas mas sucias sirven á su gula.'Californias, Noticias, carta i., pp. 46-7, 21; see also:Salmeron,Relaciones, inDoc. Hist. Mex., serie iii., tom. iv., p. 13;Salvatierra, inId., serie iv., tom. v., p. 116;Crespi, inId., serie iv., tom. vii., pp. 106, 135, 143;Delaporte,Reisen, tom. x., pp. 423-4;Castañeda, inTernaux-Compans,Voy., série i., tom. ix., p. 153;Alegre,Hist. Comp. de Jesus, tom. iii., p. 106;Ulloa, inRamusio,Navigationi, tom. iii., fol. 350;Malte-Brun,Précis de la Géog., tom. vi., p. 451;Alcedo,Diccionario, tom. i., p. 318.
[857]'La pesca si fa da loro in due maniere, o con reti nella spiaggia, o ne' gorghi rimasi della marea, o con forconi in alto mare.'Clavigero,Storia della Cal., tom. i., pp. 111, 125-6; 'Use neither nets nor hooks, but a kind of lance.'Baegert, inSmithsonian Rept., 1863, p. 364. 'Forman los Indios redes para pescar, y para otros usos.'Venegas,Noticia de la Cal., tom. i., p. 52.
[858]'Poichè le stesse donne si lavavano, e si lavano anche oggidì con essa (orina) la faccia.'Clavigero,Storia della Cal., tom. i., p. 133.
[859]Gemelli Careri, inChurchill's Col. Voyages, vol. iv., p. 469;Ramusio,Navigationi, tom. iii., fol. 346, 351;Baegert, inSmithsonian Rept., 1863, p. 362;Kino, inDoc. Hist. Mex., serie iv., tom. i., p. 407;Crespi, inId., serie iv., tom. vii., p. 143. 'Si trovarono altre spezie d'armi per ferir da vicino, ma tutte di legno. La prima è un mazzapicchio, simile nella forma a una girella col suo manico tutta d'un pezzo. La seconda è a foggia d'un ascia di legnajuolo tutta anch'essa d'un sol pezzo. La terza ha la forma d'una piccola scimitara.'Clavigero,Storia della Cal., tom. i., pp. 124, 127.
[860]'El modo de publicar la guerra era, hacer con mucho estruendo gran provision de cañas, y pedernales para sus flechas, y procurar, que por varios caminos llegassen las assonadas à oídos de sus contrarios.'Venegas,Noticia de la Cal., tom. i., pp. 97-8. Referring to Venegas' work, Baegert,Smithsonian Rept., 1864, p. 385, says: 'All that is said in reference to the warfare of the Californians is wrong. In their former wars they merely attacked the enemy unexpectedly during the night, or from an ambush, and killed as many as they could, without order, previous declaration of war, or any ceremonies whatever.' See also:Apostólicos Afanes, pp. 424-5, andClavigero,Storia della Cal., tom. i., p. 127.
[861]'In lieu of knives and scissors they use sharp flints for cutting almost everything—cane, wood, aloë, and even their hair.'Baegert, inSmithsonian Rept., 1863, p. 363. 'Le loro reti, tanto quelle da pescare, quanto quelle, che servono a portare checchessia, le fanno col filo, che tirano dalle foglie del Mezcal.'Clavigero,Storia della Cal., tom. i., p. 124. Further notice inUlloa, inRamusio,Navigationi, tom. iii., fol. 350;Venegas,Noticia de la Cal., tom. i., p. 90;Mühlenpfordt,Mejico, tom. ii., pt. ii., p. 447.
[862]Vancouver,Voy., vol. ii., p. 482, speaking of Lower California says: 'We were visited by one of the natives in a straw canoe.' 'Vedemmo che vsci vna canoua in mare con tre Indiani dalle lor capanne.'Ulloa, inRamusio,Navigationi, tom. iii., fol. 350-1, 343, 347, and inHakluyt's Voy., vol. iii, p. 418. See further:Clavigero,Storia della Cal., tom. i., p. 126;Gemelli Careri, inChurchill's Col. Voyages, vol. iv., p. 469, and inBerenger,Col. de Voy., tom. ii., p. 371.
[863]'Tienen trato de pescado con los indios de tierra adentro.'Salmeron,Relaciones, inDoc. Hist. Mex., serie iii., tom. iv., p. 17; also,Ulloa, inRamusio,Navigationi, tom. iii., fol. 347-8.
[864]'Su modo de contar es muy diminuto y corto, pues apénas llegan á cinco, y otros á diez, y van multiplicando segun pueden.'Californias, Noticias, carta i., p. 103. 'Non dividevano l'Anno in Mesi, ma solamente in sei stagioni.'Clavigero,Storia della Cal., tom. i., pp. 110-11.
[865]Clavigero,Storia della Cal., tom. i., pp. 129-30.Venegas,Noticia de la Cal., tom. i., p. 79. 'Entre ellos siempre hay alguno mas desahogado y atrevido, que se reviste con el caracter de Capitan: pero ni este tiene jurisdiccion alguna, ni le obedecen, y en estando algo viejo lo suelen quitar del mando: solo en los lances que les tiene cuenta siguen sus dictámenes.'Californias, Noticias, carta i., pp. 40, 45.
[866]Clavigero,Storia della Cal., tom. i., pp. 130-4;Ulloa, inRamusio,Navigationitom. iii., fol. 348;Villa-Señor y Sanchez,Theatro, tom. ii., p. 284;Baegert, inSmithsonian Rept., 1863, pp. 367-9. 'Sus casamientos son muy ridiculos: unos para casarse enseñan sus cuerpos á las mugeres, y estas á ellos; y adoptándose á su gusto, se casan: otros en fin, que es lo mas comun, se casan sin ceremonia.'Californias, Noticias, carta i., pp. 50, 40-1. 'El adulterio era mirado como delito, que por lo menos daba justo motivo á la venganza, á excepción de dos ocasiones: una la de sus fiestas, y bayles: y otra la de las luchas.'Venegas,Noticia de la Cal., tom. i., p. 93. 'Les hommes s'approchaient des femmes comme des animaux, et les femmes se mettaient publiquement à quatre pattes pour les recevoir.'Castañeda, inTernaux-Compans,Voy., série i., tom. ix., p. 153. This method of copulation is by no means peculiar to the Lower Californians, but is practiced almost universally by the wild tribes of the Pacific States. Writers naturally do not mention this custom, but travellers are unanimous in their verbal accounts respecting it.
[867]'Fiesta entre los Indios Gentiles no es mas que una concurrencia de hombres y mugeres de todas partes para desahogar los apetitos de luxuria y gula.'Californias, Noticias, carta i., pp. 60-75. 'Una de las fiestas mas celebres de los Cochimies era la del dia, en que repartian las pieles à las mugeres una vez al año.'Venegas,Noticia de la Cal., tom. i., pp. 85-6, 96;Baegert, inSmithsonian Rept., 1864, p. 389;Salvatierra, inDoc. Hist. Mex., serie iv., tom. v., pp. 103, 116.
[868]Californias, Noticias, carta i., pp. 59-65;Clavigero,Storia della Cal., tom. i., pp. 126, 146. 'There existed always among the Californians individuals of both sexes who played the part of sorcerers or conjurers, pretending to possess the power of exorcising the devil.'Baegert, inSmithsonian Rept., 1864, p. 389.
[869]Baegert, inSmithsonian Rept., 1864, pp. 385-7. 'Las carreras, luchas, peleas y otras trabajos voluntarios les ocasionan muchos dolores de pecho y otros accidentes.'Californias, Noticias, carta i., pp. 85-99.
[870]Clavigero,Storia della Cal., tom. i., pp. 112-13, 142-5;Apostólicos Afanes, pp. 426-7;Salvatierra, inDoc. Hist. Mex., serie iv., tom. v., p. 23;Delaporte,Reisen, tom. x., pp. 433-4. 'Rogaba el enfermo, que le chupassen, y soplassen de el modo mismo, que lo hacian los Curanderos. Executaban todos por su orden este oficio de piedad, chupando, y soplando primero la parte lesa, y despues todos los otros organos de los sentidos.'Venegas,Noticia de la Cal., tom. i., pp. 117-18.
[871]Baegert says: 'It seems tedious to them to spend much time near an old, dying person that was long ago a burden to them and looked upon with indifference. A person of my acquaintance restored a girl to life that was already bound up in a deer-skin, according to their custom, and ready for burial.'Baegert, inSmithsonian Rept., 1864, p. 387.
[872]'Solevano essi onorar la memoria d'alcuni defunti ponendo sopra un' alta pertica la loro figura gossamente formata di rami, presso alla quale si metteva un Guama a predicar le loro lodi.'Clavigero,Storia della Cal., tom. i., p. 144;Soc. Géog.,Bulletin, série v., No. 96, p. 184.
[873]'La estupidèz è insensibilidad: la falta de conocimiento, y reflexion: la inconstancia, y volubilidad de una voluntad, y apetitos sin freno, sin luz, y aun sin objeto: la pereza, y horror à todo trabajo, y fatiga à la adhesion perpetua à todo linage de placer, y entretenimiento puerìl, y brutàl: la pusilanimidad, y flaqueza de animo; y finalmente, la falta miserable de todo lo que forma à los hombres esto es racionales, politicos, y utiles para sì, y para la sociedad.'Venegas,Noticia de la Cal., tom. i., pp. 74-9, 87-8. 'Las naciones del Norte eran mas despiertas, dóciles y fieles, ménos viciosas y libres, y por tanto mejor dispuestas para recibir el cristianismo que las que habitaban al Sur.'Sutil y Mexicana,Viage, p. lxxxix. 'Eran los coras y pericues, y generalmente las rancherias del Sur de California, mas ladinos y capaces; pero tambien mas viciosos é inquietos que las demas naciones de la península.'Alegre,Hist. Comp. de Jesus, tom. iii., p. 252. 'Ces peuples sont d'une tres-grande docilité, ils se laissent instruire.'Californie, Nouvelle Descente, inVoy. de l'Empereur de la Chine, p. 104. Other allusions to their character may be found inCalderon de la Barca's Life in Mex., vol. i., p. 330;Villa-Señor y Sanchez,Theatro, tom. ii., p. 292;Baegert, inSmithsonian Rept., 1864, pp. 378-85;Crespi, inDoc. Hist. Mex., serie iv., tom. vii., pp. 135, 143-6;Ribas,Hist. de los Triumphos, p. 442;Clavigero,Storia della Cal., tom. i., pp. 113-14;Malte-Brun,Précis de la Géog., tom. vi., p. 451.
[874]Father Ribas, the first priest who visited the Yaquis, was surprised at the loud rough tone in which they spoke. When he remonstrated with them for doing so, their reply was, 'No vés que soy Hiaqui: y dezianlo, porque essa palabra, y nombre, significa, el que habla a gritos.'Ribas,Hist. de los Triumphos, p. 285. Mayos: 'Their name comes from their position, and means in their own language boundary, they having been bounded on both sides by hostile tribes.'Stone, inHist. Mag., vol. v., p. 165. 'Segun parece, la palabratalahumali ó tarahumarisignifica, "corredor de a pié;" detala ó tara, pié,y huma, correr'.Pimentel,Cuadro, tom. i., p. 364. 'La palabratepehuancreen algunos que es Mexicana, y corrupcion detepehuani, conquistador; ó bien un compuesto detepetl, monte, yhua, desinencia que en Mexicano indica posesion, como si dijéramos señor ó dueño del monte. Otros, acaso con mas exactitud, dicen quetepchuanes voz tarahumar, derivada depehuaó pegua, que significaduro, lo cual conviene con el carácter de la nacion.'Id., tom. ii., p. 45. 'La palabraacaxeeparece ser la misma que la deacaxete, nombre de un pueblo perteneciente al estado dePuebla, ambos corrupcion de la palabra Mexicanaacaxitl, compuesta deatl(agua), y decaxitl(cazuela ó escudilla), hoy tambien corrompida,cajete: el todo significaalberca, nombre perfectamente adecuado á la cosa, pues que Alcedo, [Diccion. geográf. de América] dice que enAcaxete, "hay una caja ó arca de agua de piedra de cantería, en que se recogen las que bajan de la Sierra y se conducen àTepeaca: el nombre, pues, nos dice que si no la obra arquitectónica, á lo menos la idea y la ejecucion, vienen desde los antiguos Mexicanos."'Diccionario Universal de Hist. Geog., tom. i., p. 31.
[875]'Las mugeres son notables por los pechos y piés pequeños.'Velasco,Noticias de Sonora, p. 169. 'Tienen la vista muy aguda.... El oido es tambien vivissimo.'Arlegui,Crón. de Zacatecas, pp. 174-5. See also,Ribas,Hist. de los Triumphos, pp. 7, 145, 285, 677;Zuñiga, inEscudero,Noticias de Sonora y Sinaloa, p. 142;Alegre,Hist. Comp. de Jesus, tom. i., p. 416;Soc. Géog.,Bulletin, série v., No. 96, pp. 184, 189;Castañeda, inTernaux-Compans,Voy., série i., tom. ix., pp. 44, 49;Beaumont,Crón. de Mechoacan, MS., p. 242;Lachapelle,Raousset-Boulbon, pp. 79-80;Padilla,Conq. N. Galicia, MS., p. 80;Berlandier y Thovel,Diario, p. 69;Hardy's Trav., pp. 289, 299;Bartlett's Pers. Nar., vol. i., pp. 444, 446;Mühlenpfordt,Mejico, tom. i., pp. 214-15, tom. ii., pt. ii., p. 419;Ulloa, inRamusio,Navigationi, tom. iii., fol. 345;Guzman,Rel. Anon., inIcazbalceta,Col. de Doc., tom. ii., fol. 296;Sevin, inLond. Geog. Soc., Jour., vol. xxx., p. 12;De Laet,Novus Orbis, pp. 284-5;Ward's Mexico, vol. i., pp. 571, 583;Prichard's Nat. Hist. Man, vol. ii., p. 562;Coronado, inHakluyt's Voy., vol. iii., p. 362.
[876]'No alcanzan ropa de algodon, si no es algunas pampanillas y alguna manta muy gruesa; porque el vestido de ellos es de cuero de venados adobados, y el vestido que dellos hacen es coser un cuero con otro y ponérselos por debajo del brazo atados al hombro, y las mujeres traen sus naguas hechas con sus jirones que les llegan hasta los tobillos como faja.'Guzman,Rel. Anón., inIcazbalceta,Col. de Doc., tom. ii., pp. 296, 290, 481. The Ceri women wear 'pieles de alcatras por lo general, ó una tosca frazada de lana envuelta en la cintura.'Velasco,Noticias de Sonora, pp. 131, 74, 153.
[877]The Temoris had 'las orejas cercadas de los zarcillos que ellos vsan, adornados de conchas de nacar labradas, y ensartadas en hilos azules, y cercan toda la oreja.'Ribas,Hist. de los Triumphos, pp. 226, 286, 472. Near Culiacan, Nuño de Guzman met about 50,000 warriors who 'traian al cuello sartas de codornices, pericos pequeños y otros diferentes pajaritos.'Tello, inIcazbalceta,Col. de Doc., tom. ii., p. 354. The Humes, 'coronadas sus cabezas de diademas de varias plumas de papagayos, guacamayas con algunos penachos de hoja de plata batida.'Ahumada, inDoc. Hist. Mex., serie iv., tom. iii., p. 96. 'Los Indios de este nuevo Reyno son de diversas naciones que se distinguen por la diversidad de rayas en el rostro.'Padilla,Conq. N. Galicia, MS., pp. 472, 531. 'No hemos visto á ningun carrizo pintado con vermellon, tal como lo hacen otros.'Berlandier y Thovel,Diario, p. 69. For further description seeHardy's Trav., pp. 289-90, 298;Bartlett's Pers. Nar., vol. i., p. 445;Combier,Voy., pp. 199-200;Coronado, inHakluyt's Voy., vol. iii., pp. 362-4;Espejo, inId., pp. 384, 390-1;Cabeza de Vaca,Relation, inTernaux-Compans,Voy., série i., tom. vii., p. 250;Castañeda, inId., tom. ix., p. 157;Jaramillo, inId., p. 366;Ward's Mexico, vol. i., p. 571;Soc. Géog.,Bulletin, série v., No. 96, pp. 184-5, 190;Sonora,Descrip. Geog., inDoc. Hist. Mex., serie iii., tom. iv., p. 552;Arnaya, inId., serie iv., tom. iii., p. 63;Descrip. Top., inId., serie iv., tom. iv., pp. 113-14;Lachapelle,Raousset-Boulbon, pp. 79-80;Oviedo,Hist. Gen., tom. ii., pp. 574-6, 609;Sevin, inLond. Geog. Soc., Jour., vol. xxx., pp. 12, 25-6;Alegre,Hist. Comp. de Jesus, tom. i., pp. 401, 406, and ii., pp. 124, 184;Montanus,Nieuwe Weereld, pp. 208, 226, 228; andDapper,Neue Welt, pp. 235, 254-5;Cabeza de Vaca,Relation, pp. 167-8;García Conde, inAlbum Mex., tom. i., p. 93;Beaumont,Crón. de Mechoacan, MS., pp. 241-2;Hazart,Kirchen-Geschichte, tom. ii., p. 539.
[878]'Todos los pueblos de los indios cobiertas las casas de esteras, á las cuales llaman en lengua de Méxicopetates, y por esta causa le llamamos Petatlan.'Guzman,Rel. Anón., inIcazbalceta,Col. de Doc., tom. ii., p. 296. CompareCastañeda, inTernaux-Compans,Voy., série i., tom. ix., pp. 49, 156;Combier,Voy., pp. 157, 160, 164, 200;Coronado, inHakluyt's Voy., vol. iii., p. 363;Niza, inId., p. 366;Espejo, inId., p. 384;Montanus,Nieuwe Weereld, pp. 206, 216, 227-8; andDapper,Neue Welt, pp. 232, 255;Ribas,Hist. de los Triumphos, pp. 3, 6, 7, 155, 222, 594;Cabeza de Vaca,Relation, pp. 167, 175;Id., inRamusio,Navigationi, tom. iii., fol. 327;Oviedo,Hist. Gen., tom. iii., pp. 574, 576, 609;Alegre,Hist. Comp. de Jesus, tom. i., p. 396;Azpilcueta, inId., tom. ii., p. 186;Berlandier y Thovel,Diario, p. 68.
[879]'Comian inmundas carnes sin reservar la humana.'Padilla,Conq. N. Galicia, MS., pp. 530, 80, 84, 533. 'Ils mangent tous de la chair humaine, et vont à la chasse des hommes.'Castañeda, inTernaux-Compans,Voy., série i., tom. ix., pp. 152, 158-9. See also,Arlegui,Chrón. de Zacatecas, pp. 150, 180-2;Ribas,Hist. de los Triumphos, pp. 3, 6, 7, 11, 14, 175, 217, 385, 671.
[880]Poçolatl, 'beuida de mayz cozido.' Pinolatl, 'beuida de mayz y chia tostado.'Molina,Vocabulario. The Batucas 'cuanto siembran es de regadío ... sus milpas parecen todas huertas.'Azpilcueta, inAlegre,Hist. Comp. de Jesus, tom. ii., p. 186, see also p. 184; Acaxées, mode of fishing, etc., inId., tom. i., pp. 401-5, also 283-4, 399, 402-3; Tarahumaras, mode of fishing, hunting, and cooking.Murr,Nachrichten, pp. 310, 317, 322-3, 337, 342. The Yaquis 'fields and gardens in the highest state of cultivation.'Ward's Mexico, vol. ii., p. 606. For further account of their food and manner of cooking, etc., seeRevista Mexicana, tom. i., pp. 375-6;Gomara,Hist. Ind., fol. 54;Zepeda, inDoc. Hist. Mex., serie iv., tom. iii., p. 158;Velasco,Noticias de Sonora, pp. 72, 169-70;Bartlett's Pers. Nar., vol. i., pp. 465, 469;Sonora,Descrip. Geog., inDoc. Hist. Mex., serie iii., tom. iv., pp. 549-50;Jaramillo, inTernaux-Compans,Voy., série i., tom. ix., p. 366;Cabeza de Vaca, inId., tom. vii., pp. 242-3, 249-50, 265;Espejo, inHakluyt's Voy., tom. iii., p. 384;Coronado, inId., pp. 363, 374;Oviedo,Hist. Gen., tom. iii., p. 609;Combier,Voy., pp. 160-2, 169, 198, 200, 312;Guzman,Rel. Anón., inIcazbalceta,Col. de Doc., tom. ii., p. 289;Tello, inId., p. 353;De Laet,Novus Orbis, pp. 286, 310;Arricivita,Crónica Seráfica, p. 442;Soc. Géog.,Bulletin, série v., No. 96, p. 185;Ulloa, inRamusio,Navigationi, tom. iii., fol. 341-2;Gallatin, inNouvelles Annales des Voy., 1851, tom. cxxxi., pp. 256, 260;Zuñiga, inId., 1842, tom. xciii., p. 239;Stone, inHist. Mag., vol. v., p. 166;Malte-Brun,Sonora, pp. 14-5.
[881]Of the Ceris it is said that 'la ponzoña con que apestan las puntas de sus flechas, es la mas activa que se ha conocido por acá ... no se ha podido averiguar cuáles sean á punto fijo los mortíferos materiales de esta pestilencial maniobra? Y aunque se dicen muchas cosas, como que lo hacen de cabezas de víboras irritadas cortadas al tiempo que clavan sus dientes en un pedazo de bofes y de carne humana ya medio podrida ... pues no es mas que adivinar lo que no sabemos. Sin duda su principal ingrediente será alguna raíz.'Sonora,Descrip. Geog., inDoc. Hist. Mex., serie iii., tom. iv., pp. 560-1, 552. 'El magot es un árbol pequeño muy losano y muy hermoso á la vista; pero á corta incision de la corteza brota una leche mortal que les servia en su gentilidad para emponzoñar sus flechas.'Alegre,Hist. Comp. de Jesus, tom. ii., p. 215. See alsoHardy's Trav., pp. 298-9, 391;Stone, inHist. Mag., vol. v., p. 166;Domenech's Deserts, vol. ii., p. 57;Cabeza de Vaca, inTernaux-Compans,Voy., série i., tom. vii., pp. 250-1;Castañeda, inId., série i., tom. ix., pp. 209, 222-3;Soc. Géog.,Bulletin, série v., No. 96, pp. 185-6, 190;Arlegui,Chron. de Zacatecas, p. 153;Tello, inIcazbalceta,Col. de Doc., tom. ii., p. 354;Guzman,Rel. Anón., inId., p. 289, 296;Descrip. Topog., inDoc. Hist. Mex., serie iv., tom. iv., p. 114;Ribas,Hist. de los Triumphos, pp. 10, 110, 473, 677;De Laet,Novus Orbis, pp. 285, 287, 305, 310;Sevin, inLond. Geog. Soc., Jour., vol. xxx., pp. 12, 25;Berlandier y Thovel,Diario, p. 68;Ramirez, inAlegre,Hist. Comp. de Jesus, tom. i., p. 284;Combier,Voy., pp. 198, 346;Espejo, inHakluyt's Voy., vol. iii., pp. 384, 390;Niza, inId., p. 567;Ulloa, inRamusio,Navigationi, tom. iii., fol. 342-3;Montanus,Nieuwe Weereld, pp. 208, 228; andDapper,Neue Welt, pp. 234, 255;Padilla,Conq. N. Galicia, MS., p. 520;Gomara,Hist. Ind., fol. 55.
[882]'El jóven que desea valer por las armas, ántes de ser admitido en toda forma á esta profesion, debe hacer méritos en algunas campañas ... despues de probado algun tiempo en estas experiencias y tenida la aprobacion de los ancianos, citan al pretendiente para algun dia en que deba dar la última prueba de su valor.'Alegre,Hist. Comp. de Jesus, tom. ii., pp. 218-9, 396-8, and tom. i., pp. 396-9. ExamineSonora,Descrip. Geog., inDoc. Hist. Mex., serie iii., tom. iv., pp. 544-7;Lizasoin, inId., pp. 684-5.
[883]As to the Mayos, 'eran estos indios en sus costumbres y modo de guerrear como los de Sinaloa, hacian la centinela cada cuarto de hora, poniendose en fila cincuenta indios, uno delante de otro, con sus arcos y flechas y con una rodilla en tierra.'Beaumont,Crón. de Mechoacan, MS., p. 241. See alsoRibas,Hist. de los Triumphos, pp. 9, 18, 76, 473-4;Padilla,Conq. N. Galicia, MS., p. 522;Guzman,Rel. Anón., inIcazbalceta,Col. de Doc., tom. ii., pp. 301-2;Hazart,Kirchen-Geschichte, tom. ii., p. 539;Ferry,Scènes de le vie Sauvage, p. 76;Arlegui,Chrón. de Zacatecas, p. 150;Coronado, inHakluyt's Voy., vol. iii., p. 363;Gallatin, inNouvelles Annales des Voy., 1851, tom. cxxxi., p. 256.
[884]SeeCombier,Voy., p. 157;Murr,Nachrichten, pp. 307, 335, 337;Descrip. Topog., inDoc. Hist. Mex., serie iv., tom. iv., p. 114;Hardy's Trav., p. 290.
[885]'Vsauan el arte de hilar, y texer algodon, ó otras yeruas siluestres, como el Cañamo de Castilla, o Pita.'Ribas,Hist. de los Triumphos, pp. 12, 200. For the Yaquis, seeVelasco,Noticias de Sonora, p. 73; for the Ópatas and Jovas,Sonora,Descrip. Geog., inDoc. Hist. Mex., serie iii., tom. iv., pp. 550-2; and for the Tarahumares,Murr,Nachrichten, p. 344;Cabeza de Vaca,Relation, pp. 166, 174; Id., inRamusio,Navigationi, tom. iii., fol. 327;Lachapelle,Raousset-Boulbon, pp. 79-80.
[886]'El indio tomando el asta por medio, boga con gran destreza por uno y otro lado.'Alegre,Hist. Comp. de Jesus, tom. iii., p. 119. 'An Indian paddles himself ... by means of a long elastic pole of about twelve or fourteen feet in length.'Hardy's Trav., pp. 297, 291. See alsoNiza, inHakluyt's Voy., vol. iii., pp. 366;Cabeza de Vaca,Relation, inTernaux-Compans,Voy., série i., tom. vii., p. 250;Ulloa, inRamusio,Navigationi, tom. iii., fol. 342.
[887]The Carrizos 'no tienen caballos, pero en cambio, sus pueblos están llenos de perros.'Berlandier y Thovel,Diario, p. 70. The Tahus 'sacrifiaient une partie de leurs richesses, qui consistaient en étoffes et en turquoises.'Castañeda, inTernaux-Compans,Voy., série i., tom. ix., p. 150. Compare further,Combier,Voy., pp. 200-1;Zuñiga, inEscudero,Noticias de Sonora y Sinaloa, p. 135;Mex. in 1842, p. 68;Froebel,Aus Amerika, tom. ii., p. 260;Id.,Cent. Amer., p. 380;Cabeza de Vaca,Relation, p. 167.
[888]'Son grandes observadores de los Astros, porque como siempre duermen á Cielo descubierto, y estan hechos â mirarlos, se marabillan de qualquier nueva impression, que registran en los Cielos.'Arlegui,Chrón. de Zacatecas, p. 175. Among the Yaquis, 'hay asimismo músicos de violin y arpa, todo por puro ingenio, sin que se pueda decir que se les hayan enseñado las primeras reglas.'Velasco,Noticias de Sonora, p. 74. See alsoRibas,Hist. de los Triumphos, p. 12;De Laet,Novus Orbis, p. 285;Castañeda, inTernaux-Compans,Voy., série i., tom. ix., p. 152;Combier,Voy., p. 201;Murr,Nachrichten, p. 370;Padilla,Conq. N. Galicia, MS., p. 80.
[889]'Leyes, ni Reyes que castigassen tales vicios y pecados, no los tuuieron, ni se hallaua entre ellos genero de autoridad y gouierno politico que los castigasse.'Ribas,Hist. de los Triumphos, p. 11;Combier,Voy., p. 200;Ahumada,Carta, inDoc. Hist. Mex., serie iv., tom. iii., p. 96;Espejo, inHakluyt's Voy., vol. iii., p. 384.
[890]The wordcacique, which was used by the Spaniards to designate the chiefs and rulers of provinces and towns throughout the West Indies, Central America, Mexico, and Peru, is originally taken from the Cuban language. Oviedo,Hist. Gen., tom. iv., p. 595, explains it as follows: 'Cacique: señor, jefe absoluto ó rey de una comarca ó Estado. En nuestros dias suele emplearse esta voz en algunas poblaciones de la parte oriental de Cuba, para designar al regidor decano de un ayuntamiento. Asi se dice: Regidor cacique. Metafóricamente tiene aplicacion en nuestra península, para designar á los que en los pueblos pequeños llevan la voz y gobiernan á su antojo y capricho.'
[891]'Juntos grandes y pequeños ponen á los mocetones y mujeres casaderas en dos hileras, y dada una seña emprenden á correr éstas; dada otra siguen la carrera aquellos, y alcanzándolas, ha de cojer cada uno la suya de la tetilla izquierda; y quedan hechos y confirmados los desposorios.'Sonora,Descrip. Geog., inDoc. Hist. Mex., serie iii., tom. iv., p. 542-3. 'Unos se casan con una muger sola, y tienen muchas mancebas.... Otras se casan con quantas mugeres quieren.... Otras naciones tienen las mugeres por comunes.'Arlegui,Chrón. de Zacatecas, pp. 154-7. For further account of their family relations and marriage customs, seeRibas,Hist. de los Triumphos, pp. 11, 145, 171, 201, 242, 475;Soc. Géog.,Bulletin, série v., No. 96, p. 186;Castañeda, inTernaux-Compans,Voy., série i., tom. ix., pp. 150, 152, 155, 158;Hazart,Kirchen-Geschichte, tom. ii., p. 541;Padilla,Conq. N. Galicia, MS., p. 530;Alegre,Hist. Comp. de Jesus, tom. i., p. 452;Arista, inId., p. 417;Berlandier y Thovel,Diario, p. 70;Combier,Voy., p. 201;Löwenstern,Mexique, p. 409.
[892]Les Yaquis 'aiment surtout une danse appeléetutuli gamuchi... dans laquelle ils changent de femmes en se cédant réciproquement tous leurs droits conjugaux.'Zuñiga, inNouvelles Annales des Voy., 1842, tom. xciii., pp. 238-9. The Sisibotaris; 'En las danzas ... fué muy de notar que aunque danzaban juntos hombres y mugeres, ni se hablaban ni se tocaban inmediatamente las manos.'Alegre,Hist. Comp. de Jesus, tom. ii., p. 124, and tom. i., pp. 405-7. In the province of Pánuco, 'cuando estan en sus borracheras é fiestas, lo que no pueden beber por la boca, se lo hacen echar por bajo con un embudo.'Guzman,Rel. Anón., inIcazbalceta,Col. de Doc., tom. ii., p. 295. See further,Ribas,Hist. de los Triumphos, pp. 9, 15, 256, 672;Murr,Nachrichten, pp. 321, 343, 345;De Laet,Novus Orbis, p. 287;Padilla,Conq. N. Galicia, MS., pp. 519, 530;Castañeda, inTernaux-Compans,Voy., série i., tom. ix., p. 158;Hardy's Trav., p. 440;Arlegui,Chrón. de Zacatecas, pp. 158, 160;Donnavan's Adven., pp. 46, 48;Las Casas,Hist. Indias, MS., lib. iii., cap. 168;García Conde, inAlbum Mex., tom. i., p. 167;Soc. Géog.,Bulletin, série v., No. 96. p. 190;Froebel,Aus Amerika, tom. ii., p. 261;Id.,Cent. Amer., p. 381;Sevin, inLond. Geog. Soc., Jour., vol. xxx., p. 25.
[893]The Ópatas have 'grande respeto y veneracion que hasta hoy tienen á los hombrecitos pequeños y contrahechos, á quienes temen y franquean su casa y comida.'Sonora,Descrip. Geog., inDoc. Hist. Mex., serie iii., tom. iv., p. 628. 'Angulis atque adytis angues complures reperti, peregrinum in modum conglobati, capitibus supra et infra exsertis, terribili rictu, si quis propuis accessisset, cæterum innocui; quos barbari vel maxime venerabantur, quod diabolus ipsis hac forma apparere consuesset: eosdem tamen et manibus contrectabant et nonnunquam iis vescebantur.'De Laet,Novus Orbis, p. 284. Further reference inRibas,Hist. de los Triumphos, p. 472;Oviedo,Hist. Gen., tom. iii., pp. 574-5;Lachapelle,Raousset-Boulbon, p. 79;Cabeza de Vaca,Relation, p. 169;Arlegui,Chrón. de Zacatecas, pp. 166-7;Sevin, inLond. Geog. Soc., Jour., vol. xxx., p. 26.
[894]'Quando entre los Indios ay algun contagio, que es el de viruelas el mas continuo, de que mueren innumerables, mudan cada dia lugares, y se van á los mas retirados montes, buscando los sitios mas espinosos y enmarañados, para que de miedo de las espinas, no entren (segun juzgan, y como cierto lo afirman) las viruelas.'Arlegui,Chrón. de Zacatecas, pp. 152-3, 182. See also,Mühlenpfordt,Mejico, tom. ii., pt. ii., p. 431;Berlandier y Thovel,Diario, pp. 70-1;Alegre,Hist. Comp. de Jesus, tom. i., p. 399, tom. ii., pp. 213-4, 219-20;Ribas,Hist. de los Triumphos, pp. 17, 322-3;Löwenstern,Mexique, p. 411;Hardy's Trav., p. 282;Sonora,Descrip. Geog., inDoc. Hist. Mex., serie iii., tom. iv., pp. 547-8.
[895]SeeSchoolcraft's Arch., vol. iii., p. 516;Villa, inPrieto,Viajes, p. 443.
[896]'Las mas de las naciones referidas son totalmente barbaras, y de groseros entendimientos; gente baxa.'Arlegui,Chrón. de Zacatecas, p. 149. The Yaquis: 'by far the most industrious and useful of all the other tribes in Sonora ... celebrated for the exuberance of their wit.'Hardy's Trav., pp. 439, 442. 'Los ópatas son tan honrados como valientes ... la nacion ópata es pacífica, dócil, y hasta cierto punto diferente de todas los demas indígenas del continente ... son amantes del trabajo.'Zuñiga, inEscudero,Noticias de Sonora y Sinaloa, pp. 139-41. 'La tribu ópata fué la que manifestó un carácter franco, dócil, y con simpatías á los blancos ... siempre fué inclinada al órden y la paz.'Velasco,Noticias de Sonora, pp. 151, 117. The Ópatas 'son de génio malicioso, disimulados y en sumo grado vengativos; y en esto sobresalen las mujeres.'Sonora,Descrip. Geog., inDoc. Hist. Mex., serie iii., tom. iv., pp. 629-30. See also:Ribas,Hist. de los Triumphos, pp. 237, 285, 358, 369, 385;Bartlett's Pers. Nar., vol. i., pp. 442-3;Ward's Mexico, vol. i., p. 583, vol. ii., p. 606;Combier,Voy., pp. 198-201;Malte-Brun,Sonora, pp. 13-14;Browne's Apache Country, p. 248;Lachapelle,Raousset-Boulbon, p. 79;Cabeza de Vaca,Relation, pp. 169, 176;Arricivita,Crónica Seráfica, pp. 405, 442;Alegre,Hist. Comp. de Jesus, tom. i., pp. 284, 402-3, 405, 452, and tom. ii., p. 184;Padilla,Conq. N. Galicia, MS., pp. 80, 84;Berlandier y Thovel,Diario, pp. 69-70;García Conde, inAlbum Mex., tom. i., p. 93.
[897]Otomí;—'Othoen la misma lengua othomí quiere decirnada, ymi, quieto, ó sentado, de manera que traducida literalmente la palabra, significa nada-quieto, cuya idea pudiéramos expresar diciendoperegrino ó errante.'Pimentel,Cuadro, tom. i., p. 118. Chichimecs;—'Los demas Indios les llamaban Chichimecos (que hoy lo mismo es chichi que perros altaneros) por la ninguna residencia.'Padilla,Conq. N. Galicia, MS., p. 44. Speaking of Chichimecs, 'debaxo deste nombre estan muchas naciones con dierencias de lenguas como son Pamies, Capuzes, Samues, Zancas, Maiolias, Guamares, Guachichiles, y otros, todos diferentes aunque semejantes en las costumbres.'Herrera,Hist. Gen., dec. viii., lib. vi., cap. xiv. For further etymology of tribes, seeBuschmann,Ortsnamen.
[898]'Hanno d'altezza più di cinque piedi parigini.'Clavigero,Storia Ant. del Messico, tom. iv., p. 161. 'De pequeña estatura [cuatro piés seis pulgadas, á cinco piés cuando mas.]'Berlandier y Thovel,Diario, p. 229. In Yalisco 'casi en todo este reyno, son grandes, y hermosas.'Gomara,Hist. Ind., fol. 271. 'Son de estatura alta, bien hechos y fornidos.'Ulloa,Noticias Americanas, p. 308;Tylor's Anahuac, p. 182;Burkart,Mexico, tom. i., p. 49;Oviedo,Hist. Gen., tom. iii., p. 560;Beaumont,Crón. de Mechoacan, MS., p. 236.
[899]'In complexion, feature, hair and eyes, I could trace a very great resemblance between these Indians and the Esquimaux.'Lyon's Journal, vol. i., p. 296, see also vol. ii., pp. 199, 239. 'Son de la frente ancha, y las cabezas chatas.'Sahagun,Hist. Gen., tom. iii., pp. 133, 129. See further,Prichard's Nat. Hist. Man, vol. ii., p. 511;Calderon de la Barca's Life in Mex., vol. i., p. 200;Almaraz,Memoria, p. 79;Humboldt,Essai Pol., tom. i., pp. 82, 86;Rossi,Souvenirs, p. 280;Viollet-Le-Duc., inCharnay,Ruines Américaines, p. 102;Poinsett's Notes on Mex., pp. 107-8;Ottavio, inNouvelles Annales des Voy., 1833, tom. lix., pp. 73-4;Fossey,Mexique, p. 391;Vigneaux,Souv. Mex., p. 320;D'Orbigny,Voy., p. 352;Bonnycastle's Span. Am., vol. i., pp. 49-50;Figuier's Hum. Race, p. 455;Wappäus,Geog. u. Stat., pp. 38-40;Bullock's Mexico, vol. i., pp. 184, 192;Mayer's Mex. as it Was, pp. 142, 167, 291.
[900]In Mexico in 1698 the costume was a 'short doublet and wide breeches. On their shoulders they wear a cloak of several colours, which they callTilma.... The women all wear theGuaipil, (which is like a sack) under theCobixa, which is a fine white cotton cloth; to which they add another upon their back.... Their coats are narrow with figures of lions, birds, and other creatures, adorning them with curious ducks' feathers, which they callXilotepec.'Gemelli Careri, inChurchill's Col. Voyages, vol. iv., p. 491. Dress of a native girl of Mexico, 'enaguas blanquísimas, elquisquemelque graciosamente cubre su pecho y espalda ... dos largas trenzas color de ébano caen á los lados del cuello.'Prieto,Viajes, pp. 454, 190-1, 430-1. 'Leur costume varie selon le terrain et le climat.'Löwenstern,Mexique, pp. 176, 339.
[901]SeeCalderon de la Barca's Life in Mex., vol. ii., pp. 346-8.
[902]'Usan de una especie de gran paño cuadrado, que tiene en el centro una abertura por donde pasa la cabeza.'Berlandier y Thovel,Diario, p. 229.
[903]'Yuan muy galanes, y empenachados.'Herrera,Hist. Gen., dec. iv., lib. viii., cap. i. 'Señores ó principales, traían en el labio un bezote de chalchivite ó esmeralda, ó de caracol, ó de oro, ó de cobre.... Las mugeres cuando niñas, tambien se rapaban la cabeza, y cuando ya mosas dejaban criar los cabellos ... cuando alguna era ya muger hecha y habia parido, tocabase el cabello. Tambien traían sarcillos ó orejeras, y se pintaban los pechos y los brazos, con una labor que quedaba de azul muy fino, pintada en la misma carne cortándola con una navajuela.'Sahagun,Hist. Gen., tom. iii., lib. x., pp. 123-5, 133-4. 'En el Pueblo de Juito salieron muchos Yndios de paz con escapularios blancos al pecho, cortado el cabello en modo de cerquillo como Religiosos, todos con unas cruces en las manos que eran de carrizos, y un Yndio que parecia el principal ó cacique con un vestuario de Tunica talan.'Padilla,Conq. N. Galicia, MS., p. 73, also, pp. 21, 44, 46, 63, 107, 150. For further description of dress and ornaments seeNebel,Viaje, plates, nos. xxvi., xxxi., xxxvi., xli., xlvi.;Thompson's Recollections Mexico, p. 29;Laet,Novus Orbis, pp. 250, 252, 281;Lafond,Voyages, tom. i., p. 211;Alegre,Hist. Comp. de Jesus, tom. i., pp. 90, 279;Lyon's Journal, vol. ii., pp. 64, 198;Arlegui,Chrón. de Zacatecas, p. 162;Beaumont,Crón. de Mechoacan, MS., p. 210;Apostólicos Afanes, pp. 10, 67;Alcedo,Diccionario, tom. iii., p. 299;Vigneaux,Souv. Mex., pp. 276, 296;Gomara,Hist. Ind., fol. 55-6;Biart, inRevue Française, Dec. 1864, pp. 478-9;Ottavio, inNouvelles Annales des Voy., 1833, tom. lix., p. 61;Tylor's Anahuac, p. 302;Burkart,Mexico, tom. i., pp. 50-1.
[904]'Les cabanes sont de véritables cages en bambous.'Vigneaux,Souv. Mex., p. 274;Mayer's Mex. as it Was, p. 170;Ward's Mexico, vol. ii., pp. 179, 522;Bustamante, inPrieto,Viajes, pp. 192, 195, 373, 437, 447;Mühlenpfordt,Mejico, tom. i., pp. 223-4;Beaufoy's Mex. Illustr., p. 258;Pagés Travels, vol. i., p. 159;Dillon,Hist. Mex., p. 47.
[905]Montanus,Nieuwe Weereld, p. 250; andDapper,Neue Welt, p. 582. 'Estos Otomies comian los zorrillos que hieden, culebras y lirones, y todo género de ratones, comadrejas, y otras sabandijas del campo y del monte, lagartijas de todas suertes, y abejones y langostas de todas maneras.'Sahagun,Hist. Gen., tom. iii., lib. x., pp. 126-7, 123-5. In Jalisco 'Los indios de aquellas provincias son caribes, que comen carne humana todas las veçes que la pueden aver.'Oviedo,Hist. Gen., tom. iii., p. 568.
[906]In Puebla 'Los Indios se han aplicado mas al cultivo de la tierra y plantío de frutas y legumbres.' In Michoacan 'Cultivan mucho maiz, frixoles y ulgodon.'Alcedo,Diccionario, tom. i., pp. 494, 714. In Querétaro 'viven del cultivo de las sementeras.'Id., tom. iii., p. 320.
[907]'They boil the Indian wheat with lime, and when it has stood a-while grind it, as they do the cacao.'Gemelli Careri, inChurchill's Col. Voyages, vol. v., pp. 496, 492, 513;Walton's Span. Col., p. 305. For further account of food seeTylor's Anahuac, pp. 88-9, 156;Sivers,Mittelamerika, p. 295;Klemm,Cultur-Geschichte, p. 102;Delaporte,Reisen, tom. x., p. 323;Padilla,Conq. N. Galicia, MS., pp. 31, 44, 53, 73, 127;Humboldt,Essai Pol., tom. i., pp. 79, 87;Larenaudière, inNouvelles Annales des Voy., 1824, tom. xxiii., p. 67;Prieto,Viajes, pp. 191-2, 373;Mex. in 1842, pp. 46, 64, 68;Mayer's Mex., Aztec, etc., vol. ii., p. 32;Albornoz, inIcazbalceta,Col. de Doc., tom. i., p. 488;Mühlenpfordt,Mejico, tom. i., pp. 185, 218-19;Armin,Das Heutige Mexiko, p. 245, with plate;Mendoza,Hist. de las Cosas, p. 310;Malte-Brun,Précis de la Géog., tom. vi., p. 443.
[908]Ward's Mexico, vol. ii., pp. 268-9. 'One would think the bath would make the Indians cleanly in their persons, but it hardly seems so, for they look rather dirtier after they have been in thetemazcallithan before.'Tylor's Anahuac, p. 302.
[909]Padilla,Conq. N. Galicia, MS., pp. 33, 72-3;Beaumont,Crón. de Mechoacan, MS., p. 235. 'El arco y la flecha eran sus armas en la guerra, aunque para la caza los caciques y señores usaban tambien de cervatanas.'Alegre,Hist. Comp. de Jesus, tom. i., p. 279. 'I saw some Indians that kill'd the least birds upon the highest trees with pellets shot out of trunks.'Gemelli Careri, inChurchill's Col. Voyages, vol. iv., p. 512, and inBerenger,Col. de Voy., tom. ii., p. 397.
[910]West und Ost Indischer Lustgart, pt. i., p. 102;Clavigero,Storia Ant. del Messico, tom. ii., pp. 141-4, with plate;Cartas al Abate de Pradt, p. 114;Helps' Span. Conq., vol. ii., p. 286;Arricivita,Crónica Seráfica, p. 89;Sahagun,Hist. Gen., tom. iii., lib. x., pp. 129, 133;Lyon's Journal, vol. i., pp. 149, 293;Herrera,Hist. Gen., dec. iv., lib. viii., cap. ii.;Mühlenpfordt,Mejico, tom. ii., pt. ii., p. 378. 'Una macana, á manera de porra, llena de puntas de piedras pedernales.'Oviedo,Hist. Gen., tom. iii., p. 568. 'En schilden uit stijve stokjens gevlochten, van welke sick verwonderens-waerdig dienen in den oorlog.'Montanus,Nieuwe Weereld, pp. 225-6, andDapper,Neue Welt, p. 254.
[911]'Siempre procuran de acometer en malos pasos, en tierras dobladas y pedregosas.'Herrera,Hist. Gen., dec. vii., lib. ii., cap. xii. 'Tres mil Yndios formaban en solo una fila haciendo frente á nuestro campo.'Padilla,Conq. N. Galicia, MS., p. 34; see further,Oviedo,Hist. Gen., tom. iii., p. 572;Beaumont,Crón. de Mechoacan, MS., p. 235.
[912]The Chichimecs 'Flea their heads, and fit that skin upon their own heads with all the hair, and so wear it as a token of valour, till it rots off in bits.'Gemelli Careri, inChurchill's Col. Voyages, vol. iv., p. 513, andBerenger,Col. de Voy., tom. ii., p. 400. 'Quitandoles los cascos con el pelo, se los llevan á su Pueblo, para baylar el mitote en compañia de sus parientes con las cabezas de sus enemigos en señal del triunfo.'Arlegui,Chrón. de Zacatecas, pp. 179, 159-60. Further reference inSahagun,Hist. Gen., tom. iii., lib. x., pp. 133-4;Alegre,Hist. Comp. de Jesus, tom. i., p. 281.
[913]Cassel, inNouvelles Annales des Voy., 1830, tom. xlv., p. 338;Vigneaux,Souv. Mex., p. 274;Prieto,Viajes, p. 193;Tylor's Anahuac, pp. 201-2;Mühlenpfordt,Mejico, tom. i., pp. 224-6, 241;Montanus,Nieuwe Weereld, p. 224; andDapper,Neue Welt, p. 252.
[914]'The Indians of this Countrie doe make great store of Woollen Cloth and Silkes.'Purchas His Pilgrimes, vol. iv., lib. vii., p. 1433. The Otomís 'sabian hacer lindas labores en las mantas, enaguas, y vipiles que tejian muy curiosamente; pero todas ellas labraban lo dicho de hilo de maguéy que sacaban y beneficiaban de las pencas.'Sahagun,Hist. Gen., tom. iii., lib. x., p. 127; see also,Tylor's Anahuac, p. 201;Bustamante, inPrieto,Viajes, p. 193;Carpenter's Trav. Mex., p. 243;Mex. in 1842, p. 66;Mühlenpfordt,Mejico, tom. ii., pt. ii., p. 341;Lyon's Journal, vol. ii., p. 43;Thümmel,Mexiko, p. 63.
[915]Dale's Notes, p. 24.
[916]'In those countreys they take neither golde nor silver for exchange of any thing, but onley Salt.'Chilton, inHakluyt's Voy., vol. iii., p. 459; compareLyon's Journal, vol. i., p. 293, and vol. ii., p. 198; andTylor's Anahuac, p. 85.
[917]Humboldt,Essai Pol., tom. i., p. 98;Tylor's Anahuac, p. 316;Ward's Mexico, vol. ii., p. 237;Lafond,Voyages, tom. i., p. 131;Mühlenpfordt,Mejico, tom. i., p. 243;Mill's Hist. Mex., p. 6;Carpenter's Trav. Mex., p. 243. 'Les Mexicains ont conservé un goût particulier pour la peinture et pour l'art de sculpter en pierre et en bois.'Malte-Brun,Précis de la Géog., tom. vi., p. 446. 'Lo particular de Michoacan era el arte de pintar con las plumas de diversos colores.'Alegre,Hist. Comp. de Jesus, tom. i., p. 90. 'Son muy buenos cantores y tañedores de toda suerte de instrumentos.'Mendoza,Hist. de las Cosas, p. 308.
[918]Alegre,Hist. Comp. de Jesus, tom. i., p. 281;Herrera,Hist. Gen., dec. viii., lib. vi., cap. xv.;Oviedo,Hist. Gen., tom. iii., p. 567;Padilla,Conq. N. Galicia, MS., pp. 31, 68;Ottavio, inNouvelles Annales des Voy., 1833, tom. lix., p. 61.
[919]Mayer's Mex., Aztec, etc., vol. ii., p. 296;Villa, inPrieto,Viajes, pp. 428-30. 'Tenian uso y costumbre los otomíes, de que los varones siendo muy muchachos y tiernos se casasen, y lo mismo las mugeres.'Sahagun,Hist. Gen., tom. iii., lib. x., p. 127. Chichimecs 'casanse con las parientas mas cercanas, pero no con las hermanas.'Herrera,Hist. Gen., dec. viii., lib. vi., cap. xv.
[920]Mühlenpfordt,Mejico, tom. i., pp. 246-8;Bullock's Mexico, vol. i., p. 192;Apostólicos Afanes, pp. 21-2;Rittner,Guatimozin, p. 81. 'El amancebamiento no es deshonra entre ellos.'Zarfate, inAlegre,Hist. Comp. de Jesus, tom. i., pp. 281, 335. 'Zlingerden de kinderen in gevlochte korven aen boomtakken.'Montanus,Nieuwe Weereld, p. 219; andDapper,Neue Welt, p. 246.
[921]'La mancebía, el incesto, y cuanto tiene de mas asquerosamente repugnante el desarreglo de la concupiscencia, se ha convertido en hábito.'Prieto,Viajes, p. 379;Fossey,Mexique, p. 27;Gomara,Hist. Ind., fol. 56.
[922]Humboldt,Essai Pol., tom. i., p. 97;Hassel,Mex. Guat., p. 160;Sahagun,Hist. Gen., tom. iii., lib. x., p. 131;Apostólicos Afanes, p. 12;Padilla,Conq. N. Galicia, pp. 19, 127;Wappäus,Geog. u. Stat., p. 80;Thümmel,Mexiko, p. 61;Alcedo,Diccionario, tom. ii., p. 470;Mühlenpfordt,Mejico, tom. i., p. 219;Gemelli Careri, inChurchill's Col. Voyages, vol. iv., p. 517.
[923]Arlegui,Chrón. de Zacatecas, pp. 161-2;Mayer's Mex. as it Was, pp. 175-6;Mendoza,Hist. de las Cosas, p. 311;Prieto,Viajes, p. 375;Apostólicos Afanes, p. 12. 'Los indios, si no todos en su mayor parte, viven ligados por una especie de masonería.'Bustamante, inPrieto,Viajes, p. 199. 'Wenn mehrere in Gesellschaft gehen, nie neben, sondern immer hinter einander und selten ruhig schreitend, sondern fast immer kurz trabend.'Wappäus,Geog. u. Stat., p. 39. 'L'Indien enterre son argent, et au moment de sa mort il ne dit pas à son plus proche parent oú il a déposé son trésor, afin qu'il ne lui fasse pas faute quand il ressuscitera.'Cassel, inNouvelles Annales des Voy., 1830, tom. xlv., p. 339.
[924]'La petite vérole et la rougeole sont deux maladies très communes.'Chappe d'Auteroche,Voyage, p. 25. The Pintos 'marked with great daubs of deep blue ... the decoration is natural and cannot be effaced.'Tylor's Anahuac, p. 309. See further:Fossey,Mexique, pp. 33-4, 395-6. CompareHumboldt,Essai Pol., tom. i., pp. 66, 69-70, 88;Montanus,Nieuwe Weereld, p. 250;Dapper,Neue Welt, p. 282;Cassel, inNouvelles Annales des Voy., 1830, tom. xlv., p. 340;Löwenstern,Mexique, p. 207;Charnay,Ruines Américaines, pp. 502-3;Malte-Brun,Précis de la Géog., tom. vi., p. 443;Wappäus,Geog. u. Stat., p. 40.
[925]'Los Indios son grandes herbolarios, y curan siempre con ellas.'Mendoza,Hist. de las Cosas, p. 311. 'For fevers, for bad colds, for the bite of a poisonous animal, this (the temazcalli) is said to be a certain cure; also for acute rheumatism.'Calderon de la Barca's Life in Mex., vol. i., p. 255;Helps' Span. Conq., vol. ii., p. 430;Menonville,Reise, p. 124;Murr,Nachrichten, p. 306;Mühlenpfordt,Mejico, tom. i., p. 250.
[926]'Notant barbari, folia parti affectæ aut dolenti applicata, de eventu morbi præjudicare: nam si firmiter ad hæreant, certum signum esse ægrum convaliturum, sin decidant, contra.'Laet,Novus Orbis, p. 271;Villa, inPrieto,Viajes, pp. 438-9.
[927]The remains of one of their ancient kings found in a cave is thus described; 'estaba cubierto de pedreria texida segun su costumbre en la manta con que se cubria desde los hombros hasta los pies, sentado en la misma silla que la fingieron el solio, con tahalí, brazaletes, collares, y apretadores de plata; y en la frente una corona de hermosas plumas, de varios colores mezcladas, la mano izquierda puesta en el brazo de la silla, y en la derecha un alfange con guarnicion de plata.'Alcedo,Diccionario, tom. iii., p. 299. See also:Mühlenpfordt,Mejico, tom. i., pp. 259-60;Apostólicos Afanes, p. 22;Armin,Das Heutige Mexiko, p. 249.
[928]D'Orbigny,Voy., p. 353;Calderon de la Barca's Life in Mex., vol. i., p. 200;Mayer's Mex. as it Was, pp. 170, 201;Brasseur de Bourbourg,Voy. Tehuantepec, pp. 114, 172;Larenaudière, inNouvelles Annales des Voy., 1824, tom. xxiii., p. 67;Ottavio, inId., 1833, tom. lix., p. 71;Rittner,Guatimozin, pp. 81-2;Villa, inPrieto,Viajes, pp. 446-7;Arizcorreta,Respuesta á, pp. 24, 26;Sahagun,Hist. Gen., tom. iii., lib. x., pp. 131, 135;Rossi,Souvenirs, p. 285;Lafond,Voyages, tom. i., p. 213;Wappäus,Geog. u. Stat., pp. 40-1;Padilla,Conq. N. Galicia, MS., p. 10;Poinsett's Notes Mex., pp. 108, 161;Malte-Brun,Précis de la Géog., tom. vi., p. 445;Gemelli Careri, inChurchill's Col. Voyages, vol. iv., p. 492;Berenger,Col. de Voy., tom. ii., pp. 383-4;Bonnycastle's Span. Am., vol. i., pp. 49-50. 'L'indigène mexicain est grave, mélancolique, silencieux, aussi long-temps que les liqueurs enivrantes n'ont pas agi sur lui.'Humboldt,Essai Pol., tom. i., pp. 94, 96. 'The most violent passions are never painted in their features.'Mill's Hist. Mex., pp. 5-6, 10. 'Of a sharpe wit, and good vnderstanding, for what soeuer it be, Sciences or other Arts, these people are very apt to learne it with small instructing.'Purchas His Pilgrimes, vol. iv., p. 1433.
[929]The Pintos of Guerrero are 'most ferocious savages.'Tylor's Anahuac, p. 309. The Chichimecs are 'los peores de todos y los mayores homicidas y salteadores de toda la tierra.'Zarfate, inAlegre,Hist. Comp. de Jesus, tom. i., p. 281. See further,Almaraz,Memoria, p. 18;Kératry, inRevue des deux Mondes, Sept., 1866, p. 453;Delaporte,Reisen, tom. x., p. 323;Orozco y Berra,Geografía, p. 284;Laet,Novus Orbis, pp. 269, 280;Combier,Voy., p. 394;Biart, inRevue Française, Dec., 1864, pp. 479, 485;Herrera,Hist. Gen., dec. viii., lib. vi., cap. xvi.;Ribas,Hist. de los Triumphos, p. 721;Oviedo,Hist. Gen., tom. iii., p. 560;Gomara,Hist. Ind., fol. 271;Beaumont,Crón. de Mechoacan, MS., pp. 197, 235;Pagés' Travels, vol. i., p. 150.
[930]The Mayas, 'Sie selbst nennen sich heute nochMacegual, d. h. Eingeborene vom Maya-Lande, nie Yucatanos oder Yucatecos, was spanischer Ausdruck für die Bewohner des Staates ist.'Wappäus,Geog. u. Stat., pp. 142-3. See alsoOrozco y Berra,Geografía, pp. 163, 173, 176, 196;Brasseur de Bourbourg,Popol Vuh, preface, p. clvii.;Mühlenpfordt,Mejico, tom. i., p. 208; tom. ii., pt. i., pp. 140-3;Burgoa,Geog. Descrip., tom. ii., pt. ii., fol. 396, 400-1;Remesal,Hist. de Chyapa, pp. 264-5;Juarros' Hist. Guat., p. 14.
[931]Barnard's Tehuantepec, pp. 220, 224, 227;Moro, inGaray,Reconocimiento, pp. 89-94;Mühlenpfordt,Mejico, tom. i., p. 215;Macgregor's Progress of America, pp. 848, 850;Hermesdorf, inLond. Geog. Soc., Jour., vol. xxxii., p. 543;Charnay,Ruines Américaines, pp. 287, 500-1;Hutchings' Cal. Mag., vol. ii., p. 394. Zapotecs 'bien tallados,' Mijes 'Arrogantes, altiuos de condicion, y cuerpo,' Miztecs 'linda tez en el rostro, y buena disposicion en el talle.'Burgoa,Geog. Descrip., tom. ii., pt. ii., fol. 202, 271, 354, 401, tom. i., pt. ii., p. 134. 'Tehuantepec women: Jet-black hair, silky and luxuriant, enframes their light-brown faces, on which, in youth, a warm blush on the cheek heightens the lustre of their dark eyes, with long horizontal lashes and sharply-marked eyebrows.'Tempsky's Mitla, p. 269. The Soques, 'short, with large chests and powerful muscles.... Both men and women have very repulsive countenances.'Shufeldt's Explor. Tehuantepec, p. 126.
[932]'Es gente la de Yucatan de buenos cuerpos, bien hechos, y rezios'.... The women 'bien hechas, y no feas ... no son blancas, sino de color baço.'Herrera,Hist. Gen., dec. iv., lib. iii., cap. iv. See further:Dampier's Voyages, vol. ii., pt. ii., p. 115;Morelet,Voyage, tom. i., p. 148;Montanus,Nieuwe Weereld, p. 258;Dapper,Neue Welt, p. 291;Tylor's Anahuac, p. 16.
[933]Burgoa,Geog. Descrip., tom. ii., pt. ii., fol. 285;Montanus,Nieuwe Weereld, p. 255;Dapper,Neue Welt, p. 288;Brasseur de Bourbourg,Voy. de Tehuantepec, p. 194;Palacios, inOrozco y Berra,Geografía, p. 166;Leon, inId., p. 162;Museo Mex., tom. ii., p. 555. 'Muchachos ya mayorcillos. Todos desnudos en carnes, como nacieron de sus madres.... Tras ellos venian muchos Indios mayores, casi tan desnudos como sus hijos, con muchos sartales de flores ... en la cabeza, rebuxada una toca de colores, como tocado de Armenio.'Remesal,Hist. Chyapa, p. 292.
[934]'With their hair ty'd up in a Knot behind, they think themselves extream fine.'Dampier's Voyages, vol. ii., pt. ii., p. 114. 'Muy empenachados y pintados.'Herrera,Hist. Gen., dec. ii., lib. iv., cap. xi.;Barnard's Tehuantepec, pp. 221-2, 226.
[935]'Their apparell was of Cotton in manifold fashions and colours.'Purchas His Pilgrimes, vol. v., p. 885. The Maya woman's dress 'se reduce al hipil que cubre la parte superior del cuerpo, y al fustan ó enagua, de manta de algodon.'Orozco y Berra,Geografía, p. 158. Of the men 'un calzoncillo ancho y largo hasta media pierna, y tal vez hasta cerca del tobillo, de la misma manta, un ceñidor blanco ó de colores, un pañuelo, y un sombrero de paja, y á veces una alpargata de suela, con sus cordones de mecate.'Registro Yucateco, tom. i., pp. 177-8. See further:Hassel,Mex. Guat., p. 267;Galindo, inLond. Geog. Soc., Jour., vol. iii., p. 59;Wilson's Amer. Hist., pp. 88, 114;Morelet,Voyage, tom. i., pp. 147, 179.
[936]'Tous portaient les cheveux longs, et les Espagnols ont eu beaucoup de peine à les leur faire couper; la chevelure longue est encore aujourd'hui le signe distinctif des Indiens insoumis.'Waldeck,Voy. Pitt., p. 40. 'Las caras de blanco, negro, y colorado pintadas, que llaman embijarse, y cierto parecen demonios pintados.'Cogolludo,Hist. de Yucathan, p. 6. Compare above withTernaux-Compans, inNouvelles Annales des Voy., 1843, tom. xcvii., p. 50;Helps' Span. Conq., vol. ii., p. 262.
[937]'The buildings of the lower class are thatched with palm-leaves, and form but one piece, without window or chimney.'Hermesdorf, inLond. Geog. Soc., Jour., vol. xxxii., p. 544. 'Cubrense las casas de vna cuchilla que los Indios hazen de pajas muy espessas y bien assentadas, que llaman en esta tierra jacales.'Dávila Padilla,Hist. Fund. Mex., p. 549. See also:Museo Mex., tom. ii., p. 554;Barnard's Tehuantepec, pp. 221, 225, with cut;Hassel,Mex. Guat., p. 252;Burgoa,Geog. Descrip., tom. i., pt. ii., fol. 197.
[938]The Chochos and Chontales 'no tenian Pueblo fundado, si no cobachuelas estrechas en lo mas escondido de los montes.'Burgoa,Geog. Descrip., tom. ii., pt. ii., fol. 336. The Chinantecs lived 'en rancherias entre barrancas, y espessuras de arboles.'Burgoa,Palestra,Hist., pt. i., fol. 102;Charnay,Ruines Américaines, p. 438.
[939]Zapotecs; 'Se dan con gran vicio sus sementeras.' Miztecs, 'labradores de mayz, y frizol.'Burgoa,Geog. Descrip., tom. i., pt. ii., fol. 36, 143 and 47, 165-6, 184, tom. ii., pt. ii., fol. 199-200, 202, 228, 282, 396, 398, 400. Zapotecs, 'grande inclinacion, y exercicio á la caza, y monteria de animales campesinos en especial de venados.'Burgoa,Palestra Hist., pt. i., fol. 110. See further:Barnard's Tehuantepec, pp. 220-2, 225-6;Moro, inGaray,Reconocimiento, pp. 90, 93-4;Brasseur de Bourbourg,Voy. Tehuantepec, p. 196;Navarrete,Col. de Viages, tom. iii., pp. 56, 61;Galindo, inLond. Geog. Soc., Jour., vol. iii., p. 59.
[940]Tabasco: 'Comen a sus horas concertadas, carnes de vaca, puerco, y aues, y beué vna beuida muy sana, hecha de cacao, mayz, y especia de la tierra, la qual llaman Zocolate.'Herrera,Hist. Gen., dec. iii., lib. vii., cap. iii. Tortillas, 'When they are baked brown, they are called "totoposti," and taste like parched corn.'Shufeldt's Explor. Tehuantepec, p. 125. The Chontales, 'su alimento frecuente es el posole ... rara vez comen la carne de res.'Orozco y Berra,Geografía, p. 161-2;Dampier's Voyages, vol. ii., pt. ii., pp. 112-14;Hermesdorf, inLond. Geog. Soc., Jour., vol. xxxii., pp. 543-4.